GTV P
oland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Prze
jazdowa 21, 05-800 P
ruszkow, Poland, inf
[email protected]Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV P
oland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Prze
jazdowa 21, 05-800 P
ruszkow, Poland, inf
[email protected]Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
4
executado na terceira classe de proteção deve ser obrigatoriamente alimentado com
uma fonte de tensão segura! / BEПрылада, вырабленая ў трэцім класе аховы ад
паражэння электрычным токам, павінна абавязкова сілкавацца ад крыніцы
бяспечнага напружання! / UK Пристрій, виготовлений в третьому класі захисту,
повинен живитися від джерела безпечної напруги! / BG Устройство от трети клас на
защита: задължително трябва да бъде захранвано от безопасен източник на
напрежение! / SL Naprava iz tretjega zaščitnega razreda mora biti nujno priklopljena
na vir varne napetosti. / BS Uređaj proizveden u trećem stepenu zaštite mora se
napajati iz izvora sigurnosnog napona. / SRP Uređaj proizveden u trećem stepenu
zaštite mora se napajati iz izvora sigurnosnog napona. / SRUređaj proizveden u trećem
stepenu zaštite mora da se napaja iz izvora sigurnosnog napona! / MK Уредите
направени во трета класа на заштита мора задолжително да имаат извор на
сигурен напон! / MO Dispozitivul realizat în a treia clasă de protecție trebuie alimentat
de la o sursă de tensiune sigură!
inside
outside
PL Do stosowania zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz pomieszczeń / EN For
indoor and outdoor use / DE Für den Innen- und Außenbereich geeignet / RU Для
использования как внутри, так и снаружи помещений / CS Pro použití uvnitř
místnosti i venku / SK Na používanie v interiéri aj v exteriéri / HU Beltéri és kültéri
használatra / HR Za uporabu u zatvorenim prostorima i na otvorenom / FRPour l’intérieur et
l’extérieur / ES Para el uso en interiores y exteriores. / IT Destinato ad uso interno ed esterno /
RO Poate fi utilizat atât în interiorul cât și în exteriorul încăperilor / LT Skirta naudoti
tiekpatalpųviduje, tiek ir išorėje / LV Izmantošanai gan iekštelpās, gan ārpus tām. / ETNii
hoonesiseseks kui -väliseks kasutamiseks / PT Para uso só no interior e exterior / BE Можна
выкарыстоўваць і ўнутры і звонку памяшканняў / UK Для використання як всередині, так
ізовні приміщень / BG За използване на открито и на закрито / SL Za uporabo tako znotraj
prostorov kot na prostem / BS Za korištenje kako unutar, tako i izvan prostorija / SRP Za
upotrebu kako unutar, tako i izvan prostorija / SR Za upotrebu kako unutar, tako i izvan prostorija
/ MK За користење внатре и надвор од просторијата / MO Se utilizează atât în interiorul cât și
în exteriorul încăperilor
PL Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym kloszem lub obudową.
Wymienić popękany ekran ochronny. / EN Do not use the device if its
lampshade or housing is damaged. Replace the protective screen if cracked.
/ DE Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Schirm oder
Gehäuse. Gerissenen Schutzschirm ersetzen. / RU Не используйте
осветительный прибор споврежденным плафоном или корпусом. Замените треснувший
защитный экран. / CSNepoužívejte zařízení s poškozeným krytem nebo korpusem. Vyměňte
prasklý ochranný kryt. / SK Zariadenie s pokazeným tienidlom alebo plášťom sa nesmie
používať. Prasknutú ochrannú clonu vymeňte. / HU Ne használjon sérült lámpabúrájú vagy
foglalatú terméket. Amegrepedt védőburkolatot cserélje ki. / HR Ne smije se koristiti uređaj s
oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite napuknut zaštitni zaslon. / FRNe pas utiliser
l’appareil avec un diffuseur ou un boîtier défectueux. Remplacez l’écran de protection
éventuellement fissuré. / ES Está prohibido usar el aparato con la campana o la caja dañadas.
Sustituir la pantalla rota. / IT Non usare il prodotto se il paralume o il corpo sono danneggiati.
Sostituire lo schermo di protezione frantumato. / RONu utilizați dispozitivul cu un difuzorul sau
carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie fisurat. / LT Nenaudokite prietaiso su pažeistu
gaubtu ar korpusu. Pakeisti sutrūkusį apsauginį ekraną. / LV Ierīci nedrīkst lietot ar bojātu
kupolu vai korpusu. Nomainiet saplīsušu aizsargekrānu. / ETKahjustatud varju või korpusega
seadet kasutada ei tohi. Mõranenud kaitseekraan välja vahetada. / PT Não se deve utilizar o
aparelho com cobertura ou carcaça danificados. O ecrã de proteção fissurado deve ser
substituído. / BEЗабараняецца выкарыстоўваць прылады з пашкоджаным абажурам або
корпусам. Замяніць патрэсканы ахоўны экран. / UK Не використовуйте пристрій з
пошкодженим плафоном або чохлом. Замініть тріснутий захисний екран. / BG Устройства с
повреден дифузер или корпус не бива да се използват. Напуканият защитен екран трябва
да се подмени. / SL Ne sme se uporabljati naprave s poškodovanim pokrovom ali ohišjem.
Treba je zamenjati razpokano zaščito. / BS Ne koristite uređaj s oštećenim abažurom ili
kućištem. Zamijenite oštećeni zaštitni ekran. / SRP Nemojte koristiti uređaj s oštećenim
abažurom ili kućištem. Zamijenite oštećen zaštitni ekran. / SR Nemojte koristiti uređaj s
oštećenim abažurom ili kućištem. Zamenite oštećen zaštitni ekran. / MK Не смее да се користи
уред со оштетен абажур или обвивка. Да се промени испуканиот заштитен екран. / MO Nu
utilizați dispozitivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie
fisurat.
LED
integrated
PL Źródło światła tej oprawy oświetleniowej nie jest wymienialne; w momencie
zużycia źródła światła należy wymienić całą oprawę oświetleniową. / EN The light
source of this fixture is not replaceable; when the light source is worn out, the entire
fixture must be replaced. / DE Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar;
bei Verschleiß der Lichtquelle muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden. / RU Источник
света в этом светильнике не подлежит замене; в момент износа источника света
необходимо заменить весь светильник. / CS Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitelný;
vpřípadě vyčerpání světelného zdroje musí být vyměněno celé svítidlo. / SK Toto svietidlo má
integrovaný svetelný zdroj, preto sa zdroj svetla nedá vymeniť; keď sa opotrebuje, musí sa
vymeniť celé svietidlo. / HU Ennek a lámpatestnek a külső rugalmas vezetéke és kötele sérülés
esetén nem cserélhető; a fényforrás kiégésekor az egész lámpatestet ki kell cserélni. / HR Izvor
svjetlosti ovog rasvjetnog tijela nije zamjenjiv; kad se izvor svjetlosti istroši, cijelu rasvjetu treba
zamijeniti. / FRLa source lumineuse de ce luminaire ne peut pas être remplacée; en cas de
détérioration de la source lumineuse, l’ensemble du luminaire doit être remplacé. / ES La
fuente de luz de este foco no es sustituible; cuando la fuente de luz está gastado, de
be sustituirse el foco completo. / IT La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione
non è sostituibile. Quando la sorgente luminosa è esaurita, si deve sostituire l’intero apparecchio
di illuminazione. / RO Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; dacă
sursa de lumină se va uza, întregul corp de iluminat va trebui înlocuit. / LT Šio šviestuvo šviesos
šaltinis nėra keičiamas; kai šviesos šaltinis susinaudoja, reikia pakeisti visą šviestuvą. / LV Šī
gaismekļa gaismas avots nav nomaināms; pēc gaismas avota nolietošanās jānomaina viss
gaismeklis. / ETKäesoleva valgusti valgusallikas ei ole välja vahetatav; valgusallika kulumisel
tuleb kogu valgusti välja vahetada. / PT A fonte da luz desta luminária não é substituível; no caso
de desgaste da fonte da luz, deve ser substituída toda a luminária. / BE Крыніца святла гэтага
свяцільніка не замяняецца; пры зрасходаванні крыніцы святла трэба замяніць увесь
свяцільнік. / UK Джерело світла цього світильника не замінне; в момент використання
джерела світла необхідно замінити весь світильник. / BG Източникът на светлина
енесменяем; в случай на изхабяване на източника на светлина трябва да се подмени
цялото осветително тяло. / SL Svetlobni vir v tem svetilu ni zamenljiv; ko se svetlobni vir izrabi,
je treba zamenjati celotno svetilo. / BS Izvor svjetlosti na ovoj rasvjeti nije zamjenljiv; u trenutku
kada se izvor svjetlosti istroši, treba zamijeniti kompletnu rasvjetu. / SRP Izvor svjetlosti na ovoj
rasvjeti nije zamjenjiv; u trenutku kada se izvor svjetlosti istroši, treba zamijeniti cijelu rasvjetu.
/ SRIzvor svetlosti na ovoj rasveti nije zamenjiv; u trenutku kada se izvor svetlosti istroši, treba
zameniti celu rasvetu. / MK Изворот на светлина на ова осветлувачко тело не е менливо; во
моментот на искористеност на изворот на светлина, треба да се промени целото
осветлувачко тело. / MO Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; dacă
sursa de lumină se va uza, întregul corp de iluminat va trebui înlocuit.
vice sau de o persoană calificată în domeniu, pentru a se evita riscul de electrocutare.
Z
PL Uszkodzony zewnętrzny giętki przewód lub sznur tej oprawy oświetleniowej nie
mogą być wymienione; jeżeli sznur jest uszkodzony, oprawę należy zniszczyć. /
ENAny damaged external flexible cable or cord of this fixture must not be replaced;
if the cord is damaged, the fixture must be destroyed. / DE Das äußere flexible
Kabel oder die Leitung dieser Leuchte darf nicht ersetzt werden; bei Beschädigung der Leitung
ist die Leuchte zu zerstören. / RU Поврежденный внешний гибкий кабель или шнур питания
этого светильника не могут быть заменены; если шнур поврежден, светильник следует
уничтожить. / CS Poškozený vnější ohebný vodič nebo kabel tohoto svítidla nelze vyměnit;
pokud je kabel poškozen, svítidlo by mělo být zlikvidováno. / SK Poškodený vonkajší flexibilný
kábel tohto svietidla sa nedá poškodiť, ak sa poškodí, musíte zlikvidovať celé svietidlo. /
HU A lámpatest a külső rugalmas vezetéke és kábele sérülés esetén nem cserélhető; ha
akábel sérül, a lámpatestet meg kell semmisíteni. / HR Oštećeni vanjski elastični kabel ili uže
ovog rasvjetnog tijela ne može se zamijeniti; ako je kabel oštećen, rasvjetno tijelo treba uništiti.
/ FRLa partie souple extérieure du câble ou le cordon abîmé de ce luminaire ne peuvent pas
être remplacés; si le cordon est endommagé, le luminaire doit être détruit. / ES El conducto
flexible externo o el cable de este foco no son sustituibles; si el cable está dañado, el foco debe
someterse a la destrucción. / IT Il cavo flessibile esterno o la corda di questo apparecchio di
illuminazione danneggiati non possono essere sostituiti. Se la corda è danneggiata,
l’apparecchio di illuminazione deve essere distrutto. / RO Dacă cablul sau șnurul flexibil extern
al acestui corp de iluminat este deteriorat, acesta nu poate fi înlocuit; dacă șnurul este
deteriorat, corpul de iluminat trebuie distrus. / LT Negalima pakeisti sugadinto šio šviestuvo
išorinio lanksčiojo laido ar kabelio; jei laidas sugadintas, šviestuvas turi būti sunaikintas. /
LVŠīgaismekļa gadījumā bojātais ārējais elastīgais vads vai kabelis nav nomaināms; bojātais
kabelis ir jālikvidē. / ETKäesoleva valgusti kahjustatud välist, painduvat juhet või nööri ei saa
välja vahetada; kui nöör on kahjustatud tuleb valgusti hävitada. / PT O cabo exterior flexível
desta luminária não pode ser substituído; se o cabo for danificado, a luminária deve ser
destruída. / BE Пашкоджаны вонкавы гнуткі провад ці шнур гэтага свяцільніка не
замяняюцца; калі шнур пашкоджаны - тады свяцільнік трэба ліквідаваць. /
UKПошкоджений зовнішній гнучкий кабель або шнур даного світильника не можуть бути
замінені; якщо шнур пошкоджений, світильник слід знищити. / BG Повреденият външен
гъвкав кабел или шнур на това осветително тяло не могат да бъдат подменени; ако шнурът
е повреден, осветителното тяло трябва да бъде унищожено. / SL Poškodovanega zunanjega
gibkega voda ali vrvice tega svetila ni možno zamenjati; v primeru poškodovanja, je treba
celotno svetilo uničiti. / BS Oštećeni vanjski fleksibilni vod ili kabel ove rasvjete se ne mogu
zamijeniti; ako je vod oštećen, rasvjeta se mora uništiti. / SRP Oštećen spoljni fleksibilni vod ili
kabel ove rasvjete se ne mogu zamijeniti; ako je vod oštećen, rasvjeta se mora uništiti. /
SROštećen spoljni fleksibilni vod ili kabel ove rasvete se ne mogu zameniti; ako je vod oštećen,
rasveta mora da se uništi. / MK Оштетениот надворешен извиткан кабел или конец од ова
осветлувачко тело не може да бидат променети; доколку кабелот е оштетен, телото треба
да се уништи. / MO Dacă cablul sau șnurul flexibil extern al acestui corp de iluminat este
deteriorat, acesta nu poate fi înlocuit; dacă șnurul este deteriorat, corpul de iluminat trebuie
distrus.
PL Symbol oznacza, że produkt jest klasyfikowany jako odpad niebezpieczny, który
należy oddać do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego. Więcej informacji
na www. gtv.com.pl / EN This symbol means that the product is classified as
hazardous and must be disposed of at a collection point for waste electric
equipment. Find out more on www. gtv.com.pl / DE Das Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt als gefährlicher Abfall eingestuft ist und bei einer Sammelstelle für gebrauchte
elektrische Geräte abgegeben werden muss. Mehr Infos auf www. gtv.com.pl” / RU Символ
указывает, что продукт классифицируется как опасный отход, который должен быть
доставлен в пункт сбора для использованного электрооборудования. Дополнительная
информация на www. gtv.com.pl / CZ Symbol označuje, že je výrobek klasifikován jako
nebezpečný odpad, který je nutné předat na místě sběru vysloužilých elektrických zařízení. Více
informací na www. gtv.com.pl” / SK Symbol znamená, že výrobok je klasifikovaný ako
nebezpečný odpad, preto sa po skončení používania musí odovzdať do príslušného zberného
miesta elektrických a elektronických odpadov. Viac informácií na www. gtv.com.pl
/ HU A szimbólum azt jelzi, hogy a termék veszélyes hulladéknak minősül, melyet elektromos
berendezéseket gyűjtő helyen kell leadni. További információ a www.gtv.com.pl honlapon
található” / HR Simbol označava da je proizvod označen kao opasan otpad koji treba odnijeti na
mjesto gdje se sakupljaju istrošeni elektronički uređaji. Više informacija na www. gtv.com.pl /
FR Le symbole signifie que le produit est classé comme déchet dangereux qui doit être déposé
dans un point de collecte de DEEE. Plus d’informations sur www.gtv.com.pl / ES El símbolo
indica que el producto se clasifica como residuo peligroso que deberá entregarse a un punto de
recogida de aparatos eléctricos gastados. Más información disponible en: na www. gtv.com.pl”
/ IT Il simbolo indica che il prodotto è classificato come rifiuto pericoloso che deve essere
smaltito presso un centro di raccolta delle apparecchiature elettriche. Maggiori informazioni su
www. gtv.com.pl / RO Simbolul indică faptul că produsul este clasificat drept deșeu periculos,
care trebuie transportat într-un punct de colectare pentru echipamentul electric uzat. Mai
multe informații la www. gtv.com.pl / LT Simbolis nurodo, kad produktas klasifikuojamas kaip
pavojingos atliekos, kurios turi būti atiduotos į išnaudotos elektros įrangos surinkimo punktą.
Daugiau informacijos rasite: www. gtv.com.pl / LV Simbols nozīmē, ka produkts ir klasificēts kā
bīstamie atkritumi, kas ir jānodod elektrisko iekārtu atkritumu savākšanas punktos. Vairāk
informācijas vietnē www. gtv.com.pl / ET Sümbol tähendab, et toode on kvalifitseeritud ohtliku
jäätmena, mis tuleb elektriseadmete vastuvõtupunkti utiliseerimiseks üle anda. Rohkem teavet
leheküljel www. gtv.com.pl / PT Este símbolo significa que o produto é classificado como
resíduo perigoso e deve ser entregue a um ponto de recolha de aparelhos elétricos usados.
Poderá encontrar mais informações no sítio web www. gtv.com.pl / BY Сімвал пазначае, што
прадукты класіфікуюцца як шкодныя адходы, якія належыць аддаць у пункт прыёму
выкарыстанага электраабсталявання. Падрабязная інфармацыя на сайце www. gtv.com.pl
/ UA Символ вказує, що продукт класифікується як небезпечний відхід, який повинен бути