EINHELL RT-XS 28 Manuale del proprietario

Categoria
Levigatrici elettriche
Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Multischleifer
p
Mode d’emploi
Ponceuse universelle
C
Istruzioni per l’uso
Levigatrice multiuso
N
Handleiding
Multischuurmachine
m
Manual de instrucciones
Lijadora múltiple
O
Manual de instruções
Lixadeira multifunções
Art.-Nr.: 44.191.30 I.-Nr.: 01017
RT-XS 28
Anleitung_RT_XS_28_SPK2:_ 14.02.2008 16:24 Uhr Seite 1
2
1
3
21 4
7
11
9 10
b
a
c
6
5
8
32
10
1
a 5
Anleitung_RT_XS_28_SPK2:_ 14.02.2008 16:24 Uhr Seite 2
3
4 5
6 7
d
8 d 7
6
a
b
6
c
11
b
a
e
a
8 9
a
9
0
I
+
1
6
3
2
Anleitung_RT_XS_28_SPK2:_ 14.02.2008 16:24 Uhr Seite 3
14
I
“Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso”
Portate cuffie antirumore.
L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Mettete una maschera antipolvere.
Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non
lavorate materiale contenente amianto!
Indossate gli occhiali protettivi.
Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio
possono causare la perdita della vista.
Anleitung_RT_XS_28_SPK2:_ 14.02.2008 16:24 Uhr Seite 14
Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse
avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Quindi leggete attentamente queste istruzioni per
l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le
informazioni in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone consegnate loro
queste istruzioni per l’uso insieme all’apparecchio!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti
o danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
AVVERTIMENTO!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni.
Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per
eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Impugnatura addizionale
2. Interruttore di esercizio
3. Regolatore del numero di giri
4. Impugnatura
5. Recipiente per raccolta polvere
6. Piastra di levigatura rettangolare
7. Piastra di levigatura eccentrica
8. Piastra di levigatura triangolare
9. Perforatore per foglio abrasivo
10. Adattatore per aspirapolvere
11. Brugola
3. Utilizzo proprio
L’apparecchio è adatto per levigare legno, ferro,
plastica e materiali simili usando i rispettivi fogli
abrasivi. L’apparecchio non è adatto alla levigatura
ad umido.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che
ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale
o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando l’apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: 230 V~ 50 Hz
Potenza assorbita: 280 W
Oscillazioni: 0 – 10.000 min
-1
Grado di protezione: II /
Peso: 2,2 kg
Piastra di levigatura rettangolare:
Superficie di levigatura: 140 x 115 mm
Dimensioni fogli abrasivi
(fissaggio velcro): 140 x 115 mm
Dimensioni fogli abrasivi (serraggio): 180 x 115 mm
Piastra di levigatura eccentrica:
Superficie di levigatura: Ø 125 mm
Dimensioni fogli abrasivi: Ø 125 mm
Piastra di levigatura triangolare:
Dimensioni fogli abrasivi 82 x 109 x 106 mm
(a x b x c; vedi Fig. 1)
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati
secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica L
pA
80 dB (A)
Incertezza K
pA
3 dB
Livello di potenza acustica L
WA
91 dB (A)
Incertezza K
WA
3 dB
Portate cuffie antirumore.
L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale
delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN
60745.
15
I
Anleitung_RT_XS_28_SPK2:_ 14.02.2008 16:24 Uhr Seite 15
16
I
Valore emissione vibrazioni a
h
= 14,495 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Attenzione!
Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di
impiego dell’elettroutensile e in casi eccezionali può
essere superiore ai valori riportati.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di
identificazione corrispondano a quelli di rete.
Staccate sempre la spina di alimentazione prima di
ogni impostazione all’utensile.
5.1 Montaggio del recipiente per raccolta polvere
(Fig. 2/Pos. 5)
Il recipiente per la raccolta della polvere (5) viene
inserito nell’attacco di aspirazione della polvere
(a).
L’aspirazione avviene direttamente nel recipiente
per la raccolta polvere attraverso il foglio
abrasivo e la piastra di levigatura.
5.2 Montaggio dell’adattatore per aspirapolvere
(Fig. 2/Pos. 10)
Inserite l’adattatore per aspirapolvere (10)
nell’attacco di aspirazione della polvere (a) come
indicato in Fig. 2. Collegate l’adattatore per
aspirapolvere ad un impianto adatto.
Attenzione!
L’utilizzo del recipiente per la raccolta della polvere o
di un dispositivo aspirapolvere è assolutamente
necessario per motivi di salute.
5.3 Regolazione dell’impugnatura addizionale
(Fig. 3/4)
L’impugnatura addizionale scatta in 4 posizioni
(incrementi di 90°).
Tirate l’impugnatura addizionale (1) verso l’alto.
(Fig. 3)
Girate l’impugnatura addizionale (1) nella
posizione di lavoro desiderata. (Fig. 4)
Lasciate andare l’impugnatura addizionale.
Controllate che l’impugnatura addizionale sia
scattata nella posizione desiderata.
5.4 Montaggio/smontaggio delle piastre di
levigatura (Fig. 5/6)
Togliete la vite ad esagono cavo (a) e la rosetta
(b) con la brugola (11) (Fig. 5)
Togliete poi la piastra di levigatura (c) (Fig. 5)
Il montaggio avviene nell’ordine inverso.
Montando la piastra di levigatura (6 / 8) fate
attenzione ad inserire i 4 appoggi in gomma (d)
negli alloggiamenti (e) previsti. (Fig. 6)
Accertatevi che la piastra di levigatura sia fissata
saldamente!
5.5 Piastra di levigatura rettangolare (Fig. 6/7/8)
Con la piastra di levigatura rettangolare (6) la
macchina può essere usata come levigatrice orbitale.
5.5.1 Fissaggio del foglio abrasivo tramite
dispositivo di fissaggio
Utilizzo del foglio abrasivo con le misure e le forature
adatte (Fig. 7).
Spingete verso l’alto la leva (a)
Inserite il foglio abrasivo (b) nel dispositivo di
serraggio aperto e chiudetelo.
Mettete il foglio abrasivo sopra la piastra
oscillante in modo che sia teso e fissatelo di
nuovo.
Fate attenzione che le forature corrispondano
alla piastra oscillante.
Utilizzo del foglio abrasivo senza misura/foratura
adatta (Fig. 7/8).
Tagliate il foglio abrasivo con le misure adatte.
Montate il foglio abrasivo alla piastra di
levigatura come descritto sopra.
Mettete la piastra di levigatura rettangolare (6)
con il foglio abrasivo montato (a) sul perforatore
(9) per il foglio abrasivo. (Fig. 8)
Adesso vengono eseguiti i fori necessari nel
foglio abrasivo.
Poi togliete il perforatore (9) dalla piastra di
levigatura (6)
Controllate i fori nel foglio abrasivo
5.5.2 Fissaggio del foglio abrasivo tramite velcro
Sostituzione semplicissima tramite la chiusura
velcro. Controllate che i fori di aspirazione del foglio
abrasivo corrispondano a quelli della piastra di
levigatura.
Anleitung_RT_XS_28_SPK2:_ 14.02.2008 16:24 Uhr Seite 16
17
I
5.6 Piastra di levigatura triangolare (Fig. 6)
Con la piastra di levigatura triangolare (8) la
macchina può essere usata come levigatrice a delta.
Fissaggio dei fogli abrasivi
Sostituzione semplicissima tramite la chiusura
velcro. Controllate che i fori di aspirazione del foglio
abrasivo corrispondano a quelli della piastra di
levigatura.
5.7 Piastra di levigatura eccentrica (Fig. 6)
Con la piastra di levigatura eccentrica (7) la
macchina può essere usata come levigatrice
rotorbitale.
Fissaggio dei fogli abrasivi
Sostituzione semplicissima tramite la chiusura
velcro. Controllate che i fori di aspirazione del foglio
abrasivo corrispondano a quelli della piastra di
levigatura.
6. Uso
6.1 Accensione / spegnimento (Fig. 9/Pos. 2)
Accensione: Spingete in avanti l’interruttore di
esercizio (2) (posizione I)
Spegnimento: Spingete indietro l’interruttore di
esercizio (2) (posizione 0)
6.2 Regolatore del numero di giri (Fig. 7/Pos. 3)
Potete preselezionare il numero dei giri ruotando la
vite zigrinata (3).
Direzione PIÙ: numero di giri maggiore
Direzione MENO: numero di giri minore
6.3 Lavorare con l’apparecchio
Attenzione! Non tenete mai con le mani il pezzo da
lavorare. Fissatelo su una base stabile o con una
morsa a vite.
Appoggiate il platorello di levigatura con tutta la
superficie.
Accendete l’utensile e, esercitando una
pressione moderata sul pezzo da lavorare,
eseguire dei movimenti rotatori oppure in senso
trasversale e longitudinale.
Per una levigatura grossolana si consiglia una
grana grossa, per la finitura invece una grana
più fine. Eseguite delle prove per vedere qual è
la grana migliore.
Attenzione!
Le polveri prodotte dall’utensile durante l’esercizio
possono essere nocive
Nell’eseguire operazioni di levigatura indossate
sempre occhiali protettivi e una maschera
antipolvere.
Tutte le persone che lavorano con l’utensile o
che accedono al luogo di lavoro devono
indossare una maschera antipolvere.
Non mangiare, bere o fumare nel luogo di lavoro.
Non lavorate pezzi verniciati con colori al
piombo!
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da
una persona al pari qualificata al fine di evitare
pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina
dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le
fessure di aerazione e la carcassa del motore
liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con
l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo
averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno
asciutto ed un po’ di sapone. Non usate
detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa
penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio.
8.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere
sostituite solo da un elettricista.
8.3 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti
sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
Anleitung_RT_XS_28_SPK2:_ 14.02.2008 16:24 Uhr Seite 17
8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i
danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere
utilizzato di nuovo o riciclato.
L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di
materiali diversi, per es. metallo e plastica.
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti
speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o all’amministrazione comunale!
18
I
Anleitung_RT_XS_28_SPK2:_ 14.02.2008 16:24 Uhr Seite 18
20
NL
Let op!
Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de
informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u
dit gereedschap aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies
mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor
ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-
naleving van deze handleiding en van de
veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsvoorschriften
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in
de bijgaande brochure.
WAARSCHUWING!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.
Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en
aanwijzingen voor de toekomst.
2. Beschrijving van het gereedschap
(fig. 1)
1. Extra handgreep
2. Bedrijfsschakelaar
3. Toerenregelaar
4. Handgreep
5. Stofopvangdoos
6. Rechthoekige schuurplaat
7. Excentrische schuurplaat
8. Driehoekige schuurplaat
9. Stans voor schuurpapier
10. Stofzuigadapter
11. Inbussleutel
3. Reglementair gebruik
De machine is geschikt voor het schuren van hout,
ijzer, kunststof en soortgelijke materialen mits
gebruikmaking van het overeenkomstige
schuurpapier. De machine is niet geschikt voor het
natschuren.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander
verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor
daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van
welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de
fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen
overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het
gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven
alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Netspanning: 230 V~ 50 Hz
Opgenomen vermogen: 280 watt
Trillingen: 0 – 10000 t/min
Bescherming klasse: II /
Gewicht: 2,2 kg
Rechthoekige schuurplaat:
Schuuroppervlak: 140 x 115 mm
Afmetingen schuurpapier
(klithechting): 140 x 115 mm
Afmetingen schuurpapier (klemming): 180 x 115 mm
Excentrische schuurplaat:
Schuuroppervlak: Ø 125 mm
Grootte schuurpapier: Ø 125 mm
Driehoekige schuurplaat:
Afmetingen schuurpapier 82 x 109 x 106 mm
(a x b x c; zie fig. 1)
Geluid en vibratie
De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald
volgens EN 60745.
Geluidsdrukniveau L
pA
80 dB (A)
Onzekerheid K
pA
3 dB
Geluidsvermogen L
WA
91 dB (A)
Onzekerheid K
WA
3 dB
Anleitung_RT_XS_28_SPK2:_ 14.02.2008 16:24 Uhr Seite 20
24
E
“Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Es preciso ponerse una mascarilla de protección.
Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros
materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto!
Llevar gafas de protección.
Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden
provocar pérdida de vista.
Anleitung_RT_XS_28_SPK2:_ 14.02.2008 16:24 Uhr Seite 24
34
k
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie
und Normen für Artikel
t
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
p
déclare la conformité suivante selon la
directive CE et les normes concernant l’article
verklaart de volgende conformiteit in overeen-
stemming met de EU-richtlijn en normen voor
het artikel
m
declara la siguiente conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el artículo
O
declara a seguinte conformidade de acordo
com a directiva CE e normas para o artigo
U
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-
direktiv och standarder för artikeln
q
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti-
ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta
tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EU-
direktiv og standarder for artikkel
T
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
B
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
Q
declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc-
toare CE μi normele valabile pentru articolul.
Z
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla
mas∂n∂ sunar.
z
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
C dichiara la seguente conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l’articolo
l
attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
j
prohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek.
A
a következő konformitást jelenti ki a termékek-
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint
X
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na
podstawie dyrektywy WE.
W
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
e
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
1
заявляє про відповідність згідно з Директивою
ЄС та стандартами, чинними для даного товару
.
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi
dele ja normidele
G
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas
straipsniui
4
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred
bom EZ i normama za artikl
H
Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču
atbilstību ES direktīvām un standartiem
E
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi
samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum
fyrir vörur
Konformitätserklärung
ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Multischleifer RT-XS 28
Art.-Nr.: 44.191.30 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4419130-27-4155050-07
Subject to change without notice
EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 05.02.2008
Mayr
Product-Management
Weichselgartner
General-Manager
98/37/EC
2006/95/EC
97/23/EC
2004/108/EC
90/396/EEC
89/686/EEC
87/404/EEC
R&TTED 1999/5/EC
2000/14/EC_2005/88/EC:
95/54/EC:
97/68/EC:
X
X
X
Anleitung_RT_XS_28_SPK2:_ 14.02.2008 16:24 Uhr Seite 34
39
C
CERTIFICATO DI GARANZIA
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare
correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo
indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del
servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i
vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di
produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete
presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o
industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le
prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per
l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o
illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla
mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei
nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della forza o dall’influsso esterno
(come per es. danni dovuti a caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego.
Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio.
3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono
essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato
il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La
riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con
questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo
periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo
sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data.
Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più
dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete
l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più
nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
Anleitung_RT_XS_28_SPK2:_ 14.02.2008 16:25 Uhr Seite 39
Name:
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info
(0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr
Straße / Nr.:
PLZ Ort
Mobil:
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
Kaufbeleg-Nr. / Datum:
Garantie:
JA
NEIN
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir
für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“
oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung
und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
EH 02/2008
Anleitung_RT_XS_28_SPK2:_ 14.02.2008 16:25 Uhr Seite 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

EINHELL RT-XS 28 Manuale del proprietario

Categoria
Levigatrici elettriche
Tipo
Manuale del proprietario