Enraf-Nonius CD-ROM Manumed Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ISTRUZIONI PER L'USO
18 febbraio 2019
IT109-1400912-4D IFU
IT109-1400912-4D IFU Pagina 2 di 22
SOMMARIO
1. PREFAZIONE ....................................................................................................................... 3
2. SIMBOLI .............................................................................................................................. 4
3. USO PREVISTO E DESTINATARI PREVISTI ............................................................................ 5
4. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE .................................................................................... 5
5. INSTALLAZIONE .................................................................................................................. 5
6. ISTRUZIONI PRECAUZIONALI .............................................................................................. 6
7. FUNZIONAMENTO .............................................................................................................. 8
8. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ......................................................................................... 14
9. MANUTENZIONE ............................................................................................................... 16
10. SPECIFICHE ........................................................................................................................ 18
11. CONTATTI .......................................................................................................................... 21
12. RESPONSABILITÀ PER IL PRODOTTO ................................................................................ 21
IT109-1400912-4D IFU Pagina 3 di 22
1. PREFAZIONE
Complimenti per aver scelto un lettino di trattamento Manumed! Questo lettino di
trattamento e per gli esami è stato progettato appositamente per la fisioterapia e la terapia
manuale. Grazie alla segmentazione della parte superiore dei lettini e alla vasta gamma del
numero di sezioni disponibili, i lettini permettono ai pazienti di assumere qualsiasi posizione
desiderata.
Durante le fasi di sviluppo e produzione del lettino è stata rivolta molta attenzione alle
caratteristiche di affidabilità, sicurezza, durata e facilità d'utilizzo.
Leggere con attenzione le seguenti istruzioni per usare il lettino di trattamento
Manumed in modo corretto e sicuro.
Se l'uso di questo dispositivo dovesse portare ad un evento indesiderato, come la
morte o gravi lesioni all'utente, il produttore e l'autorità competente dello Stato
membro DEVONO essere informati senza indugio!
Le presenti istruzioni d'uso sono valide per i seguenti modelli:
Manumed Optimal a 2 e 3 sezioni
Manumed Osteo
Manumed Comfort
Manumed Exercise (Bobath)
Manumed Trazione
IT109-1400912-4D IFU Pagina 4 di 22
2. SIMBOLI
Seguire le istruzioni contenute nel Istruzioni per l'uso. È importante
leggere, comprendere e rispettare le istruzioni precauzionali e
operative.
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe
provocare:
a. la morte o gravi lesioni al paziente o all'operatore (o)
b. lesioni minori o moderate al paziente o all'operatore (o)
c. danni all'apparecchiatura
Intervallo di temperatura
Indica l'intervallo di temperatura accettabile
Limiti di umidità
Indica l'umidità relativa accettabile
Pressione atmosferica
Indica l'intervallo di pressione atmosferica alla quale è possibile
esporre il dispositivo medico in modo sicuro.
Rifiuti di articoli elettrici che possono essere riciclati
Nome e indirizzo del produttore e la data di produzione.
Numero di riferimento o codice parte
Numero di serie
Indica il numero di serie del produttore che consente di identificare un
dispositivo medico specifico.
IP 44
L'Indice di protezione da agenti esterni classifica e misura il grado di
protezione dagli agenti esterni (parti del corpo come le mani e le dita),
polvere, contatto accidentale e acqua dei contenitori meccanici ed
elettrici.
Doppio isolamento
Indica la dichiarazione del produttore che il prodotto è conforme ai
requisiti delle direttive CE applicabili.
Indica le parti applicate di tipo B.
Nessun contatto elettrico con il paziente ed eventuale messa a terra.
IT109-1400912-4D IFU Pagina 5 di 22
3. USO PREVISTO E DESTINATARI PREVISTI
I lettini sono stati progettati UNICAMENTE per sostenere i pazienti durante la fisioterapia e
le terapie manuali.
I lettini Manumed sono stati progettati UNICAMENTE per essere utilizzati da o sotto la
supervisione di personale competente in fisioterapia, riabilitazione o ambiti similari.
4. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Lettino Manumed
Istruzioni per l'uso (PDF su CD) 1400912
Opuscolo informativo 1400913
È vietato l'utilizzo di accessori e cavi diversi da quelli specificati o forniti dal
produttore dell'apparecchiatura.
5. INSTALLAZIONE
Estrarre il lettino Manumed ed i relativi accessori dall'imballo e controllare che non
abbiano riportato danni durante il trasporto.
Leggere attentamente il presente manuale prima di usare l'apparecchiatura.
L'allacciamento alla rete elettrica deve avvenire in conformità ai requisiti nazionali per
gli ambienti medici.
Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, controllare che la tensione e la
frequenza indicate sulla targhetta corrispondano all'alimentazione disponibile.
Evitare l'esposizione diretta alla luce solare, ai raggi UV, a pioggia, sporco eccessivo,
umidità, vibrazioni mediche e urti.
NON USARE l'apparecchio se si notano danni da trasporto! Avvisare subito il
produttore.
IT109-1400912-4D IFU Pagina 6 di 22
6. ISTRUZIONI PRECAUZIONALI
Per usare ManuMax in modo corretto e sicuro, è importante leggere con
attenzione le seguenti istruzioni.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per le conseguenze dell'utilizzo del
macchinario per un uso diverso da quelli descritti nelle presenti istruzioni
operative.
È importante controllare che la merce non sia danneggiata al momento del
ricevimento. Non usare l'apparecchio prima che l'ispezione sia completata.
Il lettino Manumed può essere usato unicamente da personale competente in
fisioterapia, riabilitazione o aree adiacenti. Evitare che l'apparecchio venga
utilizzato da personale non autorizzato.
I bambini senza supervisione non devono mai avvicinarsi all'apparecchio!
Cambiare le impostazioni del lettino con entrambe le mani: una mano per
sbloccarlo e l'altra per regolare la sezione.
Non effettuare la regolazione delle sezioni qualora sostengano tutto il peso del
paziente! Ogni sezione del lettino Manumed è sostenuta da molle a gas che non
solo facilitano le regolazioni, ma sostengono le sezioni stesse. Tali molle non sono
comunque sufficientemente resistenti per il sollevamento delle sezioni qualora
caricate del peso del paziente.
Il peso massimo del paziente previsto una volta effettuata la regolazione del
lettino in altezza è di 200 kg (o facoltativamente 250 kg).
Qualora il lettino sia fornito di motore elettrico, lo stesso non deve essere
azionato ininterrottamente per più di 4 minuti. Qualora si superi questo tempo
massimo, un interruttore termico interrompe l'alimentazione, così da proteggere
il motore da eventuale surriscaldamento. In caso di surriscaldamento,
disconnettere il cavo di alimentazione e far raffreddare il motore prima di
rimetterlo in funzione.
Il lettino non è antistatico.
I lettini Manumed non devono essere utilizzati in stanze per idroterapia.
Usare sempre accessori Enraf-Nonius originali progettati per questo prodotto.
Il lettino non può essere usato in prossimità (a meno di 2 metri) di apparecchi a
onde corte.
Usare un copriletto/asciugamano/poggiapiedi/panno in carta pulito per ogni
persona, per garantire l'igiene nell'uso.
Non usare agenti per la pulizia contenenti alcol o altri detergenti aggressivi.
È OBBLIGATORIO far controllare ogni anno il lettino Manumed da personale
autorizzato di Enraf-Nonius o dal distributore autorizzato.
Non caricare tutto il peso sulla barra di selezione!
Assicurarsi di non appoggiare mai i piedi sul dispositivo di regolazione
omnidirezionale.
Soprattutto quando ci si siede accanto al lettino, questo può condurre ad una
situazione pericolosa, nella quale gli arti possono rimanere schiacciati tra il
lettino e il dispositivo omnidirezionale.
IT109-1400912-4D IFU Pagina 7 di 22
Per evitare il ribaltamento del lettino, non sedersi sul poggiatesta e sul
poggiagambe (ribaltamento con un carico di 80 kg nelle sezioni sopra citate).
Poggiatesta: vietato sedersi; utilizzare solo per l'appoggio della testa.
Braccioli: vietato sedersi; utilizzare solo per l'appoggio delle braccia.
La massima forza di trazione di Manumed Special Trazione (modelli 004, 916 e
926) è di 900 N (90 kg).
IT109-1400912-4D IFU Pagina 8 di 22
7. FUNZIONAMENTO
Il funzionamento del lettino di trattamento Manumed è semplice e sicuro. Riferirsi alle
illustrazioni di seguito riportate per dettagli sulle varie regolazioni
SPOSTAMENTO DEL LETTINO
Usare il pedale per abbassare le ruote e spostare il
lettino.
NOTA: non spostare il lettino con sopra una persona
o un peso. Spostare il lettino solo su una superficie
piana. Il lettino non è adatto per superare soglie.
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE "FLEXION"
Con una mano sbloccare le sezioni del lettino e con
l'altra mano regolare le parti superiori. La
regolazione "flexion" è agevolata dalle molle a gas.
REGOLAZIONE IDRAULICA DELL'ALTEZZA
Posizionare il lettino all'altezza desiderata premendo
e rilasciando ripetutamente il pedale. Il lettino può
essere abbassato sollevando il pedale con il piede.
REGOLAZIONE ELETTRICA DELL'ALTEZZA
Posizionare il lettino all'altezza desiderata tenendo
premuto l'interruttore a pedale.
IT109-1400912-4D IFU Pagina 9 di 22
LETTINO DI TRATTAMENTO CON ANGOLAZIONE
CENTRALE ELETTRICA E POSIZIONE
TRENDELENBURG
Il lettino consente il raggiungimento di posizioni
inclinate (anche qualora il paziente sia già sdraiato
sullo stesso) in situazioni come:
Sollevamento sez. centrale: premere 1:
comando .
Abbassamento sez. centrale:premere 2:
comando .
Sollevamento Trendelenburg:
premere 1: comando e tirare 3: con una
mano sganciare i fermi dei
poggiagambe e
contemporaneamente con l'altra
mano spingere la sezione verso l'alto.
Abbassamento Trendelenburg:
tirare 3: con una mano sganciare i fermi del
poggiagambe e con l'altra mano spingere la sezione
verso il basso e
premere 2: comando .
REGOLAZIONE DELLA PARTE SUPERIORE (TIPO
916 - 926)
Azionando la maniglia è possibile rilasciare la
sezione superiore per la trazione e bloccarla dopo la
trazione.
IT109-1400912-4D IFU Pagina 10 di 22
REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE
Tirare la maniglia sotto lo schienale e con l'altra
mano regolare lo schienale nella posizione
desiderata.
REGOLAZIONE DEL POGGIATESTA E DEI
POGGIAGAMBE
Tirare la maniglia sotto il poggiagambe e con l'altra
mano regolare il poggiagambe nella posizione
desiderata.
Poggiatesta: tirare la maniglia sotto il poggiatesta
e regolare il poggiatesta nella
posizione desiderata.
Poggiagambe: tirare la maniglia sotto il
poggiagambe e regolare il
poggiagambe nella posizione
desiderata.
Con una mano sbloccare la sezione del lettino e con
l'altra mano regolare la sezione.
La maniglia per sbloccare il poggiatesta è
posizionata sotto lo stesso.
Verificare che i braccioli (facoltativi) siano inclinati
verso l'alto se il poggiatesta è girato verso il basso
per più di 40 gradi.
Tipo Manumed 400
Tipo Manumed 200
IT109-1400912-4D IFU Pagina 11 di 22
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE ORIZZONTALE IN
MANUMED OSTEO
I lettini Manumed Osteo con regolazione elettrica
sono dotati di pulsanti di azionamento
programmabili.
A. Per alzare o abbassare indipendentemente le
varie sezioni, usare i comandi elettrici A e B.
Le posizioni dello schienale e del sedile sono
programmabili. Premere i pulsanti 3 e 4
(entrambi i pulsanti da B) per richiamare la
posizione programmata
B. Riprogrammazione delle posizioni dello
schienale e del sedile
a. Regolare le sezioni sulla posizione
desiderata.
b. Premere contemporaneamente i tasti 1 e 2
c. Confermare le impostazioni premendo i tasti
3 e 4 entro 2 secondi. Un segnale acustico
conferma le nuove impostazioni.
A = funzionamento elettrico
schienale
B = funzionamento elettrico sedile
1 = solleva lo schienale
2 = abbassa lo schienale
3 = solleva il sedile
4 = abbassa il sedile
REGOLAZIONE DEI BRACCIOLI
I braccioli possono essere regolati in altezza
allentando la manopola e facendo scorrere i
braccioli lungo le guide.
IT109-1400912-4D IFU Pagina 12 di 22
COME RIMUOVERE IL PULSANTE DI SBLOCCO DI
MANUMED OSTEO
Manumed Osteo ha un pulsante di sblocco del
poggiatesta, che può essere rimosso nel seguente
modo:
Regolare il poggiatesta in posizione orizzontale
Rimuovere il pulsante di sblocco estraendolo
Il pulsante di sblocco può essere rimosso dal
lettino
Per motivi di sicurezza, il pulsante di sblocco si
può rimuovere soltanto quando il poggiatesta si
trova in posizione orizzontale.
REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA CON LA BARRA DI
SELEZIONE CIRCOLARE
Premendo con il piede la barra di selezione
circolare, sotto il telaio, si può alzare o abbassare
il lettino.
Non caricare tutto il peso sulla barra di
selezione!
MODIFICA DELL'ALTEZZA DELLA BARRA DI
SELEZIONE CIRCOLARE
La barra di selezione circolare può essere montata
a 2 altezze diverse. Per cambiare l'altezza delle
barre, smontare entrambe le barre (con le viti
esagonali da 6 mm). Montare la barra sinistra al
contrario sulla destra e la barra destra al contrario
sulla sinistra.
Vedere la seguente riproduzione grafica
IT109-1400912-4D IFU Pagina 13 di 22
Modifica dell'altezza della barra di selezione circolare :
IT109-1400912-4D IFU Pagina 14 di 22
8. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA (GENERALE)
Assicurarsi che nessuna parte del corpo del
paziente e del terapista, dei capi da loro
indossati, si interpongano tra le parti in
movimento del meccanismo durante le fasi di
sollevamento o di abbassamento.
Prestare particolare attenzione alle seguenti
zone (il lettino è regolato in posizione "flexion"
e si trova nella posizione più bassa):
a) Sotto il poggiatesta, tra lo stesso e il
pavimento.
b) Sotto il poggiagambe, tra lo stesso e il
telaio.
c) Sotto le barre di regolazione del lettino
(piedi del terapista). Tali zone sono a rischio
solo nel caso in cui il lettino sia regolato
nella posizione più bassa possibile.
REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA
Assicurarsi di non appoggiare mai i
piedi sul dispositivo di regolazione
omnidirezionale.
Soprattutto quando ci si siede accanto
al lettino, questo può condurre ad una
situazione pericolosa, nella quale gli
arti possono rimanere schiacciati tra il
lettino e il dispositivo omnidirezionale.
REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA (POGGIATESTA
CON BRACCIOLI)
Qualora il lettino sia fornito di poggiatesta con
braccioli, non è possibile abbassare
completamente lo schienale (posizione
“flexion”).
IT109-1400912-4D IFU Pagina 15 di 22
PERICOLO DI RIBALTAMENTO
Per evitare il ribaltamento del lettino,
non sedersi sul poggiatesta e sul
poggiagambe (ribaltamento con un
carico di 80 kg nelle sezioni sopra
citate).
CARICO
Poggiatesta: vietato sedersi; utilizzare solo per l'appoggio della testa.
Braccioli: vietato sedersi; utilizzare solo per l'appoggio delle braccia.
FISSAGGIO PIANO DI LAVORO SCORREVOLE
Fissare il piano di lavoro scorrevole di Manumed Special Trazione (modelli 004, 916 e 926)
qualora il lettino non sia utilizzato per la trazione (esempio: il paziente si sta sdraiando sul
lettino o sta scendendo dallo stesso)
TRAZIONE SOLO IN POSIZIONE ORIZZONTALE
I trattamenti di trazione devono essere eseguiti solo qualora tutte le sezioni di Manumed
Special Trazione (modelli 004, 916 e 926) siano in posizione orizzontale.
TRAZIONE AD UN MASSIMO DI 900 N
La massima forza di trazione di Manumed Special Trazione (modelli 004, 916 e 926) è
di 900 N (90 kg).
IT109-1400912-4D IFU Pagina 16 di 22
9. MANUTENZIONE
!!! IMPORTANTE!
È molto importante pulire correttamente il rivestimento affinché duri a lungo.
Gli oli per la pelle, il sudore, i prodotti per il trucco, la lacca per i capelli ecc., nonché i
detergenti e i disinfettanti paggressivi possono avere un effetto dannoso sulla durata del
rivestimento.
PULIZIA
Il lettino deve essere pulito prima della messa in funzione e prima di
essere disinfettato.
Pulire il lettino con un panno umido.
Pulire la superficie con un detergente delicato.
Rimuovere i residui di sapone con un panno umido e acqua pulita.
DISINFEZIONE
Pulire il lettino come descritto sopra prima di disinfettarlo.
Attenersi alle istruzioni per l'uso del disinfettante.
Non usare mai miscele di disinfettanti o una miscela di disinfettante e sapone.
Usare un panno per applicare il detergente sulla similpelle.
Evitare l'accumulo di acqua nei punti di snodo del telaio. (Una prolungata esposizione
all'acqua degli snodi può causare, nel peggiore dei casi, la formazione di ruggine)
I disinfettanti elencati sulla scheda informativa sono testati e sicuri per l'uso sul
rivestimento del lettino. Per ottenere la versione più recente dell'elenco, vedere la
pagina http://www.enraf-nonius.com/downloads
Commenti:
Dato che non possiamo controllare la produzione e le materie prime usate per i
disinfettanti, non possiamo fornire garanzie ufficiali sul fatto che questi agenti non
danneggino il rivestimento.
Non usare prodotti contenenti alcol o altri detergenti aggressivi.
IT109-1400912-4D IFU Pagina 17 di 22
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di un qualsiasi problema con il lettino Manumed, smettere di usare il lettino e
rivolgersi al proprio fornitore.
MANUTENZIONE
Controllare regolarmente (almeno una volta al mese) il corretto funzionamento di ogni
sezione. Per un corretto funzionamento, tenere pulite e sgrassate le barre del
meccanismo.
Se il lettino non viene usato per lunghi periodi, controllare il funzionamento della
regolazione dell'altezza almeno una volta ogni 6 mesi.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica se il lettino non viene usato per
lunghi periodi.
VITA UTILE PREVISTA
A condizione che la manutenzione annuale sia affidata a un tecnico di assistenza qualificato
di Enraf-Nonius oppure a un distributore ufficiale, ai sensi del manuale di assistenza, e che il
tecnico di manutenzione ritenga che il lettino sia idoneo per l'uso in base alle specifiche,
Manumed rimane adatto per l'uso previsto.
FINE DELLA VITA UTILE
I lettini sono prodotti con materiali riciclabili e/o inquinanti. Non mischiare il lettino e gli
accessori con gli altri rifiuti da smaltire.
Informarsi sulle leggi e sui regolamenti locali in materia di smantellamento
delle attrezzature e degli accessori.
Fare controllare il lettino ogni anno da personale autorizzato di da Enraf Nonius o dal
nostro distributore autorizzato.
IT109-1400912-4D IFU Pagina 18 di 22
10. SPECIFICHE
DATI TECNICI
Tensione di rete:
230V ˜
Frequenza:
50/60 Hz
Durata azionamento ininterrotto
azionamento breve; massimo 4 minuti.
Resistenza all'umidità
come indicato in IP 44
Modello
Reg. idraulica altezza
Reg. elettrica altezza
Altezza fissa
Braccioli separati
Poggiagambe separati
Posizione "flexion"
Dimensioni piano lettino (cm)
Regolazione altezza (cm)
Capacità di sollevamento
Consumo max di corrente
212
Optimal 3 sezioni
x
204 x 67/57/80
47 - 97
200 kg
222
Optimal 3 sezioni
x
204 x 67/57/80
47 - 100
200 kg
2,0 A
213
Optimal 3 sezioni
x
x
204 x 67/57/80
47 - 97
200 kg
243
Optimal 3 sezioni
x
x
204 x 67/57/80
47 - 100
200 kg
2,0 A
214
Optimal 3 sezioni
x
x
204 x 67/57/80
47 - 97
200 kg
224
Optimal 3 sezioni
x
x
204 x 67/57/80
47 - 100
200 kg
2,0 A
215
Optimal 3 sezioni
x
x
x
204 x 67/57/80
47 - 97
200 kg
245
Optimal 3 sezioni
x
x
x
204 x 67/57/80
47 - 100
200 kg
2,0 A
311
Optimal 2 sezioni
x
201 x 67/57/80
47 - 97
200 kg
312
Optimal 2 sezioni
x
201x67
45 95
200 kg
321
Optimal 2 sezioni
x
201 x 67/57/80
47 100
200 kg
2,0 A
322
Optimal 2 sezioni
x
201x67
45 98
200 kg
2,0 A
313
Optimal 2 sezioni
x
x
201 x 67/57/80
47 - 97
200 kg
323
Optimal 2 sezioni
x
x
201 x 67/57/80
47 - 100
200 kg
2,0 A
IT109-1400912-4D IFU Pagina 19 di 22
Modello
Reg. idraulica altezza
Reg. elettrica altezza
Altezza fissa
Braccioli separati
Poggiagambe separati
Posizione "flexion"
Dimensioni piano lettino (cm)
Regolazione altezza (cm)
Capacità di sollevamento
Consumo max di corrente
446
Osteo 4 sezioni
3 motori
x
x
214 x 67
51 - 103
200 kg
2,0 A
448
Osteo 6 sezioni
3 motori
x
x
x
214 x 67
51 - 103
200 kg
2,0 A
449
Osteo 7 sezioni
3 motori
x
x
x
x
214 x 67
51 - 103
200 kg
2,0 A
612
Comfort 3 sezioni
x
200 x 67
46 - 96
200 kg
622
Comfort 3 sezioni
x
200 x 67
46 - 99
200 kg
2,0 A
632
Comfort 3 sezioni
x
200 x 67
46 - 99
200 kg
2,0 A
613
Comfort 3 sezioni
x
x
200 x 67
46 - 96
200 kg
623
Comfort 3 sezioni
x
x
200 x 67
46 - 99
200 kg
2,0 A
511
Exercise 2 sezioni
x
203 x 120
44 - 94
200 kg
521
Exercise 2 sezioni
x
203 x 120
44 - 97
250 kg
2,0 A
500
Altezza fissa Exercise
x
100 x 200
55
135 kg
510
Exercise 1 sezione
x
100/120 x 200
44 - 94
200 kg
520
Exercise 1 sezione
x
100/120 x 200
44 - 97
250 kg
2,0 A
004
Altezza fissa Trazione
x
195 x 67
83
135 kg
916
Trazione 4 sezioni
x
203 x 67
45 - 95
200 kg
926
Trazione 4 sezioni
x
203 x 67
45 - 95
200 kg
2,0 A
Modifiche tecniche riservate!
IT109-1400912-4D IFU Pagina 20 di 22
STANDARD DI SICUREZZA E DELLE PRESTAZIONI
Classificazione dispositivo medicale
I
Classe di sicurezza conforme a IEC 60601-1
II, doppio isolamento,
Parte applicata di tipo B
Quest'apparecchiatura è conforme a tutti i requisiti della Direttiva 93/42/CEE sui
dispositivi medici.
INFORMAZIONI PER L'ORDINE
Per informazioni per gli ordini dei lettini Manumed e di tutti gli accessori standard e
opzionali, consultare http://www.enraf-nonius.com
CONDIZIONI AMBIENTALI
Condizioni ambientali per il trasporto e la conservazione
Temperatura ambiente:
da -10 a +50 °C
Umidità relativa:
da 20 a 90%
Pressione atmosferica:
da 800 a 1060 hPa
Condizioni ambientali per il normale utilizzo
Temperatura ambiente:
da 10° a 40° C
Umidità relativa:
dal 30 a 70 %
Pressione atmosferica:
da 700 a 1060 hPa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Enraf-Nonius CD-ROM Manumed Manuale utente

Tipo
Manuale utente