ICSPTP2

Chief ICSPTP2, iCSPTP2T02, ICSPTP2T03 Guida d'installazione

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Chief ICSPTP2 Guida d'installazione. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
Installation Instructions iCSPTP2
3
WARNUNG: Wenn für diese Komponente keine
ausreichende bauliche Tragkraft vorhanden ist, kann dies zu
schweren Körperverletzungen oder Schäden an den Geräten
führen! Der Installateur ist dafür verantwortlich zu überprüfen,
ob die Wand, an der diese Komponente verankert wird, das
Fünffache der Gesamtlast aller befestigten Geräte sicher
tragen kann. Andernfalls muss die Wand verstärkt werden,
bevor die Komponente angebracht wird.
WARNUNG: Wenn das zulässige Gewicht überschritten
wird, kann dies zu schweren Körperverletzungen oder
Schäden an den Geräten führen! Der Monteur ist dafür
verantwortlich, dass das kombinierte Gewicht aller
Komponenten, die am Modell iCSPTP2 befestigt sind, nicht
mehr als 18 kg beträgt.
ADVERTÊNCIAS e AVISOS
IMPORTANTES!
ADVERTÊNCIA: Os alertas de ADVERTÊNCIA avisam-no
para a possibilidade de ocorrência de graves lesões ou
morte no caso de incumprimento das instruções.
AVISO: Os alertas de AVISO avisam-no para a possibilidade
de danos ou destruição do equipamento no caso de
incumprimento das instruções.
ADVERTÊNCIA: Se não ler, compreender completamente e
seguir todas as instruções podem ocorrer graves lesões
pessoais, danos no equipamento e a garantia de fábrica
pode ser anulada! É da responsabilidade do instalador
certificar-se de que todos os componentes são
correctamente montados e instalados de acordo com as
instruções fornecidas.
ADVERTÊNCIA: Se o for proporcionado apoio estrutural
adequado a este componente podem ocorrer graves lesões
pessoais ou danos no equipamento! É da responsabilidade
do instalador certificar-se de que a estrutura à qual este
componente é ligado pode suportar cinco vezes o peso
combinado de todo o equipamento. Reforce a estrutura
conforme necessário antes de instalar o componente.
ADVERTÊNCIA: Exceder a capacidade de peso pode
resultar em graves lesões pessoais ou danos no
equipamento! É da responsabilidade do instalador certificar-
se de que o peso combinado de todos os componentes
ligados ao iCSPTP2 não excede 18 kg.
AVVERTENZE e PRECAUZIONI
IMPORTANTI!
AVVERTENZA: Un'AVVERTENZA mette in guardia in merito
alla possibilità di gravi infortuni, anche letali, qualora non si
osservino le istruzioni.
ATTENZIONE: Un'ATTENZIONE indica la possibilità di gravi
danni all'attrezzatura qualora non ci si attiene alle istruzioni al
riguardo.
AVVERTENZA: La mancata comprensione e ottemperanza
alle istruzioni fornite può provocare gravi lesioni personali,
danni all'apparecchiatura o invalidare la garanzia fornita dal
produttore. Spetta all'installatore verificare che tutti i
componenti siano assemblati correttamente e installati
secondo le istruzioni fornite.
AVVERTENZA: Una resistenza strutturale inadeguata per
questo componente può arrecare gravi infortuni o
danneggiare l'apparecchiatura. È responsabilità
dell'installatore verificare che la struttura alla quale è fissato il
componente sostenga con sicurezza cinque volte il carico
combinato di tutta l'apparecchiatura. Rinforzare la struttura
secondo necessità prima di installare i componenti.
AVVERTENZA: Un peso superiore alla capacità nominale
può arrecare gravi infortuni o danneggiare l'apparecchiatura.
È responsabilità dell'installatore verificare che il peso totale
di tutti i componenti montati sull'i iCSPTP2 non superi
18 kg (40 lb).
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN en
WAARSCHUWINGEN!
WAARSCHUWING: Een WAARSCHUWING vestigt uw
aandacht op de mogelijkheid van ernstig of dodelijk letsel als
u de instructies niet opvolgt.
VOORZICHTIG: De aanwijzing VOORZICHTIG vestigt
uw aandacht op de mogelijkheid van beschadiging of
onherstelbare beschadiging van de apparatuur als u de
betreffende instructies niet opvolgt.
WAARSCHUWING: Door niet alle instructies te lezen,
volledig te begrijpen en op te volgen, riskeert u ernstig
persoonlijk letsel, beschadiging van de apparatuur en het
vervallen van de fabrieksgarantie. Degene die het product
installeert is ervoor verantwoordelijk dat alle onderdelen aan
de hand van de meegeleverde handleiding op de juiste wijze
worden samengebouwd en gemonteerd.
iCSPTP2 Installation Instructions
8
LEGEND
Tighten Fastener
Apretar elemento de fijación Stram fastspændingsbeslag
Befestigungsteil festziehen Skruva åt fäste
Apertar fixador Kiristä kiinnike
Serrare il fissaggio Dokrci element mocujcy
Bevestiging vastdraaien 
Serrez les fixations Balant Sn
 Rögzít meghúzása
Loosen Fastener
Aflojar elemento de fijación Løsgør fastspændingsbeslag
Befestigungsteil lösen Lossa fäste
Desapertar fixador Irrota kiinnike
Allentare il fissaggio
Poluzowa element mocujcy
Bevestiging losdraaien 
Desserrez les fixations Balant Gevetin
 Rögzít kilazítása
Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips Stjerneskuetrækker
Kreuzschlitzschraubendreher Krysskruvmejsel
Chave de fendas Phillips Ristipääruuviavain
Cacciavite a stella rubokrt krzyakowy
Kruiskopschroevendraaier  Phillips
Tournevis à pointe cruciforme Phillips Tornavida
 Csillagfej csavarhúzó
Open-Ended Wrench
Llave de boca Åben skruenøgle
Gabelschlüssel Fast nyckel
Chave de bocas Kiintoavain
Chiave a punte aperte Klucz paski
Steeksleutel 
Clé à fourche k Uçlu Anahtar
 Villáskulcs
By Hand
A mano Med hånden
Von Hand För hand
Com a mão Käsin
A mano cznie
Met de hand 
À la main El le
 Kézzel
Hammer
Martillo Hammer
Hammer Hammare
Martelo Vasara
Martello otek
Hamer 
Marteau Çek
 Kalapács
Pencil Mark
Marcar con lápiz Blyantrke
Stiftmarkierung Pennmarkering
Marcar com lápis Piirretty merkki
Segno a matita Oznaczenie oówkiem
Potloodmerkteken 
Marquage au crayon Kalem areti
 Ceruzajelölés
Drill Hole
Perforar Borehul
Bohrloch Borra hål
Fazer furo Porausreikä
Praticare un foro Otwór wiercony
Gat boren 
Percez un trou Matkap Delii
 Lyukfúrás
Adjust
Ajustar Juster
Einstellen Justera
Ajustar Säätää
Regolare Wyregulowa
Afstellen 
Ajuster Ayar
 Beállítás
Hex-Head Wrench
Llave de cabeza hexagonal Sekskantet skruenøgle
Sechskantschlüssel Insexnyckel
Chave de cabeça sextavada Kuusiokoloavain
Chiave esagonale Klucz z bem szecioktnym
Zeskantsleutel 
Clé à tête hexagonale Altgen Kafal (Allen) Anahtar
 Hatszögfej kulcs
Socket Wrench
Llave de cubo Hylseskruenøgle
Steckschlüssel Hylsnyckel
Chave de caixa Hylsyavain
Chiave a brugola Klucz nasadowy
Dopsleutel 
Clé à douilles Lokma Anahtar
 Cskulcs
Measure
Medir Mål
Messen Mät
Medir Mitta
Misurare Przymiar
Meten 
Mesurer Öüm
 Mérték
iCSPTP2 Installation Instructions
30
INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA
A PARETE SULLA PARETE
Installazione su montante di collegamento
di legno
AVVERTENZA: Una resistenza strutturale
inadeguata per questo componente può provocare
lesioni gravi o danneggiare l'apparecchiatura.
È responsabilità dell'installatore verificare che
la struttura alla quale è fissato il componente
sostenga con sicurezza cinque volte il carico
combinato di tutta l'apparecchiatura. Rinforzare
la struttura secondo necessità prima di installare
i componenti.
1. Mettere in squadra la piastra a parete (B)
e contrassegnare i punti per i fori pilota.
2. Praticare fori pilota da 3,2 mm (1/8") nel montante
in legno.
3. Installare le viti (G) attraverso la piastra a parete
(B), nel montante in legno.
1
3,2 mm (1/8" )
1
1
x2
2
x2
3
G x2
B
Installation Instructions iCSPTP2
31
INSTALLAZIONE DEL BLOCCO TESTA
SUL DISPLAY
AVVERTENZA: Un peso superiore alla capacità nominale
può provocare gravi lesioni personali o danneggiare
l'apparecchiatura. È responsabilità dell'installatore verificare
che il peso totale di tutti i componenti montati sul iCSPTP2
non superi 18 kg (40 lbs).
1. Procedere nel modo seguente:
Se il display dispone di uno schema di fori
di 100 x 200 mm o 200 x 100 mm, proseguire con
il passaggio 2 riportato di seguito.
Se il display dispone di uno schema di fori
di 75 x 75 mm o 100 x 100 mm, proseguire con
il passaggio 3 riportato di seguito.
2. Installare le viti (G) attraverso le staffe (E) e il blocco
testa (A) nei dadi (M).
3. Appoggiare lentamente il display con lo schermo rivolto
verso il basso su una superficie protetta.
NOTA: Gli schemi di fori illustrati sono di 100 x 100 mm
e 200 x 200 mm; vengono illustrati anche modelli
simili di 75 x 75 mm e 100 x 200 mm.
4. Procedere nel modo seguente:
Se i fori di montaggio sono incassati nella superficie
posteriore del display, proseguire con il passaggio
5 riportato di seguito.
Se i fori di montaggio sono a filo con la superficie
posteriore del display, proseguire con il passaggio
6 riportato di seguito.
5. Inserire quattro distanziatori (N o P, se presenti) su ogni
foro di montaggio nella parte posteriore del display.
Selezionare il distanziatore più corto che può fornire
lo spazio richiesto. Tutti i distanziatori devono essere di
pari lunghezza.
6. Selezionare la lunghezza delle viti:
Per i fori di montaggioa filo, utilizzare le viti (G) o (K),
se presenti.
Se vengono utilizzati i distanziatori (N), utilizzare
le viti (H).
Se vengono utilizzati i distanziatori (P), utilizzare
le viti (J).
7. Orientare il blocco testa (A) in modo che i fori a goccia
siano allineati con i fori del display o i fori dei distanziatori
(N, P), se presenti.
(G, K) x4
2
75 x 75 mm, 100 x 100 mm
100 x 200 mm, 200 x 200 mm
8
G x4
2
2
G x4
F x4
A
L x2
A
8
6
E x2
7mm
A
E x2
3
3
iCSPTP2 Installation Instructions
32
INSTALLAZIONE DEL BLOCCO TESTA
SUL DISPLAY (segue)
ATTENZIONE: L'uso di viti di lunghezza errata
può danneggiare il display. Se le viti sono di misura
corretta, l'avvitamento completo nei fori
sarà agevole.
8. Inserire le viti selezionate attraverso le rondelle
(L, se presenti), i fori a goccia e i distanziatori
(N o P, se presenti) nel display.
Se vengono inserite viti con un diametro
di 4 mm (G, H o J) attraverso le staffe (E),
utilizzare anche i distanziatori (L) per i due fori
a goccia inferiori.
9. Serrare tutte e quattro le viti. Non avvitare
eccessivamente.
7
75 x 75 mm, 100 x 100 mm
100 x 200 mm, 200 x 200 mm
8
(H, J) x4
A
2
5
(N, P) x4
8
5
(N, P) x4
A
L x2
6
E x2
(H, J) x4
3
3
Installation Instructions iCSPTP2
33
INSTALLAZIONE DEL BLOCCO TESTA SULLA
PIASTRA A PARETE
1. Allineare il blocco testa (A) con la piastra a parete (B) e farla scivolare
in posizione.
NOTA: Il display non viene mostrato per una maggiore chiarezza.
AVVERTENZA: Il mancato allineamento della vite a testa esagonale
con il foro nella piastra a parete (B) potrebbe fare cadere il blocco
testa (A), provocando lesioni gravi o danni all'apparecchiatura. La vite
a testa esagonale dovrebbe penetrare completamente nel foro del blocco
testa dopo il serraggio.
2. Con la chiave esagonale (R), serrare la vite a testa esagonale nel blocco
testa (A) verificando che la vite si innesti in uno dei tre fori della piastra
a parete (B).
NOTA: La piastra a parete contiene tre fori (B) che consentono di
regolare l'altezza.
3. Allineare il copripiastra (C) con le scanalature nella piastra a parete (B)
e farlo scivolare in posizione.
4. Allineare i coperchi (D) con i fori nella piastra a parete (B) e farli scivolare
in posizione.
3
3
1
2
A
B
3
4
B
C
D x2
2
B
iCSPTP2 Installation Instructions
34
REGOLAZIONE
AVVERTENZA: Un allentamento o un serraggio
eccessivo del meccanismo di regolazione può
provocare gravi lesioni personali o danneggiare
l'apparecchiatura.
1. Per regolare il passo, la parte girevole o
l'oscillazione trasversale, allentare lentamente
la manopola di regolazione (in senso antiorario
quando si osserva la parte posteriore del display),
spostare il display sull'angolo desiderato e riserrare
la manopola di regolazione.
2. OPZIONALE: È possibile regolare ulteriormente
la parte girevole allentando leggermente la vite con
la chiave esagonale (Q). Regolare le viti SOLO
se questa operazione è necessaria per ottenere
la tensione desiderata.
4
2
1
1/86