AEG LP5481 Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente
USER
MANUAL
FR Notice d'utilisation 2
Lave-linge
IT Istruzioni per l’uso 36
Lavabiancheria
LP5481
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...............................................................................37
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...................................................................................... 38
3. INSTALLAZIONE........................................................................................................40
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO............................................................................. 44
5. PANNELLO DEI COMANDI......................................................................................45
6. MANOPOLE E TASTI................................................................................................ 46
7. PROGRAMMI ............................................................................................................ 48
8. IMPOSTAZIONI..........................................................................................................52
9. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO....................................................52
10. UTILIZZO QUOTIDIANO........................................................................................ 52
11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...................................................................... 57
12. PULIZIA E CURA...................................................................................................... 58
13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...............................................................................63
14. VALORI DI CONSUMO...........................................................................................66
15. DATI TECNICI..........................................................................................................67
16. ACCESSORI............................................................................................................. 68
17. GARANZIA............................................................................................................... 68
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali
apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente
manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostra
apparecchiatura.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali
anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.aeg.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei
seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
www.aeg.com
36
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti
da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per
poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchio.
I bambini di 3 anni e di età inferiore vanno tenuti alla
larga dall'apparecchiatura quando è in funzione, in
ogni momento.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dal'oblò dell'apparecchiatura quando è aperto.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per
i bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
1.2
Avvertenze di sicurezza generali
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
ITALIANO
37
Non superare il volume di carico massimo di 8 kg
(consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di
ingresso dal collegamento esterno deve essere
compresa fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa).
Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non
devono essere coperte da un tappeto, da una
moquette o da eventuali rivestimenti per pavimenti.
L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa
dell'acqua servendosi dei nuovi set di tubi forniti in
dotazione o ancora dei nuovi set di tubi forniti dal
Centro Assistenza Autorizzato.
I tubi usati non devono essere riutilizzati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore
per pulire l'apparecchio.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti
metallici.
Qualora un'asciugatrice sia posizionata sopra alla
lavatrice, accertarsi di usare il kit di installazione in
colonna approvato da AEG (cfr. altri dettagli nel
capitolo "Accessori - Kit di installazione in colonna").
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni
per il trasporto.
Tenere i bulloni di transito in un luogo
sicuro. Se l'apparecchiatura viene
spostata in futuro, dovranno essere
nuovamente fissati per bloccare il
tamburo ed evitare danni interni.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è pesante. Usare sempre i
guanti di sicurezza e le calzature
adeguate.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
www.aeg.com38
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura in ambienti in cui la
temperatura è al di sotto di 0°C o
all'aperto.
L'area di pavimento dove sarà
installata l'apparecchiatura deve
essere piana, stabile, resistente al
calore e pulita.
Accertarsi che l'aria circoli
liberamente tra l'apparecchiatura e il
pavimento.
Regolare i piedini per disporre dello
spazio necessario tra
l'apparecchiatura e il pavimento.
Non installare l'apparecchiatura in
condizioni in cui non è possibile aprire
completamente la porta
dell'apparecchiatura stessa.
Non collocare un contenitore sotto
l'apparecchiatura per raccogliere
possibili perdite. Contattare il Centro
di Assistenza Autorizzato per sapere
quali accessori si possono utilizzare.
2.2 Collegamento elettrico
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Verificare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta dei dati corrispondano
a quelli dell'impianto. In caso
contrario, contattare un elettricista.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la
spina e il cavo. Qualora il cavo
elettrico debba essere sostituito,
l’intervento dovrà essere effettuato
dal nostro Centro di Assistenza
autorizzato.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
solo la spina.
Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
2.3 Collegamento dell’acqua
Non danneggiare i tubi dell'acqua.
Prima di eseguire il collegamento a
tubi nuovi, tubi non usati a lungo,
dove sono stati eseguiti interventi di
riparazione o sono stati inseriti nuovi
dispositivi (misuratori dell'acqua,
ecc.), lasciar uscire acqua fino a che
non sarà trasparente e limpida.
Verificare che non vi siano perdite
visibili durante e dopo il primo uso
dell'apparecchiatura.
2.4 Utilizzo
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni,
scosse elettriche, incendio,
scottature o di danni
all'apparecchiatura.
Questa apparecchiatura è stata
prevista unicamente per un uso
domestico.
Attenersi alle istruzioni di sicurezza
riportate sulla confezione del
detersivo.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
Verificare che tutti gli oggetti metallici
vengano tolti dal bucato.
Non toccare la porta in vetro mentre
un programma è in funzione. Il vetro
può surriscaldarsi.
2.5 Assistenza Tecnica
Per riparare l'apparecchiatura
contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato.
Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
2.6 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
ITALIANO 39
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica e idrica.
Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare
che bambini o animali restino
intrappolati nel cestello.
Smaltire l'apparecchiatura in
conformità coi requisiti locali per lo
smaltimento di componenti elettrici
ed elettronici (WEEE).
3. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
3.1 Disimballaggio
AVVERTENZA!
Prima di installare
l'apparecchiatura, rimuovere
tutto il materiale di
imballaggio e i bulloni per il
trasporto.
AVVERTENZA!
Utilizzare i guanti.
1. Usare un taglierino per tagliare la
pellicola esterna.
2. Togliere la pellicola esterna.
3. Togliere la parte superiore del
cartone e i materiali di imballaggio in
polistirene.
4.
Aprire l'oblò e rimuovere il polistirolo
dalla guarnizione dell'oblò e tutti i
pezzi dal cesto.
5. Sistemare il lato posteriore
dell’apparecchiatura sul polistirolo,
facendo attenzione.
6. Appoggiare l'elemento frontale in
polistirolo sul pavimento, sotto
all'apparecchiatura.
Assicurarsi di non
danneggiare i tubi.
www.aeg.com40
7. Togliere la protezione di polistirolo
dal fondo.
1
2
8. Sollevare l’apparecchiatura in
posizione verticale.
9. Staccare il cavo di alimentazione e il
tubo di scarico dagli appositi
supporti.
Si può vedere dell'acqua
fuoriuscire dal tubo di
scarico. Questa
condizione è imputabile
alle prove con acqua
eseguite sulle
apparecchiature in
fabbrica.
10. Togliere i tre dadi con la chiave
fornita insieme al dispositivo.
11. Estrarre i distanziatori in plastica.
12. Mettere nei fori i cappucci in plastica
contenuti nel sacchetto del manuale.
Consigliamo di conservare
l'imballaggio e i bulloni per
il trasporto per quando si
sposta l'apparecchiatura.
3.2 Posizionamento e
livellamento
1. Installare l'apparecchiatura su un
pavimento piano e solido.
Accertarsi che la moquette
non impedisca la
circolazione dell'aria sotto
l'apparecchiatura.
Assicurarsi che
l'apparecchiatura non tocchi
la parete o altre unità.
2. Allentare o stringere i piedini per
regolare il livello.
AVVERTENZA!
Non mettere cartone, legno
o materiali equivalenti sotto i
piedini dell'apparecchiatura
per regolarne il livello.
ITALIANO 41
x4
L'apparecchiatura deve essere in piano
ed appoggiata in modo stabile.
Una corretta regolazione del
livello dell'apparecchiatura
ne impedisce la vibrazione, il
rumore e il movimento
durante il funzionamento.
3.3 Tubo di carico
1. Collegare il tubo di ingresso
dell'acqua sulla parte posteriore
dell'apparecchiatura.
2. Posizionarlo a sinistra o destra, a
seconda della posizione del
rubinetto.
20
O
20
O
45
O
45
O
Assicurarsi che il tubo di
carico non sia in posizione
verticale.
3. Ove necessario, allentare il dado ad
anello per sistemarlo nella posizione
corretta.
4. Collegare il tubo di carico dell'acqua
a un rubinetto dell'acqua fredda con
filettatura 3/4".
ATTENZIONE!
Accertarsi che non vi siano
perdite negli attacchi.
Non usare una prolunga se il
tubo di carico dell'acqua è
troppo corto. Contattare il
Centro di Assistenza per
sostituire il tubo di carico
dell'acqua.
3.4 Dispositivo di blocco
perdite
Il tubo di carico dell'acqua dispone di un
dispositivo di blocco perdite. Questo
dispositivo impedisce le perdite d'acqua
nel tubo da ascrivere al naturale
invecchiamento dello stesso.
www.aeg.com
42
Il settore rosso nella finestra "A" mostra
questo problema.
A
In tal caso, chiudere il rubinetto
dell'acqua e contattare il Centro di
Assistenza autorizzato per sostituire il
tubo.
3.5 Scarico dell'acqua
Il tubo di scarico dovrebbe trovarsi a
un'altezza non inferiore a 60 cm e non
superiore a 100 cm.
Sarà possibile collegare il tubo di scarico
in diversi modi:
1. Fare una forma a U col tubo di
scarico e avvolgerlo intorno alla
guida del tubo in plastica.
2. All'estremità del secchiaio - Serrare
la guida al rubinetto dell'acqua o a
parete.
Accertarsi che la guida in
plastica non si muova
durante lo scarico
dell'apparecchiatura.
Verificare che il tubo di
scarico non venga immerso
in acqua. Ci potrebbe essere
un ritorno di acqua sporca
nell'apparecchiatura.
3. A un tubo verticale dotato di foro
di ventilazione - Inserire il tubo di
scarico direttamente in una
conduttura di scarico. Fare
riferimento all'immagine.
L'estremità del tubo di
scarico deve essere sempre
ventilata, perciò il diametro
interno del condotto di
scarico (min. 38 mm = min.
1,5”) deve essere più grande
del diametro esterno del
tubo di scarico.
4. Se l'estremità del tubo di scarico è
questa (vedere il disegno), è
possibile inserirla direttamente nel
tubo fisso.
ITALIANO
43
5. Senza la guida del tubo di plastica:
Sistemare il tubo di scarico nel sifone
e serrarlo con un fermo. Fare
riferimento all'immagine.
Accertarsi che il tubo di
scarico formi una curva per
evitare che particelle passino
dal lavandino
all'apparecchiatura.
6. Posizionare il tubo direttamente in
una conduttura di scarico incassata
nel muro del locale e serrare con un
fermo.
È possibile prolungare il tubo di scarico
fino a un massimo di 400 cm. Contattare
il Centro Assistenza autorizzato per l'altro
tubo di scarico e la prolunga.
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
4.1 Panoramica dell'apparecchiatura
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Piano di lavoro
2
Erogatore del detersivo
3
Pannello comandi
4
Maniglia dell'oblò
www.aeg.com44
5
Targhetta dei dati
6
Filtro della pompa di scarico
7
Per mettere in piano
l'elettrodomestico
8
Tubo di scarico
9
Collegamento tubo di ingresso
10
Cavo di alimentazione
11
Bulloni per il trasporto
12
Supporto tubo
5. PANNELLO DEI COMANDI
5.1 Descrizione del pannello dei comandi
Baumwolle
Baumwolle Eco
P
flegeleicht
Feinwäsche
20 Min. - 3 kg
Bau
m
woll
e 2
Daune
n
M
a
s
chinenrei
nigung
Pumpen/Sc
hl
eudern
Ein/
A
us
Wol
le/Seid
e
Programme
95°
1400
1200
800
60°
4
3
2
3
9
8 6
1
4
5
7
1
Selettore dei programmi
2
Visualizzazione
3
Tasto touch Avvio ritardato
4
Tasto a sfioramento Risparmio
tempo
5
Tasto a sfioramento Avvio/Pausa
6
Tasto a sfioramento Opzioni
Opzione Macchia
Opzione Prelavaggio
Opzione Solo risciacquo
7
Tasto a sfioramento Riduzione
centrifuga
Opzione Esclusione Centrifuga
Opzione Antipiega
8
Tasto a sfioramento Temperatura
9
Tasto On/Off
ITALIANO 45
5.2 Visualizzazione
A
B
ED
C
A La spia digitale può mostrare:
Durata del programma (ad esempio ).
Tempo di ritardo (ad esempio oppure ).
fine del Ciclo ( ).
Codice di avvertenza ( ).
B Indicatore Risciacqui extra. Si accende quanto viene at-
tivata questa opzione.
C
L'indicatore lampeggia durante la stima del carico
del bucato.
D Indicatore Sicurezza bambino.
E Spia oblò bloccato.
5.3 Badge multi-lingue
L'apparecchiatura è provvista di badge
adesivi in diverse lingue.
Sarà possibile incollare il badge
desiderato al selettore del programma.
6. MANOPOLE E TASTI
6.1 Ein/Aus
Premendo questo pulsante per alcuni
secondi sarà possibile attivare o
disattivare l'apparecchiatura. Quando
l'apparecchiatura viene accesa o spenta,
si sentono due suoni diversi.
Quando la funzione Stand-by disattiva
automaticamente l'apparecchiatura per
www.aeg.com46
ridurre il consumo energetico, in alcuni
casi potrebbe essere necessario attivare
nuovamente l'apparecchiatura.
Per ulteriori dettagli rimandiamo al
paragrafo Stand-by nel capitolo Utilizzo
quotidiano.
6.2 Introduzione
Le opzioni/funzioni non sono
selezionabili con tutti i
programmi di lavaggio.
Controllare la compatibilità
fra opzioni/funzioni e i
programmi di lavaggio nella
"Tabella dei programmi".
Un’opzione/funzione può
escludere l’altra, in questo
caso l’apparecchiatura non
consente di impostare
congiuntamente le opzioni/
funzioni incompatibili.
6.3 Temp.
Quando viene selezionato un
programma di lavaggio,
l’apparecchiatura propone
automaticamente una temperatura
predefinita.
Impostare questa opzione per modificare
la temperatura predefinita.
La spia = impostazione della
temperatura acqua fredda
(l'apparecchiatura non scalda l'acqua).
6.4 U./Min.
Quando viene impostato un programma,
l'apparecchiatura seleziona in modo
automatico la velocità di centrifuga
massima consentita.
Toccare ripetutamente questo tasto per:
Attivare l'opzione
Impostare questa opzione per evitare
che la biancheria si sgualcisca.
La spia corrispondente si accende.
Al termine del programma è presente
dell’acqua nel cesto.
L'oblò resta bloccato e il cesto ruota
regolarmente per ridurre la
formazione di pieghe.
Prima di aprire l'oblò si deve scaricare
l'acqua.
Toccando il tasto Start/Pause
l'apparecchiatura esegue la fase di
centrifuga e poi scarica l'acqua.
L'apparecchiatura svuota
l'acqua automaticamente
dopo circa 18 ore.
Attivare l'opzione
Impostare questa opzione per
disattivare tutte le fasi di centrifuga. È
disponibile solo la fase di scarico.
La spia corrispondente si accende.
Impostare questa opzione per tessuti
molto delicati.
La fase di risciacquo utilizza più acqua
per alcuni programmi di lavaggio.
La velocità della centrifuga
può essere ridotta.
6.5 Option
Premere ripetutamente questo tasto per
attivare una delle opzioni disponibili.
Flecken
Selezionare questa opzione per
aggiungere una fase anti-macchia su
un programma per trattare il bucato
sporco o macchiato col prodotto per
rimuovere le macchie.
Versare il prodotto per rimuovere le
macchie nello scomparto
. Il
prodotto per rimuovere le macchie
verrà aggiunto nella fase adeguata
del programma di lavaggio.
Questa opzione può
aumentare la durata del
programma.
Questa opzione non è
utilizzabile con
temperature inferiori a 40
°C.
Vorwäsche
Usare questa funzione per
aggiungere una fase di prelavaggio a
30°C prima di quella di lavaggio.
Questa opzione è consigliata per
bucato molto sporco, in particolare se
contiene sabbia, polvere, fango e
altre componenti solide.
ITALIANO
47
Questa opzione può
aumentare la durata del
programma.
Nur Spülen
L'apparecchiatura esegue solo la fase
di risciacquo, centrifuga e scarico del
programma selezionato.
La spia corrispondente si accende.
6.6 Zeitvorwahl
Con questa opzione sarà possibile
ritardare l'avvio di un programma a un
momento più comodo.
Toccare ripetutamente il tasto per
impostare il ritardo necessario. Il tempo
aumenta di 30 minuti fino a 90 minuti e
da 2 ore a 20 ore.
La spia dell'opzione e del valore
impostato sono accese. Dopo aver
sfiorato il pulsante Start/Pause
l'apparecchiatura inizia il conto alla
rovescia.
6.7 Zeit Sparen
Questa opzione potrebbe abbreviare il
programma di lavaggio.
Impostare questa opzione per capi
leggermente sporchi o da rinfrescare.
Toccare una volta questo tasto per
ridurre la durata.
In caso di un carico più piccolo, toccare
due volte questo tasto per impostare un
programma extra rapido.
La spia dell'opzione e del valore
impostato sono accese.
6.8 Start/Pause
Toccare il tasto Start/Pause per avviare,
mettere in pausa l'apparecchiatura o
interrompere un programma in funzione.
7. PROGRAMMI
7.1 Tabella dei programmi
Programmi di lavaggio.
Programma Descrizione programma
Programmi di lavaggio.
Baumwolle
Cotone bianco e colorato. Sporco normale e leggero.
Cotone bianco e colorato
Baumwolle Eco
Cotone bianco e colorato. Sporco normale e leggero.
Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta
energetica.Conformemente alla normativa 1061/2010, il pro-
gramma a 60 °C e il programma Baumwolle a 40 °C con l’
Baumwolle opzione sono rispettivamente il "Programma
cotone standard a 60°C" e il "Programma cotone standard a
40°C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consu-
mo combinato di energia ed acqua per il lavaggio della bian-
cheria in cotone con un livello di sporco normale.
La temperatura dell'acqua può essere legger-
mente diversa da quella indicata per il pro-
gramma selezionato.
www.aeg.com48
Programma Descrizione programma
Pflegeleicht
Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco normale.
Feinwäsche
Tessuti delicati quali capi acrilici, in viscosa e poliestere.
Sporco normale.
Wolle/Seide
Lana lavabile a macchina, e tessuti delicati con simbolo "la-
vaggio a mano".
1)
20 Min. - 3 kg
Capi in cotone e sintetici leggermente sporchi o dopo essere
stati indossati.
Baumwolle 20°
Capi misti (in cotone e sintetici).
2)
Daunen
Singolo lenzuolo sintetico, indumenti imbottiti, piumini,
giacche e indumenti simili.
Maschinenreinigung
Ciclo di manutenzione per pulire e rinfrescare il cesto e rimuo-
vere i residui che potrebbero produrre odori. Per ottenere i mi-
gliori risultati, utilizzare questo ciclo una volta al mese. Prima di
eseguire questo ciclo, togliere tutti gli indumenti dal cesto.
Nel contenitore del detersivo per la fase di lavaggio, portare
l'inserto dello scomparto in posizione verticale. Versare un bic-
chiere di candeggiante al cloro o di detersivo per lavatrice nel-
lo scomparto per la fase di lavaggio. NON utilizzare entrambi.
Dopo la pulizia del cesto, eseguire un ciclo di
risciacquo con il cesto vuoto e nessun deter-
gente per eliminare eventuali residui di can-
deggiante.
Pumpen/Schleudern
Per centrifugare la biancheria e scaricare l'acqua nel cesto.
Tutti i tessuti, eccetto lana e tessuti molto delicati.
1)
Durante questo ciclo il tamburo ruota delicatamente per garantire un lavaggio delicato. Può sembrare
che il tamburo non ruoti o non ruoti correttamente. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento per
questo numero.
2)
Questo programma è adatto ad un uso quotidiano ed offre un consumo ridotto di energia e acqua
mantenendo buone prestazioni di lavaggio.
Temperatura programma, velocità di centrifuga massima e carico massimo
Programma Temperatura
predefinita
Gamma di tem-
peratura
Velocità massima di
centrifuga
Gamma velocità cen-
trifuga
Carico massimo
Programmi di lavaggio.
ITALIANO 49
Programma Temperatura
predefinita
Gamma di tem-
peratura
Velocità massima di
centrifuga
Gamma velocità cen-
trifuga
Carico massimo
Baumwolle
40 °C
95 °C - A freddo
1400 giri/minuto
1400 giri/min - 800 gi-
ri/min
8 kg
Baumwolle Eco
60 °C
60 °C - 40 °C
1400 giri/minuto
1400 giri/min - 800 gi-
ri/min
8 kg
Pflegeleicht
40 °C
60 °C - A freddo
1200 giri/minuto
1200 giri/min - 800 gi-
ri/min
3 kg
Feinwäsche
40 °C
40 °C - A freddo
1200 giri/minuto
1200 giri/min - 800 gi-
ri/min
3 kg
Wolle/Seide
40 °C
40 °C - A freddo
1200 giri/minuto
1200 giri/min - 800 gi-
ri/min
1,5 kg
20 Min. - 3 kg
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 giri/minuto
1200 giri/min - 800 gi-
ri/min
3 kg
Baumwolle 20°
A freddo
1400 giri/minuto
1400 giri/min - 800 gi-
ri/min
8 kg
Daunen
40 °C
60 °C - A freddo
800 giri/minuto
800 giri/min -800
giri/min
3 kg
Maschinenreinigung
60 °C
60 °C
1200 giri/minuto
1200 giri/min - 800 gi-
ri/min
Pumpen/Schleudern
1)
1400 giri/minuto
1400 giri/min - 800 gi-
ri/min
8 kg
1)
Selezionare la velocità di centrifuga. Verificare che sia adatto al tipo di tessuto lavato. Se si imposta
l'opzione Esclusione Centrifuga, è disponibile solo la fase di scarico.
www.aeg.com50
Compatibilità opzioni programma
Fasi del programma
Baumwolle
Baumwolle Eco
Pflegeleicht
Feinwäsche
Wolle/Seide
20 Min. - 3 kg
Baumwolle 20°
Daunen
Maschinenreinigung
Pumpen/Schleudern
Opzioni
7.2 Woolmark Apparel Care -
Blu
Il lavaggio lana di questa
apparecchiatura è stato approvato dalla
Woolmark Company per lavare
indumenti di lana con etichetta
riportante la dicitura “lavaggio a mano”
a condizione che i capi vengano lavati
seguendo le istruzioni riportate dal
produttore della lavabiancheria. Per
ulteriori istruzioni sull'asciugatura e sulla
biancheria fare riferimento all'etichetta.
M1511
Nel Regno Unito, Eire, Hong Kong e
India, il simbolo Woolmark è un marchio
di certificazione.
ITALIANO 51
8. IMPOSTAZIONI
8.1 Sicurezza Bambini
Questa opzione consente di evitare che i
bambini possano giocare con il pannello
dei comandi.
Per attivare/disattivare questa
opzione, premere
contemporaneamente e finché
la spia si accende/spegne.
Attivazione dell'opzione:
Dopo aver sfiorato il pulsante Start/
Pause: tutti i tasti e il selettore dei
programmi sono disattivati (eccetto il
tasto Ein/Aus).
Prima di sfiorare il pulsante Start/
Pause: non è possibile avviare
l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura mantiene la selezione
di questa opzione dopo lo spegnimento.
8.2 Segnali acustici
Il programma è completato al suono dei
segnali acustici (sequenza di suoni per
circa 2 minuti).
Per attivare/disattivare i segnali acustici,
sfiorare contemporaneamente
e
per circa 6 secondi.
Se si disattivano i segnali
acustici, gli stessi
continueranno a funzionare
in caso di malfunzionamento
dell'apparecchiatura.
8.3 Extra Risciacquo
Permanente
Con questa opzione è possibile fare un
risciacquo extra quando viene impostato
un nuovo programma.
Per attivare/disattivare questa
opzione, premere
contemporaneamente
e finché
la spia si accende/spegne.
9. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
1. Verificare che tutti i bulloni di transito
siano stati rimossi
dall'apparecchiatura.
2. Verificare che l'alimentazione
elettrica sia disponibile e che il
rubinetto dell'acqua sia aperto.
3. Versare un po' di detersivo nello
scomparto contrassegnato da .
4. Impostare e avviare un programma
per il cotone alla massima
temperatura senza carico all'interno
del cesto.
In questo modo si rimuoveranno
eventuali residui di lavorazione dal cesto
e dalla vasca.
10. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
10.1 Attivazione
dell'apparecchiatura
1. Collegare la spina alla presa.
2. Aprire il rubinetto dell'acqua.
3. Premere il tasto Ein/Aus per alcuni
secondi per attivare
l'apparecchiatura.
Si sente un breve segnale acustico (se
attivato). Il selettore programma viene
automaticamente impostato su
Programma Cotone.
www.aeg.com52
10.2 Caricamento della
biancheria
1. Aprire la porta dell'apparecchiatura.
2. Mettere il bucato nel cesto, un capo
per volta.
3. Scuotere i capi prima di introdurli
nell'apparecchiatura.
Accertarsi di non mettere troppa
biancheria nel cesto.
4. Chiudere bene l' oblò.
ATTENZIONE!
Assicurarsi che non vi sia
della biancheria tra la
guarnizione e l'oblò. Sussiste
il rischio di perdite di acqua
o di arrecare danno alla
biancheria.
10.3 Aggiunta di detersivi e
additivi
Scomparto per il detersivo di
prelavaggio, ammollo o l'additivo
anti-macchia.
Scomparto del detersivo per il
lavaggio.
Vaschetta degli additivi liquidi
(ammorbidente, inamidante).
Livello massimo degli additivi
liquidi.
Inserto per detersivo liquido o in
polvere.
Attenersi sempre alle
istruzioni presenti sulla
confezione dei detersivi;
consigliamo tuttavia di non
superare il livello massimo
indicato ( ). Questa
quantità garantirà
comunque risultati di
lavaggio ottimali.
Dopo un ciclo di lavaggio,
ove necessario, rimuovere
gli eventuali residui di
detersivo dal cassetto del
detersivo.
10.4 Controllare la posizione
dell'inserto
1. Estrarre il cassetto del detersivo fino
all'arresto.
2. Abbassare la leva per estrarre il
contenitore.
1
2
3. Per utilizzare il detersivo in polvere,
ruotare l'inserto verso l'alto.
ITALIANO
53
4. Per utilizzare il detersivo liquido,
ruotare l'inserto verso il basso.
Con l'inserto in posizione
ABBASSATA:
Non utilizzare
detersivi in gel o
densi.
Non versare il
detersivo liquido
oltre il limite indicato
sull'inserto.
Non impostare la fase
di prelavaggio.
Non impostare la
funzione partenza
ritardata.
5. Dosare il detersivo e
l'ammorbidente.
6. Chiudere accuratamente il cassetto
del detersivo.
Accertarsi che l'inserto non venga
bloccato quando si chiude il cassetto.
10.5 Impostazione di un
programma
1. Ruotare il selettore del programma
per selezionare il programma di
lavaggio desiderato. La spia del
programma corrispondente si
accende.
La spia del tasto Start/Pause lampeggia.
Il display mostra la durata indicativa del
programma.
2. Per modificare la temperatura e/o la
velocità di centrifuga, premere i
relativi tasti.
3. Qualora lo si desideri, impostare una
o più opzioni toccando i relativi tasti.
Le spie relative si accendono sul
display e le informazioni fornite
variano di conseguenza.
Qualora non sia possibile
effettuare una selezione, non
si accende nessun indicatore
e viene emesso un segnale
acustico.
10.6 Avvio del programma con
partenza ritardata
Sfiorare il tasto Start/Pause.
L'apparecchiatura inizia il conto alla
rovescia della partenza ritardata.
Appena è completato il conto alla
rovescia, il programma si avvia.
La stima PROSENSE si
adatta e inizia alla fine del
conto alla rovescia.
www.aeg.com54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

AEG LP5481 Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente

in altre lingue