Pulsar VD50 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
CAL. VD50
CRONOMETRO A RETROCESSIONE IN UNITÀ DI 1/10 DI SECONDO
ITALIANO
ORA/CALENDARIO
l
Lancette delle ore, dei minuti, e dei secondi.
l
La data viene visualizzata in cifre.
CRONOMETRO
l
Misura sino a 60 minuti in unità di decimi di secondo.
Italiano
62
QUADRANTE, CORONA E TASTI
c: Secondo scatto
b: Primo scatto
a: Posizione normale
Lancetta
delle ore
Lancetta dei minuti
del CRONOMETROB
Lancetta dei decimi
di secondo del
CRONOMETRO
Lancetta dei minuti
A
a b c
B
Data
Lancetta
dei secondi
CORONA
Lancetta dei secondi
del CRONOMETRO
Italiano
63
CORONA AD AVVITAMENTO
[per i modelli con corona con chiusura a vite]
Bloccaggio della corona
1
Ruotare la corona in senso antiorario sino a
quando la lettatura sembra non ruotare più.
2
La corona può essere estratta.
1
Rispingere la corona in dentro nella sua
posizione normale.
2
Ruotare la corona in senso orario, premen-
dola leggermente, sino a quando risulta
strettamente avvitata.
Sbloccaggio della corona
Italiano
64
l
Prima di passare a predisporre l’ora, vericare che le lancette del CRONO-
METRO ritornino alle rispettive posizioni iniziali “0” quando si procede
all’azzeramento del cronometro. Per l’azzeramento del cronometro vedere il
paragrafo “CRONOMETRO”.
* Se le lancette del CRONOMETRO non ritornano alla posizione 0” quando si pro-
cede all’azzeramento del cronometro, ricondurvele agendo come segue.
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOMETRO
A
Premerlo ripetutamente sino a
riportare la lancetta dei decimi
di secondo del CRONOMETRO
alla posizione “0”.
s
B
Premerlo ripetutamente sino a
riportare le lancette dei minuti
e dei secondi del CRONO-
METRO alla posizione “0”.
s
Lancetta dei decimi
di secondo del CRONOMETRO
Lancetta dei minuti
del CRONOMETRO
Rispingerla in dentro nella
sua posizione normale.
CORONA
Lancetta dei
secondi del
CRONOMETRO
A
B
CORONA
Estrarla al secondo scatto.
s
Italiano
65
CORONA
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO
1
Estrarla sino al primo scatto e ruotarla in senso orario sino a visualizzare
la data del giorno precedente quello che si vuole predisporre.
2
Estrarla sino al secondo scatto quando la lancetta dei secondi viene a
trovarsi puntata sulle ore 12.
3
Ruotarla in senso orario sino a quando compare la data desiderata.
4
Ruotarla opportunamente per predisporre le lancette delle ore e dei minuti.
5
Rispingerla in dentro nella sua posizione normale in concomitanza con
un segnale orario.
Data
Lancetta
delle ore
Lancetta dei minuti
Lancetta
dei secondi
Italiano
66
CRONOMETRO
l
Il cronometro può misurare sino a 60 minuti in unità di decimi di secondo.
l
Il tempo misurato viene indicato dalle lancette del CRONOMETRO, che si
spostano indipendentemente dalle lancette centrali.
l
Prima di passare all’uso del cronometro, vericare che la corona si trovi nella
sua posizione normale, e che le lancette del CRONOMETRO si trovino sulla
posizione iniziale “0”.
A
Avvio / Arresto / Ripresa
B
Azzeramento
Lancetta dei
secondi del
CRONOMETRO
Lancetta dei decimi
di secondo del CRONOMETRO
Lancetta dei
minuti del
CRONOMETRO
* Se le lancette del CRONOMETRO non ritornano alla posizione iniziale 0” quando si
procede all’azzeramento del cronometro, ricondurvele seguendo la procedura descritta al
paragrafo “REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOMETRO”.
Italiano
67
Misurazione normale
AVVIO
s
A
ARRESTO
s
B
AZZERA-
MENTO
Misurazione di un tempo totale in accumulazione
A
AVVIO
s
A
s
A
s
RIPRESA
s
B
A
A
Movimento della lancetta dei decimi di secondo del CRONOMETRO
l
Dopo il primo minuto di misurazione, la lancetta dei decimi di secondo del
CRONOMETRO rimane ferma sulla posizione “0” mentre la misurazione
continua.
l
Arrestando la misurazione la lancetta si sposta ad indicare i decimi di secondo
trascorsi.
ARRESTO ARRESTO
AZZERA-
MENTO
Italiano
68
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOMETRO
NOTE SUL FUNZIONAMENTO DELL’OROLOGIO
l
La lancetta dei minuti del CRONOMETRO si sposta in concomitanza con la lancetta
dei secondi del CRONOMETRO.
l
Le lancette del CRONOMETRO si spostano rapidamente se si tengono premuti i
rispettivi tasti di comando.
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO
l
La data deve essere ripredisposta il primo giorno che segue i mesi di 30 giorni ed il
mese di febbraio.
l
Non procedere alla regolazione della data nell’intervallo di tempo compreso fra le 9.00
di sera e l’1.00 del mattino del giorno successivo. In caso contrario il cambiamento
di data potrebbe non aver luogo in modo corretto. Qualora sia assolutamente neces-
sario effettuare la regolazione in questo ambito orario, portare anzitutto le lancette
ad una qualsiasi ora al di fuori del periodo di tempo sopraindicato, procedere alla
regolazione della data, e regolare poi nuovamente l’ora desiderata.
l
Non agire su alcun tasto quando la corona si trova estratta al secondo scatto, perché
una tale azione mette in movimento le lancette del CRONOMETRO.
l
Predisponendo la lancetta delle ore, controllare che la posizione sia quella corretta
per le ore antimeridiane o pomeridiane desiderate. L’orologio è costruito in modo
che la data cambi ogni 24 ore.
Italiano
69
CRONOMETRO
l
La ripresa e l’arresto del cronometro possono essere effettuati ripetutamente, sempre
agendo sul tasto A.
*
Ruotare la lancette in avanti facendole passare oltre le ore 12. Se la data cambia, le
ore dodici sono in realtà mezzanotte, le ore precedenti sono quelle della sera e quelle
seguenti sono quelle del mattino dopo. Se la data non cambia, le ore 12 sono
mezzogiorno, le ore precedenti sono quelle del mattino, e le seguenti sono quelle del
pomeriggio.
l
Predisponendo la lancetta dei minuti, farla avanzare di 4 o 5 minuti rispetto all’ora
voluta, e farla poi retrocedere sino all’esatto minuto desiderato.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Durata della batteria : circa 2 anni
Tipo di batteria: SEIKO SR920SW
l
Se il cronometro viene utilizzato per oltre 2 ore al giorno la durata della batteria può
risultare inferiore al periodo specificato.
l
Dal momento che la prima batteria è stata inserita in fabbrica per controllare
le funzioni e le prestazioni dell’orologio, la sua effettiva durata dal momento
Italiano
70
l
Indicazione della durata della batteria
Quando la batteria sta per esaurirsi la lancetta dei secondi inizia a spostarsi a scatti
di due secondi per volta anziché ai normali scatti di un secondo per volta. In tali casi
procedere al più presto alla sostituzione della batteria.
* La precisione dell’orologio non subisce variazioni anche mentre la lancetta dei
secondi si sta spostando a scatti di due secondi per volta.
dell’acquisto può risultare inferiore al periodo specificato.
l
Quando la batteria è esaurita procedere alla sua sostituzione al più presto, per
evitare possibili disfunzioni dell’orologio.
l
Per la sostituzione della batteria si consiglia di rivolgersi ad un RIVENDITORE
PULSAR AUTORIZZATO.
Italiano
71
B
B
A
l
Procedure da eseguire dopo la sostituzione della batteria
e
Premerli e tenerli premuti con-
temporaneamente per almeno
2 secondi.
s
Premerlo ripetutamente sino a
riportare la lancetta dei decimi
di secondo del CRONOMETRO
alla posizione “0”.
Dopo la sostituzione della batteria, o in caso di un qualunque movimento
non normale delle lancette, eseguire la seguente procedura per ripristinare
le lancette del CRONOMETRO alla loro posizione iniziale “0”.
A
A B
* La lancetta dei secondi del
CRONOMETRO ruota in senso
antiorario e ritorna sulla po-
sizione sulla quale si trovava
precedentemente.
s
Premerlo ripetutamente sino a
riportare le lancette dei minuti e
dei secondi del CRONOMETRO
alla posizione “0”.
CORONA
Estrarla al secondo scatto.
s
* La lancetta dei minuti del
CRONOMETRO si sposta
in relazione al movimento
della lancetta dei secondi del
CRONOMETRO.
* Tenendo premuti i rispettivi
tasti di comando le lancette del
CRONOMETRO si spostano
rapidamente, in modo continuo.
Italiano
72
ATTENZIONE
l
Non togliere la batteria dall’orologio.
l
Ove si renda necessaria l’estrazione della batteria, fare attenzione
a non lasciarla alla portata dei bambini. In caso di ingestione della
batteria, rivolgersi immediatamente ad un medico.
l
Non cortocircuitare, non manomettere e non riscaldare la
batteria, e non esporla a amme vive. La batteria può riscaldarsi
eccessivamente, incendiarsi, o anche esplodere.
AVVERTENZA
l
La batteria non è ricaricabile. Non tentare di ricaricarla, perché ciò
potrebbe causare perdite di elettrolito, o danneggiare la batteria stessa.
s
Ruotarla opportunamente per
predisporre l’ora.
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale.
CORONA
CORONA
s
Italiano
73
PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL'OROLOGIO
IMPERMEABILITÀ
l
Non-impermeabilità
l
Impermeabilità (5 bar)*
Se sul retro della cassa dell’orologio
si trova l’indicazione “WATER
RESISTANT 5 BAR” l’orologio
è stato studiato e fabbricato per
resistere sino ad una pressione barometrica di 5
atmosfere (5 bar) e può quindi essere tenuto al polso
anche durante il nuoto, gite in yacht o docce.
Se sul retro della cassa dell’orologio
si trova l’indicazione “WATER
RESISTANT 10 BAR”, “WATER
RESISTANT 15 BAR” o “WATER
RESISTANT 20 BAR”, l’orologio
l
Impermeabilità (10 bar,15 bar o 20 bar)*
è stato studiato e fabbricato per resistere a pres-
sioni barometriche di, rispettivamente, 10, 15 o 20
atmosfere (10, 15 o 20 bar), ed è quindi utilizzabile per
prendere bagni, per il nuoto o per immersioni a bassa
profondità, ma non per immersioni a grande profondità. In
quest’ultimo caso si consiglia l’uso di un orologio
PULSAR per uso subacqueo.
Se sul retro della cassa dell’orologio
non vi è alcuna indicazione del tipo
“WATER RESISTANT” l’orologio non
è impermeabile e bisognerà quindi
Se sul retro della cassa si trova
l’indicazione “WATER RESISTANT”
l’orologio è stato studiato e fabbricato
per resistere sino ad una pressione
l
Impermeabilità (3 bar)
barometrica di 3 atmo sfere (3 bar), quale può essere
dovuta a contatti acciden tali con l’acqua (pioggia o
schizzi). Questo orologio non è però adatto per il nuoto o
per le immer sioni.
fare attenzione a che non si bagni perché l’acqua
potrebbe danneggiarne il funzionamento. Se ciò
dovesse accadere, si consiglia di farlo controllare
da un RIVENDITORE PULSAR AUTORIZZATO o
da un CENTRO DI ASSISTENZA.
Italiano
74
*
Prima di utilizzare in acqua gli orologi con impermeabilità a 5, 10, 15 o 20 bar, verificare
che la corona sia completamente spinta in dentro nella sua posizione normale.
Non utilizzare la corona con l’orologio bagnato, o in acqua.
Se l’orologio viene usato in acqua di mare, lavarlo in acqua dolce dopo l’uso ed
asciugarlo accuratamente.
* Nel caso in cui si faccia una doccia con l’orologio ad impermeabilità da 5 bar, o si prenda
un bagno con gli orologi ad impermeabilità da 10, 15 o 20 bar, ricordare quanto segue.
Non utilizzare la corona se l’orologio è bagnato con acqua insapo nata o con shampoo.
Se l’orologio viene lasciato per qualche tempo in acqua tiepida può verificarsi un leggero
anticipo o ritardo nell’indicazione del tempo. Tale situazione, però, ritorna alla normalità
non appena l’orologio viene riportato alla normale temperatura ambiente.
NOTA:
L’indicazione della pressione in bar deve essere considerata
nominale e non corrisponde alla effettiva profondità di immersione poiché i
movimenti delle braccia per il nuoto tendono ad aumentare la
pressione esercitata sull’orologio ad una certa profondità. Fare anche attenzione
all’uso in caso di tuffi.
TEMPERATURE
perdite dalla batteria, o abbreviarne la
L’orologio funziona con
stabile precisione nella
gamma di temperature da
a 35° C.
Temperature superiori a
60° C possono causare
durata. Non lasciare per
lungo tempo l’orologio esposto
a temperature inferiori a –1 C,
perchè ciò potrebbe far leggermente
anticipare o ritardare l’orologio.
Tutti i problemi sopramenzionati, però,
scompaiono, non appena si riporta
l’orologio alla normale temperatura di
funzionamento.
Italiano
75
MAGNETISMO
L’orologio subisce negativamente
l’inuenza di un forte magnetismo.
Evitare pertanto di porlo vicino ad
apparecchi magnetici. Gli orologi
al quarzo ritornano alla normale
URTI E VIBRAZIONI
L’attività sportiva, se
moderata, non comporta
inconvenien ti per l’orologio.
Tuttavia fare attenzione a
non lasciarlo cadere e a non
sottoporlo a urti violenti.
precisione quando vengono allontanati dal
campo magnetico.
CURA DELLA CASSA E DEL BRACCIALE
Con un panno morbido ed asciutto,
stronare periodicamente la cassa ed
il bracciale, per prevenirne il possibile
arrugginimento, a causa di polvere,
umidità e sudore.
AGENTI CHIMICI
Fare attenzione ad evitare che
l’orologio venga in contatto con
solventi, mercurio, vaporizzatori
di cosmetici, detergenti, adesivi
o coloranti. Tutti questi agenti
chimici possono essere causa di decolorazione,
deterioramento o danni alla cassa, al bracciale,
e ad altre parti dell’orologio.
CONTROLLI PERIODICI
Si raccomanda di far controllare
l’orologio una volta ogni 2 o
3 anni. Farlo verificare da un
RIVENDI-TORE AUTORIZZATO
PULSAR o da un CENTRO DI
2 - 3
Anni
ASSISTENZA, per controllare che la cassa,
la corona, i tasti, la guarnizione ed il sigillo del
cristallo siano intatti.
PRECAUZIONI PER LA PELLICOLA CHE
PROTEGGE IL RETRO DELLA CASSA
Se sul retro dell’orologio vi
è una pellicola protettiva
e/o un’etichetta, ricordarsi
di toglierle prima di mettere
l’orologio al polso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Pulsar VD50 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso