Dometic RMLT9430, RMLT9431, RMLT9435 Istruzioni per l'uso

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Istruzioni per l'uso
RMLT9430, RMLT9431, RMLT9435
Nevera con extractor y horno
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Frigorífico de absorção com forno
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Frigorifero ad assorbimento con
forno
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Abszorberes hűtőszekrény
sütővel
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ψυγείο υγραερίου/ρεύματος με
φούρνο
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . 142
ES
PT
IT
HU
EL
REFRIGERATION
9 SERIES
RMLT94xx-O-South.book Seite 1 Mittwoch, 30. Oktober 2019 6:43 18
IT
RMLT94xx Spiegazione dei simboli
77
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga
consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
5 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
7 Uso del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8 Uso del forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
10 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
11 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
12 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
13 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
14 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
1 Spiegazione dei simboli
!
!
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
RMLT94xx-O-South.book Seite 77 Mittwoch, 30. Oktober 2019 6:43 18
IT
Indicazioni di sicurezza RMLT94xx
78
A
I
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di
allacciamento
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Questo apparecchio può essere montato e smontato solo da
personale specializzato.
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato,
esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio
assistenza clienti.
Gli interventi di riparazione e manutenzione su questo apparecchio
possono essere eseguiti solo da personale specializzato. Le ripara-
zioni che non vengono eseguite in maniera corretta possono causare
gravi pericoli o danni all’apparecchio.
Pericolo di incendio
Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è facilmente infiammabile.
In caso di danni al circuito di raffreddamento (odore di ammoniaca):
Spegnere l’apparecchio.
Evitare fiamme libere e scintille.
Aerare bene il locale.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
RMLT94xx-O-South.book Seite 78 Mittwoch, 30. Oktober 2019 6:43 18
IT
RMLT94xx Indicazioni di sicurezza
79
Pericolo di esplosione
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente infiammabile.
Pericolo per la salute
Non aprire mai il gruppo di assorbimento perché è sotto alta pres-
sione e, se aperto, può causare lesioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve-
gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in
sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
compiute da bambini lasciati soli.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare gli apparecchi
di refrigerazione.
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di schiacciamento
Non mettere le dita nella cerniera.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Mantenere l’apertura di scarico per l’acqua di condensa sempre
pulita.
L’illuminazione dell’apparecchio può essere sostituita solo dal servizio
assistenza clienti.
Per la pulizia del veicolo, non utilizzare un’idropulitrice nella zona
delle griglie di ventilazione.
Montare le coperture invernali delle griglie di ventilazione (accessori)
se il veicolo viene pulito esternamente o se non viene utilizzato per
lungo tempo.
Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento.
Il frigorifero non è adatto per la conservazione di sostanze corrosive o
solventi!
Non esporre il frigorifero alla pioggia.
RMLT94xx-O-South.book Seite 79 Mittwoch, 30. Oktober 2019 6:43 18
IT
Indicazioni di sicurezza RMLT94xx
80
2.2 Sicurezza durante il funzionamento
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Rischio di lesioni
Prima di mettersi in viaggio, chiudere e bloccare la porta del
frigorifero.
Il gruppo refrigerante sul lato posteriore dell’apparecchio diventa
molto caldo durante il funzionamento. Proteggersi dal contatto con le
parti calde quando le griglie di ventilazione sono estratte.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del refrigeratore, ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Verificare che l’apertura di aerazione non venga coperta.
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento
fuoriesca sufficientemente. Fare in modo che la distanza fra il frigori-
fero e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all’aria di circolare
liberamente.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
Proteggere il frigorifero e i cavi dal caldo e dall’umidità.
Fare attenzione che gli alimenti non entrino in contatto con le pareti
del frigorifero.
2.3 Sicurezza durante il funzionamento a gas
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di esplosione
L’apparecchio deve essere azionato esclusivamente con la
pressione indicata sulla targhetta. Utilizzare solo regolatori di
pressione a regolazione fissa che rispettino le norme nazionali.
Durante la marcia far funzionare l’apparecchio a gas soltanto se il
produttore del veicolo consente l’utilizzo dell’impianto del gas
durante la marcia (vedere le istruzioni del veicolo).
Verificare le norme nazionali sul funzionamento dell’apparecchio a
gas durante la marcia.
RMLT94xx-O-South.book Seite 80 Mittwoch, 30. Oktober 2019 6:43 18
IT
RMLT94xx Indicazioni di sicurezza
81
Non azionare mai il frigorifero portatile con gas
presso le stazioni di rifornimento
nei parcheggi multipiano
sui traghetti
durante il trasporto del caravan o del camper con un veicolo di
trasporto o un carro attrezzi.
Non usare mai fiamme libere per controllare eventuali difetti di tenuta
dell’apparecchio.
Se si sente odore di gas:
Chiudere il rubinetto di intercettazione dell’alimentazione del gas
e la valvola della bombola.
Aprire tutte le finestre e abbandonare il locale.
Non azionare nessun interruttore elettrico.
Spegnere eventuali fiamme libere.
Far verificare l’impianto a gas da un tecnico.
•Non conservare mai le bombole di gas liquido in luoghi non aerati o
al di sotto del livello del terreno (avvallamenti del terreno a forma di
imbuto).
proteggere le bombole di gas liquido dalla diretta esposizione dei
raggi solari. La temperatura non deve superare i 50 °C.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Utilizzare soltanto gas liquido, non metano (vedere la targhetta).
I
NOTA
Ad altitudini superiori ai 1000 m possono verificarsi problemi di
accensione. Se possibile, passare a un altro tipo di energia.
2.4 Sicurezza durante l’uso
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo per la salute
Accertarsi che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia
conforme ai requisiti degli alimenti da raffreddare.
I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adatti.
Se la porta rimane aperta a lungo, si può verificare un notevole
aumento di temperatura nei vani dell’apparecchio.
RMLT94xx-O-South.book Seite 81 Mittwoch, 30. Oktober 2019 6:43 18
IT
Indicazioni di sicurezza RMLT94xx
82
Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli ali-
menti e i sistemi di scarico accessibili.
Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori adatti nell’apparec-
chio, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o sgoccio-
lino su di essi.
Se l’apparecchio resta vuoto a lungo:
Spegnere l’apparecchio.
Sbrinare l’apparecchio.
Pulire e asciugare l’apparecchio.
Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa
nell’apparecchio.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Posizionare oggetti pesanti come ad es. bottiglie o scatolette
esclusivamente nella porta dell’apparecchio, nello scomparto
inferiore o sulla griglia inferiore.
2.5 Sicurezza durante il funzionamento a corrente
continua
A
AVVISO!
Selezionare il funzionamento a corrente continua (funzionamento a
batteria) solo se il veicolo a motore è in funzione e l’alternatore
produce sufficiente tensione o se si utilizza un dispositivo di controllo
automatico della batteria.
2.6 Sicurezza durante il funzionamento a corrente
alternata
A
AVVISO!
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
Collegare il frigorifero alla rete di alimentazione in corrente alternata
usando esclusivamente il cavo previsto per l’allacciamento.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di collegamento.
RMLT94xx-O-South.book Seite 82 Mittwoch, 30. Oktober 2019 6:43 18
IT
RMLT94xx Dotazione
83
3Dotazione
Combinazione frigorifero-forno
•Portaghiaccio
Istruzioni per l’uso
Istruzioni di montaggio
4Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
Tutti gli accessori sono disponibili presso i rivenditori specializzati. In caso di
domande rivolgetevi direttamente ai rivenditori specializzati o al vostro partner per
l’assistenza.
5Conformità duso
Questa combinazione frigorifero-forno è stata concepita per essere montata in cara-
van e camper. Il frigorifero è adatto esclusivamente per raffreddare, congelare e con-
servare generi alimentari. Questo frigorifero non è realizzato per la corretta
conservazione di medicinali.
!
Questo frigorifero è realizzato per il funzionamento a corrente continua e connesso
a una presa di corrente alternata e può funzionare senza elettricità con gas liquido
(propano o butano). Questo frigorifero non deve essere alimentato con gas metano
o gas di città.
Denominazione
Kit di aerazione per l’aumento della capacità di raffreddamento con alte temperature
esterne
Copertura invernale per la griglia di ventilazione
Ripiano della porta fissabile
Portabottiglie per ripiano della porta fissabile
Griglie fissabili
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
Controllare che la capacità di raffreddamento del frigorifero sia con-
forme ai requisiti dei generi alimentari che si desidera raffreddare.
RMLT94xx-O-South.book Seite 83 Mittwoch, 30. Oktober 2019 6:43 18
IT
Descrizione tecnica RMLT94xx
84
Il forno è adatto esclusivamente per la cottura di generi alimentari.
Il forno è stato concepito per l'utilizzo con gas liquido (propano o butano). Il forno
non deve essere alimentato con gas metano o gas di città.
6 Descrizione tecnica
6.1 Descrizione
L'apparecchio è una combinazione di frigorifero e forno fissati insieme. Il frigorifero
e il forno possono funzionare indipendentemente l'uno dall'altro. Il forno utilizza il
collegamento del gas del frigorifero e non è necessario collegarlo separatamente.
Questo è un frigorifero ad assorbimento. Questo frigorifero è concepito per il funzio-
namento con diversi tipi di energia e può essere azionato con corrente alternata, cor-
rente continua o con butano/propano. Per il funzionamento a corrente continua è
possibile utilizzare la batteria del veicolo o un impianto solare installato nel veicolo.
Nel funzionamento a corrente alternata e a gas, la regolazione termostatica garanti-
sce che la temperatura del frigorifero rimanga costante e che venga utilizzata meno
energia possibile.
Il frigorifero è provvisto di un meccanismo di bloccaggio, utilizzabile anche come
sicurezza per il trasporto.
Il frigorifero dispone di un deflusso della condensa. L'apertura di scarico si trova nella
parete posteriore del frigorifero.
È provvisto anche di una sicurezza automatica della fiamma che interrompe autono-
mamente l’erogazione di gas dopo circa 30 secondi se si spegne la fiamma.
Il frigorifero RMLT9435 dispone di una modalità di funzionamento automatica con
cui viene selezionato automaticamente il tipo di energia più economico disponibile.
Nel forno i cibi possono essere cotti a 110 – 220 °C.
RMLT94xx-O-South.book Seite 84 Mittwoch, 30. Oktober 2019 6:43 18
IT
RMLT94xx Descrizione tecnica
85
6.2 Componenti della combinazione frigorifero-forno
All’interno del frigorifero trovate la targhetta dell’apparecchio. Lì potete leggere il
nome del modello, il numero del prodotto e il numero di serie. Queste informazioni
sono necessarie per tutti i dati di contatto con il servizio assistenza clienti o per ordi-
nare i pezzi di ricambio:
Sul lato posteriore del forno trovate la targhetta dell’apparecchio.
Pos. in
fig. 1, pagina 2
Descrizione
1 Forno
2 Elemento di comando forno
3 Elementi di comando frigorifero
4 Cella freezer
5 Vaporizzatore per vano refrigerato
6 Piani d’appoggio
7 Scomparto verdure
8 Balconcino inferiore con portabottiglie
9 Scomparto superiore
Pos. in
fig. 2, pagina 2
Descrizione
1 Numero del modello
2 Numero del prodotto
3 Numero di serie
4 Valori di allacciamento elettrico
5 Pressione del gas
RMLT94xx-O-South.book Seite 85 Mittwoch, 30. Oktober 2019 6:43 18
IT
Descrizione tecnica RMLT94xx
86
6.3 Elementi di comando del frigorifero
Il frigorifero RMLT9430 dispone dei seguenti elementi di comando:
Il selettore di energia (fig. 3 1, pagina 3) dispone delle seguenti impostazioni:
I frigoriferi RMLT9431 e RMLT9435 dispongono dei seguenti elementi di comando
illuminati:
Pos. in
fig. 3, pagina 3
Descrizione
1 Selettore di energia
2 Termoregolatore
3 Accensione a batteria (gas)
4 Spia pilota
Pos. in
fig. 4, pagina 3
Descrizione
1OFF
2 Funzionamento con corrente alternata
3 Funzionamento a corrente continua
4 Funzionamento a gas
Pos. in
fig. 5, pagina 3
Descrizione
1 Tasto ON/OFF
2 Funzionamento con corrente alternata
3 Funzionamento a gas
4 Funzionamento a corrente continua
5 Modalità automatica (solo RMLT9435)
6 Regolazione della temperatura
RMLT94xx-O-South.book Seite 86 Mittwoch, 30. Oktober 2019 6:43 18
IT
RMLT94xx Descrizione tecnica
87
6.4 Componenti del forno
6.5 Elementi di comando del forno
7 Indicazione di temperatura
8 Indicatore di guasto
Tasto reset per guasto gas
Pos. in
fig. 6, pagina 3
Descrizione
1 Illuminazione interna
2 Bruciatore del forno
3 Ripiano a griglia
4 Teglia raccogli grasso
Pos. in
fig. 7, pagina 3
Descrizione
1 Termoregolatore
Pos. in
fig. 5, pagina 3
Descrizione
RMLT94xx-O-South.book Seite 87 Mittwoch, 30. Oktober 2019 6:43 18
IT
Uso del frigorifero RMLT94xx
88
7 Uso del frigorifero
A
I
AVVISO!
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del
frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido.
La capacità di raffreddamento può essere influenzata
dalla temperatura ambiente,
dalla quantità di alimenti da conservare,
dalla frequenza con la quale viene aperta la porta.
Alla prima messa in funzione del frigorifero si possono formare odori
che però svaniranno dopo poche ore. Areare bene l’ambiente.
Posizionare il veicolo in orizzontale, in particolar modo durante la
messa in funzione e il riempimento del frigorifero prima dell’inizio
del viaggio.
Il gruppo refrigerante lavora in silenzio.
Un'ora circa dopo l'attivazione, la cella freezer del frigorifero deve
essere fredda. Il frigorifero raggiunge la sua temperatura di esercizio
dopo alcune ore.
Solo RMLT9431/9435: I sistemi di gestione della batteria disatti-
vano l’alimentazione energetica del frigorifero non appena il motore
del veicolo è spento per più di 30 minuti. Per il funzionamento, il
frigorifero necessità di un’alimentazione costante di corrente
continua. Se il vostro veicolo dispone di un sistema di gestione della
batteria, disattivarlo.
RMLT94xx-O-South.book Seite 88 Mittwoch, 30. Oktober 2019 6:43 18
IT
RMLT94xx Uso del frigorifero
89
7.1 Suggerimenti per risparmiare energia
Prima di immagazzinare cibi caldi, lasciarli prima raffreddare.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
Non lasciare la porta aperta più del necessario.
Disporre gli alimenti in modo tale che l’aria possa circolare nel frigorifero.
Lasciare almeno 10 mm di distanza tra gli alimenti e il vaporizzatore.
7.2 Attivazione del frigorifero (RMLT9430)
Funzionamento con corrente alternata
Attivare il frigorifero portando il selettore di energia in posizione .
Funzionamento a corrente continua
A
Attivare il frigorifero portando il selettore di energia in posizione .
Funzionamento a gas (fig. 8, pagina 4)
!
I
Assicurarsi che l’alimentazione del gas sia accesa.
Portare il selettore di energia in posizione .
Portare il termoregolatore al livello massimo (A).
Premere e tenere premuto il termoregolatore.
Premere e tenere premuta anche l’accensione a batteria (B).
AVVISO!
Selezionare il funzionamento a corrente continua (funzionamento a bat-
teria) solo se il veicolo a motore è in funzione e l'alternatore produce suf-
ficiente tensione o se si utilizza un dispositivo di controllo automatico
della batteria.
AVVERTENZA! Pericolo di incendio!
Non attivare il frigorifero con gas durante la sosta in distributori di ben-
zina.
NOTA
Nel caso di funzionamento a GPL, il bruciatore deve essere pulito con
frequenza (da due a tre volte l’anno).
RMLT94xx-O-South.book Seite 89 Mittwoch, 30. Oktober 2019 6:43 18
IT
Uso del frigorifero RMLT94xx
90
L’accensione avviene automaticamente. La spia pilota si muove nella parte verde
dopo che il bruciatore si è acceso (C).
Tenere premuto il termoregolatore per altri 15 secondi.
7.3 Attivazione del frigorifero (RMLT9431/RMLT9435)
Tenere premuto il tasto per due secondi.
Il frigorifero si avvia con l’ultimo tipo di energia selezionato.
Funzionamento con corrente alternata
Premere il tasto .
Funzionamento a corrente continua
A
Premere il tasto .
Funzionamento a gas
!
I
Premere il tasto .
Il bruciatore si accende automaticamente.
AVVISO!
Selezionare il funzionamento a corrente continua (funzionamento a
batteria) solo se il veicolo a motore è in funzione e l'alternatore produce
sufficiente tensione o se si utilizza un dispositivo di controllo automatico
della batteria.
AVVERTENZA! Pericolo di incendio!
Non attivare il frigorifero con gas durante la sosta in distributori di
benzina.
NOTA
Nel caso di funzionamento a GPL, il bruciatore deve essere pulito con
frequenza (da due a tre volte l’anno).
RMLT94xx-O-South.book Seite 90 Mittwoch, 30. Oktober 2019 6:43 18
IT
RMLT94xx Uso del frigorifero
91
Funzionamento automatico (solo RMLT9435)
I
Il frigorifero seleziona autonomamente, in modalità di funzionamento automatica, il
tipo di funzionamento più economico disponibile.
Premere il tasto .
7.4 Chiusura della porta del frigorifero
Spingere la porta fino a che non si sente chiaramente un clic.
La porta è chiusa e bloccata.
7.5 Selezione della temperatura
I
RMLT9430: Con il termoregolatore (fig. 3 2, pagina 3) impostare la
temperatura desiderata:
Barra sottile = capacità di raffreddamento minima
Barra larga = capacità di raffreddamento massima
NOTA
Per escludere una commutazione non voluta a funzionamento a gas
durante il rifornimento di carburante, il sistema automatico avvia il
funzionamento a gas solo 15 minuti dopo lo spegnimento del
motore.
Disattivare il frigorifero o impostarlo su un altro tipo di
funzionamento se la pausa di rifornimento dura più di 15 minuti.
Priorità Tipo di funzionamento
1 Solare (corrente continua)
2 Corrente alternata
3 Corrente continua
4Gas
NOTA
Con temperature ambiente comprese tra +15 °C e +25 °C,
scegliere la posizione centrale (fig. 9 1, pagina 4). Il gruppo
refrigerante lavora a prestazioni ottimali.
In funzionamento con corrente continua, il frigorifero lavora senza
regolazione termostatica (funzionamento continuo).
RMLT94xx-O-South.book Seite 91 Mittwoch, 30. Oktober 2019 6:43 18
IT
Uso del frigorifero RMLT94xx
92
RMLT9431/9435: Con il tasto regolare la temperatura desiderata. Il livello
di temperatura impostato è visibile sull’indicatore :
Una barra = capacità di raffreddamento minima
Cinque barre = capacità di raffreddamento massima
7.6 Indicazioni sulla conservazione di alimenti
!
Si consiglia di utilizzare i ripiani del frigorifero per i seguenti alimenti:
ATTENZIONE!
Posizionare oggetti pesanti come ad es. bottiglie o scatolette
esclusivamente nella porta del frigorifero, nello scomparto verdure o
sulla griglia inferiore.
Pos. in
fig. 0, pagina 4
Generi alimentari
1 Alimenti surgelati
2 Prodotti caseari, cibi cucinati
Per la Francia: conservare i prodotti caseari esclusivamente in
questo vano.
3 Carne, pesce, cibi da scongelare
4 Insalata, verdure, frutta
5 Bibite in bottiglie o cartoni
6 Condimenti, ketchup, marmellata
7 Uova, burro
RMLT94xx-O-South.book Seite 92 Mittwoch, 30. Oktober 2019 6:43 18
IT
RMLT94xx Uso del frigorifero
93
Osservare le seguenti indicazioni per la conservazione dei cibi:
I
7.7 Produzione di cubetti di ghiaccio
Riempire per tre quarti la vaschetta del ghiaccio con acqua.
Posizionare la vaschetta del ghiaccio nella cella freezer (fig. 1 4, pagina 2) del
frigorifero.
7.8 Disattivazione del frigorifero
Procedere come segue:
RMLT9430: Portare il selettore di energia in posizione .
RMLT9431/9435: Tenere premuto il tasto per tre secondi.
L’indicazione si spegne e il frigorifero è completamente disattivato.
Chiudere l’alimentazione di gas nel veicolo e la valvola della bombola del gas.
Configurazione della posizione per l'inverno
Configurare la posizione per l'inverno, se non si utilizza il frigorifero per un periodo
prolungato:
Aprire il gancio di blocco della porta estraendolo e ripiegarlo in avanti (fig. a,
pagina 5). Se ora si chiude la porta, questa rimane aperta con uno spiraglio, cosa
che consente di evitare la formazione di muffa.
Estrarre le batterie dal vano batterie.
NOTA
Non conservare le bibite gassate nel vano freezer.
Il vano freezer è idoneo per la preparazione di cubetti di ghiaccio e
per la temporanea conservazione di generi alimentari congelati.
Non è adatto per congelare generi alimentari.
Se il frigorifero è esposto a una temperatura ambiente sotto i +10 °C
per lungo tempo, non è garantita la regolazione costante della tem-
peratura della cella freezer. Ciò può causare un possibile aumento
della temperatura nella cella freezer e lo scongelamento dei cibi con-
servati.
Imballare separatamente i cibi crudi e quelli cotti.
Rispettare la data di scadenza sugli imballaggi.
Non lasciare la merce refrigerata troppo a lungo fuori del frigorifero.
Pulire l’interno del frigorifero a intervalli regolari.
RMLT94xx-O-South.book Seite 93 Mittwoch, 30. Oktober 2019 6:43 18
IT
Uso del frigorifero RMLT94xx
94
Aprire la porta nella posizione per l'inverno nel seguente modo (fig. b, pagina 5):
Spingere la porta con molta cautela in modo che sia a contatto con il gancio di
chiusura del bloccaggio della porta.
Tirare verso di sé la maniglia senza aprire la porta.
A
Aprire la porta frontale.
7.9 Utilizzo del vano batterie opzionale (solo RMLT9431)
Il vano batterie opzionale si trova direttamente dietro il pannello di comando del
frigorifero (fig. 1 3, pagina 2).
Potete utilizzare batterie di tipo AA per l’alimentazione energetica autarchica, nel
caso in cui venga a mancare la tensione di alimentazione dalla batteria del veicolo. Il
vano batterie si attiva automaticamente. Durante l’alimentazione elettrica dal vano
batteria, il frigorifero può funzionare solo a gas.
Inserimento/sostituzione delle batterie (fig. c, pagina 5)
Disattivare il frigorifero come descritto in capitolo “Disattivazione del frigorifero”
a pagina 93.
Premere le linguette laterali sul pannello di comando.
Estrarre il pannello di comando insieme al vano batterie.
Estrarre tutte le batterie.
B
Proteggete l'ambiente!
Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti
domestici.
Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o
presso un centro di raccolta.
Inserire otto nuove batterie (tipo AA). Fare attenzione che la polarità sia corretta.
Riportare indietro il vano batterie fino a che non si sente lo scatto.
AVVISO!
Se si apre la porta e contemporaneamente si aziona la maniglia, il gancio
di chiusura del bloccaggio della porta viene danneggiato.
RMLT94xx-O-South.book Seite 94 Mittwoch, 30. Oktober 2019 6:43 18
IT
RMLT94xx Uso del frigorifero
95
A
7.10 Posizionamento dei piani d’appoggio
Estrazione del piano d’appoggio (fig. d, pagina 5)
Allentare i due blocchi ai lati del ripiano.
Sollevare leggermente il ripiano ed estrarlo.
Inserimento del ripiano d’appoggio (fig. e, pagina 5)
Spostare il ripiano nelle guide verso la posizione desiderata.
Bloccare il ripiano da entrambi i lati.
Regolazione dei supporti
I supporti (fig. e 1, pagina 5) sono inseriti e possono essere regolati, in modo
continuo, premendoli e tirandoli.
7.11 Estrazione/inserimento dello scomparto verdure
Estrazione dello scomparto verdure (fig. f, pagina 6)
Aprire la porta del frigorifero di 90°.
Estrarre lo scomparto verdure fino al blocco.
Spingere all’interno il blocco in entrambe le guide.
Estrarre lo scomparto verdure.
Inserimento dello scomparto verdure (fig. g, pagina 6)
Aprire la porta del frigorifero di 90°.
Inserire lo scomparto verdure nelle guide.
Spingere lo scomparto verdure completamente dentro.
Dopo che si è innestato, lo scompartimento verdure è bloccato per impedirne
un’estrazione completa.
AVVISO!
Non inserire batterie di tipo diverso.
Evitare i cortocircuiti dei contatti nel vano batteria.
RMLT94xx-O-South.book Seite 95 Mittwoch, 30. Oktober 2019 6:43 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Dometic RMLT9430, RMLT9431, RMLT9435 Istruzioni per l'uso

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Istruzioni per l'uso