E-flite EFL1800 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
IT
56
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del
medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da
non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al
modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un
segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non
controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite
momentanee di controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffi co e persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello
che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici
fuori dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l'acqua di tutte le apparecchiature che non sono
state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti
elettronici.
Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino
mortale.
Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
Non toccare mai le parti in movimento.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifi che a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata
sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone OPPURE
una probabilità elevata di lesioni superfi ciali alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione. Un
uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di
meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto
non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in maniera diversa
da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto.
È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo utilizzare
correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
14+Età consigliata:
almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
IT
57
Per ricevere gli aggiornamenti dei prodotti, offerte speciali e molto altro,
registrare il prodotto sul sito www.e-fl iterc.com
Si consiglia di usare la modalità Multirotore solo in condizioni di vento scarso o
assente. In condizioni di vento moderato o sostenuto si consiglia il decollo a mano in
modalità Stability o Acro.
* Consultare la sezione Modalità di volo per maggiori informazioni sulla disponibilità
della modalità Acro nella versione RTF del modello X-VERT.
Contenuto della scatola
Avvio rapido
Impostazione trasmittente
Impostare la trasmittente
usando l'apposita tabella a pagina 6
Baricentro
126-136 mm
(partendo dal bordo d'attacco dell'ala)
Impostazione timer di volo
4 minuti con la batteria di volo da 450 mAh
8 minuti con la batteria di volo da 800 mAh Indice
182-200 g
264mm
504mm
Specifi che
Motori:
(2) brushless outrunner 280 da 2600 Kv
(EFLM1809) Installati Installati
Servi:
(2) da 4 g (SPMSA220) Installati Installati
Ricevente/ESC:
ricevente/ESC/fl ight controller (EFLAS1810) Installati Installati
Batteria:
LiPo 2S 7,4 V 450-800 mAh Inclusa Necessaria
Caricabatteria:
per batteria LiPo 2 celle con bilanciamento
e alimentatore
(EFLUC1009 ed EFLC4002 inclusi
solo nella versione RTF)
Incluso Necessario
Trasmittente:
a portata piena 6 canali 2,4 GHz con tecnologia
Spektrum DSMX
(SPMR1000, Spektrum DXe
inclusa solo nella versione RTF)
Inclusa Necessaria
Incluso solo nella versione RTF
Modalità di volo (pos. interruttore) SAFE®AS3X®
Multirotore (0) Sì No
Stability (1) Sì No
Acro (2*) No Sì
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza ........................................................... 56
Contenuto della scatola ..................................................................................... 57
Specifi che ......................................................................................................... 57
Indice ............................................................................................................... 57
Controlli prima del volo ..................................................................................... 58
Avvertenze per la carica .................................................................................... 58
Carica della batteria .......................................................................................... 58
Installazione delle pile nella trasmittente DXe (RTF) ........................................... 59
Controlli della trasmittente DXe (RTF) ................................................................ 59
Impostazione trasmittente (BNF) ....................................................................... 60
Montaggio del modello ..................................................................................... 60
Connessione trasmittente e ricevente (binding) ................................................. 61
Installazione batteria e armamento ESC ............................................................ 61
Baricentro ......................................................................................................... 62
Impostazioni squadrette .................................................................................... 62
Centraggio delle superfi ci di controllo ............................................................... 62
Test di controllo della direzione ......................................................................... 62
Modalità di volo ................................................................................................ 63
Comandi di volo primari .................................................................................... 64
In volo con il velivolo ......................................................................................... 66
Regolazione dei trim durante il volo .................................................................. 67
Dopo il volo ....................................................................................................... 67
Manutenzione motore ....................................................................................... 67
Installazione del sistema FPV (opzionale) .......................................................... 68
Guida alla risoluzione dei problemi .................................................................... 69
Garanzia ........................................................................................................... 71
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ............................................ 71
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea .............................................. 71
Decal Placement Options / Aufkleber Optionen /
Options de décalcomanie / Opzioni decalcomanie ............................................. 72
Exploded View / Explosionszeichnung / Vue Éclatée / Vista esplosa ................... 74
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio .......... 75
Optional Parts / Optionale Bauteile / Pièces optionnelles / Pezzi opzionali .......... 75
IT
58
AVVISO: caricare solo batterie fredde al tatto e prive di danni. Verifi care che la
batteria non sia danneggiata, ad es. gonfi a, piegata, rotta o forata.
1. Collegare l’alimentatore AC (A) al caricabatteria.
2. Collegare l’altra estremità dell’alimentatore a una sorgente di alimentazione
AC idonea.
3. Collegare il cavo per bilanciamento della batteria all’adattatore del caricabatteria (B).
AVVERTENZA: collegare il cavo per bilanciamento della batteria solo
all’adattatore del caricabatteria. Non tentare mai di collegare altri tipi di
cavo all’adattatore o alla presa del caricabatteria.
4. Collegare l’adattatore del caricabatteria allo stesso (C).
5. Premere il pulsante Start/Stop per avviare la carica.
6. La carica della batteria è completa quando il LED del caricabatteria è verde fi sso.
7. Scollegare sempre la batteria di volo dal caricabatteria immediatamente dopo
il completamento della carica.
Il tempo approssimativo di ricarica di una batteria da 800 mAh completamente
scarica (non sovrascarica) è di 60 minuti.
ATTENZIONE: usare solo caricabatteria specifi ci per la batteria LiPo
fornita in dotazione. L’inosservanza di questa indicazione può causare
incendi con conseguenti lesioni alle persone o danni alle cose.
ATTENZIONE: non superare mai la percentuale di carica consigliata.
Indicatori LED
LED verde lampeggiante con alimentazione inserita, ma senza batteria: stand-by
LED verde lampeggiante: batteria collegata
LED rosso lampeggiante a diverse velocità: carica in corso
LED rosso e verde lampeggianti contemporaneamente: bilanciamento
LED verde fi sso: carica completata
LED rosso e verde lampeggianti velocemente: errore
ATTENZIONE: al termine della carica rimuovere immediatamente la
batteria. Non lasciare mai la batteria collegata al caricabatteria.
Controlli prima del volo
1. Estrarre il contenuto dalla scatola e controllarlo.
2. Leggere attentamente il presente manuale.
3. Caricare la batteria di volo.
4. Impostare la trasmittente usando l'apposita tabella.
5. Montare completamente il velivolo.
6. Installare la batteria di volo sul velivolo (dopo averla caricata completamente).
7. Controllare il baricentro.
8. Connettere (binding) il velivolo con la trasmittente.
9. Verifi care che le squadrette di comando si muovano liberamente.
10. Controllare con la trasmittente che i comandi si muovano nel senso corretto.
11. Controllare con il velivolo che i comandi del sistema di stabilità si muovano
nel senso corretto.
12. Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
13. Eseguire un controllo della portata del radiocomando.
14. Cercare un'area sicura all'aperto per volare.
15. Pianifi care il volo in base alle condizioni della zona di volo.
ATTENZIONE: seguire attentamente tutte le istruzioni e avvertenze.
L’uso improprio delle batterie LiPo può provocare incendi, lesioni alle
persone e/o danni alle cose.
NON LASCIARE MAI INCUSTODITE LE BATTERIE IN CARICA.
NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE.
Maneggiando, caricando o usando la batteria LiPo fornita in dotazione, l’utente
si assume tutti i rischi connessi all’utilizzo delle batterie al litio.
Se in qualsiasi momento la batteria inizia a deformarsi o gonfi arsi, inter-
romperne immediatamente l’uso. Se la batteria è in carica o si sta scaricando,
interrompere e scollegare. L’utilizzo, la carica o la scarica di una batteria che
ha iniziato a deformarsi o a gonfi arsi può provocare incendi.
Per ottenere i migliori risultati, conservare sempre le batterie in un luogo
asciutto e a temperatura ambiente.
La temperatura per conservare temporaneamente le batterie o per trasportarle deve
essere compresa tra 5 e 49 °C.
Non conservare la batteria o il modello all’interno di un’automobile o alla luce
diretta del sole. All’interno di un’automobile calda, la batteria potrebbe danneggiarsi
o prendere fuoco.
Caricare sempre le batterie lontano da materiali infi ammabili.
Controllare sempre la batteria prima di caricarla.
Scollegare sempre la batteria quando ha terminato la carica e lasciare che il
caricabatteria si raffreddi tra una carica e l’altra.
Durante la carica, controllare costantemente la temperatura delle batterie.
USARE SOLO UN CARICABATTERIA SPECIFICO PER LE BATTERIE LIPO. In caso contrario, la
batteria potrebbe prendere fuoco, causando lesioni alle persone e/o danni alle cose.
Non scaricare le celle LiPo al di sotto dei 3 V sotto carico.
Non coprire le etichette di avvertenza con fascette a strappo.
Non caricare le batterie oltre i livelli raccomandati.
Non caricare mai batterie danneggiate.
Non provare a smontare o modifi care il caricabatteria.
Non permettere ai minori di caricare le batterie.
Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi (si raccomanda una
temperatura compresa tra 5 e 49 °C) o esposti alla luce diretta del sole.
Avvertenze per la carica
Carica della batteria
C
A
B
IT
59
Interr uttore modalità di volo
0 = mod. Multirotore
1 = mod. Stability, volo orizzontale
2 = mod. Acro, volo orizzontale*
Interruttore Bind/
Interruttore armamento/disarmo motori
Spegnimento motore
A
B
C
D
E
F
G
* La versione RTF dell’X-VERT viene fornita con due sole modalità di volo attive: Multirotore e Stability. Le posizioni 1 e 2 dell’interruttore della modalità di volo attivano ambedue
la modalità Stability, indicata dal LED rosso sulla scheda di volo (fl ight controller). Per accedere alla modalità Acro nella versione RTF, consultare la sezione Modalità di volo.
Azionando l’interruttore che blocca l’acceleratore (throttle cut) quando i motori sono armati, gli stessi vengono immediatamente disarmati. Per riarmare i motori, è
necessario riportare l’interruttore che blocca l’acceleratore (throttle cut) in posizione 0 e usare l’interruttore che arma/disarma i motori.
ABCDEFG
Modalità 1 Alettone (Sinistra/Destra)
Throttle (Su/Giù) Trim del throttle Trim dell’alettone Interruttore ON/OFF Trim del timone Trim dell’elevatore Timone (Sinistra/Destra)
Elevatore (Su/Giù)
Modalità 2 Alettone (Sinistra/Destra)
Elevatore (Su/Giù) Trim dell’elevatore Trim dell’alettone Interruttore ON/OFF Trim del timone Trim del throttle Timone (Sinistra/Destra)
Throttle (Su/Giù)
Installazione delle pile nella trasmittente DXe (RTF)
Man mano che la tensione scende il LED lampeggia e la trasmittente emette beep
sempre più velocemente.
Sostituire le pile della trasmittente quando si inizia a sentire il beep.
Controlli della trasmittente DXe (RTF)
In terr. Riduttori
di corsa (D/R)
LED Indicatore
IT
60
Montaggio del modello
Installazione piastre alari/carrello d’atterraggio
Le estremità alari e le piastre sono contrassegnate con le lettere “R” e “L”.
Montare la piastra all’estremità dell’ala corrispondente.
Inserire le piastre sulle estremità alari fi no a farle scattare in posizione.
Per rimuovere le piastre, premere la linguetta di blocco e far scorrere la piastra
verso dietro.
Impostazione trasmittente (BNF)
Il modello X-VERT richiede una trasmittente con almeno 6 canali con un
interruttore a 3 posizioni e un interruttore temporaneo.
Le modalità di volo vengono controllate dal canale 5 (GEAR).
Armamento e disarmo dei motori vengono controllati dal canale 6 (AUX 1).
IMPORTANTE: dopo aver impostato il modello, ripetere sempre la procedura
di connessione della trasmittente con la ricevente (binding) per impostare le
posizioni di failsafe desiderate.
Usare le impostazioni riportate nella tabella:
Interr uttore B = modalità di volo
Posizione 0 = mod. Multirotore
Posizione 1 = mod. Stability
Posizione 2 = mod. Acro
Interruttore I = armamento/disarmo motori
Interruttore H = throttle cut
Expo
Se lo si desidera, è possibile aggiungere esponenziale per ammorbidire la
sensazione dei comandi vicino alla posizione neutra. Si consiglia di iniziare
con il 10% sui canali di alettone ed elevatore solo per la modalità Acro. I valori
dell’esponenziale possono essere ottimizzati in base al proprio stile di volo.
Installazione delle protezioni delle eliche
Installare le protezioni delle eliche facendole scorrere intorno alle eliche e sopra
le gondole dei motori, come illustrato nella fi gura, no allo scatto in posizione.
Montare 2 viti in ognuna delle protezioni per fi ssarle in sede. Non stringere
eccessivamente le viti, altrimenti si rischia di danneggiare i supporti o le protezioni.
Impostazione trasmittente computerizzata
(DXe*, DX6e, DX6, DX7 (Gen2), DX8 (Gen2), DX9, DX18 e DX20)
Iniziare la programmazione della trasmittente con un modello ACRO vuoto
(eseguire un reset del modello), quindi assegnare un nome al modello.
Impostare valori DR su Hi 100% Low 70%
Impostare throttle cut su Attivo Interruttore H
DX6e
DX6 (Gen2)
DX7 (Gen2)
DX8 (Gen2)
DX9
DX18
DX20
1. Andare a SETTAGGIO SISTEMA
2. Impostare TIPO DI MODELLO: AEREO
3. Impostare TIPO DI AEREO:
ALA: NORMALE
4. Impostare Assegnazione canale: (AVANTI)
CONFIG. INGRESSO CANALE: CARRELLO: B
AUX 1: I
* Per scaricare le istruzioni relative all'impostazione della trasmittente DXe per il
modello X-Vert, visitare il sito www.spektrumrc.com.
IT
61
Installazione batteria e armamento ESC
Scelta della batteria
La versione RTF include una batteria LiPo 2S 7,4 V da 800 mAh (EFLB8002SJ30).
Si consiglia di usare una batteria LiPo 2S 7,4 V da 450-800 mAh. Per trovare altre
batterie consigliate, consultare l’elenco delle parti opzionali.
Installazione
1. Abbassare completamente lo stick del gas e il suo trim. Accendere la
trasmittente, quindi aspettare circa 5 secondi.
2. Aprire lo sportello del vano batteria.
3. Applicare la parte soffi ce del nastro a strappo nella parte inferiore della
batteria e la parte adesiva nel portabatteria. Usare una quantità suffi ciente di
materiale a strappo per garantire che la batteria rimanga saldamente fi ssata
al suo posto anche durante le manovre acrobatiche più aggressive.
AVVISO: l’inosservanza di questa indicazione può far sì che la batteria si stacchi o
venga proiettata fuori dal velivolo durante il volo. Lo spostamento della batteria du-
rante il volo può causare la variazione del centro di gravità e la perdita di controllo.
4. Installare la batteria completamente carica in posizione centrale nell’apposito
scomparto.
5. Collegare il cavo della batteria al cavo di alimentazione del velivolo, facendo
attenzione alla polarità corretta.
ATTENZIONE: il collegamento della batteria al cavo di alimentazione del
velivolo con la polarità invertita causa danni al fl ight controller e alla batteria. I
danni causati dal collegamento errato della batteria non sono coperti dalla garanzia.
6. Affi nché l’inizializzazione si avvii, il velivolo deve trovarsi in posizione diritta
sul carrello d’atterraggio oppure in posizione orizzontale capovolto. Tenere il
modello immobile e al riparo dal vento, altrimenti può verifi carsi che il fl ight
controller non si inizializzi.
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando è armato, il
motore fa girare l’elica in risposta a ogni movimento dell’acceleratore.
7. Chiudere lo sportello del vano batteria.
8. Consultare la sezione Baricentro per accertarsi che il baricentro del modello
si trovi nel punto indicato.
Procedura di connessione (binding)
1. Centrare tutti i trim e abbassare completamente lo stick del gas.
2. Spegnere la trasmittente.
3. Posizionare il velivolo in posizione diritta sul carrello d'atterraggio su una
superfi cie piana. Installare una batteria di volo completamente carica e
collegarla al fl ight controller. Il fl ight controller emette un segnale acustico e il
LED verde lampeggia per indicare che l'inizializzazione è in corso.
4. Quando il LED rosso sul fl ight controller lampeggia continuamente, accendere
la trasmittente in modalità Bind. Per ulteriori istruzioni sulla procedura di
connessione, consultare il manuale della propria trasmittente.
Per attivare la modalità Bind nella trasmittente DXe fornita in dotazione con
la versione RTF, tenere premuto il pulsante Bind e accendere la trasmittente.
Il LED lampeggia rapidamente per indicare che la trasmittente è in modalità
Bind. Rilasciare il pulsante Bind.
5. Quando il LED sulla ricevente diventa fi sso, la ricevente è connessa alla trasmittente.
IMPORTANTE: dopo aver eseguito la connessione (binding) della ricevente con
la trasmittente per la prima volta, è necessario accendere la trasmittente prima
del velivolo. La mancata accensione della trasmittente fa sì che la ricevente
entri automaticamente in modalità Bind. Pertanto sarà necessario ripetere la
procedura di connessione della trasmittente con la ricevente.
La trasmittente RTF viene fornita già connessa al modello. Se è necessario
effettuare nuovamente la connessione, seguire le istruzioni qui sotto.
Questo prodotto richiede una trasmittente di tipo Spektrum DSM2/DSMX. Per
trovare un elenco completo delle trasmittenti compatibili, visitare il sito www.
bindnfl y.com. Per connettere o riconnettere il modello al trasmettitore scelto, si
prega di osservare le indicazioni seguenti:
Se si verifi cano problemi, seguire le istruzioni per la connessione e consultare la
guida alla risoluzione dei problemi della trasmittente per ulteriori informazioni. Se
necessario, contattare il servizio di assistenza tecnica di Horizon Hobby.
Connessione trasmittente e ricevente (binding)
IT
62
Test di controllo della direzione
Test dei comandi della trasmittente
Questo test serve per assicurarsi che il fl ight controller reagisca correttamente ai
comandi immessi nella trasmittente. Prima di effettuare il test, montare il modello
e connettere (binding) la trasmittente con la ricevente.
ATTENZIONE: tenere a debita distanza dalle eliche in movimento tutte le
parti del corpo, i capelli e i vesvtiti non aderenti, perché potrebbero
rimanere impigliati.
Posizionare l’apposito interruttore della trasmittente sulla modalità Stability (posizione 1).
Tenendo il velivolo per la coda in posizione orizzontale, armare il fl ight controller
premendo e rilasciando l’apposito pulsante sulla trasmittente. Le superfi ci
di controllo del velivolo si defl ettono velocemente in ambedue le direzioni e
poi verso il centro per indicare che ora il fl ight controller è armato. Quando il
sistema di stabilizzazione è attivo, le superfi ci di controllo potrebbero muoversi
rapidamente. Questo è normale.
Spostare i comandi della trasmittente come illustrato nella colonna sinistra della
tabella. Le superfi ci di controllo dovrebbero reagire ai comandi spostandosi nelle
direzioni riportate nella colonna di destra. Se una delle superfi ci di controllo
non risponde muovendosi nella direzione corretta, accertarsi che il canale
corrispondente della trasmittente NON sia invertito.
Comandi trasmittente Reazione superfi ci di controllo (vista dal retro)
Prima dei primi voli, o nel caso di un incidente, accertarsi che le superfi ci di
controllo siano centrate se gli stick della trasmittente e i trim sono posizionati al
centro. Il sub trim della trasmittente deve essere a zero. Se le superfi ci di controllo
non fossero centrate, è necessario intervenire meccanicamente sulle aste di comando.
Stringere la “U” per accorciare l’asta di comando. Allargare la “U” per allungare
l’asta di comando.
Centraggio delle superfi ci di controllo
Baricentro
Il baricentro si trova a 126-136 mm
(partendo dal bordo d’attacco dell’ala).
ATTENZIONE: la mancata verifi ca del baricentro corretto può causare una
perdita di controllo e un impatto. I danni dovuti a impatto non sono coperti
dalla garanzia.
126-136 mm dal
bordo d’attacco
Impostazioni squadrette
La tabella a destra mostra le impostazioni di fabbrica delle squadrette dei servi
e degli elevoni. Non apportare modifi che ai comandi degli elevoni. Squadrette di controllo Squadrette servi
Elevoni
IT
63
Test di risposta del sistema di stabilizzazione
Questo test serve per assicurarsi che il sistema di stabilizzazione risponda
correttamente alle forze esterne, ad es. il vento. Prima di effettuare il test,
montare il modello e connettere (binding) la trasmittente con la ricevente.
ATTENZIONE: tenere a debita distanza dalle eliche in movimento tutte le
parti del corpo, i capelli e i vestiti non aderenti, perché potrebbero
rimanere impigliati.
Posizionare l’apposito interruttore della trasmittente sulla modalità Stability (posizione 1).
Tenendo il velivolo per la coda in posizione orizzontale, armare il fl ight controller
premendo e rilasciando l’apposito pulsante sulla trasmittente. Le superfi ci
di controllo del velivolo si defl ettono velocemente in ambedue le direzioni e
poi verso il centro per indicare che ora il fl ight controller è armato. Quando il
sistema di stabilizzazione è attivo, le superfi ci di controllo potrebbero muoversi
rapidamente. Questo è normale.
Ruotare il velivolo come illustrato nella colonna della tabella denominata
“Movimento velivolo”. Le superfi ci di controllo dovrebbero rispondere ai
movimenti di rotazione muovendosi nelle direzioni raffi gurate nella colonna
“Reazione superfi ci di controllo”. Se le superfi ci di controllo non dovessero
rispondere nel modo indicato, non fare volare il modello. Contattare il servizio
assistenza di Horizon Hobby.
Reazione superfi ci di controllo (vista dal retro)
Modalità Multirotore (pos. interruttore 0)
Questa modalità di volo consente al velivolo di decollare e atterrare in verticale.
I comandi di volo funzionano in modo simile a un quadricoptero.
LED ricevente verde
Angolo di virata e passo limitato
Autolivellamento con i comandi centrati
Modalità Stability (pos. interruttore 1*)
La modalità Stability consente a un pilota principiante di trovarsi a proprio agio
pilotando un velivolo ad ala fi ssa in volo orizzontale.
LED ricevente rosso
Angolo di virata e passo limitato
Autolivellamento con i comandi centrati
Modalità Acro (pos. interruttore 2*)
La modalità Acro è destinata ai piloti che sono in grado di far volare il velivolo
con qualsiasi orientamento.
LED ricevente verde e rosso
Nessun limite dell’angolo di virata
Nessun autolivellamento con le superfi ci di controllo centrate
Capacità acrobatiche complete
* La versione RTF viene fornita con due sole modalità di volo attive: Multirotore
e Stability. Le posizioni 1 e 2 dell’interruttore della modalità di volo attivano
ambedue la modalità Stability, indicata dal LED rosso sulla scheda di volo (fl ight
controller). È necessario sbloccare la modalità Acro usando la trasmittente DXe
fornita in dotazione.
Accesso alla modalità Acro nella versione RTF
ATTENZIONE: la modalità Acro è destinata solo ai piloti che sono in
grado di compiere manovre acrobatiche con velivoli ad ala fi ssa. Il
tentativo di usare la modalità Acro senza la necessaria esperienza di volo
potrebbe causare la perdita di controllo, danni alle cose o un impatto. I danni
dovuti a impatto non sono coperti dalla garanzia.
Per accedere alla modalità Acro:
1. Accendere la trasmittente
2. Accendere il velivolo e attenderne l’inizializzazione.
3. Tenere gli stick della trasmittente
negli angoli in basso a destra e a
sinistra, quindi spostare velocemente
l’interruttore della modalità di volo dalla
posizione 0 alla posizione 2 per 3 volte.
Le superfi ci di controllo si muovono
avanti e indietro più volte. Se
l’operazione è avvenuta correttamente, i LED sul fl ight controller saranno sia
verdi che rossi quando l’interruttore della modalità di volo è impostato sulla
modalità Acro (posizione 2).
Dopo l’accesso alla modalità Acro, questa sarà disponibile ogni volta che il
velivolo verrà acceso. Non è necessario sbloccare la modalità ogni volta che il
velivolo viene acceso.
Se si desidera bloccare nuovamente la modalità Acro, ripetere le istruzioni di cui
sopra fi no a quando il LED della ricevente indica la modalità Stability (LED rosso)
in ambedue le posizioni 1 e 2 dell’interruttore della modalità di volo.
Modalità di volo
Movimento velivolo
IT
64
Comandi di volo primari
Il velivolo X-VERT è in grado di volare in assetto verticale, orizzontale e multirotore. È importante comprendere il funzionamento dei comandi di volo primari e la reazione del
velivolo in ambedue le modalità di volo. Prima di provare a volare si consiglia di dedicare un po’ di tempo ai comandi per acquisire dimestichezza con il loro utilizzo.
Modalità di volo multirotore
Vista dall’alto
Ascesa Discesa
Imbardata a destra Imbardata a sinistra
Gas
Elevatore
Alettone
Gas in alto
Elevatore in basso
Alettone a destra
Gas in basso
Elevatore in alto
Alettone a sinistra
Vista lato sinistro
Vista dall’alto
Vista lato sinistro
Vista dall’alto
IndietroAvanti
Destra Sinistra
Vista dall’alto
Direzionale
Direzionale a destra Direzionale a sinistra
Vista dall’alto Vista dall’alto
IT
65
Modalità di volo orizzontale Stability e Acro
Rollio a sinistraRollio a destra
Più veloce Più lento
Inclinazione
verso il basso
Inclinazione
verso l’alto
Imbardata a destra Imbardata a sinistra
Gas
Elevatore
Alettone
Direzionale
Gas in alto
Elevatore in basso
Alettone a destra
Direzionale a destra
Gas in basso
Elevatore in alto
Alettone a sinistra
Direzionale a sinistra
Vista lato sinistro
Vista parte
posteriore
Vista dall’alto
Vista lato sinistro
Vista dall’alto
Vista parte
posteriore
Vista lato sinistro Vista lato sinistro
IT
66
In volo con il velivolo
Prima di scegliere il luogo dove volare, consultare le leggi e le ordinanze locali.
AVVISO: sebbene il velivolo sia in grado di volare in orizzontale in condizioni di vento
leggero o moderato, si consiglia di usare la modalità Multirotore solo in condizioni di
vento molto leggero o di calma di vento. L’uso della modalità Multirotore o il passaggio
dal volo orizzontale alla modalità Multirotore in condizioni di vento sostenuto fa sì che
il velivolo venga spinto sottovento e può causare una perdita di controllo o un impatto.
Usare solo le modalità di volo orizzontale in condizioni di vento sostenuto.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo, è necessario provare la portata del radiocomando. Per
maggiori informazioni sul test di portata, consultare il manuale della trasmittente.
Prima di volare
Si consiglia di usare la batteria LiPo da 800 mAh EFLB8002SJ30. Per ottenere i
migliori risultati, usare sempre una batteria nuova. A causa del consumo elevato di
questo o qualsiasi altro velivolo a decollo verticale, l’uso di una batteria vecchia o
usurata riduce nettamente i tempi di volo.
Per i primi voli con la batteria consigliata da 800 mAh, impostare il timer della
trasmittente o un cronometro su 8 minuti.
AVVISO: non far mai volare il velivolo senza aver prima impostato e attivato un timer.
Dopo 8 minuti, far atterrare il velivolo. Regolare il timer per voli brevi o lunghi a
seconda della batteria usata e delle proprie preferenze.
Armamento
L’X-VERT può essere armato in una qualsiasi delle tre modalità di volo. La
modalità di volo attiva durante l’armamento determina il modo in cui il velivolo
segnala di essere armato e pronto a volare.
Prima di procedere all’armamento, abbassare completamente lo stick del gas. Il
velivolo si arma solo se lo stick del gas è completamente abbassato.
Quando il velivolo viene armato in modalità Multirotore, i motori girano al regime minimo.
Quando il velivolo viene armato in modalità Stability o Acro, gli elevoni si alzano
e si abbassano per poi tornare al centro. I motori non girano fi nché non si agisce
sullo stick del gas.
IMPORTANTE: come misura di sicurezza, se si arma il velivolo in una modalità di
volo e si cambia modalità prima di accelerare, il velivolo viene disarmato.
Decollo verticale
1. Posizionare il velivolo sul carrello d’atterraggio su una superfi cie piana e
livellata con la parte superiore rivolta verso di sé. Per armarsi in modalità
Multirotore, il velivolo deve essere in posizione verticale.
2. Impostare la modalità di volo su assetto multirotore.
3. Abbassare completamente lo stick del gas. Il velivolo si arma solo se lo stick
del gas è completamente abbassato.
4. Armare il velivolo tenendo premuto l’interruttore che arma/disarma i motori. Quando
il velivolo viene armato in modalità Multirotore, i motori girano al regime minimo.
5. Accelerare gradualmente fi nché il modello si alza a circa 60 cm dal suolo.
Evitare di forzare il decollo.
Hovering e volo verticale
Cercare di mantenere il velivolo in un punto fi sso, apportando piccole correzioni
sulla trasmittente. Se il vento è calmo, il modello non dovrebbe richiedere alcuna
correzione. Dopo aver spostato lo stick dell’alettone/elevatore e averlo riportato al
centro, il modello dovrebbe autolivellarsi. Il modello potrebbe continuare a muoversi
per inerzia. Spostare lo stick nella direzione opposta per fermare il velivolo.
Dopo aver acquisito dimestichezza con il volo stazionario, si può provare a far
volare il modello in varie direzioni, tenendo la parte superiore rivolta sempre verso
di sé come riferimento per orientarsi. Per far salire e scendere il velivolo si può
anche usare lo stick del gas.
Dopo aver acquisito dimestichezza con queste manovre, si può provare a volare
in varie direzioni. È importante tenere a mente che i comandi di volo ruoteranno
con il velivolo. Provare quindi a immaginare i comandi relativi al muso del
velivolo. Per esempio, spingendo avanti lo stick dell’elevatore il muso si abbassa
e il velivolo vola in orizzontale e viceversa.
È consigliabile provare l’hovering e l’assetto multirotore in condizioni di vento
moderato. Volare in condizioni di vento sostenuto causa la deriva del velivolo
sottovento, se la parte superiore o inferiore sono rivolte controvento. È possibile
mantenere la posizione se il velivolo è rivolto lateralmente controvento, ma
questa manovra è consigliata solo ai piloti più esperti.
Se si riduce l’acceleratore per scendere durante il volo in assetto multirotore, in
condizioni di vento forte o a raffi che, il velivolo potrebbe apparire instabile. Si tratta
di una reazione normale, poiché il fl ight controller compensa il movimento dell’aria.
Transizione da aereo a multirotore
Per passare dal volo verticale a quello orizzontale livellato, modifi care la
modalità di volo con l’apposito interruttore sulla trasmittente e impostare la modalità
Stability. La velocità aumenta leggermente e il muso del velivolo si abbassa fi no a
raggiungere l’assetto orizzontale. È normale che si verifi chino alcune lievi oscillazioni
dell’inclinazione, poiché il velivolo sta passando al volo orizzontale. In modalità
Stability i motori controllano l’imbardata cambiando la spinta.
AVVISO: volare sempre in un’area aperta e priva di ostacoli. Sebbene il
passaggio da assetto multirotore a volo orizzontale non richieda molto spazio,
non sarà possibile modifi care la direzione di volo fi no a quando la transizione
non sarà stata completata. Non tentare MAI di passare al volo orizzontale al
chiuso, se non in un ampio spazio aperto, ad esempio una grande palestra.
Per passare dal volo orizzontale all’assetto multirotore, ridurre la velocità
all’aria e posizionare l’apposito interruttore sulla trasmittente sulla modalità
Multirotore. La velocità aumenta leggermente e il muso del velivolo si alza fi no a
raggiungere l’assetto multirotore.
AVVISO: se si sta volando controvento, il velivolo viene spinto sottovento dopo
essere passato alla modalità di volo verticale.
Il passaggio al volo verticale con lo stick del gas abbassato fa sì che il velivolo
scenda fi no a quando si alza lo stick del gas.
Volo orizzontale in modalità Stability e Acro
Far volare l’aereo in volo livellato impostando i trim di conseguenza, come
indicato nella sezione “Regolazione dei trim durante il volo”.
L’X-VERT vola in orizzontale in modo molto simile a ogni altro velivolo ad ala fi ssa.
È in grado di effettuare una varietà di manovre acrobatiche tra cui looping e rollio.
La spinta differenziata dei motori permette inoltre manovre di avvitamento.
Decollo a mano
In condizioni di vento sostenuto o qualora il decollo verticale non sia possibile, è
preferibile il decollo a mano.
1. Abbassare completamente lo stick del gas. Il velivolo si arma solo se lo stick
del gas è completamente abbassato.
2. Accendere il modello normalmente e attendere che l’inizializzazione venga
completata.
3. Posizionare l’apposito interruttore sulla modalità Stability.
4. Mantenere il velivolo in posizione orizzontale afferrandolo saldamente nella
parte centrale posteriore della cellula e facendo attenzione a non interferire
con le superfi ci di controllo.
5. Armare il velivolo tenendo premuto l’interruttore che arma/disarma i motori. Quando
il velivolo è armato in modalità Stability o Acro, le superfi ci di controllo si muovono
a destra e a sinistra per poi ritornare al centro. Ora il velivolo è armato in modalità
Stability. I motori sono armati e reagiscono a ogni input del comando del gas.
6. Accelerare fi no a circa il 50–75%.
7. Lanciare il velivolo delicatamente controvento dal basso verso l’alto.
Atterraggio
Il metodo ottimale per atterrare consiste nel portare il velivolo in modalità
Multirotore in hovering basso. Abbassare leggermente il gas per scendere e
atterrare dolcemente. Attivare immediatamente la funzione throttle cut o tenere
premuto l’interruttore che arma/disarma i motori per fermarli quando il velivolo
tocca terra. Il mancato arresto dei motori può far sì che il velivolo saltelli sul
terreno se il fl ight controller non riconosce l’atterraggio.
È possibile atterrare anche in volo orizzontale se le condizioni del vento
lo permettono, ad esempio con il vento forte. Per atterrare durante il volo
orizzontale, ruotare il velivolo controvento e abbassare lo stick del gas per
ridurre la velocità. Far volare il modello a circa 15 cm o meno dalla pista, usando
una piccola quantità di gas per l’intera fase di discesa. Mantenere sempre il
motore acceso, nché il velivolo è pronto per toccare terra.
Poco prima di atterrare, è necessario mantenere le ali livellate e il velivolo rivolto
controvento. Ridurre lentamente il gas e abbassare lo stick dell’elevatore per far
sì che il velivolo tocchi terra quanto più lentamente e delicatamente possibile.
L’uso della modalità Stability per gli atterraggi serve a stabilizzare il velivolo.
IMPORTANTE: il velivolo viene disarmato automaticamente dopo circa 3 secondi
di inattività, senza inviare comandi né azionare lo stick del gas.
Il tempo di volo medio in assetto misto multirotore e volo orizzontale usando la
batteria di volo consigliata da 800 mAh è di circa 8 minuti.
IT
67
Dopo l’atterraggio scollegare e rimuovere la batteria LiPo dal velivolo per evitare
una scarica passiva. Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla a
metà. Durante la conservazione, assicurarsi che la carica della batteria non scenda
sotto i 3 V per cella.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto, attivare la funzione throttle cut per
fermare immediatamente i motori e ridurre la probabilità di danni alla cellula e
ai componenti elettronici.
AVVISO: i danni causati da impatto non sono coperti dalla garanzia.
AVVISO: non lasciare mai il velivolo sotto la luce diretta del sole o in un luogo chiuso
e caldo come l’interno di un’automobile. Il modello si potrebbe danneggiare.
Controllo delle eliche
Controllare le eliche al termine di ogni volo. Verifi care che le punte non siano rotte,
incrinate o piegate. Anche i danni di lieve entità possono ripercuotersi negativamente
sulle prestazioni del velivolo e causarne l’imbardata indesiderata in volo orizzontale
con il gas aperto. In presenza di danni, sostituire l’elica prima di effettuare altri voli.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo si scarica sotto i 3 V per cella, non potrà mantenere la
carica. L’ESC del velivolo protegge la batteria di volo dalla sovrascarica usando la
funzione Low Voltage Cutoff (LVC). Se la batteria si scarica fi no a circa 3,45 V per
cella, la funzione LVC toglie alimentazione al motore per lasciare alla ricevente e
ai servocomandi alimentazione suffi ciente per far atterrare il velivolo.
La modalità di volo attiva determina il modo in cui viene indicata la funzione LVC.
Durante la modalità verticale la potenza del motore diminuisce. Il velivolo
reagisce blandamente al motore e gradualmente non è più in grado di
guadagnare o mantenere quota. Se la potenza del motore diminuisce, far
atterrare il velivolo immediatamente per sostituire o ricaricare la batteria di volo.
In ambedue le modalità di volo orizzontale i motori si spengono brevemente per
poi riaccendersi. Se i motori si spengono o in caso di sovratensione, atterrare
immediatamente per sostituire o ricaricare la batteria di volo. È possibile tornare
alla modalità di volo verticale se la funzione LVC si è appena attivata.
AVVISO: se si vola ripetutamente fi nché la tensione della batteria si abbassa al
minimo, la batteria di volo si potrebbe danneggiare.
La funzione LVC non impedisce una sovrascarica della batteria durante la
conservazione.
Consiglio: tenere sotto controllo la tensione della batteria di volo prima e
dopo aver volato usando lo strumento controllo voltaggio della batteria Li-Po
(EFLA111, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie alla struttura in materiale Z-Foam, le riparazioni del materiale espanso
possono essere effettuate mediante l’uso di qualsiasi adesivo (colla a caldo,
cianoacrilato, colla epossidica, ecc.). Se non è possibile riparare una o più
parti, consultare l’elenco completo dei ricambi e delle parti opzionali in fondo al
presente manuale e ordinare usando il codice articolo.
Dopo il volo
1. Scollegare la batteria di volo dal fl ight controller.
2. Spegnere la trasmittente.
3. Rimuovere la batteria di volo dal velivolo.
4. Ricaricare la batteria di volo.
5. Riparare o sostituire tutti i componenti danneggiati.
6. Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo e monitorare la
carica della batteria.
7. Prendere nota delle condizioni di volo e dei risultati del volo per pianifi care i voli futuri.
Prima di regolare i trim del velivolo, leggere attentamente la sezione “In volo
con il modello”. La regolazione dei trim deve essere effettuata con vento calmo
e con trasmittente e batteria di volo completamente cariche. La regolazione
dei trim dovrebbe essere necessaria solo nella modalità Acro, in quanto il fl ight
controller compensa problemi di lieve entità nelle modalità Multirotore e Stability.
È importante regolare i trim intervenendo a livello meccanico sulle superfi ci
di controllo e riportare i trim della trasmittente al centro per impedire che le
modifi che apportate infl uenzino le modalità Multirotore e Stability.
1. Accendere e decollare normalmente.
2. Modifi care la modalità di volo in Acro e volare in traiettoria rettilinea livellata a
circa 3/4 di gas.
3. Regolare i trim del velivolo per il volo livellato usando i pulsanti dei trim sulla trasmittente.
4. Quando il velivolo mantiene un assetto livellato e lineare ragionevole, farlo atterrare.
5. Ripristinare la modalità Acro se è stata modifi cata per atterrare. Spegnere e
riaccendere il velivolo. Non attivare il comando motore. Prendere nota della
posizione neutra delle superfi ci di controllo.
6. Regolare le superfi ci di controllo a livello meccanico, come riportato nella sezione
“Centraggio delle superfi ci di controllo”, per compensare la quantità di trim inserita.
7. Centrare nuovamente i trim sulla trasmittente. I trim della trasmittente
devono sempre essere centrati per ottimizzare le prestazioni di volo.
8. Far volare nuovamente il velivolo per controllare le modifi che apportate.
9. Ripetere la procedura di regolazione dei trim fi no a quando il velivolo sarà in
grado di mantenere un assetto livellato e lineare in volo orizzontale, senza
correzioni eccessive dei comandi.
Dopo aver completato la procedura di regolazione iniziale dei trim, il velivolo non
dovrebbe necessitare di ulteriori modifi che sostanziali dei trim nei voli successivi.
Se è necessario inserire quantità consistenti di trim affi nché il velivolo mantenga
l’assetto livellato e lineare nei voli successivi, atterrare e verifi care la connessione
(binding) o la presenza di eventuali danni sulle superfi ci di controllo.
Regolazione dei trim durante il volo
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di volo prima di effettuare la
manutenzione del motore.
Rimozione del motore
1. Scollegare il cavo del motore dalla scheda di volo.
2. Rimuovere la vite di fi ssaggio dell’elica e l’elica dall’albero motore.
3. Guardando attraverso il foro sul fondo della gondola motore, rimuovere il
grano dal supporto motore.
4. Rimuovere molto delicatamente il nastro che copre il cavo del motore.
5. Staccare il motore dal supporto, facendo passare il cavo del motore
attraverso la gondola.
Montare nell’ordine inverso.
Nota: per chiarezza, la fi gura mostra l’elica senza la protezione.
Non è necessario rimuovere le protezioni per sostituire i motori.
Manutenzione motore
Nastro di copertura
cavi motore
IT
68
b
Installazione del sistema FPV (opzionale)
Per usare il prodotto nel Nord America, è necessario essere in possesso di
una licenza per radioamatore (HAM). Per maggiori informazioni visitare il
sito www.arrl.org.
Prima di usare l’attrezzatura FPV, consultare le leggi e le ordinanze locali.
In alcune aree l’uso dell’apparecchiatura FPV può essere limitato o vietato.
L’utente è responsabile dell’uso legale e responsabile del prodotto.
Articoli richiesti per l’installazione e l’uso del sistema FPV:
Supporto videocamera FPV con servo (EFL1812)
Videocamera FPV (SPMVCM01)
Trasmettitore video 150 mW (SPMVTM150), solo Nord America
Trasmettitore video 25 mW (SPMVTM025), solo UE
• Display Spektrum 4,3’’ con visore (SPMVM430C) oppure visore o stazione di
base adatti
Installazione del sistema FPV opzionale
1. Rimuovere la batteria di volo dal velivolo.
2. Installare la videocamera sull’apposito supporto usando nastro biadesivo. La
videocamera deve essere installata in modo tale che i cavi siano posizionati
in alto sul lato sinistro del supporto, come illustrato nella fi gura (a).
3. Rimuovere la pellicola posteriore dal nastro biadesivo del supporto FPV.
4. Attaccare il supporto al muso del velivolo come illustrato nella fi gura (b),
accertandosi che il supporto sia posizionato al centro e a livello con il velivolo.
5. Collegare il connettore a 4 piedini/3 fi li del cavo a Y al terminale aperto (c)
sulla scheda di volo.
6. Collegare il connettore a 2 fi li del cavo a Y al cavo di alimentazione del
trasmettitore video (d).
7. Collegare la prolunga a 3 fi li al terminale sul trasmettitore video (e).
8. Applicare nastro biadesivo sul fondo del trasmettitore video e farlo passare sotto
la scheda di volo, come illustrato nella fi gura (f). Farlo scorrere quanto basta
affi nché la metà circa del trasmettitore sia posizionata sotto la scheda di volo e il
pulsante dei canali e i LED rimangano visibili. Non forzare oltre il trasmettitore.
9. Decidere se far passare i fi li internamente o esternamente intorno alla
fusoliera e all’interno del vano portabatteria.
Se si decide di far passare i cavi all’interno, praticare con cautela un foro
nella fusoliera, come illustrato nella fi gura (g), suffi cientemente largo per
inserirvi i connettori del servo e della videocamera, dal muso del velivolo allo
scomparto della batteria.
10. Far passare l’estremità del cavo a Y destinata al servo e la prolunga della
videocamera dallo scomparto della batteria al supporto FPV.
11. Collegare il cavo del servo al connettore del cavo a Y.
12. Collegare il cavo della videocamera alla prolunga a 3 fi li. Lasciare agio
suffi ciente nella prolunga nel muso del velivolo in modo che il supporto della
videocamera possa ruotare completamente senza incepparsi.
Scheda di volo
Terminale
aperto
c
fPulsante
canale
LED
e
g
a
d
IT
69
Uso del supporto FPV
Il supporto della videocamera FPV non richiede alcuna programmazione o canali
supplementari nella trasmittente. Tutte le funzioni vengono comandate dalla scheda
di volo a bordo del velivolo. Passando da una modalità di volo all’altra con l’apposito
interruttore la videocamera si sposta in una delle posizioni preimpostate.
In modalità Multirotore la videocamera è rivolta verso la parte inferiore del
velivolo. Ciò consente la visuale avanti durante il volo in assetto multirotore.
In ambedue le modalità di volo orizzontale, Stability o Acro, la videocamera è
rivolta verso la parte anteriore del velivolo.
L’angolazione della videocamera può essere regolata leggermente in base al proprio
angolo di visualizzazione ottimale regolando la lunghezza del perno sul supporto
della videocamera. Consultare la sezione “Centraggio delle superfi ci di controllo” per
trovare istruzioni su come regolare la lunghezza del perno. Accertarsi che eventuali
regolazioni eseguite sul perno della videocamera non causino inceppamenti nelle
posizioni della videocamera nella modalità di volo orizzontale o verticale.
AVVISO: non tentare mai di spostare il supporto manualmente verso l’alto o
verso il basso. Il supporto potrebbe danneggiarsi.
Uso del trasmettitore video
Prima di usare l’attrezzatura FPV, consultare le leggi e le ordinanze locali.
In alcune aree l’uso dell’apparecchiatura FPV può essere limitato o vietato.
L’utente è responsabile dell’uso legale e responsabile del prodotto.
Consultare la tabella che riporta le frequenze disponibili per trovare il canale e
la frequenza video desiderati. Il canale e la banda di frequenza del trasmettitore
video possono essere modifi cati usando il pulsante sul trasmettitore video, come
illustrato nella fi gura. Sulla scheda del trasmettitore video sono presenti sei LED. Il
LED rosso indica il canale. I cinque LED blu successivi indicano la frequenza.
Selezione del canale:
1. Il canale 1 è indicato dal LED rosso fi sso.
2. Premere il pulsante per passare da un canale all’altro (1-8). Il LED rosso lam-
peggia una volta quando si passa da un canale all’altro. Premere il pulsante
una volta per ogni canale fi no a individuare il canale desiderato. In caso di
dubbi in merito al canale corrente della trasmittente, premere il pulsante per
spostarsi tra i canali fi no a visualizzare il canale 1, indicato da un LED rosso
sso, quindi spostarsi nel canale desiderato.
Selezione della banda:
1. Tenere premuto il pulsante per modifi care la banda del trasmettitore video.
2. Ogni volta che si tiene premuto il pulsante, il LED blu della banda indica che è
stata selezionata la banda disponibile successiva. I LED blu indicano la banda
FS/IRC, la banda E (solo Nord America), la banda A, la banda R (race band) e la
banda B, nell’ordine illustrato nella fi gura.
AVVISO: a causa dell’ulteriore assorbimento di corrente da parte della
videocamera, del servo e del trasmettitore video a carico del sistema elettrico
del velivolo, l’uso del sistema FPV opzionale riduce i tempi di volo previsti.
Problema Possibile causa Soluzione
Il velivolo non si arma Interruttore del throttle cut in posizione di disarmo/pos. 1 Spostare l'interruttore del throttle cut in posizione di armamento/pos. 0
Il velivolo non
risponde al comando
motore, ma risponde
agli altri comandi
Lo stick del gas e/o il suo trim non sono posizionati in basso Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso
La corsa del servocomando motore è inferiore al 100% Regolare la corsa ad almeno il 100%
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore sulla trasmittente
Motori scollegati dagli ESC Accertarsi che i motori siano collegati agli ESC
Rumore e vibra-
zioni dell’elica oltre la
norma
Elica, ogiva, adattatore o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L'elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il bullone dell'elica è lento Stringere il bullone dell’elica
Durata del volo
ridotta o velivolo sot-
toalimentato
Batteria di volo quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di volo
La batteria di volo è vecchia o danneggiata Sostituire la batteria di volo con una nuova e seguire le relative istruzioni
Ambiente di volo troppo freddo Veri care che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le condizioni di volo Sostituire la batteria o usare una batteria con capacità maggiore
Band CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7 CH 8
Band A 5865 5845 5825 5805 5785 5765 5745 5725
Band B 5733 5752 5771 5790 5809 5828 5847 5866
Band E 5705 5685 5665 5665 5885 5905 5905 5905
FS/IRC 5740 5760 5780 5800 5820 5840 5860 5880
RaceBand 5658 5695 5732 5769 5806 5843 5880 5917
Band CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7 CH 8
Band A 5865 5845 5825 5805 5785 5765 5745 5745
Band B 5733 5752 5771 5790 5809 5828 5847 5866
FS/IRC 5740 5760 5780 5800 5820 5840 5860 5860
RaceBand 5732 5732 5732 5769 5806 5843 5843 5843
LED del trasmettitore video
Versione da
150 mW per
il Nord America
Versione da
25 mW per
l’Unione europea
Frequenza
Canale
Frequenze disponibili nel Nord America (mHz)
Frequenze disponibili nell’Unione europea (mHz)
Pulsante canale
LED
Guida alla risoluzione dei problemi
IT
70
Problema Possibile causa Soluzione
Il velivolo non
si connette alla
trasmittente (durante
il binding)
La trasmittente è troppo vicina al modello durante la
procedura di connessione
Allontanare la trasmittente accesa di qualche passo dal velivolo, quindi scollegare e
ricollegare la batteria di volo
Il velivolo o la trasmittente sono troppo vicini a grossi
oggetti metallici, a sorgenti WiFi o ad altre trasmittenti Spostare il velivolo e la trasmittente in un altro luogo e ripetere la procedura
La batteria di volo/della trasmittente è quasi scarica Sostituire/ricaricare le batterie
L'interruttore o il pulsante Bind non sono stati premuti
abbastanza a lungo durante la connessione
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di connessione Tenere premuto
l'interruttore/il pulsante Bind, nché la ricevente risulta connessa
Il velivolo non
si connette alla
trasmittente (dopo il
binding)
La trasmittente è troppo vicina al velivolo durante la
procedura di connessione
Allontanare la trasmittente accesa di qualche passo dal velivolo, quindi scollegare e
ricollegare la batteria di volo
Il velivolo o la trasmittente sono troppo vicini a grossi
oggetti metallici, a sorgenti WiFi o ad altre trasmittenti Spostare il velivolo e la trasmittente in un altro luogo e ripetere la procedura
Il modello è connesso a una memoria diversa
(solo radiocomandi con funzione ModelMatch)Scegliere la memoria giusta sulla trasmittente
La batteria di volo/della trasmittente è quasi scarica Sostituire/ricaricare le batterie
La trasmittente potrebbe essere stata connessa a un
modello diverso con un altro protocollo DSM Connettere il velivolo alla trasmittente
Le superfi ci di con-
trollo non si muovono
Super ci di controllo, squadrette, aste di comando o
servocomandi danneggiati Riparare o sostituire le parti danneggiate e regolare i comandi
Filo del servo danneggiato o connessioni allentate Controllare i cavi e i collegamenti, quindi effettuare le correzioni o riparazioni necessarie
Trasmittente non connessa correttamente o scelta del
velivolo sbagliato Scegliere il modello giusto o ripetere la connessione
Batteria di volo quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di volo
Il  ight controller è danneggiato Sostituire il  ight controller
Comandi invertiti Le impostazioni sulla trasmittente sono invertite Eseguire il test della direzione dei comandi e regolare i comandi adeguatamente
Oscillazioni
Elica danneggiata Sostituire l'elica
Elica sbilanciata Bilanciare l'elica
Vibrazioni del motore Sostituire o allineare correttamente tutte le parti, stringendo le viti secondo necessità
Batteria allentata Usare una quantità maggiore di materiale di  ssaggio a strappo per  ssare la batteria
Flight controller allentato Allineare il  ight controller e  ssarlo nella fusoliera
Comandi allentati Fissare bene tutte le parti (servocomandi, squadrette, super ci di controllo, comandi, ecc.)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente l’elica o il servo)
Rotazione irregolare del servocomando Sostituire il servocomando
Prestazioni di volo
irregolari
Trim non centrato Se fosse necessario spostare il trim per più di 8 clic, regolare la forcella e riportare il
trim al centro
Sub-trim non centrato Rimuovere tutti i sub-trim. Regolare le squadrette dei servi, af nché le super ci di
controllo si allineino correttamente
Dopo aver collegato la batteria, il velivolo non è rimasto
immobile e in posizione diritta per 5 secondi
Con lo stick del gas completamente abbassato, scollegare e ricollegare la batteria,
tenendo l'aereo fermo per 5 secondi
Nelle modalità di
volo orizzontale si
verificano picchi di
tensione del motore
Batteria quasi scarica Lo spegnimento per bassa tensione
sta per attivarsi Ricaricare o sostituire la batteria di volo
Il velivolo non man-
tiene o guadagna
quota in modalità di
volo verticale
Batteria quasi scarica Lo spegnimento per bassa tensione
sta per attivarsi Ricaricare o sostituire la batteria di volo
Con lo stick del gas
in alto il modello si
capovolge o precipita
Eliche installate in maniera errata Installare l'elica contrassegnata con la lettera “R” sul motore destro e quella
contrassegnata con la “L sul motore sinistro.
Il velivolo è instabile
durante l’imbardata
o le imbardate su un
lato in volo orizzon-
tale con il gas aperto
Elica danneggiata Controllare le eliche e sostituirle se danneggiate
Stato
di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
IT
71
Garanzia
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti
domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento
di tali rifi uti che devono essere portati in un centro di raccolta
designato per il riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature
elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifi uti
provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a
preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere
il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di
raccolta, contattare il proprio uffi cio locale, il servizio di smaltimento rifi uti o il
negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
X-VERT RTF (EFL1800)
Dichiarazione di conformità UE: Horizon Hobby, LLC dichiara che
il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre
disposizioni rilevanti della direttiva RED.
X-VERT BNF (EFL1850)
Dichiarazione di conformità UE: Horizon Hobby, LLC dichiara che il presente
prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della
direttiva RED
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato
(il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio
alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese
nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si
estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di
questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia.
La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon
si riserva il diritto di cambiare o modifi care i termini di questa garanzia senza alcun
preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza
o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il
fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è
difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione
sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superfi ciali o danni
per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge,
regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fi ni commerciali, o una
qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento
errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti
diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo
rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.
Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto
del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul
montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari
prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti
da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le
condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso
del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e
responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o
all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini
senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni
di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in
funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni
o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza
o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in
garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto
subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo
possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione
senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una
tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità
in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una
descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre
abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori
domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in
originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile
la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o
sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che
verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione
da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al
vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti
di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non
pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di
conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica
e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e
le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente
dall’acquirente. 10/15
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
72
Decal Placement Options / Aufkleber Optionen / Options de décalcomanie / Opzioni decalcomanie
Air Force / Luftwaffe /
Aviation / Air Force
Top / Oben / Haut / Superiore
Red Wave / Rote Welle /
Vague rouge / Onda rossa
Top / Oben / Haut / Superiore
Bottom / Unterseite / Bas / Inferiore
Bottom / Unterseite / Bas / Inferiore
73
Orange Delta / Orange Delta/
Orange Delta/ Delta arancione
Top / Oben / Haut / Superiore
Green Mech / Grüne Maschine /
Machine verte / Macchina verde
Top / Oben / Haut / Superiore
Bottom / Unterseite / Bas / Inferiore
Bottom / Unterseite / Bas / Inferiore
74
Exploded View / Explosionszeichnung / Vue Éclatée / Vista esplosa
13
12
5
2
2
11
8
9
18
11
1
4
4
16
16
17
17
3
19
23
22
24
20
21
Optional FPV Equipment / Optionale FPV-Ausrüstung /
Équipement FPV optionnel / Equipaggiamento opzionale FPV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

E-flite EFL1800 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per