Klarstein 10035181 Manuale del proprietario

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale del proprietario
www.klarstein.com
DELICATESSA
VICTORIA
Induktionskochfeld
Induction Hob
Table de cuisson à induction
Placa de inducción
Piano cottura a induzione
Inductiekookplaat
10035181 10035182 10035200
10035601 10040203 10040204
10045609
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Produktdatenblatt4
Sicherheitshinweise6
Hinweise zu Bedienung und Wartung7
Funktionsweise9
Geräteübersicht10
Bedienfeld12
Installation14
Inbetriebnahme und Bedienung19
Timereinstellungen29
Heizleistung einstellen31
Kochtipps32
Reinigung und Pege34
Fehlerbehebung36
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland39
Hinweise zur Entsorgung41
Hersteller & Importeur (UK)41
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer
10035181, 10035182, 10035200,
10035601, 10040203, 10040204,
10045609, 10045609
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Gesamtleistung 6800-7400 W
English 43
Français 79
Español 115
Italiano 153
Nederlands 189
4
DE
PRODUKTDATENBLATT
Symbol Wert Einheit
Modellkennung 10035181, 10035200
Art der Kochmulde Einbaukochmulde
Anzahl der Kochzonen
und/oder Kochächen 5
Heiztechnik
(Induktionskochzonen
und -kochächen,
Strahlungskochzonen,
Kochplatten)
Induktionskochzonen
Bei kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Durchmesser der
nutzbaren Oberäche für
jede elektrisch beheizte
Kochzone, auf 5 mm
genau.
Ø
Mitte
Rechts Hinten
Rechts Vorne
28
18
18
cm
Bei nicht kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Länge und Breite der
nutzbaren Oberäche für
jede elektrisch beheizte
Kochzone und jede
elektrisch beheizte
Kochäche, auf 5 mm
genau.
L
B
Links Vorne
Links Hinten
20x20
20x20 cm
Energieverbrauch je
Kochzone oder -äche
je kg
EC
Elektrisches
Kochfeld
Links Vorne
Links Hinten
Mitte
Rechts Hinten
Rechts Vorne
187, 3
186,5
190,9
192,3
193,5
Wh/kg
Energieverbrauch der
Kochmulde je kg
EC
Elektrisches
Kochfeld
190,1 Wh/kg
5
DE
Symbol Wert Einheit
Modellkennung 10035182, 10035601, 10040203, 10040204, 10045609
Art der Kochmulde Einbaukochmulde
Anzahl der Kochzonen
und/oder Kochächen 5
Heiztechnik
(Induktionskochzonen
und -kochächen,
Strahlungskochzonen,
Kochplatten)
Induktionskochzonen
Bei kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Durchmesser der
nutzbaren Oberäche für
jede elektrisch beheizte
Kochzone, auf 5 mm
genau.
Ø Mitte 21 cm
Bei nicht kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Länge und Breite der
nutzbaren Oberäche für
jede elektrisch beheizte
Kochzone und jede
elektrisch beheizte
Kochäche, auf 5 mm
genau.
L
B
Links Vorne
Links Hinten
Rechts Vorne
Rechts Hinten
20x20
20x20
20x20
20x20
cm
Energieverbrauch je
Kochzone oder -äche
je kg
EC
Elektrisches
Kochfeld
Links Vorne
Links Hinten
Rechts Vorne
Rechts Hinten
Mitte
187, 3
186,5
190,9
187, 3
186,5
Wh/kg
Energieverbrauch der
Kochmulde je kg
EC
Elektrisches
Kochfeld
187, 7 Wh/kg
6
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Stromschlagrisiko
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Wartungen oder
Reparaturen am Gerät durchgeführt werden.
Die Verbindung zu einem geerdeten Leitungssystem ist erforderlich und
vorgeschrieben.
Veränderungen am elektrischen Leitungssystem dürfen nur von einer hierfür
qualizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden.
Ein Nichtbefolgen der Hinweise kann zu Stromschlägen oder zum Tode führen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Die Kanten der Kochplatte sind scharf. Lassen Sie
Vorsicht walten, da Sie sich ansonsten durch Schnitte verletzen könnten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Installation und/oder der
Verwendung des Geräts aufmerksam durch.
Stellen Sie niemals leicht brennbare Materialien oder Produkte auf dem Kochfeld
ab.
Bitte stellen Sie diese Informationen demjenigen zur Verfügung, der das Gerät
einbaut, da Sie dadurch gegebenenfalls Installationskosten sparen können.
Dieses Gerät muss zur Vermeidung von Sach- und Personenschäden gemäß dieser
Bedienungsanleitung installiert werden.
Dieses Gerät muss von einer hierfür qualizierten Person installiert und geerdet
werden.
Dieses Gerät sollte an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der über
einen Trennschutzschalter verfügt, der eine vollständige Trennung von der
Stromversorgung ermöglicht.
Durch eine fehlerhafte Installation des Geräts können alle Garantie- und
Gewährleistungsansprüche erlöschen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mir eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Wissen verwendet werden, insofern diese von einer für sie verantwortlichen
Person in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit der
Verwendung einhergehenden Gefahren und Risiken begreifen.
Das Gerät ist kein Spielzeug. Die Reinigung und Wartung des Kochfeldes sollte von
Kindern niemals allein durchgeführt werden.
Das Netzkabel muss, wenn es Beschädigungen aufweist, vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer in ähnlicher Weise qualizierten Person ersetzt werden,
um Sach- und/oder Personenschäden zu vermeiden.
7
DE
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Schalten Sie das Gerät zur Reduzierung der
Stromschlaggefahr sofort aus, wenn die Oberäche
(Kochfeldoberäche aus Glaskeramik oder ähnlichem Material die
stromführende Teile schützt) Risse aufweist.
Legen Sie keine Metallobjekte, wie beispielsweise Messer, Gabeln, Löffel und
Topfdeckel auf das Kochfeld, da diese dort sehr heiß werden könnten.
Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keinen Dampfreiniger.
Das Gerät darf nicht in Verbindung mit einem externen Timer oder einem separaten
Fernbedienungssystem verwendet werden.
Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer Kochvorgang muss
permanent beaufsichtigt werden.
Lassen Sie das Gerät während des Kochvorgangs niemals unbeaufsichtigt, da
insbesondere das Kochen mit Öl oder Fett gefährlich sein kann und den Ausbruch
eines Brandes zur Folge haben kann. Versuchen Sie niemals, einen Fettbrand mit
Wasser zu löschen! Schalten Sie das Gerät stattdessen aus und decken Sie die
Flamme mit einer Feuerschutzdecke oder einem Topfdeckel ab.
WARNUNG
Brandgefahr! Stellen Sie keine Gegenstände außer Töpfen und Pfannen
auf den Induktionskochplatten ab.
HINWEISE ZU BEDIENUNG UND WARTUNG
Stromschlagrisiko
Kochen Sie keinesfalls auf einer kaputten oder gerissenen Kochoberäche. Sollte
die Kochoberäche brechen oder Risse aufweisen, schalten Sie das Gerät sofort
am Hauptschalter (Wandsteckdose) aus und kontaktieren Sie eine qualizierte
Elektrofachkraft.
Schalten Sie die Kochoberäche vor der Reinigung oder Wartung aus.
Ein Nichtbefolgen der Hinweise kann zu Stromschlägen oder zum Tode führen.
Gesundheitsrisiken
Dieses Gerät entspricht elektromagnetischen Sicherheitsstandards.
Personen mit Herzschrittmachern oder anderen elektrischen Implantaten (wie
beispielsweise Insulinpumpen) müssen vor der Verwendung des Geräts ihren Arzt
oder Implantathersteller kontaktieren, um sicherzustellen, dass ihre Implantate nicht
von dem elektromagnetischen Feld der Kochplatte beeinusst werden.
Ein Nichtbefolgen der Hinweise kann zum Tode führen.
8
DE
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Während der Verwendung werden die für den
Nutzer zugänglichen Geräteteile so heiß, dass sie Verbrennungen
verursachen können. Achten Sie darauf, dass ihr Körper, ihre Kleidung
und andere Materialien als Kochutensilien die Kochplatte erst dann
berühren dürfen, wenn diese vollständig abgekühlt ist.
Halten Sie Kinder von der Induktionskochplatte fern.
Topfgriffe können während der Verwendung so heiß werden, dass Sie diese
nicht berühren sollten. Stellen Sie sicher, dass sich die Topfgriffe nicht direkt über
eingeschalteten Kochfeldern benden. Achten Sie darauf, dass sich die Topfgriffe
außerhalb der Reichweite von Kindern benden.
Ein Nichtbefolgen der Hinweise kann zu Verbrennungen und Verbrühungen führen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Die rasiermesserscharfe Klinge eines
Kochfeldschabers wird freigelegt, sobald Sie die Sicherheitsabdeckung
abnehmen. Lassen Sie bei der Verwendung äußerste Vorsicht walten
Verstauen Sie den Kochfeldschaber immer mit aufgesetzter
Sicherheitsabdeckung, außerhalb der Reichweite von Kindern. Das
Nichtbefolgen der Hinweise kann zu Verletzungen und Schnitten
führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lassen Sie das Gerät während der Verwendung niemals unbeaufsichtigt. Ein
Überkochen kann zu Rauchentwicklung führen und Fettspritzer könnten sich
entzünden.
Verwenden Sie das Gerät niemals als Arbeits- oder Lageräche.
Lassen Sie niemals Gegenstände oder sonstige Utensilien auf dem Gerät liegen.
Legen Sie keine magnetisierbaren Gegenstände (z.B. Kreditkarten, Speicherkarten)
oder elektronische Geräte (z.B. Computer, MP3-Player) in die Nähe des Geräts,
da diese durch das elektromagnetische Feld beeinusst werden könnten.
Verwenden Sie das Gerät niemals, um sich aufzuwärmen oder zur Beheizung des
Raums.
Schalten Sie die Kochfelder und die Kochäche nach der Verwendung,
wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben (z.B. durch Verwendung
der Touch-Steuerung) aus. Verlassen Sie sich zum Ausschalten nicht auf die
Topferkennungsfunktion, wenn Sie die Töpfe wegnehmen.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Gerät spielen, darauf sitzen, stehen oder
klettern.
Lagern Sie im Interesse von Kindern nichts in den Schränken oberhalb des Geräts.
Kinder, die heimlich auf das Gerät klettern, könnten durch herunterfallende
Gegenstände ernsthaft verletzt werden.
9
DE
Kinder oder Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten sollten von einer
für sie verantwortlichen Person bei der Verwendung des Geräts angeleitet werden
um sicherzustellen, dass diese das Gerät verwenden können, ohne sich selbst oder
andere dadurch in Gefahr zu bringen.
Reparieren oder ersetzen Sie keine Geräteteile, es sei denn, dies wird explizit in der
Bedienungsanleitung empfohlen. Alle anderen Reparatur- und Wartungsarbeiten
sollten von einer hierfür qualizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden.
Lassen Sie keine schweren Gegenstände auf die Kochäche fallen und stellen Sie
diese auch nicht dort ab.
Stellen Sie sich nicht auf die Kochäche.
Verwenden Sie keine Töpfe mit scharfen Kanten und ziehen Sie diese auch nicht
über die Induktionsglasoberäche, da diese dadurch zerkratzt werden könnte.
Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche keine Metallbürsten oder andere
aggressive Reinigungsmittel, da diese dadurch zerkratzt werden könnte.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen
Umgebungen vorgesehen, wie beispielsweise Personalküchen in Läden, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen; in Bauernhäusern; von Gästen in Hotels, Motels und
Bed & Breakfasts.
Berühren Sie die Kochfelder während der Verwendung keinesfalls mit der bloßen
Hand.
Kinder unter 8 Jahren sollten nicht in die Nähe des Geräts gelangen können.
FUNKTIONSWEISE
Das Kochen mit Induktion ist eine fortschrittliche, efziente und günstige
Kochtechnologie. Sie funktioniert mithilfe von elektromagnetischen Schwingungen und
überträgt die Hitze direkt auf den Topf, anstatt diesen indirekt über die Glasoberäche
zu erhitzen. Das Glas wird nur heiß, weil der Topf es aufwärmt.
Kochtopf
Magnetkreislauf
Glaskeramikplatte
Induktionsspule
Induktionsstrom
10
DE
GERÄTEÜBERSICHT
10035181, 10035200
12000 W Bereich, Steigerung bis
2600 W 51500 W Bereich, Steigerung bis
2000 W
21500 W Bereich, Steigerung bis
zu 2000 W 62800 W exibler Bereich,
Steigerung bis 3500 W
32300 W Bereich, Steigerung bis
3000 W 7Glasplatte
42000 W Bereich, Steigerung bis
2600 W 8Bedienfeld
11
DE
10035182, 10035601, 10040203, 10040204, 10045609
12000 W Bereich,
Steigerung bis 2600 W 62800 W Bereich,
Steigerung bis 3500 W
21500 W Bereich,
Steigerung bis zu 2000 W 7
32300 W Bereich,
Steigerung bis 3000 W 8Glasplatte
42000 W Bereich,
Steigerung bis 2600 W 9Bedienfeld
51500 W Bereich,
Steigerung bis 2000 W
12
DE
BEDIENFELD
10035181, 10035200
1Kochzonenauswahltaste 5Ein/Aus
2Regulation des Timers 6Boostfunktion
3Regulation der Leistung 7Steuerung exibler Bereich
4Tastensperre 8„Stop+Go“-Taste
13
DE
10035182, 10035601, 10040203, 10040204, 10045609
1„Stop+Go“-Taste 5Leistungsstufe / Warmhalten /
Boostfunktion
2Kochzonenauswahltaste 6Steuerung exibler Bereich
3Ein/Aus 7Tastensperre
4Timereinstellung
14
DE
INSTALLATION
Vorbereitung der Arbeitsäche
Schneiden Sie die Arbeitsäche gemäß den Maßen in der Zeichnung aus. Für
Installationszwecke sollten mindestens 5 cm Arbeitsplatte um das Loch herum erhalten
bleiben. Stellen Sie sicher, dass die Dicke der Arbeitsplatte mindestens 30 mm beträgt.
Wählen Sie ein hitzebeständiges und isolierendes Arbeitsächenmaterial aus. Holz
und ähnlich faserreiches oder feuchtigkeitsbindendes Material sollte nur dann als
Arbeitsäche gewählt werden, wenn es imprägniert wurde, um das Stromschlagrisiko zu
mindern und Deformationen durch Wärme zu vermeiden.
Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen den Seiten der Kochstelle und den
Innenseiten der Arbeitsäche sollte mindestens 3 mm betragen.
Hinweis: Bei den in der Tabelle angegebenen Maßen, handelt es sich um Angaben
in mm.
L W H D A B X F
900 520 60 56 870 490 min. 50 min. 3
Sorgen Sie unter allen Umständen dafür, dass das Gerät ausreichend belüftet wird und
dass die Lufteintritts- und Luftaustrittsöffnung nicht blockiert wird. Stellen Sie sicher, dass
sich das Gerät in gutem Zustand bendet, bevor Sie es einbauen.
15
DE
Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen Kochäche und dem Hängeschrank
oberhalb der Kochäche sollte mindestens 760 mm betragen.
Hinweis: Bei den in der Tabelle dargestellten Maßen, handelt es sich um Angaben
in mm.
A B C D E
760 min. 50 min. 20 Lufteintrittsöffnung Luftaustrittsöffnung
5 mm
16
DE
Vor der Installation
Versichern Sie sich, dass:
die Arbeitsäche eben ist und dass keine Bauteile die Platzanforderungen des
Geräts beeinträchtigen.
die Arbeitsäche aus hitzebeständigem und isolierendem Material besteht.
ein Ofen, wenn das Gerät über ihm eingebaut wird, über einen eingebauten
Kühlventilator verfügen muss.
ein passender Trennschutzschalter, der eine vollständige Trennung vom
Versorgungsnetz ermöglicht, gemäß den örtlichen Verkabelungsvorschriften in die
stehende Verdrahtung integriert und montiert wurde.
der Trennschutzschalter muss von zugelassener Bauart sein und eine Kontaktöffnung
von 3 mm zwischen allen Polen haben (oder in allen aktiven [Phasen] Konduktoren,
falls die örtlichen Bestimmungen dies zulassen).
der Trennschutzschalter für den Nutzer der Induktionskochäche leicht zugänglich ist.
Sie die lokalen Baubehörden kontaktieren, falls Sie Zweifel in Bezug auf die
Installation haben.
Sie hitzebeständige und einfach zu reinigende Materialien (wie Keramikiesen) an
den die Induktionskochäche umgebenden Wänden anbringen.
Nach der Installation
Versichern Sie sich, dass:
das Netzkabel durch Schranktüren und Schubladen nicht zugänglich ist.
ein Frischluftzugang zu der Unterseite des Geräts gewährleistet wird, so dass ein
Luftaustausch stattnden kann.
ein Wärmeschutz unterhalb des Geräts angebracht wird, wenn das Gerät oberhalb
von Schubladen oder Schränken installiert wird.
der Trennschutzschalter für den Nutzer der Induktionskochäche leicht zugänglich ist.
17
DE
Anbringen der Fixierschrauben
1. Das Gerät sollte auf einer stabilen, glatten Oberäche platziert werden
(verwenden Sie die Verpackung). Wenden Sie keine Gewalt auf die überstehenden
Teile an.
2. Fixieren Sie das Gerät an der Arbeitsäche, indem Sie nach der Installation vier
Halterungen an der Unterseite (siehe Bild) des Geräts befestigen.
3. Passen Sie die Halterungen der Dicke der Arbeitsäche an.
A B C D
Schraube Halterung Bohrloch Gehäuseboden
Glas
Schraube ST 3.5x8
Halterung
Arbeitsplatte
Unterseite
18
DE
Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Die Induktionskochäche muss von qualizierten
Fachkräften oder Technikern installiert werden. Versuchen Sie niemals,
das Gerät selbst einzubauen.
Das Gerät darf nicht direkt oberhalb von Geschirrspülmaschinen, Kühlschränken,
Gefrierschränken, Waschmaschinen oder Trocknern installiert werden, da die
Feuchtigkeit die Elektronik des Geräts beschädigen könnte.
Das Gerät sollte so installiert werden, dass die Hitze abstrahlen kann, wodurch die
Zuverlässigkeit des Geräts verbessert werden kann.
Die das Gerät umgebenden Wände und Flächen müssen hitzebeständig sein.
Um Schäden zu vermeiden, muss die Klebstoffschicht hitzebeständig sein.
Zur Reinigung des Geräts darf kein Dampfreiniger verwendet werden.
Anschluss an das Stromnetz
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Dieses Gerät darf nur von qualizierten Fachkräften
oder einer Elektrofachkraft an das Stromnetz angeschlossen werden.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz, ob:
das Kabelsystem bei Ihnen Zuhause für die von dem Gerät benötigte Leistung
geeignet ist.
die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung
übereinstimmt.
die Stromzuführungskabel der auf dem Typenschild ausgewiesenen Auslastung
standhalten können.
Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung keinen Adapter,
Reduzierstücke oder Mehrfachsteckdosen, da diese zu Überhitzung und Bränden führen
können. Das Netzkabel darf keine heißen Geräteteile berühren und muss so platziert
werden, dass es zu keinem Zeitpunkt heißer als 75 °C wird.
Hinweis: Sprechen Sie mit Ihrer Elektrofachkraft, um sicherzustellen, dass das
Stromnetz bei Ihnen Zuhause für das Gerät geeignet ist. Müssen Veränderungen am
Stromnetz vorgenommen werden, dürfen diese nur von einer hierfür qualizierten
Elektrofachkraft durchgeführt werden.
19
DE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist und ersetzt werden muss, kontaktieren Sie
den Hersteller oder den Kundendienst, um Sach- und/oder Personenschäden zu
vermeiden.
Wenn das Gerät direkt mit der Steckdose verbunden wird, muss ein omnipolarer
Trennschutzschalter, mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm zwischen allen
Kontakten, installiert werden.
Der Installateur muss die Sicherheit der elektrischen Verbindung überprüfen und
sicherstellen, dass diese allen Sicherheitsnormen entspricht.
Das Netzkabel darf nicht verbogen oder gequetscht werden.
Das Netzkabel muss regelmäßig auf Schäden überprüft werden.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Touch-Steuerung
Die Tasten des Bedienfelds des Geräts reagieren auf Berührungen. Es ist deshalb
nicht notwendig, beim Berühren Druck auszuüben.
Verwenden Sie zum Berühren den Fingerballen und nicht die Fingerspitze.
Jedes Mal, wenn das Gerät eine Berührung registriert, piept es.
Achten Sie darauf, dass die Tasten immer sauber und trocken sind und das sie nicht
abgedeckt werden (beispielsweise von Gegenständen oder Lappen). Bereits ein
dünner Wasserlm kann die Bedienung der Tasten erschweren.
20
DE
Auswahl des Kochgeschirrs
Hinweis: Verwenden Sie nur induktionsgeeignetes Kochgeschirr. Suchen Sie nach
dem Induktionssymbol auf der Verpackung oder auf der Topfunterseite.
Sie können zur Überprüfung der Verwendbarkeit
einen Magnettest durchführen. Bewegen Sie einen
Magneten in die Richtung der Topfunterseite.
Wenn der Magnet davon angezogen wird, ist der
Topf induktionsgeeignet.
Falls Sie keinen Magneten zur Hand haben:
1. Füllen Sie etwas Wasser in den Topf, den Sie auf Induktionseignung überprüfen
möchten.
2. Wenn das Symbol nicht auf dem Bedienfeld erscheint und sich das Wasser
aufheizt, ist der Topf induktionsgeeignet.
Kochgeschirr, das aus den folgenden Materialien hergestellt wurde, ist nicht geeignet:
reines Edelstahl, Aluminium oder Kupfer ohne magnetische Unterseite, Glas, Holz,
Porzellan, Keramik und Töpferware. Verwenden Sie kein Kochgeschirr, das scharfe
Kanten oder eine abgerundete Unterseite aufweist.
Vergewissern Sie sich, dass die Unterseite Ihres Topfes eben ist, ach auf der
Glasoberäche auiegt und die gleiche Größe wie das Kochfeld hat. Verwenden Sie
ausschließlich Töpfe, deren Durchmesser so groß ist wie die Markierung des Kochfeldes.
Wenn Sie einen etwas größeren Topf verwenden, wird die Energie auf dem höchsten
Efzienzlevel verbraucht. Wenn Sie einen kleineren Topf nehmen, könnte die Efzienz
geringer sein als erwartet. Töpfe mit einem Durchmesser von weniger als 140 mm
könnten gegebenenfalls nicht vom Induktionskochfeld erkannt werden. Stellen Sie den
Topf immer in die Mitte des Kochfeldes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Klarstein 10035181 Manuale del proprietario

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale del proprietario