nal von minden 252017N-05 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
nal von minden GmbH
Carl
-
Zeiss
-
Strasse 12
47445 Moers
Germany
Moers
Tel: +49 (2841) 99820-0
Fax: +49 (2841) 99820-1
Directors: Commercial reg. Kleve
Regensburg
Tel: +49 941 29010-0
Fax: +49 941 29010-50
www.nal-vonminden.com
info@nal-vonminden.com
Sandra von Minden
Roland Meißner
Thomas Zander
HRB 5679
Steuer-Nr. 244/133/00130
UST-ID-Nr. DE 189 016 086
Version 1.
1, 2019-07-04
NADAL® Mononucleosis Test
(test cassette)
REF 252017N-05
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 6
Instructions d’utilisation 9
Instrucciones de uso 13
Istruzioni per l’uso 17
Sposób użycia 21
Instruções de Utilização 25
Návod k použití 29
Käyttöohje 32
Användarinstruktioner 35
Bruksanvisning 38
Symbols 43
Our Teams 44
DE
EN
ES
IT
PL
CZ
FI
SE
NO
DEUTSCH
NADAL® Mononucleosis Test (Ref. 252017N-05)
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • [email protected] • www.nal-vonminden.com 2
1. Verwendungszweck und Anwendungsbereich
Der NADAL® Mononucleosis Test ist ein schneller, chromato-
graphischer Immunoassay für den qualitativen Nachweis von
heterophilen Antikörpern gegen Epstein-Barr-Virus (EBV) in
humanem Vollblut, Serum oder Plasma. Der Test ist als
Hilfsmittel bei der Diagnose einer infektiösen Mononukleose
(IM) bestimmt, und nur für den professionellen Gebrauch
ausgelegt.
2. Einleitung und Diagnostische Bedeutung
Infektiöse Mononukleose (IM) wird durch das Epstein-Barr-
Virus (EBV) verursacht, das zur Familie der Herpesviren gehört.
Symptome bei IM sind Fieber, Halsschmerzen und
geschwollene Lymphdrüsen. In sehr seltenen llen kommen
Herzprobleme oder Probleme des zentralen Nervensystems
vor. Die Diagnose von IM erfolgt auf Basis der Anwesenheit
von heterophilen anti-EBV-Antikörpern. Heterophile anti-EBV-
Antikörper gehören zur IgM-Klasse. Sie sind bei 80-90% der
akuten IM-Fälle vorhanden und können bei 60-70% der
Patienten während der ersten Woche der klinischen
Erkrankung nachgewiesen werden.
1,2,3,4
Der NADAL® Mononucleosis Test ist ein einfacher Test, der
einen Extrakt aus Rindererythrozyten verwendet, um
heterophile anti-EBV-Antikörper qualitativ und selektiv in
wenigen Minuten im Vollblut, Serum oder Plasma
nachzuweisen.
3. Testprinzip
Der NADAL® Mononucleosis Test ist ein Immunoassay im
Lateral-Flow-Format für den qualitativen Nachweis von
heterophilen Antikörpern gegen Epstein-Barr-Virus (EBV) im
Vollblut, Serum oder Plasma.
Bei diesem Test sind aus Rindererythrozyten extrahierte
Antigene im Testlinienbereich der Testkassette immobilisiert.
Während der Testung reagiert die Probe mit weiteren aus
Rindererythrozyten extrahierten Antigenen, welche auf
Partikel beschichtet und auf dem Konjugat-Pad aufgetragen
sind. Dieses Gemisch wandert chromatographisch die
Membran entlang und interagiert mit den immobilisierten
Antigenen. Wenn die Probe heterophile anti-EBV-Antikörper
enthält, erscheint eine farbige Linie im Testlinienbereich und
weist auf ein positives Ergebnis hin. Wenn die Probe keine
heterophilen anti-EBV-Antikörper enthält, wird im Testlinien-
bereich keine farbige Linie ausgebildet und damit liegt ein
negatives Ergebnis vor.
Als Verfahrenskontrolle muss im Kontrolllinienbereich immer
eine farbige Linie erscheinen, die bestätigt, dass ein
ausreichendes Probenvolumen verwendet wurde und die
Membran ausreichend durchnässt ist.
4. Bestandteile der Testpackung
5 NADAL® Mononucleosis Testkassetten inkl. Einweg-
pipetten
1 Puffer „Buffer“
1 Positivkontrolle „Positive Control“ (verdünntes Human-
plasma, das heterophile anti-EBV-Antikörper enthält, 0,09%
Natriumazid)
1 Negativkontrolle Negative Control” (verdünntes Human-
plasma, 0,09% Natriumazid)
1 Gebrauchsanweisung
5. Zusätzlich benötigte Materialien
Probensammelbehälter
Zentrifuge (nur für Serum/Plasma)
Timer
Lanzette (nur für Vollblut aus Fingereinstich)
ggf. Kapillarröhrchen mit Hütchen (nur für Vollblut aus
Fingereinstich)
6. Haltbarkeit und Lagerung der Reagenzien
Test-Kits sollten bei 2-30°C gelagert und bis zum auf der
Verpackung angegebenen Verfallsdatum benutzt werden.
Testkassetten sind bis zum auf Folienbeuteln angegebenen
Verfallsdatum stabil. Testkassetten sollten bis zur Verwendung
in verschlossenen Folienbeuteln verbleiben. Frieren Sie Tests
nicht ein. Verwenden Sie die Tests nicht nach dem
Verfallsdatum.
7. Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
Nur für den professionellen in-vitro-diagnostischen
Gebrauch.
Lesen Sie die komplette Gebrauchsanweisung vor der Test-
durchführung sorgfältig durch.
Den Test nicht nach dem auf der Verpackung angegebenen
Verfallsdatum verwenden.
Test nicht verwenden, wenn der Folienbeutel beschädigt ist.
Tests nicht wiederverwenden.
Proben nicht in das Reaktionsfeld (Ergebnisfeld) geben.
Das Reaktionsfeld (Ergebnisfeld) nicht berühren, um
Kontaminierung zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Kreuzkontaminationen sollte für jede
Probe ein eigener Probensammelbehälter verwendet
werden.
Essen, trinken oder rauchen Sie nicht in dem Bereich, in
dem mit Proben und Test-Kits umgegangen wird.
Tragen Sie beim Umgang mit Proben Schutzkleidung wie
Laborkittel, Einmalhandschuhe und Schutzbrille.
Behandeln Sie alle Proben so, als ob sie infektiöse
Reagenzien enthielten. Beachten Sie bestehende Vorsichts-
maßnahmen für mikrobiologische Risiken während aller
Verfahren sowie Standardrichtlinien für die korrekte
Probenentsorgung.
Dieser Test enthält Erzeugnisse tierischen Ursprungs.
Zertifizierte Kenntnisse der Herkunft und/oder des Sanitär-
zustands der Tiere gewährleisten nicht völlig die Abwesen-
heit übertragbarer Pathogene. Es wird daher empfohlen,
diese Produkte als potentiell infektiös zu betrachten und sie
gemäß den üblichen Sicherheitsvorkehrungen zu behandeln
(z.B. Verschlucken oder Einatmen vermeiden).
Feuchtigkeit und Temperaturen können Testergebnisse
beeinträchtigen.
Benutzte Testmaterialien sollten gemäß lokalen Vorgaben
entsorgt werden.
8. Probennahme, -vorbereitung und -lagerung
Der NADAL® Mononucleosis Test kann mit Vollblut (aus
Venenpunktur oder Fingerpunktion), Serum oder Plasma
durchgeführt werden.
DEUTSCH NADAL® Mononucleosis Test (Ref. 252017N-05)
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • [email protected] • www.nal-vonminden.com 3
Vollblutprobenentnahme durch Venenpunktion
Sammeln Sie Blutproben mit Antikoagulanzien (Natrium- oder
Lithium-Heparin, Kalium- oder Natrium-EDTA, Natriumoxalat,
Natriumcitrat) nach Standard-Laborverfahren.
Vollblutprobenentnahme durch Fingerpunktion
Waschen Sie die Hand des Patienten mit Seife und warmem
Wasser oder säubern Sie sie mit einem Alkoholtupfer.
Lassen Sie sie trocknen.
Massieren Sie die Hand ohne dabei die vorgesehene
Einstichstelle zu berühren, indem Sie die Hand abwärts in
Richtung der Kuppe des Mittel- oder Ringfingers reiben.
Stechen Sie die Haut mit einer sterilen Lanzette. Wischen
Sie das Blutanzeichen ab.
Reiben Sie vorsichtig die Hand vom Handgelenk zur
Handfläche und zum Finger, damit sich auf dem Einstich-
punkt ein runder Tropfen bildet.
Trennen Sie Serum oder Plasma vom Blut so schnell wie
möglich, um eine molyse zu vermeiden. Verwenden Sie nur
klare, nicht hämolysierte Proben.
Die Testung sollte unmittelbar nach der Probenentnahme
durchgeführt werden. Bewahren Sie Proben nicht bei
Raumtemperatur über einen längeren Zeitraum auf. Serum-
und Plasmaproben können bei 2-8°C bis zu 3 Tage gelagert
werden. r eine längere Lagerung sollten die Proben bei
-20°C gelagert werden. Venöses Vollblut sollte bei 2-8°C
aufbewahrt werden, wenn der Test innerhalb von 2 Tagen
nach Probenentnahme durchgeführt wird. Frieren Sie die
Vollblutproben nicht ein. Vollblutproben aus Fingerpunktion
sollten unverzüglich getestet werden. Bringen Sie Proben vor
der Testdurchführung auf Raumtemperatur. Eingefrorene
Proben sollten vor Testdurchführung vollständig aufgetaut
und gut gemischt werden. Proben sollten nicht wiederholt
eingefroren und aufgetaut werden. Wenn Proben versendet
werden sollen, sollten diese gemäß Bundesverordnungen für
ätiologische Mittel verpackt werden.
9. Testdurchführung
Bringen Sie alle Tests, Puffer, Proben und/oder Kontrollen
vor der Testdurchführung auf Raumtemperatur (15-30°C).
1. Entnehmen Sie die Testkassette dem verschlossenen
Folienbeutel und legen Sie sie auf eine saubere und ebene
Oberfläche. Die Testkassette muss unverzüglich nach der
Öffnung des Folienbeutels verwendet werden. Kenn-
zeichnen Sie die Testkassette mit der Patienten- oder
Kontrollidentifikation.
2. a) Für Serum- oder Plasmapro-
ben:
Halten Sie die Pipette senkrecht
und geben Sie 1 Tropfen (ca.
25 μL) Serum oder Plasma in die
Probenvertiefung (S) der Testkas-
sette.
b) Für Vollblutproben aus Venen-
punktion
Halten Sie die Pipette senkrecht
und geben Sie 2 Tropfen (ca.
50 μL) Vollblut in die Probenver-
tiefung (S) der Testkassette.
c) Für Vollblutproben aus Finger-
punktion
Entnehmen Sie mit der Kapillare eine
Blutprobe bis sich das Kapillarröhr-
chen etwa mit ca. 50 μL Blut gefüllt
hat. Vermeiden Sie Luftblasen. Stül-
pen Sie das Hütchen über das obere
Ende des Kapillarröhrchens und
drücken Sie es, um die Vollblutprobe
in die Probenvertiefung (S) der Test-
kassette zu geben.
3. Halten Sie das Pufferfläschchen
senkrecht und geben Sie 1 Tropfen
(ca. 55 μL) Puffer hinzu.
4. Starten Sie den Timer.
5. Warten Sie darauf, dass die farbige(n)
Linie(n) erscheint/en. Werten Sie das
Ergebnis nach 5 Minuten aus. Nach
mehr als 10 Minuten keine Ergebnisse
mehr auswerten.
10. Testauswertung
Positiv
Zwei farbige Linien erscheinen auf der
Membran. Eine Linie erscheint im
Kontrolllinienbereich (C), die andere
Linie erscheint im Testlinienbereich (T).
Hinweis:
Die Farbintensität im Testlinienbereich (T) kann abhängig von
der Konzentration der anti-EBV-Antikörper, die in der Probe
vorhanden sind, variieren. Daher sollte jede Farbtönung im
Testlinienbereich (T) als positives Ergebnis betrachtet werden.
Negativ
Es erscheint eine farbige Linie im
Kontrolllinienbereich (C). Im Testlinien
bereich (T) erscheint keine farbige Linie.
Ungültig
Die Kontrolllinie (C) erscheint nicht.
Ergebnisse von den Tests, die nach der
festgelegten Auswertezeit keine Kon-
trolllinie gebildet haben, müssen
verworfen werden. Überprüfen Sie den
Verfahrensablauf und wiederholen Sie
die Testung mit einer neuen Test-
kassette. Falls das Problem weiter-
besteht, verwenden Sie das Test-Kit bitte
nicht weiter und setzen Sie sich mit
Ihrem Distributor in Verbindung.
Ungenügendes Probenvolumen, abgelaufene Tests oder
fehlerhafte Vorgehensweise sind die wahrscheinlichsten
Ursachen dafür, dass die Kontrolllinie nicht erscheint.
11. Qualitätskontrolle
Die Testkassette beinhaltet eine interne Verfahrenskontrolle:
Eine im Kontrolllinienbereich (C) erscheinende farbige Linie
wird als interne Verfahrenskontrolle betrachtet. Sie bestätigt
ausreichendes Probenvolumen, eine korrekte Verfahrens-
technik und dass die Membran ausreichend durchnässt ist.
DEUTSCH
NADAL® Mononucleosis Test (Ref. 252017N-05)
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • [email protected] • www.nal-vonminden.com 4
Die Gute Laborpraxis (GLP) empfiehlt den Einsatz von Kontroll-
materialien zum Nachweis der einwandfreien Leistung des
Test-Kits.
Durchführung des externen Qualitätskontrolltestes
1. Halten Sie die Fläschchen senkrecht und geben Sie erst 1
Tropfen (ca. 40 µl) der positiven oder negativen
Kontrolllösung in die Probenvertiefung (S) der Testkassette
und dann 1 Tropfen (ca. 55 µl) Puffer.
2. Bei Schritt 4 der Testdurchführung fortfahren.
3. Die Testergebnisse nicht verwenden, wenn die Kontrollen
nicht die erwarteten Ergebnisse erzielen. Wiederholen Sie
den Test oder kontaktieren Sie Ihren Distributor.
12. Grenzen des Tests
Der NADAL® Mononucleosis Test ist nur für den in-vitro-
diagnostischen Gebrauch bestimmt. Der Test sollte nur zum
Nachweis von Antikörpern gegen Epstein-Barr-Virus in
Vollblut-, Serum- oder Plasmaproben verwendet werden. Es
kann weder ein quantitativer Wert noch ein Anstieg der
Konzentration der anti-EBV-Antikörper mit diesem
qualitativen Test bestimmt werden.
Der NADAL® Mononucleosis Test zeigt nur das Vorhanden-
sein von anti-EBV-Antikörpern in der Probe an und sollte
nicht das einzige Kriterium bei der Diagnose einer
infektiösen Mononukleose-Infektion sein.
Wie bei allen diagnostischen Tests sollten alle Ergebnisse
des Schnelltests zusammen mit anderen klinischen
Informationen, die dem Arzt zur Verfügung stehen,
ausgewertet werden.
Sollte das Testergebnis negativ ausfallen, klinische
Symptome aber weiter anhalten, empfiehlt es sich,
zusätzliche Testungen unter Verwendung anderer, klini-
scher Methoden durchzuführen. Ein negatives Ergebnis
schließt zu keinem Zeitpunkt eine mögliche IM-Erkrankung
an aus.
13. Erwartete Ergebnisse
In 35-50% der berichteten Fälle verursacht das Epstein-Barr
Virus (EBV) bei Jugendlichen oder jungen Erwachsenen
infektiöse Mononukleose (IM).
1,5
Das Vorkommen von EBV-assoziierter IM in den USA wurde
auf 45 pro 100.000 Fälle geschätzt und ist bei Jugendlichen
und jungen Erwachsenen am höchsten – mit etwa 2 von 1.000
Fällen. Bei EBV Infektionen gibt es kein jahreszeitenabhängiges
Muster. Die Inkubationszeit beträgt 10-60 Tage, obwohl bei
Kindern oder Jugendlichen ufig eine Inkubationszeit von 7-
14 Tagen vorkommt.
14. Leistungsmerkmale des Tests
Sensitivität
Der NADAL® Mononucleosis Test wurde mit Proben ausge-
wertet, die mit einem führenden kommerziell erhältlichen
Objektträger-Agglutinationstest als positiv oder negativ
bestätigt wurden. Der Objektträger-Agglutinationstest wurde
als Vergleichsmethode für den NADAL® Mononucleosis Test
verwendet. Das Ergebnis zeigt, dass die Sensitivität des
NADAL® Mononucleosis Tests >99,9% relativ zum Objekt-
träger-Agglutinationstest beträgt.
Spezifität
Der NADA Mononucleosis Test verwendet Antigene, die
hochspezifisch für anti-EBV-Antikörper im Vollblut, Serum
oder Plasma sind. Die Ergebnisse zeigen, dass die Spezifität
des NADAL® Mononucleosis Tests 98,9% relativ zum
Objektträger-Agglutinationstest beträgt.
NADAL® Mononucleosis Test vs. Objektträger-Agglutinations-
test.
Objektträger-Agglutinationstest
NADAL®
Mononucleosis
Test
Positiv Negativ Total
Positiv 60 1 61
Negativ 0 89 89
Total 60 90 150
Relative Sensitivität: >99,9% (95,1% - 100%)*
Relative Spezifität: 98,9% (94% - 99,9%)*
Gesamtübereinstimmung: 99,3% (96,3% - 99,9%)*
*95% Konfidenzintervall
Interferierende Substanzen
Negativen und mittel positiven Plasma- und Serumproben (mit
einem ELISA bestätigt) wurden Analyten mit den unten
aufgeführten Konzentrationen zugegeben und in Triplikaten
getestet.
Analyt Konzentration
Ascorbinsäure 20 mg/ml
Hämoglobin 1000 mg/dl
Gentisinsäure 20 mg/dl
Oxalsäure 60 mg/dl
Bilirubin 1000 mg/dl
Harnsäure 20 mg/ml
Acetaminophen 20 mg/dl
Acetylsalicylsäure 20 mg/dl
Methanol 10%
Kreatin 200 mg/dl
Albumin 2000 mg/dl
Coffein 20 mg/dl
Die Analyten zeigten keine Interferenz mit dem NADAL®
Mononucleosis Test. Es gab keine offensichtlichen Unter-
schiede zwischen den Ergebnissen von drei Chargen der Tests.
Genauigkeit
Inter- und Intra-Lot-Variabilität
Drei unabhängige Chargen der NADAL® Mononucleosis Tests
wurden sowohl mit negativen als auch mit niedrig, mittel und
hoch positiven Serum- und Plasmaproben in 10-fach-
Bestimmungen untersucht. Alle Ergebnisse entsprachen den
Erwartungen. Innerhalb der 10-fach-Bestimmungen bzw.
zwischen den unterschiedlichen Chargen wurden keine
abweichenden Ergebnisse erhalten.
Kreuzreaktivität
Die auf folgende Parameter positiven Proben wurden mit der
NADAL® Mononucleosis Testkassette getestet:
RF HCV
HBsAg TB
HBeAg HIV
HBeAb Syphilis
HBcAb
DEUTSCH
NADAL® Mononucleosis Test (Ref. 252017N-05)
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • [email protected] • www.nal-vonminden.com 5
Es wurde keine Kreuzreaktivität festgestellt. Dies zeigt, dass
der NADAL® Mononucleosis Test in hohem Maße spezifisch
auf humane anti-EBV-Antikörper ist.
15. Referenzen
1. Hickey SM, Strasburger VC. What Every Pediatrician Should Know About Infectious
Mononucleosis In Adolescents. Pediatr Clin North Am. 1997;44(6):1541-56.
2. Omori M. Mononucleosis http://www.emedicine.com/EMERG/topic309.htm
3. Linde A. Diagnosis of Epstein-Barr-Virus-related diseases. Scand J Infect Dis Suppl.
1996; 100:83-8.
4. Papesch M, Watkins R. Epstein-Barr-Virus infectious mononucleosis. Clin
Otolaryngol. 2001; 26(1):3-8.
5. CDC National Center for Infectious Diseases. EBV & IM:
http://www.cdc.gov/ncidod/diseases/ebv.htm
Rev. 1, 2019-07-04 OM/UJa
ENGLISH
NADAL® Mononucleosis Test (Ref. 252017N-05)
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • [email protected] • www.nal-vonminden.com 6
1. Intended Use
The NADAL® Mononucleosis Test is a rapid, chromatographic
immunoassay for the qualitative detection of heterophile
antibodies to Epstein-Barr virus (EBV) in human whole blood,
serum or plasma. The test is intended for use as an aid in the
diagnosis of infectious mononucleosis (IM) and designed for
professional use only.
2. Introduction and Clinical Significance
Infectious Mononucleosis (IM) is caused by the Epstein-Barr
virus (EBV), which is a member of the herpesvirus family. The
symptoms of IM are: fever, sore throat and swollen lymph
glands. In very rare cases, heart or central nervous system
problems may occur. Diagnosis of IM is made based on the
presence of heterophile anti-EBV antibodies. Heterophile anti-
EBV antibodies belong to the IgM class. They are present in
80-90% of acute IM cases and can be detected in 60-70% of
patients during the first week of clinical illness.
1,2,3,4
The NADAL® Mononucleosis Test is a simple test that utilises
an extract of bovine erythrocytes to qualitatively and
selectively detect heterophile anti-EBV antibodies in whole
blood, serum or plasma in just minutes.
3. Test Principle
The NADAL® Mononucleosis Test is a lateral flow
immunoassay for the qualitative detection of heterophile
antibodies to Epstein-Barr virus (EBV) in whole blood, serum
or plasma.
In this test, antigens extracted from bovine erythrocytes are
immobilised in the test line region of the test cassette. During
testing, the specimen reacts with further antigens extracted
from bovine erythrocytes and precoated onto particles which
have been applied to the conjugate pad. The mixture migrates
chromatographically along the membrane and interacts with
the immobilised antigens. If the specimen contains
heterophile anti-EBV antibodies, a coloured line will appear in
the test line region, indicating a positive result. If the
specimen contains no heterophile anti-EBV antibodies, no
coloured line will appear in the test line region, indicating a
negative result.
To serve as a procedural control, a coloured line should always
appear in the control line region (C), indicating that a proper
volume of specimen has been added and membrane wicking
has occurred.
4. Reagents and Materials Supplied
5 NADAL® Mononucleosis test cassettes incl. disposable
pipettes
1 buffer
1 positive control (diluted human plasma containing
heterophile anti-EBV antibodies, 0.09% sodium azide)
1 negative control (diluted human plasma, 0.09% sodium
azide)
1 package insert
5. Additional Materials Required
Specimen collection containers
Centrifuge (for serum/plasma)
Timer
Lancet (for fingerstick whole blood only)
If necessary, heparinised capillary tubes and dispensing bulb
(for fingerstick whole blood only)
6. Storage & Stability
Test kits should be stored at 2-30°C and used before the expiry
date printed on the packaging. Test cassettes are stable until
the expiration date printed on foil pouches. Test cassettes
should remain in sealed pouches until use. Do not freeze tests.
Do not use tests beyond the expiration date.
7. Warnings and Precautions
For professional in-vitro diagnostic use only.
Carefully read through the test procedure prior to testing.
Do not use the test beyond the expiration date indicated on
the package.
Do not use the test if the foil pouch is damaged.
Do not reuse tests.
Do not add samples to the reaction area (result area).
In order to avoid contamination, do not touch the reaction
area (result area).
Avoid cross-contamination of specimens by using a new
specimen collection container for each specimen obtained.
Do not eat, drink or smoke in the area where specimens
and test kits are handled.
Wear protective clothing such as laboratory coats,
disposable gloves and eye protection when specimens are
being assayed.
Handle all specimens as if they contain infectious agents.
Observe established precautions for microbiological risks
throughout all procedures and standard guidelines for the
appropriate disposal of specimens.
The test kit contains products of animal origin. Certified
knowledge of the origin and/or sanitary state of the animals
does not completely guarantee the absence of transmissible
pathogenic agents. It is therefore recommended that these
products be treated as potentially infectious, and handled
in accordance with usual safety precautions (e.g., do not
ingest or inhale).
Humidity and temperature can adversely affect test results.
Used testing materials should be discarded according to
local regulations.
8. Specimen Collection and Preparation
The NADAL® Mononucleosis Test can be performed using
whole blood (from venipuncture or fingerstick), serum or
plasma.
To collect venipuncture whole blood specimens:
Collect blood specimens with anticoagulants (sodium or
lithium heparin, potassium or sodium EDTA, sodium oxalate,
sodium citrate) following standard laboratory procedures.
To collect fingerstick whole blood specimens:
Wash the patient’s hand with soap and warm water or
clean it with an alcohol swab. Allow it to dry.
Massage the hand without touching the intended puncture
site by rubbing down the hand towards the fingertip of the
middle or ring finger.
Puncture the skin with a sterile lancet. Wipe away the first
sign of blood.
Gently rub the hand from wrist to palm to finger to form a
rounded drop of blood over the puncture site.
ENGLISH
NADAL® Mononucleosis Test (Ref. 252017N-05)
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • [email protected] • www.nal-vonminden.com 7
Separate serum or plasma from blood as soon as possible to
avoid haemolysis. Use only clear, non-haemolysed specimens.
Testing should be performed immediately after specimen
collection. Do not leave specimens at room temperature for
prolonged periods of time. Serum and plasma specimens can
be stored at 2-8°C for up to 3 days. For long-term storage,
specimens should be kept below -20°C. Whole blood collected
by venipuncture should be stored at 2-8°C if the test is to be
run within 2 days of collection. Do not freeze whole blood
specimens. Fingerstick whole blood should be tested
immediately. Bring specimens to room temperature prior to
testing. Frozen specimens should be completely thawed and
mixed well prior to testing. Specimens should not be frozen
and thawed repeatedly. If specimens are to be shipped, they
should be packed in compliance with federal regulations for
transportation of etiologic agents.
9. Test Procedure
Bring tests, buffer, specimens and/or controls to room
temperature (15-30°C) prior to testing.
1. Remove the test cassette from the sealed foil pouch and
place it on a clean and level surface. The test cassette
should be used immediately after opening the foil pouch.
Label the test cassette with the patient or control
identification.
2. a) For serum or plasma specimen:
Holding the dropper vertically, add
1 drop (approximately 25 μL) of
serum or plasma to the sample well
(S) of the test cassette.
b) For venipuncture whole blood
specimen:
Holding the dropper vertically, add
2 drops (approximately 50 μL) of
whole blood to the sample well (S) of
the test cassette.
c) For fingerstick whole blood
specimen:
Apply the end of the capillary tube to
the blood until it is filled with
approximately 50 μL. Avoid air
bubbles. Place the bulb onto the top
end of the capillary tube and squeeze
the bulb to dispense the whole blood
specimen into the sample well (S) of
the test cassette.
3. Holding the buffer bottle vertically,
add 1 drop (approximately 55 μL) of
buffer to the sample well (S).
4. Start the timer.
5. Wait for the coloured line(s) to
appear. Read the result after 5
minutes. Do not interpret the result
after more than 10 minutes.
10. Result Interpretation
Positive:
Two coloured lines appear on the
membrane. One line appears in the
control line region (C) and the other line
appears in the test line region (T).
Note:
The colour intensity in the test line region (T) may vary
depending on the concentration of anti-EBV antibodies
present in the specimen. Therefore, any shade of colour in the
test line region (T) should be considered positive.
Negative:
One coloured line appears in the control
line region (C). No apparent coloured
line appears in the test line region (T).
Invalid:
The control line (C) fails to appear.
Results from any test which has not
produced a control line at the specified
reading time must be discarded. Please
review the procedure and repeat the
test with a new test cassette. If the
problem persists, discontinue using the
test kit immediately and contact your
distributor.
Insufficient specimen volume, incorrect operating procedure
or expired tests are the most likely reasons for the control line
failure.
11. Quality Control
An internal procedural control is included in the test cassette:
A coloured line appearing in the control line region (C) is
considered an internal procedural control. It confirms
sufficient specimen volume, adequate membrane wicking and
correct procedural technique.
Good laboratory practice (GLP) recommends the use of
control materials to ensure proper test kit performance.
Procedure for External Quality Control Testing
1. Holding each bottle vertically, add 1 drop (approximately
40 μL) of positive or negative control solution to the sample
well (S) of the test cassette. Then, holding the bottle
vertically, add 1 drop (approximately 55 μL) of buffer to the
sample well (S).
2. Continue with step 4 of ‘Test Procedure’.
3. If the controls do not yield the expected results, do not use
the obtained results. Repeat the test or contact your
distributor.
12. Limitations
The NADAL® Mononucleosis Test is for in-vitro diagnostic
use only. The test should only be used for the detection of
anti-EBV antibodies in whole blood, serum or plasma
specimens. Neither the quantitative value nor the rate of
increase in concentration of anti-EBV antibodies can be
determined by this qualitative test.
The NADAL® Mononucleosis Test only detects the presence
of anti-EBV antibodies in specimen and should not be used
ENGLISH
NADAL® Mononucleosis Test (Ref. 252017N-05)
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • [email protected] • www.nal-vonminden.com 8
as the sole criterion for diagnosis of infectious
mononucleosis infection.
As with all diagnostic tests, all results obtained with this test
should be interpreted in conjunction with other clinical
information available to the physician.
If the test result is negative and clinical symptoms persist,
additional testing using other clinical methods is
recommended. A negative result does not at any time
preclude the possibility of IM infection.
13. Expected Results
Infection with Epstein-Barr virus (EBV) during adolescence or
young adulthood causes infectious mononucleosis (IM) in 35%
to 50% of reported cases.
1,5
The incidence of EBV-associated IM
in the USA has been estimated at 45 per 100,000 and is the
highest in adolescent and young adults - roughly 2 out of
1,000. No seasonal pattern of EBV infection exists. The
incubation period is 10 to 60 days, though the incubation
period of 7 to 14 days is common amongst children and
adolescents.
14. Performance Characteristics
Sensitivity
The NADAL® Mononucleosis Test has been evaluated with
specimens confirmed positive or negative by a leading,
commercially-available slide agglutination test. The slide
agglutination test served as a reference method for the
NADAL® Mononucleosis Test. The result shows that the
sensitivity of the NADAL® Mononucleosis Test is >99.9%
relative to the slide agglutination test.
Specificity
The NADAL® Mononucleosis Test uses antigens that are highly
specific for anti-EBV antibodies in whole blood, serum or
plasma. The results show that the specificity of the NADAL®
Mononucleosis Test is 98.9% relative to the slide agglutination
test.
NADAL® Mononucleosis Test vs. slide agglutination test
Slide agglutination test
NADAL®
Mononucleosis
Test
Positive Negative Total
Positive 60 1 61
Negative 0 89 89
Total 60 90 150
Relative sensitivity: >99.9% (95.1% - 100%)*
Relative specificity: 98.9% (94% - 99.9%)*
Overall agreement: 99.3% (96.3% - 99.9%)*
*95% Confidence interval
Interfering substances
Negative and middle positive plasma and serum specimens
(ELISA confirmed) were spiked with the analytes at the
concentrations listed below and tested in triplicate.
Analyte Concentration
Ascorbic acid 20 mg/ml
Haemoglobin 1000 mg/dl
Gentisic acid 20 mg/dl
Oxalic acid 60 mg/dl
Bilirubin 1000 mg/dl
Analyte Concentration
Uric acid 20 mg/ml
Acetaminophen 20 mg/dl
Acetylsalicylic acid 20 mg/dl
Methanol 10%
Creatine 200 mg/dl
Albumin 2000 mg/dl
Caffeine 20 mg/dl
The analytes showed no interference with the NADAL®
Mononucleosis Test. There were no obvious differences
among the results obtained with three lots of tests.
Precision
Inter- and intra-lot variability
Three independent lots of the NADAL® Mononucleosis Tests
were tested with negative as well as low, medium and high
positive serum and plasma specimens in 10-fold
determinations. All results matched the expectations. No
deviating results were obtained within the 10-fold
determinations or between the different lots.
Cross-reactivity
Samples, positive for the following parameters were tested
with the NADAL® Mononucleosis Test:
RF HCV
HbsAg TB
HbeAg HIV
HbeAb Syphilis
HbcAb
No cross-reactivity was observed indicating that the NADAL®
Mononucleosis Test has a high degree of specificity for human
anti-EBV antibodies.
15. References
1. Hickey SM, Strasburger VC. What Every Pediatrician Should Know About Infectious
Mononucleosis In Adolescents. Pediatr Clin North Am. 1997;44(6):1541-56.
2. Omori M. Mononucleosis http://www.emedicine.com/EMERG/topic309.htm
3. Linde A. Diagnosis of Epstein-Barr-Virus-related diseases. Scand J Infect Dis Suppl.
1996; 100:83-8.
4. Papesch M, Watkins R. Epstein-Barr-Virus infectious mononucleosis. Clin
Otolaryngol. 2001; 26(1):3-8.
5. CDC National Center for Infectious Diseases. EBV & IM:
http://www.cdc.gov/ncidod/diseases/ebv.htm
Rev. 1, 2019-07-04 OM/UJa
FRANÇAIS
NADAL® Mononucleosis (Réf. 252017N-05)
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • [email protected] • www.nal-vonminden.com 9
1. Domaine d’application
Le test rapide NADAL® Mononucleosis est un immunodosage
chromatographique pour la détection qualitative des anticorps
hétérophiles dirigés contre le virus de l'Epstein-Barr dans les
échantillons de sang total, de rum ou de plasma. Le test est
une aide au diagnostic de la mononucléose infectieuse. Il est
réservé à un usage professionnel.
2. Introduction et signification clinique
La mononucléose infectieuse (MNI) est une maladie
provoquée par le virus Epstein-Barr (EBV). L'EBV fait partie de
la famille des Herpesviridae. Les symptômes de la MNI sont la
fièvre, les maux de gorge et un gonflement des ganglions
lymphatiques. Dans de rares cas, des problèmes cardiaques ou
du système nerveux central peuvent apparaître. Le diagnostic
de la MNI se fait par la détection d'anticorps hétérophiles anti-
EBV. Les anticorps hétérophiles anti-EVB font partie de la
classe des IgM. Les anticorps hétérophiles apparaissent dans
80-90°C des cas aigus et sont détectables chez 60-70% des
patients lors de la première semaine de l'infection.
1,2,3,4
Le test NADAL® Mononucleosis emploie un extrait
d’érythrocytes bovins pour détecter de manière qualitative et
sélective des anticorps hétérophiles dans le sang total, le
sérum ou le plasma en quelques minutes seulement.
3. Principe du test
Le test rapide NADAL® Mononucleosis est un immunodosage
chromatographique pour la détection qualitative des anticorps
hétérophiles dirigés contre le virus de l'Epstein-Barr dans les
échantillons de sang total, de sérum ou de plasma.
Des antigènes d’érythrocytes bovins sont immobilisés au
niveau de la ligne de test (T) de la cassette. L’échantillon réagit
avec les particules antigéniques d’extraits d’érythrocytes
bovins immobilisées sur le tampon de conjugué du test. Ce
mélange migre le long de la membrane et interagit avec les
antigènes immobilisés. Si l’échantillon contient des anticorps
hétérophiles anti-EBV, une ligne de couleur apparaît dans la
zone de test (T). Le résultat est alors positif. Si l’échantillon ne
contient pas d’anticorps hétérophiles anti-EBV, la zone de test
ne présente aucune ligne de couleur, le résultat est alors
négatif.
Une ligne de couleur doit toujours apparaître dans la zone de
contrôle. Cette ligne indique que le volume d'échantillon
utilisé était suffisant et que la membrane a été entièrement
imbibée.
4. Réactifs et matériel fournis
5 cassettes NADAL® Mononucleosis (pipettes à usage
unique incluses)
1 solution tampon "Buffer“
1 flacon de contrôle positif « Positiv Control » (plasma
humain dilué contenant des anticorps hétérophiles anti-
EBV, 0,09% azoture de sodium)
1 flacon de contrôle négatif « Negativ Control » (plasma
humain dilué, 0,09% azoture de sodium)
1 notice d'utilisation
5. Matériel supplémentaire nécessaire
Récipient collecteur
Centrifugeuse (Sérum/Plasma)
Chronomètre
Lancettes (pour sang total recueilli sur le bout du doigt)
Éventuellement, tubes capillaires avec poire de
prélèvement (pour sang total recueilli au bout du doigt)
6. Péremption et conservation des réactifs
Les kits de test devraient être conservés à une température
ambiante comprise entre 2 et 30°C et utilisés d'ici à la date de
péremption indiquée sur l'emballage. Les cassettes restent
stables jusqu'à la date de péremption indiquée sur
l'emballage. Les cassettes devraient restées dans leur
emballage fermé jusqu'à leur utilisation. Ne pas congeler les
prélèvements. Ne pas utiliser le test au-delà de la date de
péremption.
7. Avertissement et précautions
Test réservé au diagnostic in-vitro professionnel.
Lire attentivement la notice d'utilisation avant de réaliser le
test.
Ne pas utiliser le test après la date de péremption indiquée
sur l'emballage.
Ne pas utiliser le test si l'emballage est endommagé.
Test à usage unique.
Ne pas déposer de prélèvement sur la zone réactive
(fenêtre de résultats).
Ne pas toucher la zone réactive afin d'éviter toute
contamination.
Utiliser un collecteur différent pour chaque échantillon afin
d’éviter tout risque de contaminations croisées.
Ne pas manger, boire ou fumer dans la zone de
manipulation du test.
Utiliser des vêtements de protection tels qu'une blouse de
laboratoire, des gants à usage unique et des lunettes de
protection.
Manipuler les échantillons en les considérant comme de
potentiels réactifs infectieux. Respecter les précautions
relatives aux risques microbiologiques pendant les
manipulations ainsi que les directives locales en vigueur
concernant l'élimination des déchets.
Ce test contient des produits d'origine animale. La
certification concernant l'origine et l'état sanitaire des
animaux ne certifie pas l'absence totale d'agents
pathogènes transmissibles. Tous les prélèvements et
matériaux utilisés pour ce test doivent être considérés
comme des matières infectieuses. Il est recommandé
d'appliquer les mesures de précaution nécessaires (ne pas
avaler ou inhaler).
L'humidité et les fortes températures peuvent altérer les
résultats du test.
Les composants du test doivent être éliminés selon les
directives locales en vigueur.
8. Recueil, préparation et conservation des échantillons
Le test NADAL® Mononucleosis peut être réalisé sur des
échantillons de sang total (ponction veineuse ou au bout du
doigt), de sérum et de plasma.
Sang total veineux
Recueillir un échantillon de sang avec un anticoagulant
(héparine de sodium, héparine de lithium, potassium EDTA,
FRANÇAIS
NADAL® Mononucleosis (Réf. 252017N-05)
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • [email protected] • www.nal-vonminden.com 10
EDTA-sodium, oxalate de sodium, citrate de sodium) selon les
procédures standards de laboratoire.
Sang total recueilli au bout du doigt
Laver les mains du patient avec du savon et de l'eau chaude
ou nettoyer soigneusement la zone de piqûre avec un
tampon alcoolisé. Bien sécher la main.
Masser la main en direction du bout du majeur ou de
l'annulaire. Prendre soin de ne pas entrer en contact avec la
zone de piqûre.
Piquer le bout du doigt à l'aide d'une lancette stérile.
Essuyer la première goutte de sang.
Frotter la main du poignet à la paume et au doigt jusqu’à
former une goutte de sang au niveau de la zone de piqûre.
Séparer le sérum et le plasma du sang dès que possible afin
d'éviter toute hémolyse. Utiliser exclusivement des
échantillons clairs et non-hémolysés.
L'analyse devrait être réalisée juste après le recueil des
échantillons. Ne pas conserver les échantillons à température
ambiante pendant une période trop longue. Les échantillons
de sérum et de plasma peuvent être conservés jusqu'à 3 jours
à une température comprise entre 2 et 8°C. Lors d'une
conservation plus longue, conserver les échantillons à -20°C.
Le sang total veineux devrait être conservé à une température
comprise entre 2 et 8°C si le test est réalisé dans les 2 jours qui
suivent le recueil des échantillons. Ne pas congeler les
échantillons de sang total. Les échantillons de sang total
recueillis au bout du doigt devraient être testés dès que
possible. Amener tous les échantillons à température
ambiante avant la réalisation du test. Les échantillons
congelés devraient être décongelés avant la réalisation du test
et bien mélangés. Ne pas répéter les cycles de congélation-
décongélation. Dans les cas où les échantillons doivent être
expédiés, s'assurer que ceux-ci sont emballés selon les normes
relatives au transport de matières éthologiques.
9. Exécution du test
Amener les tests, les échantillons et/ou les contrôles
externes à température ambiante (15-30°C) avant la
réalisation du test.
1. Retirer la cassette de son emballage d'origine et déposer la
cassette sur une surface plane et propre. Utiliser la cassette
immédiatement après l'ouverture de son emballage.
Indiquer les identifiants du patient et du contrôle sur la
cassette.
2. a) Échantillons de sérum et de
plasma
Tenir la pipette à la verticale et
déposer 1 goutte (env. 25 µl) de
l'échantillon de sérum et de
plasma dans le puits de dépôt (S)
de la cassette.
b) Échantillons de sang total par
ponction veineuse
Tenir la pipette à la verticale et
déposer 2 gouttes (env. 50 μL) de
sang total dans le puits de dépôt
(S) de la cassette.
c) Échantillons de sang total
recueilli au bout du doigt
Remplir le tube capillaire de sang
total d'environ 50 μL de sang. Éviter
la formation de bulles d'air. Déposer
la poire de prélèvement à l'extrémité
du tube capillaire et appuyer sur la
poire pour déposer l'échantillon de
sang total dans le puits de dépôt de la
cassette (S).
3. Tenir la pipette à la verticale et
déposer 1 goutte (55 μL) de la
solution tampon "Buffer".
4. Démarrer le chronomètre.
5. Attendre que la ou les lignes colorées
apparaissent. Interpréter les résultats
après 5 minutes. Ne plus interpréter
les résultats après 10 minutes.
10. Interprétation des résultats
Positif
Deux lignes colorées apparaissent sur la
membrane. Une ligne apparaît à hauteur
de la zone de contrôle (C) et une autre
ligne apparaît à hauteur de la zone de
test (T).
NOTE:
L'intensité de la couleur de la ligne de test (T) peut varier selon
la concentration en anticorps anti-EBV contenue dans
l'échantillon. La moindre apparition d'une ligne colorée à
hauteur de la zone de test (T) doit être considérée comme un
résultat positif.
Négatif
Une ligne colorée apparaît au niveau de
la zone de contrôle (C). Aucune ligne de
couleur n'apparaît au niveau de la zone
de test (T).
Non-valide
Aucune ligne n’apparaît à hauteur de la
zone de contrôle (C). Les tests sur
lesquels aucune ligne de contrôle n'est
apparue dans le temps d'évaluation fixé
doivent être jetés. Contrôler la
procédure d'exécution du test et répéter
le test avec une nouvelle cassette. Dans
le cas où le problème persiste, ne plus
utiliser le kit du test et contacter le
distributeur.
Un volume d'échantillon insuffisant, une mauvaise
manipulation ou des tests périmés sont les principales causes
d'absence de ligne de contrôle.
11. Contrôle qualité
La cassette contient une procédure de contrôle interne.
La ligne colorée apparaissant au niveau de la zone de contrôle
(C) est considérée comme un contrôle interne. Cette ligne
confirme que le volume d'échantillon était suffisant, que la
FRANÇAIS NADAL® Mononucleosis (Réf. 252017N-05)
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • [email protected] • www.nal-vonminden.com 11
manipulation a é correctement effectuée et que la
membrane a été suffisamment imbibée.
Les Bonnes Pratiques de Laboratoire (BPL) recommandent
l'utilisation de matériel de contrôle afin de confirmer la
fiabilité du test.
Contrôle externe de qualité
1. Tenir le flacon à la verticale et déposer 1 goutte (40 µl) de
la solution de contrôle positive ou négative dans le puits de
dépôt (S) de la cassette. Ajouter 1 goutte (env. 55 µl) de
solution tampon.
2. Continuer avec l'étape 4 de l'exécution du test.
3. Ne pas exploiter les résultats du test si les contrôles ne
fournissent pas les résultats attendus. Recommencer le test
ou contacter le distributeur.
12. Limites du test
Le test rapide NADAL® Mononucleosis est réser au
diagnostic in-vitro professionnel. Le test est réservé à la
détection d’anticorps anti-EBV dans les échantillons de sang
total, de sérum ou de plasma. Ce test qualitatif ne donne
aucune information sur la concentration ou la progression
de la concentration en anticorps anti-EBV.
Le test NADAL® Mononucleosis indique seulement la
présence d'anticorps anti-EBV dans les échantillons et ne
devraient pas être le seul critère lors du diagnostic d'une
infection à la mononucléose.
Un diagnostic clinique définitif ne devrait jamais s'appuyer
sur les résultats d'un seul test. Le diagnostic devrait être
établi par un médecin après évaluation de toutes les
données de laboratoire et cliniques.
Si les résultats du test sont négatifs mais que les
symptômes cliniques persistent, il est recommandé de faire
appel à d'autres méthodes cliniques de diagnostic. Un
résultat négatif n'exclut pas la possibilité d'une infection à
MNI.
13. Résultats attendus
Pendant l'adolescence ou au début de l'âge adulte, le virus
Epstein-Barr provoque une mononucléose infectieuse dans
35-5 à 50% des cas rapportés.
1,5
Aux États-Unis, le taux d'incidence de la mononucléose
infectieuse associée à l'EBV a été estimé à 45 nouveaux cas
pour 100 000 personnes par an et est le plus fort chez les
adolescents ou les jeunes adultes, autour de 2 nouveaux cas
pour 1000 personnes par an. L'infection à l'EBV n'est pas
saisonnière. Le temps d'incubation est de 10 à 60 jours voire
de 7 à 14 jours chez les enfants et les adolescents.
14. Performance du test
Sensibilité
La performance du test NADAL® Mononucleosis a écalculée
en testant des échantillons positifs et négatifs confirmés par
une méthode d'agglutination sur lame disponible dans le
commerce. Les résultats ont montré que la sensibilité du test
NADAL® Mononucleosis est de 99,9% en comparaison avec un
test d’agglutination sur lame.
Spécificité
Le test NADAL® Mononucleosis utilise des antigènes
hautement spécifiques aux anticorps anti-EBV dans le sang
total, le sérum et le plasma. Les résultats ont montré que la
spécificité du test NADAL® Mononucleosis est de 98,9% en
comparaison avec un test d’agglutination sur lame.
NADAL® Mononucleosis vs. Agglutination sur lame
Agglutination sur lame
NADAL®
Mononucleosis
Positif Négatif Total
Positif 60 1 61
Négatif 0 89 89
Total 60 90 150
Sensibilité relative: >99,9% (95,1% - 100%)*
Spécificité relative: 98,9% (94% - 99,9%)*
Concordance générale: 99,3% (96,3% - 99,9%)*
*95% Intervalle de confiance
Substances interférentes
Les analytes suivants ont été ajoutés à des échantillons de
plasma et de rum négatifs et moyennement positifs
(confirmés avec ELISA) aux concentrations indiquées. Le test a
été réalisé trois fois.
Analytes Concentration
Acide ascorbique 20 mg/ml
Hémoglobine 1000 mg/dl
Acide gentisique 20 mg/dL
Acide oxalique 60 mg/dl
Bilirubine 1000 mg/dl
Acide urique 20 mg/ml
Acétaminophène 20 mg/dL
Acide acétylsalicylique 20 mg/dL
Méthanol 10%
Créatine 200 mg/dL
Albumine 2000 mg/dL
Cofféine 20 mg/dL
Les analytes n'ont montré aucune interférence avec le test
NADAL® Mononucleosis. Aucune différence notable n'a été
observée entre les résultats des trois lots de test.
Précision
Variabilité inter- et intra-lots
Le test NADAL® Mononucleosis a été testé sur trois lots
indépendants dix fois avec des échantillons négatifs,
faiblement, moyennement et fortement positifs sur des
échantillons de sérum et de plasma. Tous les résultats ont été
correctement identifiés. Aucun résultat incohérent n'a é
observé.
Réactions croisées
Les échantillons positifs aux substances suivantes ont é
testés avec le test NADAL® Mononucleosis:
RF HCV
HBsAg TB
HBeAg VIH
HBeAb Syphilis
HBcAb
Aucune réaction croisée n'a été observée. Le test NADA
Mononucleosis est hautement spécifique aux anticorps
hétérophiles humains anti-EBV.
FRANÇAIS NADAL® Mononucleosis (Réf. 252017N-05)
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • [email protected] • www.nal-vonminden.com 12
15. Bibliographie
1. Hickey SM, Strasburger VC. What Every Pediatrician Should Know About Infectious
Mononucleosis In Adolescents. Pediatr Clin North Am. 1997;44(6):1541-56.
2. Omori M. Mononucleosis http://www.emedicine.com/EMERG/topic309.htm
3. Linde A. Diagnosis of Epstein-Barr-Virus-related diseases. Scand J Infect Dis Suppl.
1996; 100:83-8.
4. Papesch M, Watkins R. Epstein-Barr-Virus infectious mononucleosis. Clin
Otolaryngol. 2001; 26(1):3-8.
5. CDC National Center for Infectious Diseases. EBV & IM:
http://www.cdc.gov/ncidod/diseases/ebv.htm
Rev. 1, 2019-07-04 PF
ESPAÑOL Test NADAL® Mononucleosis (Ref. 252017N-05)
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • [email protected] • www.nal-vonminden.com 13
1. Uso previsto
El test NADAL® Mononucleosis es un inmunoensayo cromato-
gráfico pido para la detección cualitativa de anticuerpos
heterófilos del virus de Epstein-Barr (VEB) en sangre completa,
suero o plasma humanos. Este test sirve para ayudar en el
diagnóstico de la mononucleosis infecciosa (MI) y solo está
indicado para el uso profesional.
2. Introducción y significado clínico
La mononucleosis infecciosa (MI) está causada por el virus
Epstein-Barr (VEB), que forma parte de la familia del virus
herpes. Los síntomas de la MI son: fiebre, dolor de garganta y
ganglios linfáticos inflamados. En casos muy raros, pueden
producirse problemas en el corazón o en el sistema nervioso
central. El diagnóstico de la MI se determina en base a la
presencia de anticuerpos heterófilos anti-VEB. Estos
anticuerpos pertenecen al tipo IgM. Están presentes en el 80-
90% de los casos de MI aguda y se pueden detectar en el 60-
70% de los pacientes durante la primera semana de la
enfermedad clínica.
1,2,3,4
El test NADAL® Mononucleosis es un test simple que utiliza un
extracto de eritrocitos bovinos para detectar, cualitativa y
selectivamente, anticuerpos heterófilos anti-VEB en sangre
completa, suero o plasma en cuestión de minutos.
3. Principio del test
El test NADAL® Mononucleosis es un inmunoensayo de flujo
lateral para la detección cualitativa de anticuerpos heterófilos
del virus de Epstein-Barr (VEB) en sangre completa, suero o
plasma.
En este test, los antígenos extraídos de eritrocitos bovinos se
encuentran inmovilizados en la región de la línea de test del
casete. Durante la prueba, la muestra reacciona con otros
antígenos extraídos de eritrocitos bovinos que recubren
partículas aplicadas en la almohadilla de conjugado. La mezcla
migra cromatográficamente a lo largo de la membrana e
interactúa con los antígenos inmovilizados. Si la muestra
contiene anticuerpos heterófilos anti-VEB, aparecerá una línea
coloreada en la región de test, indicando un resultado
positivo. Si la muestra no contiene anticuerpos heterófilos
anti-VEB, no aparecerá la línea coloreada en la región de test,
lo que indicará un resultado negativo.
Como control del procedimiento, debe aparecer siempre una
línea coloreada en la región de control (C), indicando que el
volumen de muestra ha sido adecuado y que la membrana se
ha empapado suficientemente.
4. Reactivos y materiales provistos
5 casetes de test NADAL® Mononucleosis con pipetas
desechables incluidas
1 búfer
1 control positivo (plasma humano diluido que contiene
anticuerpos heterófilos anti-VEB, azida de sodio al 0,09%)
1 control negativo (plasma humano diluido, azida de sodio
al 0,09%)
1 manual de instrucciones
5. Materiales adicionales
Recipientes para recolectar la muestra
Centrifugadora (para suero/plasma)
Cronómetro
Lanceta (solo para sangre completa obtenida por punción
digital)
Tubos capilares desechables heparinizados y goteros
dispensadores (solo para sangre completa obtenida por
punción digital), si fueran necesarios.
6. Almacenamiento y conservación
Almacene el kit de test a 2-30 °C y utilícelo antes de la fecha
de caducidad impresa en el envase. Los casetes de test se
mantienen estables hasta la fecha de caducidad indicada.
Manténgalos en su envase sellado hasta su uso. No congele el
kit. No utilice los test después de su fecha de caducidad.
7. Advertencias y precauciones
Solo apto para el uso profesional de diagnóstico in-vitro.
Lea atentamente todo el procedimiento del test antes de
comenzar la prueba.
No utilice el test después de la fecha de caducidad indicada
en el envase.
No utilice el kit de test si el envase está dañado.
No reutilice los dispositivos.
No añada muestras en el área de reacción (región de
resultados).
Evite tocar el área de reacción (región de resultados) para
evitar posibles contaminaciones.
Evite la contaminación cruzada de las muestras utilizando
un nuevo recipiente recolector para cada una.
No coma, beba o fume en la zona donde se manipulan de
las muestras y los kits de test.
Utilice ropa protectora, como bata de laboratorio, guantes
desechables y gafas de protección, mientras manipule las
muestras.
Manipule las muestras como si contuviesen agentes
infecciosos. Siga durante todo el procedimiento las
precauciones establecidas para riesgos microbiológicos, y
las directrices estándar para la correcta eliminación de las
muestras.
El kit de test contiene productos de origen animal. El
conocimiento certificado del origen y/o estado sanitario de
los animales no garantiza completamente la ausencia de
agentes patogénicos transmisibles. Por eso, se recomienda
tratar estos productos como potencialmente infecciosos y
seguir las medidas de seguridad habituales durante su
manipulación (p.ej. no ingerir ni inhalar).
La humedad y la temperatura pueden afectar
negativamente a los resultados del test.
La eliminación de los materiales utilizados debe realizarse
de acuerdo con las regulaciones locales.
8. Recolección de muestras y preparación
El test NADAL® Mononucleosis se puede realizar utilizando
sangre completa (obtenida por punción venosa o digital),
suero o plasma.
Para recolectar muestras de sangre completa por punción
venosa:
Recolecte las muestras de sangre con anticoagulantes (sodio o
heparina de litio, potasio o EDTA de sodio, oxalato de sodio,
citrato de sodio) siguiendo los procedimientos estándar de
laboratorio.
ESPAÑOL
Test NADAL® Mononucleosis (Ref. 252017N-05)
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • [email protected] • www.nal-vonminden.com 14
Para recolectar muestras de sangre completa por punción
digital:
Lave la mano del paciente con jabón y agua templada o
límpiela con un hisopo con alcohol. Déjela secar.
Masajee la mano, sin tocar el lugar de la punción,
frotándola hacia a la punta del dedo medio o anular.
Pinche la piel con una lanceta estéril. Limpie la primera gota
de sangre.
Frote suavemente la mano desde la muñeca hacia la palma
y hasta la punta del dedo de modo que se forme una gota
redonda de sangre en la zona de punción.
Separe el suero o plasma de la sangre lo antes posible para
evitar la hemólisis. Utilice solo muestras claras no
hemolizadas.
El test se debe realizar inmediatamente después de la
recolección de la muestra. No deje las muestras a temperatura
ambiente durante periodos de tiempo prolongados. Las
muestras de suero y plasma se pueden almacenar a 2-8 °C
hasta 3 días. Para un almacenamiento de larga duración, debe
conservarlas por debajo de -20 °C. La sangre completa
recolectada por punción venosa se debe almacenar a 2-8 °C
siempre que el test se realice en los 2 días siguientes a la
recolección. No congele las muestras de sangre completa. Si la
sangre completa se ha obtenido por punción digital se debe
realizar la prueba inmediatamente. Lleve las muestras a
temperatura ambiente antes de realizar la prueba. Las
muestras congeladas deben ser completamente descon-
geladas y mezcladas bien antes de realizar la prueba. Evite los
ciclos repetidos de congelado y descongelado. Si las muestras
se van a transportar, se deben empaquetar de acuerdo con las
regulaciones vigentes para el transporte de agentes
etiológicos.
9. Procedimiento del test
Lleve los test, búfer, muestras y/o controles a temperatura
ambiente (15-30 °C) antes de realizar la prueba.
1. Retire el casete de test de su envase sellado y colóquelo
sobre una superficie limpia y plana. El casete se debe
utilizar inmediatamente después de abrir el envase de
aluminio. Etiquételo con la identificación del paciente o del
control.
2. a) Para muestras de suero o
plasma:
Sujetando la pipeta verticalmente,
añada 1 gota (aprox. 25 μL) de suero
o plasma al pocillo del casete (S).
b) Para muestras de sangre
completa obtenidas por punción
venosa:
Sujetando la pipeta verticalmente,
añada 2 gotas (aprox. 50 μL) de
sangre completa al pocillo del
casete (S).
c) Para muestras de sangre
completa obtenidas por punción
digital:
Coloque el extremo del tubo capilar
sobre la sangre hasta llenarlo con
aproximadamente 50 µL. Evite la
formación de burbujas. Coloque la
perilla en el extremo del tubo
capilar y apriétela para dispensar la
muestra de sangre completa en el
pocillo del casete (S).
3. Sosteniendo el botecito de búfer
verticalmente añada 1 gota (aprox.
55 μL) de búfer al pocillo del casete
(S).
4. Active el cronómetro.
5. Espere a que aparezca(n) la(s) línea(s)
coloreada(s). Lea los resultados del
test tras 5 minutos. No interprete los
resultados pasados más de 10
minutos.
10. Interpretación del resultado
Positivo:
Aparecen dos líneas coloreadas en la
membrana. Una en la región de la línea de
control (C) y la otra en la región de la línea
de test (T).
Nota:
La intensidad del color en la región de la línea de test (T)
puede variar en función de la concentración de anticuerpos
anti-VEB presentes en la muestra. Por eso, cualquier sombra
coloreada en la región de test (T) se debe considerar positiva.
Negativo:
Aparece una línea coloreada en la región de
la línea de control (C). No aparece ninguna
línea coloreada en la región de la línea de
test (T).
No válido:
No aparece la línea de control (C). Si no
aparece la línea de control dentro del
tiempo de lectura especificado, los
resultados del test se deben descartar.
Revise el procedimiento y repita la prueba
con un nuevo test. Si el problema persiste,
deje de usar el kit inmediatamente y
contacte con su distribuidor.
Las causas más frecuentes de que no aparezca la línea de
control son un volumen de muestra insuficiente, un
procedimiento incorrecto o que el dispositivo esté caducado.
11. Control de calidad
El casete de test contiene un control interno del procedi-
miento.
La línea coloreada que aparece en la región de control (C) se
considera un control interno del procedimiento. Esta nea
confirma que el volumen de la muestra ha sido el adecuado,
que la membrana se ha empapado suficientemente y que la
técnica del procedimiento ha sido correcta.
Las Buenas Prácticas de Laboratorio (BPL) recomiendan el uso
de materiales de control para asegurar que el funcionamiento
del test es correcto.
ESPAÑOL Test NADAL® Mononucleosis (Ref. 252017N-05)
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • [email protected] • www.nal-vonminden.com 15
Procedimiento operativo para el análisis del control de
calidad externo
1. Sostenga cada bote en posición vertical, añada 1 gota
(aprox. 40 μL) de solución de control positivo o negativo en
el pocillo del casete (S). A continuación, sosteniendo el
botecito en posición vertical, añada 1 gota (aprox. 55 μL) de
búfer al pocillo del casete (S).
2. Continúe con el paso 4 del 'Procedimiento de test'.
3. Si los controles no producen los resultados esperados, no
utilice los resultados obtenidos. Repita el test o contacte
con su distribuidor.
12. Limitaciones
El test NADAL® Mononucleosis solo es apto para el uso de
diagnóstico in-vitro. El test se debe utilizar únicamente para
la detección de anticuerpos anti-VEB en muestras de sangre
completa, suero o plasma. Este test cualitativo no detecta ni
la cantidad ni el aumento de la concentración de
anticuerpos anti-VEB.
El test NADAL® Mononucleosis solo detecta la presencia de
anticuerpos anti-VEB en la muestra y no se debe utilizar
como único criterio para el diagnóstico de una infección por
mononucleosis.
Al igual que con todos los test de diagnóstico, los resultados
obtenidos se deben interpretar junto con otra información
clínica disponible por el médico.
Si el test muestra un resultado negativo y los síntomas
clínicos persisten, se recomienda realizar pruebas
adicionales utilizando otros métodos clínicos. Un resultado
negativo no excluye la posibilidad de infección por MI.
13. Resultados esperados
La infección con el virus de Epstein-Barr (VEB) en adolescentes
o adultos jóvenes causa mononucleosis infecciosa (MI) en el
35-50% de los casos notificados.
1,5
La incidencia de MI
asociada a VEB en los EE.UU. se ha estimado en 45 por
100.000 y es la más alta en adolescentes y adultos jóvenes,
aproximadamente 2 de cada 1.000. No existe un patrón
estacional para la infección por VEB. El periodo de incubación
es de 10 a 60 días, mientras que en niños y adolescentes es
habitualmente de 7 a 14 días.
14. Características del rendimiento
Sensibilidad
Se ha evaluado el test NADAL® Mononucleosis con muestras
confirmadas positivas o negativas por un test de aglutinación
en portaobjetos disponible comercialmente. El test de
aglutinación en portaobjetos sirvió como método de
referencia para el test NADAL® Mononucleosis. El resultado
muestra que la sensibilidad del test NADAL® Mononucleosis es
>99,9% en relación al test de aglutinación en portaobjetos.
Especificidad
El test NADAL® Mononucleosis utiliza antígenos altamente
específicos para los anticuerpos anti-VEB en sangre completa,
suero o plasma. Los resultados muestran que la especificidad
del test NADAL® Mononucleosis es 98,9% en relación al test
de aglutinación en portaobjetos.
Test NADAMononucleosis frente a test de aglutinación en
portaobjetos.
Test de aglutinación en
portaobjetos
Test NADAL®
Mononucleosis
Positivo Negativo Total
Positivo 60 1 61
Negativo 0 89 89
Total 60 90 150
Sensibilidad relativa: >99,9% (95,1% - 100%)*
Especificidad relativa: 98,9% (94% - 99,9%)*
Concordancia general: 99,3% (96,3% - 99,9%)*
*95% intervalo de confianza
Sustancias interferentes
Se añadieron los siguientes analitos a las concentraciones
indicadas a muestras de plasma y suero negativas y
medianamente positivas (confirmadas con ELISA) y se
analizaron por triplicado.
Analito Concentración
Ácido ascórbico 20 mg/mL
Hemoglobina 1000 mg/dL
Ácido gentísico 20 mg/dL
Ácido oxálico 60 mg/dL
Bilirrubina 1000 mg/dL
Ácido úrico 20 mg/mL
Acetaminofeno 20 mg/dL
Ácido acetilsalicílico 20 mg/dL
Metanol 10%
Creatina 200 mg/dL
Albúmina 2000 mg/dL
Cafeína 20 mg/dL
Los analitos no mostraron ninguna interferencia con el test
NADAL® Mononucleosis. No hubo diferencias evidentes entre
los resultados obtenidos con tres lotes de test.
Precisión
Variabilidad interlote e intralote
Se analizaron tres lotes independientes de test NADAL®
Mononucleosis con muestras de suero y plasma negativas así
como débilmente, medianamente y altamente positivas en
determinaciones de 10 veces. Todos los resultados cumplieron
con las expectativas. No se obtuvieron resultados divergentes
dentro de las determinaciones de 10 veces o entre los
diferentes lotes.
Reacciones cruzadas
Se analizaron las muestras positivas para los siguientes
parámetros con el test NADAL® Mononucleosis:
FR VHC
HBsAg TB
HBeAg VIH
HBeAb Sífilis
HBcAb
No se observaron reacciones cruzadas, lo cual indica que el
test NADA Mononucleosis tiene un alto grado de
especificidad con los anticuerpos anti-VEB humanos.
ESPAÑOL Test NADAL® Mononucleosis (Ref. 252017N-05)
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • [email protected] • www.nal-vonminden.com 16
15. Referencias
1. Hickey SM, Strasburger VC. What Every Pediatrician Should Know About Infectious
Mononucleosis In Adolescents. Pediatr Clin North Am. 1997;44(6):1541-56.
2. Omori M. Mononucleosis http://www.emedicine.com/EMERG/topic309.htm
3. Linde A. Diagnosis of Epstein-Barr-Virus-related diseases. Scand J Infect Dis Suppl.
1996; 100:83-8.
4. Papesch M, Watkins R. Epstein-Barr-Virus infectious mononucleosis. Clin
Otolaryngol. 2001; 26(1):3-8.
5. CDC National Center for Infectious Diseases. EBV & IM:
http://www.cdc.gov/ncidod/diseases/ebv.htm
Rev. 1, 2019-07-04 GP
ITALIANO Test NADAL® Mononucleosis (Ref. 252017N-05)
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • [email protected] • www.nal-vonminden.com 17
1. Scopo del test
Il Test rapido NADAL® Mononucleosis è un immunodosaggio
cromatografico per l`individuazione qualitativa degli anticorpi
eterofili del virus di Epstein-Barr (EBV) in campioni di sangue
intero, siero oppure plasma. Il test è concepito come supporto
nella diagnosi di una Mononucleosi infettiva (IM) e solo per
uso professionale.
2. Introduzione e Significato Clinico
La Mononucleosi Infettiva (IM) è causata dal virus di Epstein-
Barr (EBV), membro della famiglia dei virus herpes. I sintomi
dell`IM sono: febbre, gola irritata e ghiandole linfatiche
ingrossate. Raramente, possono verificarsi anche problemi del
sistema nervoso centrale oppure cardiaci. La diagnosi di IM è
fatta basandosi sulla presenza di anticorpi eterofili anti-EBV.
Gli anticorpi eterofili anti-EBV appartengono alla classe degli
IgM. Sono presenti nell`80-90% dei casi acuti di IM e possono
essere rilevati nel 60-70% dei pazienti durante la prima
settimana di malattia clinica.
1,2,3,4
Il Test NADAL® Mononucleosis è un test semplice che utilizza
un estratto di eritrociti bovini per individuare qualitativa-
mente e selettivamente gli anticorpi eterofili anti-EBV in
campioni di sangue intero, siero oppure plasma in pochi
minuti.
3. Principio del Test
Il Test NADAL® Mononucleosis è un immunodosaggio a flusso
laterale per l`individuazione qualitativa degli anticorpi eterofili
del virus di Epstein-Barr (EBV) in campioni di sangue intero,
siero oppure plasma.
In questo test, gli antigeni estratti dagli eritrociti bovini sono
immobilizzati nella regione della linea del test (T) del test a
cassetta. Durante il test, il campione reagisce con altri antigeni
estratti dagli eritrociti bovini che rivestono le particelle
applicate sul tampone coniugato. Il complesso migra
cromatograficamente lungo la membrana interagendo con gli
antigeni immobilizzati. Se il campione contiene anticorpi
eterofili anti-EBV, compare una linea colorata nella regione
della linea del test (T), indicando un risultato positivo. Se il
campione non contiene anticorpi eterofili anti-EBV, non
compare alcuna linea nella regione della linea del test,
indicando un risultato negativo.
Una linea colorata dovrebbe sempre comparire nella regione
della linea di controllo (C) fungendo da controllo procedurale
interno. Tale linea indica che è stato aggiunto il giusto volume
di campione e che la migrazione lungo la membrana è
avvenuta correttamente.
4. Reagenti e Matreriali Forniti
5 test a cassetta NADAL® Mononucleosis, pipette monouso
incluse
1 tampone
1 Controllo Positivo (plasma umano diluito contenente
anticorpi eterofili anti-EBV, 0,09% azoturo di sodio)
1 Controllo Negativo (plasma umano diluito, 0,09% azoturo
di sodio)
1 istruzioni per l`uso
5. Altri materiali richiesti
Contenitore di raccolta del campione
Centrifuga (per siero/plasma)
Timer
Bisturi (solo per il prelievo di sangue intero)
Tubicini capillari eparinizzati e pompetta di gomma (solo
per il prelievo di sangue intero)
6. Conservazione e Stabilità
I kit vanno conservati a 2-30°C ed utilizzati prima della data di
scadenza riportata sulla confezione. I test a cassetta
rimangono stabili fino alla data di scadenza riportata sulla
confezione. I test a cassetta vanno conservati nella confezione
fino al loro utilizzo. Non congelare. Non utilizzare i test oltre la
data di scadenza.
7. Avvertenze e Precauzioni
Esclusivamente per uso diagnostico professionale in-vitro.
Leggere attentamente la procedura del test prima di
eseguirlo.
Non utilizzare il test oltre la data di scadenza riportata sulla
confezione.
Non utilizzare il test se la confezione dovesse risultare
danneggiata.
Non riutilizzare i test.
Non aggiungere i campioni all`area di risultato (result area).
Al fine di evitare la contaminazione non toccare l`area di
risultato (result area).
Evitare il rischio di contaminazione incrociata utilizzando
sempre un nuovo contenitore di raccolta per ogni
campione.
Non mangiare, bere o fumare nei luoghi in cui vengono
trattati i campioni ed i test.
Indossare abiti protettivi quali camici da laboratorio, guanti
monouso ed occhiali protettivi quando vengono trattati i
campioni.
Considerare tutti i campioni come potenzialmente infettivi.
Osservare le normali precauzioni contro rischi
microbiologici e seguire le procedure standard per il
corretto smaltimento dei campioni.
Il kit fornito contiene prodotti di origine animale. La
conoscenza certificata della provenienza e/o condizione
sanitaria degli animali non esclude del tutto l`assenza di
agenti patogeni trasmissibili. Si raccomanda, pertanto, che
questi prodotti vengano trattati come potenzialmente
infettivi ed utilizzati nel rispetto delle normali pratiche di
sicurezza (ad esempio, non ingerire o inalare).
Umiditá o temperature elevate possono influenzare in
maniera negativa i risultati del test.
I materiali utilizzati nello svolgimento del test vanno smaltiti
nel rispetto delle regolamentazioni locali.
8. Preparazione e Raccolta del Campione
Il test NADAL® Mononucleosis può essere eseguito su
campioni di sangue intero (ottenuti tramite prelievo venoso o
puntura del polpastrello), siero o plasma.
Campioni di sangue intero, prelievo venoso o puntura del
polpastrello:
Raccogliere i campioni di sangue contenenti anticoagulanti
(sodio o eparina litio, potassio oppure sodio EDTA, ossalato di
sodio, citrato di sodio) seguendo le procedure di laboratorio
standard.
ITALIANO
Test NADAL® Mononucleosis (Ref. 252017N-05)
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • [email protected] • www.nal-vonminden.com 18
Campioni di sangue intero, prelievo venoso o puntura del
polpastrello:
Lavare la mano del paziente con sapone ed acqua calda o
pulire con alcol la zona da incidere. Fare asciugare.
Massaggiare la mano del paziente senza toccare la zona del
prelievo sfregando la mano verso il basso in direzione del
dito medio o dell`anulare.
Incidere la punta del dito utilizzando un bisturi sterile.
Asciugare la prima goccia di sangue.
Sfregare leggermente la mano del paziente dal polso al
palmo fino al dito inciso affinchè si formi una nuova goccia
di sangue.
Separare siero e plasma immediatamente al fine di evitare
emolisi. Utilizzare solo campioni chiari non emolizzati
Eseguire il test immediatamente dopo la raccolta del
campione. Non lasciare il test a temperatura ambiente per
lunghi periodi di tempo. Campioni di siero e plasma possono
essere conservati tra 2-8°C per un massimo di 3 giorni. Per
conservazioni prolungate, i campioni vanno conservati a -20°C.
I campioni di sangue intero raccolti attraverso prelievo venoso
vanno conservati a 2-8°C nel caso in cui il test venga svolto
entro 2 giorni dalla raccolta del campione. Non congelare i
campioni di sangue intero. I campioni di sangue intero raccolti
attraverso puntura del polpastrello, andrebbero testati
immediatamente. Portare i campioni a temperatura ambiente
prima di eseguire il test. I campioni congelati vanno fatti
scongelare completamente e mescolati adeguatamente prima
di eseguire il test. Evitare episodi ripetuti di congelamento e
scongelamento dei campioni. Nel caso in cui si intenda spedire
i campioni, questi andrebbero imballati seguendo le
regolamentazioni locali in materia di trasporto di agenti
eziologici.
9. Procedura del Test
Portare i test, i campioni, soluzioni e/o controlli a
temperatura ambiente (15-30°) prima di eseguire il test.
1. Rimuovere il test a cassetta dalla confezione ed utilizzarlo
nel più breve tempo possibile. Il test a cassetta andrebbe
utilizzato immediatamente dopo l`apertura della
confezione. Etichettare il test a cassetta con l`identificativo
del paziente o controllo.
2. a) Per i campioni di siero o plasma:
Mantenendo il contagocce
verticalmente, aggiungere 1
goccia (circa 25 μL) di siero
oppure plasma nel pozzetto di
raccolta del campione (S) del test
a cassetta.
b) Per campioni di sangue intero
raccolto tramite prelievo venoso:
Mantenendo verticalmente il
contagocce, aggiungere 2 gocce
(circa 50 μL) di sangue intero nel
pozzetto di raccolta del campione
(S) del test a cassetta.
c) Per campioni di sangue intero
prelevato tramite puntura del
polpastrello:
Appoggiare il tubo capillare finchè
non sia riempito di sangue per circa
50 μL. Evitare la formazione di bolle
d`aria. Posizionare la pompetta di
gomma al lato opposto del tubo
capillare e premere per trasferire il
campione di sangue nel pozzetto di
raccolta del campione (S) del test a
cassetta.
3. Mantenendo verticalmente il flacone
di soluzione, aggiungere 1 goccia
(circa 55 μL) di soluzione nel pozzetto
di raccolta del campione (S).
4. Avviare il timer.
5. Attendere la comparsa delle linee
colorate. Leggere il risultato del test
entro 5 minuti. Non interpretare i
risultati dopo più di 10 minuti.
10. Interpretazione dei risultati
Positivo:
Compaiono due linee colorate sulla
membrana. Una linea colorata nella
regione della linea di controllo (C) e una
linea nella regione della linea del test (T).
Nota bene:
L`intensità della linea del test nella regione della linea del test
(T) varia in base alla concentrazione degli anticorpi anti-EBV
presenti nel campione. Pertanto, qualsiasi sfumatura di colore
nell`area della linea del test (T) va considerata come indicativa
di risultato psitivo.
Negativo:
Si sviluppa una linea colorata nella
regione della linea di controllo (C). Non
compare alcuna linea visibile nella
regione della linea del test (T).
Non valido:
La linea di controllo (C) non compare. I
risultati di qualsiasi test che non abbia
prodotto alcuna linea di controllo entro i
tempi di lettura indicati, non vanno presi
in considerazione. In tal caso si consiglia
di rivedere la procedura e ripetere il test
utilizzando un nuovo test a cassetta. Se il
problema persiste, si consiglia di
interrompere immediatamente l`utilizzo
dello stesso lotto di test e contattare il
proprio distributore.
Un volume insufficiente di campione, procedure operative
scorrette o test scaduti sono tra le principali cause che
potrebbero impedire la comparsa della linea di controllo.
11. Controllo Qualità
Un controllo procedurale interno è inserito nel test a cassetta:
La linea colorata che compare in corrispondenza della regione
della linea di controllo (C) è da considerarsi un controllo
ITALIANO Test NADAL® Mononucleosis (Ref. 252017N-05)
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • [email protected] • www.nal-vonminden.com 19
procedurale interno. Ciò conferma che è stato aggiunto il
giusto volume di campione, che la migrazione lungo la
membrana è avvenuta correttamente e che sono state
applicate le corrette tecniche procedurali.
La Buona Pratica di Laboratorio (GLP) raccomanda l`impiego di
metodi di controllo al fine di confermare la corretta
performance del kit di test.
Procedura per l`esecuzione del Controllo Qualità Esterno
1. Mantenendo ogni flacone verticalmente, aggiungere 1
goccia (circa 40 μL) di soluzione controllo positivo oppure
negativo nel pozzetto di raccolta del campione (S) del test a
cassetta. Poi, mantenendo il flacone verticalmente,
aggiungere 1 goccia (circa 55 μL) di soluzione nel pozzetto
di raccolta del campione (S).
2. Continuare con il passaggio 4 "Procedura del Test".
3. Se i controlli non mostrano i risultati attesi, non utilizzare i
risultati ottenuti. Ripetere il test o contattare il proprio
distributore.
12. Limiti del Test
Il test NADAL® Mononucleosis è un test per uso diagnostico
professionale in-vitro. Il test può essere utilizzato per la
rilevazione degli anticorpi anti-EBV in campioni di sangue
intero, siero oppure plasma. In ogni caso, il valore
quantitativo nè il grado di aumento della concentrazione
degli anticorpi anti-EBV possono essere determinati con
questo test qualitativo.
Il test NADAL® Mononucleosis rileva solo gli anticorpi anti-
EBV nel campione e non va utilizzato come unico criterio
per la diagnosi di infezioni da mononucleosi infettiva.
Come per tutti i test diagnostici, tutti i risultati ottenuti
andrebbero interpretati in congiunzione con altre
informazioni cliniche reperibili dal medico.
Se il risultato del test è negativo ma i sintomi clinici
persistono, si consiglia di eseguire altri test utilizzando altri
metodi clinici di analisi. Un risultato negativo non preclude
la possibilità di infezioni da IM.
13. Risultati attesi
Le infezioni causate dal virus di Epstein-Barr (EBV) contratte
durante l`adolescenza o la giovane età adulta portano allo
sviluppo di Mononucleosi infettiva (IM) nel 35%- 50% dei casi
riportati.
1,5
L`incidenza dell`IM associata all`EBV negli USA è
stata stimata al 45 per 100,000. Raggiunge il picco negli
adolescenti e giovani adulti - circa 2 su 1000. Non esistono
legami stagionali con l`incidenza delle infezioni EBV. Il periodo
di incubazione varia tra 10 e 60 giorni, anche se un periodo di
incubazione tra i 7 e i 14 giorni è comune per i bambini e gli
adolescenti.
14. Caratteristiche Tecniche
Sensibilità
Il test NADAL® Mononucleosis è stato valutato con campioni
confermati positivi o negativi utilizzando un test di
agglutinazione su vetrino normalmente reperibile in
commercio. Il test di agglutinazione su vetrino serve come
metodo di riferimento per il test NADAL® Mononucleosis. Il
risultato mostra che la sensibilità del Test NADAL®
Mononucleosis è >99,9% in base al test di agglutinazione su
vetrino.
Specificità
Il Test NADA Mononucleosis utilizza antigeni altamente
specifici per glianticorpi anti-EBV in campioni di sangue intero,
siero oppure plasma. I risultati mostrano che la specificità del
Test NADAL® Mononucleosis è del 98,9% in relazione al Test
di agglutinazione su vetrino.
Test NADAL® Mononucleosis vs. Test di agglutinazione su
vetrino
Test di agglutinazione su vetrino
Test NADAL®
Mononucleosis
Positivo Negativo Totale
Positivo 60 1 61
Negativo 0 89 89
Totale 60 90 150
Sensibilità Relativa: >99,9% (95,1% - 100%)*
Specificità Relativa: 98,9% (94% - 99,9%)*
Andamento complessivo: 99,3% (96,3% - 99,9%)*
*95% Accuratezza
Sostanze interferenti
I campioni di plasma e siero negativi e medio positivi
(confermati ELISA) sono stati adulterati con gli analiti alle
concentrazioni riportate sotto ed analizzati in ripetizioni da
tre.
Analita Concentrazione
Acido Ascorbico 20 mg/ml
Emoglobina 1000 mg/dl
Acido Gentisico 20 mg/dl
Acido Ossalico 60 mg/dl
Bilirubina 1000 mg/dl
Acido Urico 20 mg/ml
Acetaminofene 20 mg/dl
Acido Acetilsalicilico 20 mg/dl
Metanolo 10%
Creatina 200 mg/dl
Albumina 2000 mg/dl
Caffeina 20 mg/dl
Gli analiti non hanno mostrato alcuna interferenza con il Test
NADAL® Mononucleosis. Non c`erano differenze evidenti tra i
risultati ottenuti con questi tre lotti di test.
Precisione
Variabilità inter ed intra-lotto
Sono stati analizzati tre lotti indipendenti del Test NADAL®
Mononucleosis con campioni di siero e plasma bassi, medi e
alti positivi e negativi in 10 ripetizioni. Tutti i risultati
corrispondono alle aspettative. Non sono stati ottenuti
risultati discostanti tra le 10 ripetizioni nè tra i differenti
lotti.
Reattività incrociata
I campioni positivi ai seguenti parametri sono stati analizzati
con il Test NADAL® Mononucleosis:
RF HCV
HBsAg TB
HBeAg HIV
HBeAb Sifilide
HBcAb
ITALIANO Test NADAL® Mononucleosis (Ref. 252017N-05)
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • [email protected] • www.nal-vonminden.com 20
Non è stata riscontrata alcuna reattivi incrociata indicando
che il Test NADAL® Mononucleosis ha un elevato grado di
specificità per glianticorpi anti-EBV.
15. Bibliografía
1. Hickey SM, Strasburger VC. What Every Pediatrician Should Know About Infectious
Mononucleosis In Adolescents. Pediatr Clin North Am. 1997;44(6):1541-56.
2. Omori M. Mononucleosis http://www.emedicine.com/EMERG/topic309.htm
3. Linde A. Diagnosis of Epstein-Barr-Virus-related diseases. Scand J Infect Dis Suppl.
1996; 100:83-8.
4. Papesch M, Watkins R. Epstein-Barr-Virus infectious mononucleosis. Clin
Otolaryngol. 2001; 26(1):3-8.
5. CDC National Center for Infectious Diseases. EBV & IM:
http://www.cdc.gov/ncidod/diseases/ebv.htm
Rev. 1, 2019-07-04 BN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

nal von minden 252017N-05 Manuale utente

Tipo
Manuale utente