H Koenig AXO940 Manuale utente

Categoria
Coperte / cuscini elettrici
Tipo
Manuale utente
axo940
Vacuum cleaner
Aspirateur
Staubsauger
stofzuiger
aspiradora
aspiratore
ENGLISH
1. Be sure to use the cleaner in compliance with the
contents of this manual, and use the fittings designated
by the manufacturer.
2. Please do not leave the cleaner when it is powered on.
Turn off the power switch and pull out the power plug
when not using or before maintenance.
3. Please do not pull or carry the cleaner by the power cord,
or nip it when closing a door; keep the cord free from the
press of the cleaner.
4. Please do not let children take the cleaner as a toy, and
close attention is necessary when the cleaner
approaches children.
5. Please do not use the cleaner when its power cord or plug
is damaged. Send it to the appointed service center.
Please do not unplug by pulling the cord or plug. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
6. Never pull the power plug or use the cleaner with wet
hands.
7. When using the cleaner, pay attention to prevent any hair
roll or other rubbish block up the air inlet (including the
hose and the spile), otherwise motor failure and housing
Safety Warning
distortion may be caused. If the matters absorbed in
forms a blockage, stop the cleaner by pulling out the
power plug immediately to clean the blockage.
8. When using the cleaner, don’t plug up the air outlet by
towel or other matters, otherwise the efficiency of dust
absorbance will be influenced, and the motor will be at
high risk of being burnt out.
9. Never use the cleaner at uneven floor or ground; and be
very careful when cleaning stairs to prevent the cleaner
from falling down.
10. Never absorb live stumps with the cleaner, otherwise
the motor may be damaged.
11. The cleaner should be kept far away from heat sources
(such as central heating, oven, etc) to avoid the distortion
of plastic parts as well as the influence caused by such
distortion.
12. Before using the cleaner, please remove big and sharp
matters on the floor to avoid damaging the plastic parts,
filter gauzes and motor.
13. Never absorb water or other liquid with this cleaner,
otherwise, the motor will be damaged.
14. This device is not intended for use by persons with
reduced capacity on the physical, mental or sensory or
lack of experience and knowledge (including children),
unless he has them was asked to monitor or if they have
had instructions on the use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure they do not play with the device.
15. If the power cord is damaged, it must be replaced with
an after-sales service to avoid any danger.
16. Do not operate this appliance if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly or if it has been damaged
or dropped. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
17. This appliance may be used by children of at least
8 years of age, as long as they are supervised and
have been given instructions about using the
appliance safely and are fully aware of the dangers
involved.
18. Cleaning and maintenance should not be carried
out by children unless they are at least 8 years of age and
are supervised by an adult.
19. Keep the appliance and its power cord out of
reach of children under 8 years of age.
20. When using electrical equipment, safety precautions
must always be taken to prevent the risk of fire,
electric shock and/or injury in the event of misuse.
21. Make sure that the voltage rating on the
typeplate corresponds to your main voltage of your
installation. If this is not the case, contact the dealer and
do not connect the unit
22. Never leave the unit unattended while in operation.
23. Make sure that the voltage rating on the typeplate
corresponds to your main voltage of your installation. If
this is not the case, contact the dealer and do not
connect the unit.
24. Please keep this document at hand and give it to the
future owner in case of transfer of your device.
25. The device must not be used if it has been dropped,
it obvious signs of damage are visible or if it has leaks.
26. The device is not intended to be operated by external
timer means or a remote control system.
1. Power plug
2. Cord reeling pedal
3. Cyclone dust barrel
4. Hose
5. Accessory Bracket
6. Handle
7. Air Escape Push button
8. Metal extension pipe
9. Switch Pedal
10. Air outlet grid
11. Ordinary floor brush
Names of Parts and Components
1
2
3
5
8
10
11
1. Before assembling the cleaner, please confirm all parts and components for the cleaner are
received by referring to Parts and Components List.
2. Please remember to cut off the power supply before assembly.
Assembly of hose
1. As is shown in Figure (3), insert the hose into the duct inlet of the machine body in horizontal
direction. Please pay attention to the alignment of two projecting parts. Turn the hose right when
it is pushed into the bottom, a click of inserting sound may be heard, i.e. the hose is assembled
into the machine body completely.
2. Assembly and Removal of dust barrel
As is shown in Figure (4), place the bottom of the dust barrel on the projecting part at the front end
of the machine body, and press down the dust barrel. When the front-end hook is entered into the
corresponding part of the machine body completely, and a click of inserting sound is heard, which
indicate that the dust barrel is assembled in place. To remove the dust barrel, press down the
handle of the dust barrel; when the handle is pressed down to the bottom, the dust barrel can be
lifted to remove.
Assembly Instructions
Figure (3)
Assembly of metal extension pipe and floor brush
Insert the front end of the hose handle into the metal extension pipe according to Figure (5); then
insert the other end of the metal extension pipe into the rounded inlet of the floor brush, and adjust
to the proper direction. At this time, the assembly of the whole machine is completed.
How to start
1. First of all, pull out the power cord from the cord reel to the needed length; insert the power
cord plug into the power socket, and press down the power switch button with finger or step
on it with foot; then you can control the start and stop of the cleaner.
2. The yellow mark on the power cord indicates its desired length. Never pull out the power
cord to the length exceeding the red mark.
Protective devices of motor
1. There is a temperature controller designed in the body of cleaner motor, which can automatically
cut off the power supply of motor to prevent overheating. When the air-inlet or air-outlet pipe is
overloaded or blocked, the temperature of motor rises, then the temperature controller cuts off the
power supply of motor automatically to make the motor cool, preventing the cleaner from being
damaged.
2. If the temperature controller is cut off, stop the cleaner immediately and pull out the power plug
to make the cleaner cool, and check and remove the hair roll or other roll-like rubbish blocking the
air inlet (including the hose and the spile), and replace the filter HEPA or filter gauze when necessary.
3. After cooling the motor for 30mins, plug in the power plug and check whether the temperature
controller has been reset. If the power supply of the cleaner hasn’t been cut off, the temperature
controller of the motor won’t be reset even when the motor has become cool.
Operation Instructions
Figure (4)
Figure (5)
1. All the day-to-day maintenance and repair jobs should
be done after the power plug has been pulled out.
2. Frequently remove the rubbish from the dust barrel, so
as to avoid the failure of the cleaner.
3. Never wipe the surface of the cleaner with gasoline or
oily liquid. Wipe it with water or neutral detergent. Caution:
be sure to wring out the wiping cloth dry for wiping, it is
prohibited for water to infiltrate into electrical elements of
the cleaner.
4.When the cleaner is placed idle not in use, it should not
be put directly in the sun or in a damp place.
1. Upon the completion of the operation of the cleaner, turn off its power supply, and pull the
power plug out of the power socket, then step on the cord reeling button to reel in the power
cord fully. Hang the floor brush onto the floor brush hook, as is shown in Figure (6).
Maintenance of the Cleaner
Storage of the Cleaner
Figure (6)
2. Place the cleaner in the dry indoor environment.
Remove the rubbish in the dust barrel frequently to avoid the failure of the cleaner.
1. Clean the dust barrel only after the power plug of the cleaner has been pulled out;
2. Put the dust barrel over the rubbish bin (bag), press down the releasing button of the dust barrel,
the bottom cover of the dust barrel will automatically fall down, and clear and empty the dust
barrel, as is shown in Figure (7).
Cleaning of front filter for motor:
Warning: please make sure the power supply of the cleaner
has been cut off before carrying out the following steps:
1. Pull out the power cord plug of the cleaner from the
power socket.
2. Press down the handle of the dust barrel to remove the
dust barrel, and remove the cover of the front filter for
motor, and then use the brush to clean the filter (sponge
and filter gauze with composite coating) or place it under
the cock to clean, as is shown in Figure (8/9).
Cleaning of the Dust Barrel
Figure (7)
Figure (8) Figure (9)
Caution:
It is normal that the white central filter in the dust barrel may
change color, which cannot affect its filtration performance.
If the hose and the central filter are difficult to clean, we
recommend that you use water to flush them; however,
please be sure to place them in the dry air for at least 24
hours after they are flushed by water.
Key Points:
Please note: when the dust collecting barrel or the filter
cover is not installed in place, the operation status will be
invalid, and the cleaner will have no dust absorption
capacity. At this time, you need to check carefully whether
the dust collecting barrel and the filter cover have been
installed in place.
Caution: please keep the suction passage unobstructed,
otherwise the motor may become overheating or even be
damaged.
Replacement of rear filter for motor
The rear filter for motor is installed behind the air outlet grid,
which can be washed due to the materials used. When the
surface is jammed seriously by dust, the filter should be
replaced by a new one or washed by water to maintain
enough suction force. (Figure 10/11)
Figure (10) Figure (11)
It is usually necessary to clean and replace the filters for
motor only after they have been used for 6 months to 12
months. Please remember to confirm that all filters have
been correctly installed into the machine before turning on
the cleaner to use.
Key Points:
The power supply of the cleaner must be cut off before
replacing any filter!
Faults and repair
In case of abnormality with this product, please treat it in the way as stated hereinafter; if the cleaner
still refuses to work normally, please contact the stop from where this product was bought or with
the appointed service point.
Fault
Treatment
The cleaner
cannot operate.
1. Check whether the power plug is inserted securely; pull
out the plug and then reinsert it in the power socket;
2. Check whether the power socket is electrified;
3. Check whether the switch of the cleaner is in “ON”
position.
The suction force
is reduced.
1. Check whether the floor brush, the hose and the spile are
jammed, and remove any blockage immediately;
2. Check whether the air-inlet filter gauze is dusty; frequently
clean rubbish or replace air-inlet and air-outlet HEPA;
There is abnormal
sound when the
motor is under
operation.
1. Stop the cleaner immediately;
2. Check whether the floor brush, the hose and the spile are
jammed, and remove any blockage immediately.
After-sale service
When abnormalities or problems are found with the product in use, please contact the appointed
service point for consultation or repair.
ENVIRONMENT
CAUTION :
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a
separation of this waste product into communities, you will need to inform your local
authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and
electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the
environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates that electrical
and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with
a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
FRANÇAIS
Vérifiez que tous les accessoires fournis correspondent à
ce qui est décrit dans ce manuel.
Ne laissez pas l´aspirateur allumé sans surveillance.
Débranchez l´appareil et rembobinez le câble avant de
ranger l´appareil.
Ne pas tirer ou transporter l´appareil par le câble
d´alimentation. Évitez de pincer le câble dans les portes.
Assurez-vous de ne pas pincer le câble d´alimentation
dans les portes et ne marchez pas sur le câble
Ne pas laisser les enfants jouer avec l´appareil et soyez
prudent lorsque vous utilisez l´appareil près d’enfants.
Ne pas utiliser l´appareil avec un câble d´alimentation
endommagé. Faites-le réparer par un professionnel.
Débranchez toujours l´appareil en tirant sur la prise,
jamais sur le câble.
Ne jamais manipuler le câble ou l´appareil avec des mains
humides.
Lorsque vous utilisez l´appareil, évitez d´obstruer la
brosse avec des cheveux ou des débris, ceci pourrait
endommager le moteur. Si la brosse est obstruée, arrêtez
l´appareil immédiatement et libérez le conduit.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez l´appareil, n´obstruez pas la brosse,
ceci pourrait surchauffer le moteur.
Ne pas utilisez sur des surfaces inégales. Soyez prudent
lorsque vous utilisez l´appareil, afin que l´appareil ne
tombe pas.
Ne pas aspirer des résidus organiques afin que ceci
n´endommage pas l´appareil.
Maintenez l´appareil éloigne de sources de chaleur
(chauffage, four, etc.) afin d´éviter que les parties
plastiques ne se déforment.
Avant d´utiliser l´appareil, éliminez les résidus coupants
ou trop grands pour éviter d´endommager l´appareil.
Ne jamais aspirer d´eau ou tout autre liquide.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes présentant des capacités réduites sur le plan
physique, mental ou sensoriel ou bien manquant
d'expérience ou de connaissance, (y compris les
enfants), sauf s'il leur a été demandé de surveiller ou si
elles ont eu des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé auprès d'un Service après-vente afin d'éviter
tout danger.
N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou sa
prise est endommagée, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été abimé ou s’il est tombé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son agent ou encore par une
personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
qu’ils comprennent bien les dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient
âgés de plus de 8ans et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
Conserver l’appareil et son câble hors de portée des
enfants âgés de moins 8ans.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des
précautions de sécurité doivent toujours être prises
pour prévenir tout risque d’incendie, de choc électrique
et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation.
Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond bien à celui de votre
installation électrique. Si ce n’est pas le cas,
adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
en fonctionnement.
Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de
l’appareil correspond bien à celui de votre installation
électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au
revendeur et ne branchez pas l’appareil.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre
au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il
présente des signes évidents de dommages ou s'il
présente des fuites.
L'appareil n’est pas destiné à être actionnés par des
moyens de minuterie externe ou un système de
télécommande.
1. Câble d´alimentation
2. Pédale de rembobinage
3. Réservoir d´air Cyclone
4. Embout
5. Crochet
6. Poignée
7. Entrée d´air
8. Tuyau métallique extensible
9. Pédale ON/OFF
10. Grille d´expulsion d´air
11. Brosse pour sols durs
COMPOSANTS
1
2
3
5
8
10
11
1. Avant d´assembler l´appareil, assurez-vous d´avoir tous les composants.
2. Ne pas monter avec le câble branché.
3. Comme sur l´Image (3), branchez le tuyau sans forcer. Tournez le tuyau vers la droite jusqu´à
entendre le click.
4. Assembler et retirer le réservoir cyclone.
Comme sur l´image (4), placez le bas du réservoir sur le devant de l´appareil et pressez pour fixer
le réservoir jusqu´à ce que vous entendiez un click. Pour démonter le réservoir pressez la poignée
du réservoir pour le libérer.
Assemblage du tuyau métallique extensible et de la brosse.
Insérez le tube métallique dans l´embout avec la poignée comme sur l´Image (5); puis insérez l´autre
embout dans la brosse en la fixant dans le sens adéquat. Ceci conclut l´assemblage.
Instructions de Montage
Image (3)
Image (4)
Tout d´abord :
1. Tirez sur le câble pour le dérouler et le brancher à la prise. Appuyez sur la pedla pour allumer
l´appareil.
2. La marque jaune vous indique à quel point vous arrêter pour éviter de trop tirer sur le câble.
Essayer de ne pas tirer le câble jusqu´à la marque rouge.
Protection du moteur
1. Un dispositif de control de température est incorporé dans le moteur afin de le protéger d´une
surchauffe en coupant le moteur quand le température augmente.
Si le tuyau est bouché, ceci augmente la température et le dispositif de control coupe le moteur
pour éviter la surchauffe.
2. Si le dispositif de control de température se déclenche, arrêtez l´appareil et laissez le refroidir.
Pendant ce temps, assurez-vous de déboucher les tuyaux et la brosse. Ainsi que les filtres.
3. Après 30mins, rebranchez l´appareil et reprenez l´utilisation.
1. Ne jamais manipuler l´appareil sans débrancher l´appareil
au préalable.
2. Videz le réservoir régulièrement.
3. Ne jamais nettoyer l´appareil avec des produits abrasifs.
Instructions d´Utilisation
Maintenance of the Cleaner
Image (5)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

H Koenig AXO940 Manuale utente

Categoria
Coperte / cuscini elettrici
Tipo
Manuale utente