BLACK+DECKER GR384 Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario
19
ITALIANO
Uso previsto
Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per la falciatura.
Lutensile é stato progettato per un uso individuale.
Precauzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si utilizzano degli apparecchi
elettrici, per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche
e infortuni alle persone è necessario seguire sempre delle
precauzioni di sicurezza basilari, incluso le seguenti:
Prima di adoperare lapparecchio, leggere attentamente le
istruzioni riportate nel presente manuale.
Prima di adoperare lapparecchio, apprendere le
procedure di spegnimento in caso di emergenza.
Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
Addestramento
Leggere con attenzione le istruzioni. Familiarizzarsi con
i comandi e luso corretto dellapparecchio.
Vietare luso dellapparecchio ai bambini e agli adulti che
non abbiano letto il presente manuale di istruzioni.
Le normative locali possono prevedere dei limiti detà per
loperatore.
Non utilizzare mai lapparecchio se nelle vicinanze ci sono
persone - soprattutto bambini - o animali.
Ricordare che loperatore è responsabile di eventuali
incidenti o rischi allincolumità di altre persone e/o loro beni.
Preparazione
Indossare scarpe robuste o scarponi per proteggere
i piedi. Non adoperare lapparecchio se si indossano
sandali o a piedi scalzi. Indossare pantaloni a gamba
lunga per proteggere le gambe.
Indossare sempre occhiali di protezione quando si utilizza
questo elettroutensile. Fare uso di una mascherina
antipolvere se il lavoro viene svolto in ambienti polverosi.
Ogni volta che il livello sonoro non è sopportabile è
necessario fare uso di apposite protezioni.
Fare attenzione alle scosse elettriche. Evitare il contatto
con le superfici collegate a massa (ad esempio guide
metalliche, steli di lampade ecc.).
Prima di utilizzare lapparecchio, effettuare unispezione
visiva per controllare che la lama e il complessivo dado
della lama / coltello non siano usurati o danneggiati.
Controllare che il dado della lama sia ben saldo.
Prima di cominciare il lavoro, verificare che il percorso da
falciare sia sgombro da rametti, pietre, fili e qualsiasi
altro ostacolo.
Funzionamento
Non utilizzare mai lapparecchio se le protezioni o gli
schermi sono difettosi e/o senza i dispositivi di sicurezza
(ad es. deflettori e/o separatori di erba).
Usare lapparecchio solo alla luce naturale oppure con
una buona illuminazione artificiale.
Non esporre lapparecchio alla pioggia. Non usare
lapparecchio in presenza di umidità. È preferibile non
utilizzare lapparecchio se lerba è umida.
Fare attenzione ai piedi, soprattutto sui pendii. Ricordare
sempre che lerba appena tagliata è umida e scivolosa.
Non lavorare su pendenze ripide.
Quando si lavora in pendio, non spostare mai lutensile
dallalto in basso e fare molta attenzione quando si
cambia direzione.
Lapparecchio deve essere utilizzato camminando,
mai correndo. Non tirare lapparecchio verso di sé né
utilizzarlo camminando allindietro.
Accendere lapparecchio secondo le istruzioni e con i piedi
lontani dalla lama.
Non inclinare lapparecchio quando lo si accende, a meno
che le procedure di avvio non lo prevedano. In questo
caso, non inclinarlo più del necessario e sollevare solo la
parte opposta rispetto alloperatore. Ricordare sempre
che entrambe le mani devono essere in posizione
operativa prima di riportare a terra lapparecchio.
Se lapparecchio deve essere inclinato per trasportarlo
oltre delle aree non erbose e/o dalla/allarea da tosare,
spegnerlo e attendere che il complessivo delle lame si fermi.
Non sollevare/trasportare lapparecchio se non quando la
lama si è completamente fermata.
Mani e piedi devono essere ben lontani dalla lama.
Non mettere le mani o i piedi in prossimità o al di sotto
delle parti rotanti.
Tenersi sempre a debita distanza dalle aperture di scarico.
Spegnere lapparecchio, estrarre la spina dalla presa e
verificare che le parti mobili si siano bloccate prima di
lasciarlo incustodito, prima di sostituirne, pulirne o
ispezionarne qualsiasi componente e/o prima di eliminare
un ostacolo.
Se lapparecchio inizia a vibrare in modo anomalo, oppure
se urta un oggetto estraneo, spegnerlo ed estrarre la
spina dalla presa. Controllare che lapparecchio non abbia
subito danni.
Attenzione a mantenere il cavo dellalimentazione lontano
dalla lama. Tenere sempre sotto controllo la posizione del
cavo.
Il motore continuerà a girare per alcuni secondi dopo che
lapparecchio è stata spento. Non cercare mai di fermare
la lama.
20
ITALIANO
Manutenzione e conservazione
Prima delluso, verificare che non vi siano componenti
danneggiati o difettosi. Controllare se ci sono parti non
allineate, se i componenti mobili sono integri, se ci sono
componenti rotti, danni alle protezioni o agli interruttori e
qualsiasi altra condizione che possa alterare il funzionamento
dellattrezzo. Accertarsi che lapparecchio funzioni come
previsto e che venga impiegato per la destinazione
originale. Non usare mai lapparecchio se una protezione
o una copertura sono danneggiate o mancano, Non usare
lapparecchio se ci sono elementi danneggiati o difettosi
e se non è possibile accenderlo e spegnerlo mediante
linterruttore. Eventuali elementi difettosi o danneggiati
devono essere sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato.
Controllare spesso il cavo per verificare che non sia
danneggiato. Se il cavo è danneggiato, per evitare situazioni
pericolose è necessario affidarne la sostituzione a un
tecnico autorizzato. I cavi delle prolunghe devono essere
ispezionati periodicamente e sostituiti tempestivamente
in caso di danni.
Tutti i dadi, bulloni e viti dellapparecchio devono essere
sempre saldi per garantire condizioni di lavoro sicure.
Controllare il sacchetto raccoglierba per verificare che
non sia danneggiato o usurato e sostituirlo in caso di
necessità. Non usare mai lapparecchio senza il sacchetto
raccoglierba.
Quando non è in funzione, lapparecchio deve essere
conservato in un luogo asciutto. I bambini non devono
avere accesso agli apparecchi riposti.
Verificare che gli accessori da taglio di ricambio siano
sempre del tipo giusto.
Usare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori
Black & Decker.
Simboli di avvertenza
Sullapparecchio sono visibili i seguenti simboli di avvertenza:
Prima delluso leggere il presente manuale.
Non esporre lapparecchio alla pioggia o a condizioni
di alta umidità.
Se il cavo principale è danneggiato estrarre la spina
dalla presa.
Tenere gli astanti lontani dallarea di lavoro
Prima di eseguire interventi di manutenzione,
di assistenza o regolazioni, estrarre la spina dalla
presa.
Attenzione ai bordi affilati.
Tenere il cavo lontano dalle lame da taglio.
Sicurezza elettrica
Lapparecchio deve essere sempre spento dallinterruttore
principale prima di estrarre la spina e il connettore della presa
o il cavo della prolunga.
Doppio isolamento
Questo apparecchio è dotato di doppio isolamento
che rende superflua la messa a terra, in conformità
alla direttiva EN 60335. Controllare sempre che
lalimentazione corrisponda alla tensione indicata
sulla targhetta delle caratteristiche.
La sicurezza elettrica può essere ulteriormente ampliata
utilizzando un dispositivo a corrente residua (RCD) e ad alta
sensibilità da 30 mA.
Impiego di una prolunga
Adoperare sempre una prolunga di tipo omologato, adeguata
alla potenza assorbita dellutensile (v. scheda tecnica).
La prolunga deve recare la targhetta che la identifica come
adatta per uso esterno. È possibile adoperare un cavo di
prolunga HO5VV-F da 1,5 mm lungo fino a 30 m, senza perdita
di potenza. Prima delluso, controllare che la prolunga non
presenti segni di danni, usura e invecchiamento. Una prolunga
danneggiata o difettosa deve sempre essere sostituita. Se si
utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per lintera lunghezza.
Caratteristiche
1. Interruttore acceso/spento
2. Pulsante di sblocco
3. Scatola dellinterruttore
4. Impugnatura superiore
5. Impugnatura inferiore
6. Sacchetto portaerba
7. Carter motore
8. Ruote
Montaggio
Attenzione! Prima del montaggio, verificare che lapparecchio
sia spento e che la spina sia disinserita dalla presa.
Montaggio dell’impugnatura (fig. A)
Fissare il componente dellimpugnatura inferiore (5)
allimpugnatura superiore (4), usando le manopole (9),
le rondelle (10) e le viti (11), come illustrato.
21
ITALIANO
Installazione dell’impugnatura (fig. B)
Inserire le estremità dellimpugnatura inferiore (5) nei
corrispondenti fori (12) del tosaerba.
Spingere in basso limpugnatura per quanto possibile.
Fissare limpugnatura con le viti (13).
Installazione del cavo (fig. C)
Il cavo di alimentazione deve essere fissato usando i fermacavo.
Fissare un fermacavo (14) sul cavo che va dalla cassetta
dellinterruttore al motore. Fissare il fermacavo
sullimpugnatura inferiore (5).
Fissare laltro fermacavo (14) sul cavo che va dalla
cassetta dellinterruttore alla spina di alimentazione di
rete. Fissare il fermacavo sullimpugnatura superiore (4).
Attenzione! Prima di inserire la spina nella presa di
alimentazione, controllare che il cavo sia stato fissato con
i fermacavo.
Inserimento del sacchetto raccoglierba (fig. D)
Sollevare il piano incernierato (15) e collocare il sacchetto
raccoglierba sopra le alette (16).
Uso
Attenzione! Lasciare che lapparecchio lavori al suo ritmo,
senza sovraccaricarlo.
Regolazione dell’altezza di taglio (fig. E)
Laltezza del taglio si regola modificando laltezza delle ruote.
Attenzione! Prima di continuare, scollegare lapparecchio
dallalimentazione e attendere che la lama si arresti.
Per liberare le ruote (8), ruotarle fino a che si sbloccano.
Posizionare le ruote allaltezza di taglio desiderata.
Girare di nuovo le ruote fino alla posizione di bloccaggio,
verificando che siano tutte alla stessa altezza.
Avviamento e spegnimento
Accensione
Afferrare limpugnatura con entrambe le mani e inclinarla
leggermente in basso, per sollevare il muso
dellapparecchio.
Tenere premuto il pulsante di sblocco (2) e tirare verso
di sé linterruttore on/off (1).
Rilasciare il pulsante di sblocco.
Lasciare ritornare lapparecchio in posizione da lavoro.
Spegnimento
Per spegnere lapparecchio, rilasciare linterruttore on/off.
Attenzione! Non tentare mai di bloccare linterruttore in
posizione di accensione.
Falciatura (fig. F & G)
Si suggerisce di utilizzare il tosaerba come descritto in questa
sezione per ottenere risultati ottimali e ridurre il rischio di
tagliare il cavo di alimentazione.
Collocare la massa del cavo di alimentazione sul prato,
vicino al punto dinizio (posizione 1 nella fig. F).
Accendere lapparecchio come descritto sopra.
Procedere come illustrato nella fig. F.
Passare dalla posizione 1 alla posizione 2.
Girare a destra e procedere verso la posizione 3.
Girare a sinistra e procedere verso la posizione 4.
Ripetere la procedura precedente come necessario.
Attenzione! Non camminare in direzione del cavo,
come mostra la fig. G.
Svuotamento del sacchetto raccoglierba
Quando lerba falciata si sparpaglia sotto il tosaerba,
svuotare il sacchetto.
Attenzione! Non usare mai lapparecchio senza il sacchetto
raccoglierba.
Consigli per un’ottima utilizzazione
Se lerba supera i 10 cm daltezza circa, per ottenere un
risultato migliore è opportuno falciarla due volte.
Prima tagliarla allaltezza massima e poi utilizzare
unaltezza di taglio media o bassa.
Per ottenere risultati ottimali, tosare soltanto erba secca.
Manutenzione
Questo apparecchio Black & Decker è stato progettato per
funzionare a lungo con un minimo di manutenzione.
Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere
cura dellapparecchio e sottoporlo a pulizia e manutenzione
periodica.
Mantenere lapparecchio pulito e asciutto.
Pulire regolarmente le fessure di ventilazione con un
pennello pulito e asciutto.
Usare regolarmente un raschietto senza punta per
eliminare erba e sporcizia dal tosaerba.
Per pulire lapparecchio, usare solo sapone non
aggressivo e un panno umido. Evitare sempre
linfiltrazione di liquidi allinterno dellutensile che non
deve essere mai immerso in alcun liquido. Non usare
materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.
22
ITALIANO
Manutenzione della lama
Eliminare regolarmente sporcizia ed erba dalla lama.
Allinizio della stagione di giardinaggio, esaminare con
attenzione la condizione della lama.
Se la lama è molto smussata, affilarla oppure sostituirla.
Se la lama è danneggiata o usurata, installarne una
nuova, in base alla procedura descritta di seguito.
Sostituzione della lama (fig. H)
Le lame di ricambio sono disponibili presso il concessionario
Black & Decker.
- GR389: n. cat. A6389
Attenzione! Adottare le seguenti precauzioni.
Prima di continuare, scollegare lapparecchio
dallalimentazione e attendere che la lama si arresti.
Attenzione a non tagliarsi. Per afferrare la lama,
indossare guanti pesanti oppure utilizzare un panno.
Adoperare esclusivamente la lama di ricambio specificata.
Non rimuovere per alcun motivo la girante (17).
Per sostituire la lama:
Inclinare lapparecchio su un lato.
Afferrare la lama (18) con una mano.
Allentare ed estrarre il dado della lama (19) utilizzando
la chiave in corredo.
Sostituire la lama.
Reinstallare la rondella (se già presente) e il dado.
Fissare saldamente il dado della lama.
Risoluzione dei problemi
Se lapparecchio non sembra funzionare correttamente,
attenersi alle istruzioni riportate di seguito. Se il problema
persiste, contattare il servizio di assistenza tecnica della
Black & Decker.
Attenzione! Prima di procedere, estrarre la spina dalla presa.
Il motore è in funzione, ma la lama resta immobile.
Eliminare con cautela eventuali ostruzioni che bloccano
la lama.
Nessun rumore e la lama resta immobile
Controllare che i cavi di alimentazione siano collegati
correttamente.
Controllare i fusibili principali.
Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire lapparecchio oppure di
disfarsene in quanto non più necessario, non dovrà essere
smaltito con i normali rifiuti domestici. Smaltire il prodotto
tramite raccolta differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi
usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei
materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a
prevenire linquinamento ambientale e riduce la
richiesta di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per la raccolta
differenziata di elettrodomestici possono essere disponibili
presso i punti di raccolta municipali o presso il rivenditore, al
momento dellacquisto di un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta
differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker
che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire del
servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico
autorizzato, incaricato della raccolta per conto dellazienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito
Internet: www.2helpU.com
Dati tecnici
GR 369 GR383 GR384
LM382 GR389
Tensione V 230 230 230
Potenza assorbita W 1.200 1.300 1.400
Velocità a vuoto min
-1
2.700 2.700 2.700
Lunghezza lama mm 380 380 380
Peso kg 14,5 14,5 14,5
Dichiarazione europea di conformità
del macchinario
GR369, GR383, GR384, GR389, LM382
Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi
a:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 60335,
EN 61000, 2000/14/EC,
Tosaerba L 50 cm, Allegato VI, N. 499
SNCH, L-5230 Sandweiler, Luxembourg
L
pA
(pressione sonora) 75 dB(A), L
WA
(potenza acustica)
88 dB(A), L
WA
(garantita) 96 dB(A), vibrazione misurata su
braccio/mano 1,5 m/s
2
23
ITALIANO
Kevin Hewitt
Direttore tecnico prodotti di consumo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Regno Unito
1-8-2004
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è
complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dellUnione Europea e dellEFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente
a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti
o sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dallassistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante lacquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black &
Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le
offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web
(www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul
marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono
disponibili allindirizzo www.blackanddecker.it
67
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sí
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
Sagit-il dun cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sí
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date dachat
Indirizzo del rivenditore Data dacquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten m
öchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d
informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informa
ção.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

BLACK+DECKER GR384 Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario