Pottinger NOVADISC 732 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l‘uso
Traduzione della versione originale delle
istruzioni d'uso
Nr. 99+3906.IT.80X.0
Falciatrice a dischi
NOVADISC 732
(Type 3906 : + . . 00001)
NOVADISC 812
(Type 3907: + . . 00001)
NOVADISC 902
(Type 3908 : + . . 00001)
1900_IT-SEITE2
Responsabilità sul prodotto, obbligo d'informazione
L'obbligo d'informazione vincola il produttore e il distributore all'atto della vendita degli apparecchi a consegnare le istruzioni per
l'uso e ad istruire il cliente relativamente alle norme d'uso, sicurezza e manutenzione della macchina.
Onde poter certificare che la macchina ed il manuale con le istruzioni per il suo uso siano stati consegnati in modo regolamentare è
necessaria una conferma scritta. A questo scopo avete ricevuto una mail di conferma dalla Pöttinger. In caso di mancata ricezione
questa mail occorre rivolgersi al proprio concessionario di fiducia. Il Vostro rivenditore può compilare online la dichiarazione di
consegna
Ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto tutti gli agricoltori sono definiti come impresa.
Per danno oggettivo ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto s'intende un danno causato da una macchina ma non
sulla stessa, per la responsabilità è prevista una franchigia (Euro 500,--)
I danni oggettivi ad un'impresa ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto sono esclusi dalla responsabilità.
Attenzione! Anche in caso di cessione in un secondo tempo della macchina da parte del cliente occorre fornire le istruzioni per
l'uso insieme all'apparecchio e il soggetto che accetta la macchina deve essere istruito sul suo utilizzo in base alla norme indicate.
Pöttinger - la ducia crea vicinanza - dal 1871
La qualità è un valore che rende. Per questo adottiamo i massimi standard di qualità per i nostri prodotti, che vengono continuamente
verificati dal nostro controllo qualità aziendale interno e regolarmente dalla nostra amministrazione commerciale. Perchè la sicurezza,
il perfetto funzionamento, la massima qualià e l'assoluta affidabilità nell'uso delle nostre macchine sono le nostre competenze
fondamentali che ci rappresentano.
Essendo costantemente impegnati nel continuo sviluppo dei nostri prodotti si possono riscontrare delle differenze tra le presenti
istruzioni ed il prodotto. I dati forniti, le illustrazioni e le descrizioni non possono pertanto creare delle condizioni giuridiche di diritto.
Per le informazioni vincolanti rispetto ad alcune caratteristiche della Vostra macchina Vi chiediamo quindi di rivolgerVi al Vostro
distributore addetto al servizio d'assistenza.
Siete pregati di tenere conto che è possibile qualsiasi modifica nell'ambito dei pezzi forniti relativamente alla forma, alla dotazione
e alla tecnologia.
Le ristampe, le traduzioni e le riproduzioni in qualsiasi modo, anche in forma d'estratto, devono essere autorizzate per iscritto dalla
Pöttinger Landtechnik GmbH.
Tutti i diritti previsti dalla legge sui diritti d'autore restano espressamente riservati alla Pöttinger Landtechnik GmbH.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31 Ottobre 2012
Trovate ulteriori informazioni sulla Vostra macchina su PÖTPRO:
State cercando degli attrezzi adatti alla Vostra macchina? Nessun problema, mettiamo qui a Vostra disposizione queste ed altre
informazioni. Scannerizzare il codice QR risportato sulla targhetta della macchina oppure al sito www.poettinger.at/poetpro
E se non doveste trovare da noi quello che state cercando il Vostro rivenditore specializzato addetto all'assistenza è sempre lieto
di assisterVi in tutti i modi possibili.
IT-1901 Docum D Coltivatori - 3 -
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Fax 07248 (0) 600/9114-2511
Contrassegnare con una X le informazioni esat
Si prega di verificare, conformemente alla responsabilità civile sui prodotti.
ISTRUZIONI PER LA CONSEGNA DEI PRODOTTI
Onde poter certificare che la macchina ed il manuale con le istruzioni per il suo uso siano stati consegnati in modo regolamentare è necessaria
una conferma scritta. A questo scopo avete ricevuto una mail di conferma dalla Pöttinger. In caso di mancata ricezione questa mail occorre
rivolgersi al proprio concessionario di fiducia. Il Vostro rivenditore può compilare online la dichiarazione di consegna
Macchina controllata come da bolla di consegna. Rimossi tutti i pezzi usati per il trasporto. Insieme alla macchina sono stati
forniti tutti i dispositivi di sicurezza, la trasmissione cardanica e i dispositivi di comando.
Funzionamento, messa in esercizio e manutenzione della macchina e/o dell'apparecchio sono stati descritti e chiariti con il
cliente.
Aria compressa pneumatici controllata OK.
Dadi della ruota saldi controllati OK.
 Specicatoilcorrettonumerodigiriprevistoperlapresadiforza.
Effettuato adattamento attrezzo alla trattrice: Aggiustaggio dell'attacco a tre punti.
Albero snodato accorciato correttamente.
Effettuata prova di funzionamento; non sono stati constatati vizi.
Illustrate le varie funzioni durante la prova di funzionamento.
Illustrata sterzatura in posizione di trasporto e di lavoro.
Sono state fornite informazioni circa dotazioni optional e addizionali.
E’ stata sottolineata l’imperativa necessità di leggere le istruzioni per l’uso.
IT
- 4 -
InDICE
2400_I-INHALT_3904
IT
Osservare
le indicazi-
oni di sicurezza
nell’allegato!
Indice
Introduzione ............................................................... 5
SIMBOLI UTILIZZATI
Marchio CE ................................................................ 6
Avvertenze per la sicurezza: ...................................... 6
SEGNALI DI PERICOLO
Posizione e significato dei simboli di pericolo ............ 7
Zona di pericolo attorno alla macchina .....................11
MONTARE L'ATTREZZO AL TRATTORE
Avvertenze per la sicurezza ..................................... 12
Montare l'attrezzo al trattore .................................... 12
Lamiere e teli protettivi ..............................................14
Protezione idraulica laterale ......................................14
Avvertenze generali ................................................. 15
STAZIONAMENTO DELLATTREZZO
Spegnere l’attrezzo in posizione di lavorazione ....... 16
Spegnere l’attrezzo in posizione di trasporto ............17
Soste prolungate all'aperto .......................................17
Avvertenze generali per la sicurezza ....................... 18
Posizione di trasporto .............................................. 18
Situazione di partenza ............................................. 18
Cambio nella posizione di trasporto ......................... 18
POSIZIONE DI LAVORO
Avvertenze generali per la sicurezza ....................... 20
Posizione di lavoro ................................................... 20
Situazione di partenza ............................................. 20
Passare alla posizione di lavoro .............................. 20
IMPIEGO
Istruzioni generali per utilizzare l'attrezzo ............... 21
Falciare .................................................................... 21
Manovra di svolta durante la falciatura .................... 22
Retromarcia ............................................................. 22
Protezione anticollisione .......................................... 22
MONTAGGIO DELLE DOTAZIONI A RICHIESTA
Avvertenze per la sicurezza ..................................... 23
1. Pattini di usura e pattini per taglio alto ................. 23
2. Dispositivo formaandana ..................................... 24
3. Formaandana supplementare .............................. 24
4. Panno di protezione ............................................. 26
5. Piattello falciante da taglio alto Multiline (dotazione
opzionale) ................................................................ 26
Avvertenze per la sicurezza ..................................... 27
Messa in funzione .................................................... 27
Manovra di svolta durante la falciatura .................... 28
IMPIEGO
Impiego su pendio ................................................... 29
MANUTENZIONE GENERALE
Avvertenze per la sicurezza ..................................... 30
Istruzioni generali di manutenzione ......................... 30
Pulitura dei componenti della macchina .................. 30
Soste prolungate all'aperto ...................................... 30
Rimessaggio invernale............................................. 30
Alberi cardanici ........................................................ 31
Impianto idraulico ..................................................... 31
Avvertenze generali per la sicurezza ....................... 32
Controllo del livello dell'olio delle barre falcianti ....... 32
Cambio d'olio della barra falciante ........................... 33
Cambio dell'olio ingranaggio principale ................... 33
Controllo livello dell'olio della scatola di moto .......... 34
Azionamento cinghia dentata .................................. 34
Regolazione della molla di scarico .......................... 34
Montaggio delle lame falcianti ................................ 35
Controllo dell’usura del portalame falcianti .............. 36
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Supporto per sostituzione rapida delle lame
falcianti .................................................................... 37
Controlli sospensione delle lame di falciatura ......... 37
Cambio delle lame di mietitura (dall’anno di
costruzione 2004) .................................................... 37
Deposizione della leva ............................................. 38
RIBALTAMENTO SINGOLO
Falciatura con un solo ribaltamento singolo ............. 39
CARATTERISTICHE TECNICHE
Caratteristiche tecniche ............................................41
Utilizzo regolamentare della falciatrice .....................41
Posizionamento della targhetta del modello .............41
APPENDICE
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Schema di lubrificazione .......................................... 48
Lubrificanti ............................................................... 50
DISCO CONICO
Montaggio delle bussole di serraggio coniche ......... 53
Combinazione di trattore e attrezzo ......................... 54
- 5 -
IT
IntroduzIone
1700_I-Introduzione
Introduzione
Gentile cliente!
Le presenti istruzioni per l’uso servono per facilitare la
conoscenza dell'uso della macchina da parte dell'opera-
tore informandolo dettagliatamente sulla sue modalità di
utilizzo, assistenza e manutenzione. Destinare un tempo
sufficiente alla lettura delle istruzioni.
Le presenti istruzioni per l'uso fanno parte della macchina.
Le istruzioni devono essere conservate in un luogo ade-
guato per tutta la durata di vita della macchina ed essere
accessibili al personale in qualsiasi momento. Vanno inte-
grate le istruzioni elaborate in base alle norme antincendio
nazionali esistenti, quelle sul codice della strada e sulla
tutela dell'ambiente.
Tutte le persone le presenti istruzioni per l’uso incaricate del
funzionamento, della manutenzione o del trasporto della
macchina prima dell'inizio dei lavori devono aver letto e
capito queste istruzioni ed in particolare le avvertenze per
la sicurezza. In caso di mancata osservanza delle istruzioni
il diritto alla garanzia non è più valido.
Per eventuali domande concernenti il contenuto delle pre-
senti istruzioni per l'uso o d'altro tipo si prega di contattare
il proprio distributore.
La cura e la manutenzione tempestiva e scrupolosa, ese-
guita secondo gli intervalli stabiliti, assicurano la sicurezza
di funzionamento e marcia e l'affidabilità della macchina.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali
ttinger oppure approvati da Pöttinger come accessori.
L’affidabilità, la sicurezza e l’idoneità di questi pezzi sono
stati controllati appositamente per le macchine Pöttinger.
In caso di utilizzo di pezzi non approvati il diritto di garan-
zia legale e garanzia commerciale non è più valido. Per
mantenere a lungo nel tempo l'efficienza della macchina
si consiglia di utilizzare pezzi originali anche alla scadenza
del termine di garanzia.
La responsabilità per il prodotto obbliga il fabbricante ed
il commerciante a consegnare il manuale delle istruzioni
per l’uso al momento della vendita della macchina e ad
istruire il cliente in merito all’uso della macchina stessa,
richiamando contemporaneamente la sua attenzione sulle
sue istruzioni per l’uso, sulle sue norme di sicurezza e per
la manutenzione. Onde poter certificare che la macchina
ed il manuale con le istruzioni per il suo uso siano stati
consegnati in modo regolamentare è necessaria una con-
ferma scritta. La dichiarazione di cessione viene allegata
alla macchina alla sua consegna.
In base alla legge sulla responsabilità per danno da prodotti
difettosi ogni agricoltore è un imprenditore. I danni oggettivi
ad un'impresa ai sensi della legge sulla responsabilità
del prodotto sono esclusi dalla responsabilità da parte di
ttinger. Per danno oggettivo ai sensi della legge sulla
responsabilità del prodotto s'intende un danno causato da
una macchina ma non sulla stessa.
Le istruzioni per l'uso sono parte integrante della macchina.
Se la macchina viene ceduta a terzi, anche il manuale
deve essere consegnato al nuovo proprietario. Il nuovo
proprietario deve essere istruito e gli devono essere inse-
gnate le norme indicate.
Il Vostro team per l'assistenza di Pöttinger Vi augura
ottimi risultati.
- 6 -
1800_I-Sicurezza ANSI
IT
Simboli utilizzati
Marchio CE
Il simbolo CE, che il produttore è tenuto ad apporre sulla macchina, ne documenta verso l’esterno la conformità alle
norme della Direttiva sui macchinari e ad altre specifiche direttive della Comunità Europea.
Dichiarazione di conformità C.E.E. (vedi allegato)
Firmando la dichiarazione di conformità CE il produttore dichiara che la macchina immessa in
circolazione corrisponde a tutti i requisiti fondamentali di sicurezza e salute competenti in materia.
Avvertenze per la sicurezza:
In queste istruzioni per la sicurezza si trovano i
seguenti simboli:
PERICOLO
Se non si rispettano le istruzioni riportate in ciascun
paragrafo di testo esiste il rischio di riportare lesioni
mortali o il rischio di morte.
• Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni
riportate in paragrafi così contrassegnati!
AVVERTIMENTO
Se non si rispettano le istruzioni riportate in ciascun
paragrafo di testo esiste il rischio di lesioni gravi.
• Seguire scrupolosamente tutte le indicazioni
riportate nei suddetti paragrafi!
ATTENZIONE
Se non si rispettano le istruzioni riportate in ciascun
paragrafo di testo esiste il rischio di lesioni.
• Seguire scrupolosamente tutte le indicazioni
riportate nei suddetti paragrafi!
NOTA
Se non si rispettano le istruzioni riportate in ciascun
paragrafo di testo esiste il rischio di danni materiali.
• Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni
riportate in paragrafi così contrassegnati!
SUGGERIMENTO
I paragrafi di testo contrassegnati in tal senso contengono
particolari consigli e raccomandazioni sull'uso economico
dell'attrezzo.
AMBIENTE
I paragrafi di testo contrassegnati riportanoi comporta-
menti e i consigli sul tema dell'ambiente.
Le dotazioni contrassegnate come (opzione) sono presenti
in serie solo in determinate versioni dell'attrezzo o vengo-
no fornite come dotazione speciale solo per determinate
versioni e/o sono disponibili solo in determinati paesi.
Le figure possono presentare dettagli diversi rispetto a quelle
del Vostro attrezzo e vanno considerate solo orientative.
Le definizioni come sinistra e destra normalmente si riferi-
scono alla direzione di marcia se il testo e l'immagine non
evidenzia condizioni chiaramente diverse.
- 7 -
2000_IT_SEGNALI DI PERICOLO_2455
IT
SEGNali Di PERiColo
Posizione e significato dei simboli di pericolo
004-20-001
- 8 -
2000_IT_SEGNALI DI PERICOLO_2455
SEGNALI DI PERICOLO
IT
#
Significato
Disegno
1
Controllare la tensione delle cinghie:
494.355
2
Mantenere la distanza dai girelli in
rotazione.
494.388
3
Prima della messa in funzione della
macchina è necessario leggere le
istruzioni per l'uso!
494.529
494.529
4
(10x)
Punto di lubrificazione - grasso
495.646
5
Attendere fino all'arresto dei dischi
falcianti prima di entrare nell’area di
rischio.
495.158
495.158/17
6
Il trattore deve essere spento e la
chiave di accensione rimossa prima
di eseguire dei lavori di manutenzione.
495.165
7
(5x)
Pericolo di schiacciamento!
495.171
- 9 -
2000_IT_SEGNALI DI PERICOLO_2455
SEGNALI DI PERICOLO
IT
#
Significato
Disegno
8
Numero dei giri 1000 U/min
495.311
9
Posizione occhione per il trasporto
495.404
10
Responsabilità per danno da prodotti
difettosi
495.713
H
CZ
SK
11
Sostituzione delle lame
495.725
12
Aprire il telo protettivo
495.727
13
Altezza di montaggio
495.757
- 10 -
2000_IT_SEGNALI DI PERICOLO_2455
SEGNALI DI PERICOLO IT
# Significato Disegno
14 Dotazione lame
434.960 434.961
434.969.999 434.970.999
495.855/19
- 11 -
2000_IT_SEGNALI DI PERICOLO_2455
SEGNALI DI PERICOLO IT
PERICOLO
Pericolo di vita da barre falcianti che oscillano ed in
fase di movimento.
• Non sostare nell’area di movimentazione
delle barre falcianti.
• Accertarsi che l'area di movimento dei brac-
ci sia libera e non ci sia nessuno all’interno
del raggio d’azione e che l'area a rischio
sia libera prima di chiudere o aprire le barre
falcianti.
· La zona di pericolo intorno alla macchina è
contrassegnata in grigio e ne è vietato l’ingresso.
L'operatore dell'apparecchio deve sempre tenere
sott’occhio l'area di pericolo. Le persone che si trovano
nella zona pericolosa devono essere immediatamente
allontanate dalla stessa.
· Immediatamente prima della partenza del trattore con
il rimorchio il conducente deve assicurarsi che nessuno
si trovi nella zona di pericolo.
· L'area di pericolo può essere attraversata solo per
eseguire lavori di manutenzione/interventi di regolazione
e per l'esecuzione di operazioni d’emergenza, e tutto ciò
solo dopo l’arresto del movimento del trattore, il fermo
dei bracci del giroscopio e dopo la messa in sicurezza
del trattore e dell’attrezzo contro eventuali spostamenti.
E’ consentito soffermarsi più a lungo solo nell'area destinata
a lavori di manutenzione / regolazione e operazioni di
emergenza.
Zona di pericolo attorno alla macchina
004-20-003
- 12 -
1300-I MONTAGGIO_3904
IT
moNtaRE l'attREzzo al tRattoRE
Fissare l'attrezzo al gancio a tre punti
- Regolare il bullone del braccio inferiore (1) al braccio
portante secondo la categoria dei tre punti e la larghezza
della corsia con la vite di fissaggio. La falciatrice non
deve strisciare sulle gomme posteriori del trattore.
AVVISO
Rischio di danni alle cose da
attrezzo che si stacca dal trattore
Se la vite è fissata solo nel supporto e non
raggiunge il foro nel bullone, tale bullone può
muoversi lateralmente e la falciatrice può staccarsi
dall'aggancio.
• Controllare se il collegamento tra la vite (1)
e il bullone del giunto è di nuovo stretto.
3 fori
Vite di fissaggio
Avvertenze per la sicurezza
PERICOLO
Pericolo di morte - causato dall'utilizzo di un attrezzo
non sicuro al traffico oppure danneggiato
• Prima di ogni messa in funzione è da verifi-
care la sicurezza per la circolazione stradale
del veicolo (impianto di illuminazione, im-
pianto frenante, rivestimento di protezione,
........)!
PERICOLO
Pericolo di morte - causato dall'utilizzo dell'attrezzo
con macchine di lavoro semoventi La gamma di
sicurezza durante la marcia per il trasporto con
l'attrezzo NOVACAT A10.
• Utilizzare l'attrezzo solo con trattori la cui
visibilità non viene modificata dall'attrezzo
durante la marcia di trasporto.
Per altre avvertenze sulla sicurezza vedere l'appendice-A1
punto 7.), 8a. - 8h.)
Montare l'attrezzo al trattore
Attacco centrale dell’attrezzo al trattore
- Regolare il braccio inferiore secondo necessità.
- Fissare il braccio idraulico inferiore in modo che
l'apparecchio non possa sbandare lateralmente.
Regolare orizzontalmente il braccio inferiore del
sollevatore
- Azionando il mandrino di spinta del braccio inferiore (15)
mettere il telaio di montaggio in posizione orizzontale.
TD 79/98/01
15
- 13 -
1300-I MONTAGGIO_3904
IT
Montare l'attrezzo al trattore
Regolazione dell'altezza del braccio inferiore
Regolare l'impianto idraulico (ST) del trattore per mezzo
dell’apposita battuta di arresto.
La distanza dei coltelli dal rotore della pressa dev’essere
di almeno 675 mm.
Regolare il fuso del braccio oscillante superiore
- Il gruppo di taglio viene portato in posizione orizzontale
o leggermente inclinato in avanti girando il fuso del
braccio superiore (16).
- Girando il mandrino del braccio superiore (16) è possibile
regolare l'altezza di taglio.
Agganciamento dell'albero cardanico
AVVISO
Pericolo di danni materiali all'attrezzo e/o all'albero
cardanico.
• Adattare la lunghezza dell'albero cardanico
al trattore. (vedere allegato "Albero carda-
nico")
Regolazione, montaggio e manutenzione corretti dell’albero
cardanico costituiscono la premessa per una lunga durata
dell’albero stesso.
Dettagli in proposito sono riportati nel capitolo “Albero
cardanico” e devono essere assolutamente osservati.
Collegare il connettore idraulico maschio (DW)
a
Creare l'alimentazione della corrente
- Agganciare il cavo dell'alimentazione al trattore (E3).
Posare la fune per lo sblocco della valvola (S)
nella cabina del trattore
- 14 -
1300-I MONTAGGIO_3904
IT
Montare l'attrezzo al trattore
Lamiere e teli protettivi
PERICOLO
Pericolo mortale - dovuto ad oggetti che potrebbero
essere scagliati o ruotare
• Controllare se l'equipaggiamento di sicu-
rezza funziona perfettamente e verificare la
posizione e le condizioni corrette prima di
iniziare il lavoro.
• Richiudere l'equipaggiamento protettivo
prima di iniziare il lavoro.
• Sostituire immediatamente i dispositivi di
protezione danneggiati.
• Il produttore non risponde di eventuali ma-
nipolazioni e dell’utilizzo non regolamentare
dei dispositivi di protezione.
• Non accedere al dispositivo di protezione
perché potrebbe danneggiarsi.
PERICOLO
Pericolo mortale - dovuto ad oggetti che potrebbero
essere scagliati o ruotare
• Disattivare il funzionamento delle barre
falcianti.
• Attendere l'arresto delle barre falcianti prima
di sollevare le lamiere e i teli protettivi.
Le lamiere e i teli protettivi devono essere chiusi prima di
accendere l’apparecchio (= in posizione di lavoro)
Per effettuare degli interventi di manutenzione oppure
spegnere la macchina è possibile sollevare le lamiere e
i teli protettivi.
Sollevamento
1. Allentare il sistema di blocco (1) e sollevare la
protezione (2)
1
2
2. Innestare la staffa di protezione nel supporto (3)
3
Protezione idraulica laterale
CAUTELA
Rischio di lesioni di lieve o media entità dovute a
schiacciamento alle protezioni laterali.
• Agire con una particolare cautela nell’aprire
le protezioni laterali.
• Non toccare la zona di pericolo.
• Allontanare le persone dalla zona di peri-
colo.
Come dotazione a richiesta è possibile avere il ribaltamento
idraulico delle protezioni laterali con il comando del trattore.
Per questo non è necessario togliere il bloccaggio né
innestarlo nel supporto.
- 15 -
2000-IT Stazionamento_3906
IT
Stazionamento dellattrezzo
Avvertenze generali
PERICOLO
Pericolo di morte - dovuto al rovesciamento
• Prestare attenzione alla stabilità dell'at-
trezzo. Controllare il bloccaggio dei piedini
d'arresto.
• Stazionare l'attrezzo solo sul suolo solido e
pianeggiante.
PERICOLO
Pericolo di morte qualora un'altra persona metta
dunque in funzione il trattore e si allontani oppure
azioni la leva di comando dell'impianto idraulico
durante un intervento di smontaggio.
• Spegnere il motore, estrarre la chiave e
frenare il trattore prima di procedere a ope-
razioni di smontaggio.
PERICOLO
Pericolo di morte - il trattore si mette da solo in
movimento.
• Spegnere il motore, estrarre la chiave e
frenare il trattore prima di procedere a ope-
razioni di smontaggio.
• Se necessario mettere in sicurezza la mac-
china mettendovi sotto dei cunei.
- 16 -
2000-IT Stazionamento_3906
IT
StazioNamENto DEllattREzzo
Spegnere l’attrezzo in posizione di
lavorazione
1 Sollevare il portellone con la fune (S)
- Portellone posizione "B"
2. Abbassare fino a terra la barra falciante
idraulica
PERICOLO
Pericolo di vita da barre falcianti che oscillano ed in
fase di movimento.
• Non sostare nell’area di movimentazione
delle barre falcianti.
• Accertarsi che l'area di movimento dei brac-
ci sia libera e non ci sia nessuno all’interno
del raggio d’azione e che l'area a rischio
sia libera prima di chiudere o aprire le barre
falcianti.
TD 39/96/18
TD 39/96/18
- Azionare la valvola di comando (ST)
ST-24-11-2003
- Lasciare la fune (S) durante il movimento
3. Abbassare il piedino di supporto e bloccarlo
(F).
4. Smontare l'attrezzo dal trattore
- Scollegare le linee idrauliche
- Scollegare il il braccio superiore
- Rimuovere la fune dalla cabina del trattore
- Sganciare il braccio inferiore
- Sfilare e deporre il giunto snodato
- 17 -
2000-IT Stazionamento_3906
IT
Stazionamento dellattrezzo
Spegnere l’attrezzo in posizione di
trasporto
SUGGERIMENTO
Per parcheggiare nella posizione di trasporto, sono
necessari ulteriori supporti per il parcheggio (equipag-
giamento opzionale).
Questi supporti per il parcheggio devono essere installati
prima del parcheggio e smontati prima del lavoro.
Montaggio dei supporti per il parcheggio
- Inserire i piedini di supporto a sinistra e a destra
dalla parte anteriore negli incavi (A).
- Bloccare con la chiavetta (V)
V
Soste prolungate all'aperto
AVVISO
Pericolo di danno alle cose dovuto all’ossidazione#
Un'asta del pistone arrugginita può danneggiare
le guarnizioni!
Pulire le aste del pistone e conservarle con grasso
prima di riporre la macchina all'aperto per un tempo
piuttosto lungo.
Alla fine della stagione
- Pulire l'asta del pistone e tutte le altre parti non verniciatee
quindi conservare con del grasso.
- Seguire le istruzioni nel capitolo "MANUTENZIONE"
FETT
TD 49/93/2
- 18 -
2000-IT-TRASPORTO_3906
Posizione di trasPorto IT
Avvertenze generali per la sicurezza
PERICOLO
Pericolo di morte - dovuto al rovesciamento della
falciatrice
• Eseguire il cambio dalla posizione di lavoro
a quella di trasporto solo su di un terreno
piano e solido.
PERICOLO
Pericolo mortale - dovuto ad oggetti che potrebbero
essere scagliati o ruotare
• Disattivare il funzionamento delle barre
falcianti.
• Attendere l'arresto della barra di falciatura
prima di sollevare le barre falcianti.
• Non utilizzare mai la falciatrice in condizioni
di sollevamento.
• Abbassare completamente o spegnere il
dispositivo quando si abbandona la cabina
del trattore.
PERICOLO
Pericolo mortale causato dal movimento di alcuni
componenti
• Accertarsi che non ci sia nessuno all’interno
dell'area di movimentazione e che nessuno
si trovi nell'area di pericolo.
Posizione di trasporto
SUGGERIMENTO
Rispettare le leggi e le norme previste dalla legislazione
del paese interessato.
La marcia su strade pubbliche può essere effettuata solo
nella posizione di trasporto.
Situazione di partenza
1. Dispositivo collegato al trattore
- vedere il capitolo "Collegamento dell'attrezzatura al
trattore"
2. L'attrezzo si trova in posizione di lavoro o fine
campo
3. Piedino di supporto alzato e bloccato (F).
Cambio nella posizione di trasporto
1. Ripiegare il rivestimento protettivo anteriore
all'indietro (1).
Quest’operazione è necessaria per alcuni tipi di
trattore. Previene danni allo sportello posteriore
aperto o al paraurti quando la barra di falciatura viene
successivamente sollevata.
- 19 -
2000-IT-TRASPORTO_3906
Posizione di trasPorto IT
2 Piegare il rivestimento protettivo esterno verso
l'interno (10)
- Per ridurre l’altezza totale (- 30 cm) in posizione di
trasporto, si può spostare all’interno la lamiera di
protezione esterna (10).
TD48/00/21
30cm
10
3. Sollevare la protezione per il trasporto con la
fune (S)
- Portellone posizione "B"
4. Mettere la barra falciante in posizione di
trasporto
- Azionare la valvola di comando (ST)
- Lasciare la fune (S) durante il movimento
- Far scattare la valvola (T1)
5. Bloccare la protezione per il trasporto
- Mettere la valvola di comando (ST) per breve tempo
in posizione di "Abbassamento” (S)
In questo modo la valvola s’inserisce saldamente nel
gancio (T1) fissando la barra falciante in posizione
sollevata (T)
- 20 -
2000-IT POSIZIONE DI LAVORO_3906
IT
PoSizioNE Di lavoRo
Avvertenze generali per la sicurezza
PERICOLO
Pericolo di morte - dovuto al rovesciamento della
falciatrice
• Eseguire il cambio dalla posizione di lavoro
a quella di trasporto solo su di un terreno
piano e solido.
PERICOLO
Pericolo mortale - dovuto ad oggetti che potrebbero
essere scagliati o ruotare
• Disattivare il funzionamento delle barre
falcianti.
• Attendere l'arresto della barra di falciatura
prima di sollevare le barre falcianti.
• Non utilizzare mai la falciatrice in condizioni
di sollevamento.
• Abbassare completamente o spegnere il
dispositivo quando si abbandona la cabina
del trattore.
PERICOLO
Pericolo mortale causato dal movimento di alcuni
componenti
• Accertarsi che non ci sia nessuno all’interno
dell'area di movimentazione e che nessuno
si trovi nell'area di pericolo.
Posizione di lavoro
Situazione di partenza
• Dispositivocollegatoaltrattore
- vedere il capitolo "Collegamento dell'attrezzatura al
trattore"
• Barrafalcianteinposizioneditrasporto
Passare alla posizione di lavoro
1. Sollevare il portellone con la fune (S)
- Impostare preventivamente la centralina idraulica
(ST) su "SOLLEVAMENTO", in questo modo si
libererà il fissaggio della valvola nel gancio.
- Portellone posizione "B"
2. Abbassare fino a terra la barra falciante
idraulica
- Mettere la centralina idraulica (ST) su "ABBASSARE
(s)
- Lasciare la fune (S) durante il movimento
- Mettere la centralina idraulica (ST) su "POSIZIONE
FLOTTANTE" (solo con centralina idraulica a doppio
effetto)
A
E
TD 26/92/16
s
h
0
ST
3. Chiudere il pannello protettivo esterno (10)
4. Chiudere il pannello protettivo anteriore (1)
• Utilizzaresoloconcoperchioprotettivochiuso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Pottinger NOVADISC 732 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per