Gossen MetraWatt U180B Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Modulo di coMunicazione M-Bus
Module de coMMunication M-Bus
I
- MANUALE D’USO
F
- NOTICE D’EMPLOI
2/5.14
.
3-349-658-36
Soggetto a modifiche senza preavviso.
Susceptible de modification sans préavis.
ATTENZIONE!
L’installazione e l’utilizzo dello strumento devono essere eettuate esclusivamente da
personale qualificato. Togliere la tensione prima di intervenire sullo strumento.
ATTENTION!
La mise en service et l’utilisation de l’appareil doivent être faites seulement par du
personnel qualifié. Couper la tension avant toutes actions sur l’appareil.
DIMENSIONI (mm)
BOITIER (mm)
90
18
65
44
45
25
LUNGHEZZA SPELATURA DEI FILI
LONGUEUR DE DENUDAGE DES FILS
Collegamento morsetti
Raccordement des bornes
5 mm
0,5 Nm
Utilizzare un cacciavite a taglio 0,8x3,5 mm
Utiliser un tournevis plat avec dimension 0,8x3,5 mm
PANORAMICA
VUE D’ENSEMBLE
I
ITALIANO
1. Morsetti per collegamento M-Bus
2. Porta ottica di comunicazione
3. Tasto SET DEFAULT
4. LED di alimentazione
5. LED di comunicazione
F
FRANÇAIS
1. Bornes pour la connection M-Bus
2. Port optique pour la communication
3. Bouton SET DEFAULT
4. LED alimentation
5. LED communication
FUNZIONE SET DEFAULT
FONCTION SET DEFAULT
I
ITALIANO
La funzione SET DEFAULT consente di riportare sul modulo le impostazioni di default (es. in caso l’indirizzo
primario M-Bus venga dimenticato).
Per ripristinare le impostazioni di default, tenere premuto per almeno 5 s il tasto SET DEFAULT, il LED di
comunicazione lampeggierà verde/rosso per 5 s. Dopo che il modulo ha eettuato la procedura di SET
DEAFULT il LED di comunicazione si accenderà rosso continuo per indicare di rilasciare il tasto.
F
FRANÇAIS
La fonction SET DEFAULT permet de réinitialiser la configuration par défaut dans le module (par exemple
si l’adresse primaire M-Bus est oubliée).
Pour réinitialiser la configuration par défaut il faut appuyer au moins 5 s sur le bouton SET Default, la LED de
communication va clignoter vert / rouge 5 s. Après la LED de communication sera rouge sans interruption
pour indiquer qu’il faut relâcher le bouton.
IMPOSTAZIONI
PROGRAMMATION
VALORI DI DEFAULT
VALEURS DEFAULT
Indirizzo primario M-Bus
Adresse primaire M-Bus
000
Indirizzo secondario M-Bus (numero ID)
Adresse secondaire M-Bus (Numéro ID)
00000000
Velocità di comunicazione M-Bus
Vitesse de communication M-Bus
2400 bps
Maschera dei dati rilevati dal contatore tramite il modulo
Masque des données décelés par le compteur
default
FUNZIONAMENTO DEI LED
FONCTIONNEMENT DES LEDs
I due LED sono presenti sul pannello frontale del modulo e consentono di segnalarne lo stato di
alimentazione e comunicazione.
Les deux LEDs sont sur la face avant du module fournissent des informations sur l’état de l’alimentation
et de la communication.
I
ITALIANO
COLORE LED SEGNALAZIONE SIGNIFICATO
LED ALIMENTAZIONE
Spento Modulo spento
VERDE Lampeggiante Modulo acceso
LED COMUNICAZIONE
Spento Modulo spento
VERDE
Lampeggio lento
(tempo spegnimento 2 s)
Comunicazione M-Bus = OK
Comunicazione con il contatore = OK
ROSSO
Lampeggio veloce
(tempo spegnimento 1 s)
Comunicazione M-Bus = fallita/mancante
Comunicazione con il contatore = OK
ROSSO Sempre acceso Comunicazione con il contatore = fallita/mancante
VERDE/ROSSO Colori alternati per 5 s Procedura di SET DEFAULT in corso
F
FRANÇAIS
COULEUR LED SIGNAL SIGNIFICATION
LED alimentation
Eteint Module éteint
GREEN Clignotant Module allumé
LED COMMUNICATION
Eteint
Module éteint
VERT
Clignotement lent
(temps éteint 2 s)
Communication M-Bus = OK
Communication avec compteur = OK
ROUGE
Clignotement rapide
(temps éteint 1 s)
Communication M-Bus = échec/absente
Communication avec compteur = OK
ROUGE Toujours allumé Communication avec compteur = échec/absente
VERT/ROUGE Couleurs alternants par 5 s Réinitialisation en cours (SET DEFAULT)
GMC-I Messtechnik GmbH
Südwestpark 15
90449 Nürnberg
Germany
Phone +49 911 8602-111
Fax +49 911 8602-777
E-Mail info
@
gossenmetrawatt.com
www.gossenmetrawatt.com
I
ITALIANO
Dati conformi alla normativa EN 13757-1-2-3.
ALImeNTAzIONe
Tramite linea bus
COmUNICAzIONe m-BUS
Protocollo: M-Bus
Porta: 2 morsetti a vite
Velocità di comunicazione: 300÷38400 bps
COmUNICAzIONe SeRIALe
Tipo: porta ottica
Velocità di comunicazione: 38400 bps
NORme DI CONFORmITA
EN 13757-1-2-3
EN 61000-6-2 Immunità per ambienti industriali:
EN 61000-4-2 Compatibilità elettromagnetica, EN 61000-4-3 Immunità a RF irradiata,
EN 61000-4-4 Immunità al burst/fast transient, EN 61000-4-5 Immunità ai surge (Surge),
EN 61000-4-6 Immunità a RF condotta, EN 61000-4-11 Immunità ai dips sull’alimentazione AC
EN 55011 classe A: emissioni irradiate, emissioni condotte
Sicurezza: EN 60950
DIAmeTRO FILO PeR mORSeTTI DI CONNeSSIONe
Morsetti: 0,14÷2,5 mm
2
CONDIzIONI AmBIeNTALI
Temperatura di funzionamento: tra -15 °C e +60 °C
Temperatura di stoccaggio: tra -25 °C e +75 °C
Umidità relativa: 80% max senza condensa
Grado di protezione: IP20
F
FRANÇAIS
Données conforme à la norme IEC 13757-1-2-3.
AlimentAtion
Au travers du bus
CommuniCAtion m-Bus
Protocol: M-Bus
Port: 2 bornes à vis
Vitesse de communication: 300÷38400 bps
CommuniCAtion serie
Type: port optique
Vitesse de communication: 38400 bps
Conformite Aux normes
EN 13757-1-2-3
EN 61000-6-2 Immunité environnements industriels:
EN 61000-4-2 Immunité aux décharges électrostatiques, EN61000-4-3 Immunité aux champs
électromagnétiques rayonnés aux fréquences radioélectriques, EN61000-4-4 Immunité aux transitoires
électriques rapides en salves, EN61000-4-5 Immunité aux ondes de choc,
EN61000-4-6 Immunité aux perturbations conduites, induites par les champs radioélectriques,
EN61000-4-11 Immunité relatifs aux creux de tension, coupures brèves et variations de tension
EN55011 classe A: perturbations radioélectriques des appareils industriels, scientifiques et médicaux
Securité: EN 60950
Bornes de rACCordement
Bornes: 0,14÷2,5 mm
2
ENVIRONNEMENT
Température de fonctionnement: entre -15 °C et +60 °C
Température de stockage: entre -25 °C et +75 °C
Humidité relative: 80% max sans condensation
Indice de protection: IP20
CARATTERISTICHE TECNICHE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
COLLEGAMENTI
CONNEXION
I
ITALIANO
Tra il PC e la rete M-Bus è richiesta un’interfaccia master per adattare la porta RS232/USB alla rete. Il
numero di moduli collegabili dipende dall’interfaccia master utilizzata. Per il collegamento tra i diversi
dispositivi, utilizzare un cavo schermato con i due conduttori di segnale “twistati”.
Dopo aver eettuato i collegamenti sulla rete M-Bus, abbinare ogni modulo M-Bus ad un singolo
contatore: avvicinarli e allinearli perfettamente in modo che le rispettive porte ottiche si fronteggino.
F
FRANÇAIS
Entre le PC et le réseau M-Bus il faut installer une interface master pour adapter le port RS232/
USB au réseau. Le nombre maximum de modules connectables depend du type d’interface master
utilisée. Pour la connexion entre les appareils il est conseillé d’utiliser un cable blindé avec deux
conducteurs torsadés.
Après la connexion sur le réseau M-Bus il faut combiner chaque module MBUS aux compteurs: les
rapprocher et les mettre l’un à côté de l’autre afin que les deux ports optiques soient en face.
INTERFACCIA
MASTER
INTERFACE MASTER
RS232/USB
M+
M-
Rete M-Bus
Réseau M-Bus
APPLICAZIONE M-BUS MASTER
LOGICIEL MBUS MASTER
I
ITALIANO
M-Bus Master è un software di applicazione che consente di gestire la comunicazione del modulo M-Bus.
Tramite questa applicazione è possibile:
rilevare e comunicare con i moduli M-Bus
cambiare le impostazioni dei moduli M-Bus connessi
visualizzare i valori di misura del contatore connesso al modulo M-Bus
impostare la cadenza e il tipo di misura da rilevare
Per utilizzare M-Bus Master, seguire le istruzioni.
1. Collegare uno o più moduli su linea M-Bus come precedentemente descritto.
2. Posizionare un contatore per ogni modulo in modo che le porte ottiche di entrambi si fronteggino.
3. Installare M-Bus Master su PC.
4. Al termine dell’installazione, avviare M-Bus Master.
5. Eettuare una ricerca dei moduli M-Bus sulla rete.
Per maggiori dettagli su l’uso e l’installazione di M-Bus Master, fare riferimento al manuale d’uso
presente sul CD allegato.
F
FRANÇAIS
MBUS MASTER est un logiciel applicatif qui permet de gérer la communication du module MBUS.
Ce logiciel permet de:
identifier et communiquer avec les modules MBUS
modifier la programmation des modules MBUS branchés
acher les valeurs mesurées par le compteur connecté au module MBUS
programmer la cadence et le type de mesure à détecter
Pour utiliser le MBus Master suivre les instructions suivantes.
1. Connecter un ou plusieurs modules à la ligne M-Bus comme décrit précedemment.
2. Positionner un compteur avec chaque module afin que les ports optiques des deux soient face à
face.
3. Installer le MBus Master sur le PC.
4. Dès que l’installation est terminée, démarrer le MBus Master.
5. Faire une recherche des modules MBUS sur le réseau.
Pour plus de details à propos de l’utilisation et l’installation du MBus Master, se référrer au manuel
d’instructions dans le CD joint.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Gossen MetraWatt U180B Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue