Fujifilm XF50-140mmF2.8 R LM OIS WR Manuale utente

Categoria
Obiettivi della fotocamera
Tipo
Manuale utente
IT-1
ITALIANO
Sicurezza
Accertatevi di leggere queste informazioni prima
dell’uso della fotocamera
Informazioni sulla sicurezza
Grazie per avere acquistato questo prodotto. Per eff ettuare ripa-
razioni, controlli e test delle parti interne, contattare il rivenditore
FUJIFILM.
Assicuratevi di usare correttamente l'obiettivo. Leggere atten-
tamente le informazioni sulla sicurezza e il Manuale utente della
fotocamera prima dell’uso.
• Dopo aver letto le informazioni sulla sicurezza, conservarle in
un luogo sicuro.
A proposito delle icone
Le icone mostrate di seguito vengono usate in questo documen-
to per indicare la gravità delle ferite o dei danni alle cose che pos-
sono derivare se le informazioni segnalate dall’icona vengono
ignorate e il prodotto viene di conseguenza utilizzato in modo
scorretto.
AVVISO
Questa icona indica che, se non si seguono
le informazioni, ne può risultare un rischio di
morte o di ferite gravi.
ATTENZIONE
Questa icona indica che, se non si seguono le
informazioni, ne può risultare un rischio di le-
sioni alle persone o di danni agli oggetti.
Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la na-
tura delle istruzioni da osservare.
Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informa-
zioni che richiedono attenzione (“Importante”).
Le icone di forma circolare con una barra diagonale segna-
lano all’utente azioni proibite (“Proibito”).
Le icone di forma circolare piene con la presenza di un pun-
to esclamativo segnalano all’utente un’azione da eseguire
(“Richiesto”).
AVVISO
AVVISO
Non utilizzare
in bagno o nella doccia
Non immergere o esporre all'acqua. La mancata osser-
vanza di questa precauzione potrebbe causare incen-
di o scosse elettriche.
Non smontare
Non smontare (non aprire la struttura esterna). La man-
cata osservanza di questa precauzione potrebbe cau-
sare incendi, scosse elettriche o infortuni derivanti dal
malfunzionamento del prodotto.
IT-2
ITALIANO
AVVISO
AVVISO
Non toccare i
componenti interni
Se la struttura esterna dovesse rompersi in seguito a una
caduta o a un altro incidente, non toccare i componenti
esposti. In caso non ci si attenga a questa precauzione,
potrebbero verifi carsi scosse elettriche o infortuni de-
rivanti dal contatto con le parti danneggiate. Rimuo-
vere immediatamente la batteria della fotocamera,
avendo cura di evitare infortuni o scosse elettriche,
e portare il prodotto presso il punto vendita per una
consulenza.
Non appoggiare su super ci instabili. Il prodotto potreb-
be cadere, causando lesioni personali.
Non guardare il sole attraverso l'obiettivo o i mirini della
fotocamera. La mancata osservanza di questa precau-
zione può provocare danni permanenti alla vista.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non usare o conservare il prodotto in luoghi dove c'è pre-
senza di vapore o fumo, e in luoghi molto umidi ed estre-
mamente polverosi. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe causare incendi o scosse elet-
triche.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non lasciare in luoghi esposti alla luce diretta del sole
o ad elevate temperature, come ad esempio all'interno
di un abitacolo chiuso in un giorno di sole. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe causare
incendi.
Tenere fuori dalla portata dei bambini piccoli. Questo
prodotto può provocare danni fi sici se lasciato nelle
mani di un bambino.
Non maneggiare il prodotto con le mani bagnate. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
causare scosse elettriche.
Non inquadrare il sole quando si scattano foto di soggetti
in controluce. Luce solare messa a fuoco nella fotoca-
mera quando il sole si trova all'interno o vicino all'in-
quadratura potrebbe causare incendi o bruciature.
Quando non si usa il prodotto, rimettere i tappi copri ottica
e conservarlo lontano dalla luce diretta del sole. La luce
del sole messa a fuoco dall'obiettivo potrebbe causare
incendi o bruciature.
Non trasportare la fotocamera o l'obiettivo mentre sono
attaccati ad un treppiede. Il prodotto potrebbe cadere o
urtare altri oggetti, causando lesioni personali.
IT-3
ITALIANO
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non ruotare rapidamente la fotocamera mentre si regge
l’impugnatura. La mano potrebbe colpire il treppiedi o
il piedino fl angia treppiedi, provocando lesioni.
Prima di maneggiare la fotocamera, allentare o serrare
completamente la vite di blocco della  angia treppiedi a
seconda che la fotocamera sarà usata in un orientamento
sso o sarà ruotata. Se la vite è solo parzialmente serra-
ta, la fotocamera potrebbe spostarsi inaspettatamen-
te, provocando lesioni.
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private
Nell’Unione Europea, in Norvegia, Islanda e Liechtenstein: questo simbolo
sul prodotto, oppure nel manuale e nella garanzia e/o sulla confezione,
indica che il prodotto non deve essere trattato alla stregua dei rifi uti
domestici. Invece, il prodotto dovrebbe essere portato a un punto
di raccolta predisposto per il riciclo di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Assicurando un corretto smaltimento del prodotto, si potranno impedire possibili
conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero essere
causate da un inappropriato trattamento del prodotto.
Il riciclo dei materiali aiuterà la conservazione delle risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate sul riciclo del prodotto, contattare l’uffi cio della propria città, il servizio
di smaltimento dei rifi uti domestici o il negozio dove si è acquistato il prodotto.
In Paesi diversi da Unione Europea, Norvegia, Islanda e Lichtenstein: se si desidera eliminare
questo prodotto, comprese le batterie o gli accumulatori, contattare le autorità locali
per informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
IT-4
ITALIANO
Prima di usare questo prodotto
Alcune funzionalità dell’obiettivo non sono dispo-
nibili con versioni più vecchie del  rmware della fo-
tocamera. Assicurarsi di aggiornare il  rmware della
fotocamera alla versione più recente. Le istruzioni su
come visualizzare la versione del rmware della fo-
tocamera e su come aggiornarlo, sono disponibili al
seguente sito:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
software/#firmware
Se non si dispone di un computer, è possibile rivol-
gersi presso il distributore locale presente sull’elenco
“FUJIFILM Worldwide Network” fornito con la fotoca-
mera, per ricevere supporto tecnico.
Cura del prodotto
• Non a errare o tenere la fotocamera dal paraluce
quando se ne usa uno.
Mantenere i contatti dell’obiettivo puliti.
Usare un so atore per rimuovere polvere e altri
residui dalle super ci di vetro dell’obiettivo o del
ltro. Per rimuovere macchie e impronte digitali,
applicare una piccola quantità di detergente per
obiettivi su un panno di cotone pulito e morbido
o su una velina per la pulizia dell’obiettivo e pulire
dal centro verso l’esterno con un movimento circo-
lare, assicurandosi di non lasciare macchie o tocca-
re il vetro con le dita.
Per pulire l’obiettivo, non usare mai solventi orga-
nici come diluenti o benzene.
Fissare i tappi copri ottica anteriore e posteriore
quando non si usa l’obiettivo.
Conservare l’obiettivo e il  ltro in luoghi freschi e
asciutti per evitare mu a e ruggine. Non conserva-
re alla luce diretta del sole o con naftalina e canfora.
• Tenere l’obiettivo asciutto. La ruggine potrebbe
causare danni irreparabili. Asciugare pioggia e
goccioline d’acqua.
Lasciare l’obiettivo in luoghi estremamente caldi
potrebbe causare danni o deformazioni.
Si noti che, a seconda delle posizioni della fotoca-
mera e del treppiedi, la mano che regge l’impugna-
tura della fotocamera potrebbe entrare in contatto
con il treppiedi o con il piedino  angia treppiedi
quando la fotocamera viene ruotata.
IT-5
ITALIANO
Componenti dell'obiettivo
XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR
q Paraluce
w Rilascio chiusura a
scatto paraluce
e Ghiera messa a fuoco
r Anello zoom
t Ghiera diaframmi
F Vite di blocco della
angia treppiedi
G Guide per il montaggio
(lunghezza focale)
H Interruttore di blocco
zoom
I Contatti obiettivo
J Porta di accesso del fi ltro
K Piedino fl angia treppiedi
L Vite di innesto piedino
treppiedi
M Selettore gamma di
messa a fuoco
N Interruttore di blocco
diaframma
O Interruttore O.I.S.
P Indice posizione di
rotazione obiettivo
Q Tappo copri ottica
R Tappo protezione ottica
posteriore
R La montatura dell’obiettivo include un anello di gomma
per assicurare che l’obiettivo resti a prova di polvere e
di spruzzi. L’anello può essere sostituito a pagamento in
qualsiasi centro di assistenza FUJIFILM.
IT-6 ITALIANO
Accessori in dotazione
Tappo copri ottica
Tappo protezione ottica posteriore
• Paraluce
Involucro di protezione
• Piedino angia treppiedi
Montaggio obiettivo
Consultare il manuale della fotocamera
per informazioni sul montaggio e smon-
taggio degli obiettivi. Notare che questo
prodotto non è compatibile con fotoca-
mere a pellicola con attacco X.
Rimozione dei tappi copri ottica
Rimuovere i tappi come illustrato in  gura.
Montaggio paraluce
Quando è attacca-
to, il paraluce ridu-
ce il ri esso e pro-
tegge l’elemento
anteriore obiettivo.
IT-7ITALIANO
Rimozione del paraluce
Per rimuovere il pa-
raluce, tenere pre-
muto il rilascio chiu-
sura a scatto del
paraluce mentre si
ruota il paraluce in
senso antiorario.
Il selettore gamma di messa a fuoco
Scegliere una gamma di messa
a fuoco per la messa a fuoco au-
tomatica. Scegliere FULL (PIENA)
per mettere a fuoco soggetti a
qualsiasi distanza, 5 m– per
una messa a fuoco più veloce
quando si fotografano soggetti
a distanze di 5 metri o più.
Il  ltro polarizzante
Per accedere al  ltro polarizzatore, aprire il co-
perchio della porta di accesso del  ltro.
Il  ltro può essere ruotato inserendo un
dito attraverso la porta di accesso.
IT-8 ITALIANO
Il piedino  angia treppiedi
Per  ssare il piedino  angia treppiedi, alline-
are il riferimento di innesto sul piedino con
l’indice posizione di rotazione obiettivo e
serrare la vite di innesto piedino treppiedi.
Per ruotare la fotocamera da orientamen-
to orizzontale a verticale o viceversa senza
staccarla dal treppiedi, allentare la vite di
blocco della  angia treppiedi.
Q Serrare la vite saldamente per evitare che la fotocamera ruoti
inaspettatamente.
IT-9ITALIANO
Zoom
Ruotare lanello zoom verso
sinistra per zoomare indie-
tro, riducendo l’ingrandi-
mento e aumentando larea
visibile nell’inquadratura.
Ruotare lanello verso de-
stra per zoomare in avanti,
aumentando l’ingrandi-
mento in modo che il sog-
getto occupi maggiore area
possibile nell’inquadratura.
Zoom avanti
Zoom indietro
Q L’utilizzo dell’anello dello zoom mentre l’obiettivo è bagnato fa-
cilita l’insinuarsi dell’acqua all’interno dell’obiettivo. Asciugare
tutta l’acqua dall’obiettivo prima di usare l’anello dello zoom.
Stabilizzazione ottica dell’immagine
(Optical Image Stabilization (OIS))
Per utilizzare la stabilizzazione
ottica dell’immagine, far scorre-
re l’interruttore O.I.S. su ON.
Diaframma
Per controllare automaticamente
il diaframma, far scorrere l’inter-
ruttore modalità diaframma su A.
Per regolare manualmente
il diaframma, far scorrere
l’interruttore su Z e ruota-
re l’anello diaframma. Ruo-
tare l’anello verso sinistra
per diaframmi maggiori
(numeri f/ più bassi), verso
destra per diaframmi infe-
riori (numeri f/ più alti).
Arrestare
Aprire
IT-10 ITALIANO
Speci che
Tipo
XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR
Struttura dell’obiettivo
21 componenti in 14 gruppi (include 6 elementi a dispersione extra bassa (ED) e 1 elemento super ED)
Lunghezza focale (equivalente al formato 35 mm) f=100400 mm (152–609 mm)
Angolo di visuale 16,2°4,1°
Massima apertura diaframma f/4,5–5,6
Minima apertura diaframma f/22
Controllo diaframma
Numero di lame 9 (apertura diaframma circolare)
f/stop ⁄ EV (15 stop)
Distanza messa a fuoco
Piena: 1,75 m – ∞
Limitata: 5 m
– ∞
Ingrandimento massimo T : 0,19 ×
Dimensioni esterne: Diametro × Lunghezza* (circa)
* Distanza dalla  angia di innesto obiettivo della fotocamera
W :
94,8 × 210,5 mm
T :
94,8 × 270 mm
Peso* (circa)
* Esclusi tappi, paraluce e piedini  angia treppiedi
1375 g
Dimensioni  ltro
77 mm
Q Miglioramenti possono comportare cambi senza preavviso alle speci che e all'aspetto.
Q In base al modo in cui questo obiettivo è costruito, l’“Indicatore di distanza” visualizzato dalla fotocamera potrebbe in alcuni casi di erire
dall’eff ettiva distanza di messa a fuoco. Usare l’“Indicatore di distanza” solo come guida.
R Questo obiettivo usa motori lineari per garantire una rapida e precisa messa a fuoco automatica mantenendo al tempo stesso la massima qua-
lità dell’immagine. Quando la fotocamera viene spenta, quando l’obiettivo viene scollegato dal corpo della fotocamera o quando la funzione
riproduzione è attivata, è possibile avvertire un leggero suono e una vibrazione dovuti ai magneti del motore lineare disimpegnati. Questa è
una condizione normale e non compromette la qualità dell’immagine o le prestazioni dell’obiettivo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Fujifilm XF50-140mmF2.8 R LM OIS WR Manuale utente

Categoria
Obiettivi della fotocamera
Tipo
Manuale utente