Siemens PGV775K01E Manuale del proprietario

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale del proprietario
50
min.
55
min.
45
150
Einbauanleitung
bitte aufbewahren
DE
Notice de montage
veuillez conserver
FR
Istruzioni di Montaggio
Siete pregati di conservarle
IT
Installatievoorschrift
a.u.b. bewaren
NL
Instrucciones de Montaje
por favor, guardar
ES
por favor, guardar
Instruçoes de Montagem
PT
Installation Instructions
please keep
GB
Montaj talimatları
Lütfen saklayınız
TR
HU
150
B
100
A
Összeszerelési útmutató
Kérjük rizze meg
5
1
5
5
703
650
600
+
1
560
594
A
45
520
529
B
520
529
490
500
min.45/max.50
min.30/max.50
min.30/max.50
Istruzioni per l'installatore
Tutte le operazioni relative all'installazione,
regolazione e adattamento ad un altro tipo di gas
devono essere effettuate da personale
autorizzato del nostro Servizio Tecnico e
rispettare le normative vigenti e le prescrizioni
delle compagnie del gas.
IMPORTANTE: Prima di effettuare qualsiasi
operazione, chiudere il gas e disinserire la
spina dell'apparecchio.
Prima di collegare l'apparecchio all'impianto,
verificare che sia predisposto per il tipo di gas che
gli verrà fornito. I nostri piani di cottura escono
dalla fabbrica già pronti per funzionare con il tipo
di gas riportato sulla targa d'identificazione.
È indispensabile che il luogo in cui viene
Verificare le dimensioni del piano cottura,
nonchè le dimensioni dell'apertura da effettuare
nel mobile.
I pannelli che si trovano sul piano di lavoro,
nelle immediate vicinanze del piano cottura,
Sia i rivestimenti stratificati sia la colla che li fissa
devono essere resistenti al calore per evitare
deterioramenti.
I cavi elettrici non devono essere a contatto
con zone di calore.
Il cavo di alimentazione deve essere fissato
al mobile per evitare che tocchi parti calde del
forno o del piano cottura.
Gli apparecchi con componenti elettrici devono
essere collegati obbligatoriamente a terra.
Per tutta la durata del processo d'installazione,
manipolare l'apparecchio con cautela. Non colpire
IN CASO DI INOSSERVANZA DELLE
DISPOSIZIONI IN MERITO, LE
RESPONSABILITÀ RICADRANNO
IL FABBRICANTE DECLINA QUALSIASI
RESPONSABILITÀ.
La possibilità di collocare il piano cottura nel
mobile, secondo la norma per apparecchi a gas
Misure di incasso
1- Distanze minime (mm). Realizzare un taglio
delle dimensioni necessarie nel piano di lavoro.
Fig. 1.
4- L'estremità del collettore di ingresso del
gas del piano cottura è fornito di un raccordo a
gomito di
1
/
2
" Fig. 4. Tale gomito permette:
L'attacco ad un tubo flessibile metallico. In
questo caso si deve evitare il contatto di questo
tubo con parti mobili dell'unità a incasso (ad
esempio un cassetto) e il passaggio attraverso
spazi che potrebbero ostruirsi.
In qualsiasi connessione non muovere nè
girare il gomito dalla posizione stabilita in fabbrica.
Per l'utilizzazione di questo apparecchio in
Francia il gomito montato in fabbrica dev'essere
tolto e sostituito con quello fornito con la busta
degli accessori, Fig. 4 a, senza dimenticare di
intercalare la giuntura.
Se per qualsiasi motivo il gomito dovesse
essere girato, bisognerà assicurarsi della tenuta
stagna di questa zona.
Assicurarsi della tenuta di tutti gli attacchi
realizzati.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità
su fughe, se viene spostato o girati il gomito;
cosí come sulle connessioni realizzate
dall'installatore.
5- Sulla targa di identificazione si devono
verificare: la tensione e la potenza totali.
L'apparecchio deve essere collegato a terra.
Accertarsi che l'attacco sia stato effettuato nel
rispetto delle disposizioni di legge vigenti nel paese
in cui l'apparecchio viene installato. Rispettare
integralmente le disposizioni della compagnia
elettrica locale.
Per rispettare le disposizioni di sicurezza
abituali dev'essere previsto, da parte
dell'installatore, un interruttore onnipolare con una
distanza di apertura dei contatti di almeno
3 mm. Questo non è necessario in caso di
connessione attraverso una spina, se questa è
accessibile da parte dell'utente.
Gli apparecchi muniti di spina devono essere
collegati soltanto a cassette con presa di terra
debitamente installata.
L'apparecchio è di tipo "Y", cioè il cavo
d'ingresso NON PU“ ESSERE SOSTITUITO
DALL'UTENTE ma soltanto dal servizio tecnico
della marca. Rispettare la sezione e il tipo di cavo.
Non manipolare l'apparecchio al suo interno.
In caso di necessità, chiamare il nostro servizio
di assistenza tecnica.
I piani cottura vengono forniti con un cavo di
alimentazione con o senza spina.
TIPI DI CAVI: (sezione minima)
Cavo di alimentazione: Piano cottura.
Tutto gas 3 x 0,5 mm
2
Piastra elettrica 1.7 kW 3 x 1 mm
2
6- Per completare l'installazione è necessario
collocare i diffusori ed il coperchio dei bruciatori
sui fornelli corrispondenti. Si devono inoltre
posizionare adeguatamente le griglie sui loro
elementi di sostegno. Fig. 5.
Cambio del tipo di gas
Tutte le operazioni relative all'installazione,
regolazione e adattamento ad un altro tipo di gas
devono essere effettuate da personale
le normative vigenti e le prescrizioni delle
compagnie del gas.
IMPORTANTE: Prima di effettuare qualsiasi
operazione, chiudere il gas e disinserire la
spina dell'apparecchio.
Prima di collegare l'apparecchio all'impianto,
verificare che sia predisposto per il tipo di gas che
gli verrà fornito. I nostri piani di cottura escono
dalla fabbrica già pronti per funzionare con il tipo
di gas riportato sulla targa d'identificazione.
Nella misura in cui lo consente la
regolamentazione vigente nel vostro paese (cfr.
targa d'identificazione), questo piano cottura può
essere adattato al funzionamento con altri gas. A
tale scopo si devono effettuare le seguenti
operazioni:
A) Sostituzione degli iniettori dei bruciatori,
rapido, semirapido ed ausiliare del piano di
cottura.
1-Togliere le griglie, i coperchi e il corpo del
bruciatore.
2- Cambiare gli iniettori usando la chiave
disponibile presso il nostro servizio tecnico, con
codice 424699, prestando particolare attenzione
a che l'iniettore non si danneggi quando si toglie
o fissa al bruciatore.
Assicurarsi di serrarli a fondo per garantirne
la tenuta. Fig. 6.
In questi bruciatori non è necessario effettuare la
regolazione dell'aria primaria.
B) Sostituzione di iniettori per bruciatori a
doppia fiamma.
L'insieme lastra di vetro più profili è fissato al
resto del piano cottura da un sistema di fissaggio
a clip. Per togliere l'insieme del vetro più i profili
procedere nella seguente maniera:
1- Togliere tutti i bruciatori, i coperchi, i diffusori,
ecc. Fig. 7a.
2-
Allentare le due viti dei bruciatori rapido,
semirapido ed ausiliare. Fig. 7b.
3- Allentare le tre viti del bruciatore a doppia
fiamma. Fig. 7c.
4- Utilizzare la leva di smontaggio 483196
disponibile presso il nostro servizio tecnico. Per
liberare le clip anteriori applicare la leva nella zona
indicata nelle figure X1, X2,X3 a seconda del
modello del piano cottura.
Non applicare la leva sugli angoli del vetro
sprovvisti di profilo o cornice!
5- Per liberare le clip posteriori sollevare con
6- Sostituzione iniettore fiamma esterna
Estrarre l'iniettore principale girandolo verso sinistra
con una chiave fissa da 10. Mantenere intanto il
porta-iniettore in senso contrario con una chiave
fissa da 13. Fig. K.
Avvitare l'iniettore principale nuovo,
mantenendo il porta-iniettore in senso contrario
con una chiave fissa da 13.
Allentare la vite di fissaggio Fig. L1, e regolare
nella boccola di regolazione la portata di aria L2
secondo il valore indicato nella tavola degli iniettori.-Z-
Serrare la vite di fissaggio.
7- Sostituzione iniettore fiamma interna
Svitare il raccordo Fig.M3 con una chiave fissa
da 8 del pezzo avvitato Fig. M2. Mantenere a
questo scopo il pezzo avvitato in senso contrario
con una chiave fissa da 12. Cfr. Fig. N.
Subito dopo svitare il pezzo avvitato Fig M2
con la chiave fissa da 12 del pezzo Fig.M1,
mantenendo quest'ultimo in senso contrario con
una chiave da 12. Cfr. Fig. O.
Svitare il diffusore del pezzo Fig. M2 e
sostituirlo con il diffusore adeguato, seguendo la
tabella degli iniettori e regolare nella boccola di
regolazione la portata di aria M5 secondo il valore
indicato nella tavola degli iniettori.-Y
-
* Se l'apparecchio non è ben fissato o il sistema
a clip è troppo rigido può essere che si sollevi
tutto l'apparecchio. Indichiamo qui di seguito il
procedimento da seguire in questo caso:
1) Allentare i morsetti di fissaggio
dell'apparecchio-mobile.
2) Allentare la presa del gas principale e
togliere l'apparecchio dal suo foro di incastro.
3) Applicare la leva di smontaggio 483196
come indicato in Fig.W
.
C) Regolazione del consumo ridotto delle
manopole dei bruciatori e del piano cottura.
1- Collocare le manopole sul minimo.
2-
T
ogliere le manopole. Fig. 8.
4- Regolazione della vite by-pass.
Per gas propano e butano, la vite deve essere
premuta a fondo.
• Per il gas naturale, girare a destra la vite fino
a che il gas non esce bene dal bruciatore, in modo
tale che quando il bruciatore passa dalla posizione
massima alla minima, non si spenga nè si crei
5- è importante che siano collocate tutte le
tenute per poter garantire la tenuta elettrica, contro
i versamenti di liquidi del piano cottura.
6- Collocare nuovamente le manopole.
Non smontare mai l'asse della manopola: in
caso di avaria, sostituire la manopola completa.
D) Applicare l'etichetta che indica il gas al
quale è passato l'apparecchio vicino alla targa
.
IT
Si prega di separare e salvare
installato l'apparecchio sia ventilato come da
essere evacuati all'esterno.
.
devono essere di un materiale non infiammabile.
Inserimento del piano cottura
nel mobile
attenzione l'insieme vetro più profilo come indicato
nella Fig. X4.
tecnico.
d`identificazione.
autorizzato del nostro Servizio Tecnico e rispettare
SULL'INSTALLATORE, POICHÉ IN TAL CASO
'
I
a
pparecchio.
I gas di combustione, pertanto, devono
normativa.
• Per G30/50 mbar, devono
i by-pass tramite il nostro servizio
essere cambiati
alcun ritorno di fiamma.
3-
Fig.9.
Non smontare mai la tenuta
La connessione rigida.
manuale di montaggio.
controllare le dimensioni confrontandole con
il
quest'ultimo abbia una ventilazione forzata
e
Per l'installazione su un forno, verificare
che
Se non è installato nessun forno sotto un piano
cottura elettrico o misto (a gas ed elettrico),
situare un separatore di materiale non
infiammabile, p. es. in compensato o in metallo,
ad una distanza di 10 mm dalla base del piano
cottura per evitare il contatto con la parte
inferiore dello stesso.
Se non è installato nessun forno sotto un piano
cottura a gas, si suggerisce di situare un
separatore di materiale non infiammabile, p.
es. in compensato o in metallo, ad una distanza
di 10 mm dalla base del piano cottura per evitare
il contatto con la parte inferiore dello stesso.
Nel caso in cui sia situata una base di
assemblaggio al si sotto dell'apparecchio, si
prega di assicurarsi che la base non contenga
oggetti facilmente infiammabili o termosensibili,
come recipienti spray o prodotti per la pulizia
delle scarpe. Usare solo utensili resistenti al
fuoco per la base di assemblaggio.
2- Le fibre di legno utilizzate per la
fabbricazione dei mobili del piano cottura, poichè
entrano a contatto con l'umidità, si gonfiano con
relativa rapidità. è pertanto opportuno stendere
una colla speciale sulle superfici di taglio, per
proteggerle dal vapore o dalla condensa che
potrebbe accumularsi sotto il piano di lavoro del
mobile da cucina.
A seconda dei modelli, i morsetti e la guarnizione
di tenuta (bordo inferiore del piano cottura) possono
essere stati già collocati in fabbrica; in tal caso,
non toglierli per nessun motivo.
La guarnizione garantisce l'impermeabilizzazione
di tutta la superficie di lavoro ed evita qualsiasi
infiltrazione.
Se non ne è provvisto di fabbrica, togliere le griglie,
i coperchi dei bruciatori ed i diffusori dal piano
cottura, situarlo in posizione inversa e collocare
la giuntura autoadesiva fornita con l'apparecchio
sul bordo inferiore del piano di cottura, togliere i
morsetti dalla busta degli accessori allegata ed
avvitare i punti inferiori preparati a questo scopo.
Fig 2d. O collocarli negli appositi fori a seconda
che il modello di morsetto sia il 2a o il 2b.
Fare pressione contemporaneamente sulle
estremità in modo che il piano cottura poggi lungo
tutto il suo perimetro. Fig. 3.
Se il modello di piano cottura è fornito del
morsetto corrispondente alla Fig. 2d., dovrà, una
volta incastrato il piano cottura, girare il morsetto
ed avvitarlo con forza come indicato dalla Fig 2e.
3- Se fosse necessario il suo smontaggio
svitare il morsetto e procedere nel modo inverso.
• Se il morsetto è del tipo indicato nella
Fig. 2a spingerlo dal basso verso l'alto.
• Se il morsetto è del tipo indicato nella
Fig. 2b fare leva con un cacciavite come indicato
nella Fig. 2c
.
EN 30-1-1, rientra nella Classe 3.
TABELLA 1
CARATTERISTICHE DEI BRUCIATORI.
TABLEAU 1
IT
PT
mbar
kW
m
3
/h
g/h
kW
m
3
/h
g/h
kW
kW
kW
kW
m
3
/h
g/h
m
3
/h
g/h
m
3
/h
g/h
m
3
/h
g/h
O queimador deve ser utilizado com os gases
que se indicam na placa de características.
Pressão de uso
Queimador
Rápido
Queimador
Semi-
rápido
Queimador
Auxiliar
Queimador
Wok
dual B
Queimador
Wok
dual C
Queimador
Wok
dual D
Marcação do injector
Consumo
(Hs)
Nominal
Reduzido
Caudal 15º C
1.013mbar
Marcação do injector
Consumo
(Hs)
Nominal
Reduzido
Caudal 15º C
1.013mbar
Marcação do injector
Consumo
(Hs)
Nominal
Reduzido
Caudal 15º C
1.013mbar
Marcação do injector coroa interna
Marcação do injector coroa externa
Consumo
(Hs)
Nominal
Reduzido
Caudal 15º C
1.013mbar
Marcação do injector coroa interna
Marcação do injector coroa externa
Consumo
(Hs)
Nominal
Reduzido
Caudal 15º C
1.013mbar
Marcação do injector coroa interna
Marcação do injector coroa externa
Consumo
(Hs)
Nominal
Reduzido
Caudal 15º C
1.013mbar
TIPO
GAS
G-30
BUTANO
G-31
PROPANO
G-30
BUTANO
G-20
NATURAL
G-25
NATURAL
G-25
NATURAL
83
0,60
-
203
37
2.80
83
0,60
-
200
50
2.80
74
0,60
-
203
20
2.80
125
0,60
0,267
-
25
2.80
118
0,60
0,310
-
20
2.80
141
0,60
0,310
-
70
1,90
0,35
-
138
70
1,90
0,35
-
136
60
1,90
0,35
-
138
93
1,90
0,40
-
0,181
104
1,90
0,40
-
0,211
105
1,90
0,40
-
0,211
53
1,10
0,33
-
80
53
1,10
0,33
-
78
48
1,10
0,33
-
80
72
1,10
0,30
-
0,105
78
1,10
0,30
-
0,122
79
1,10
0,30
-
0,122
FFLGGK
Aberto 3
79 79 71 117 117 132
20 20 20
2,85
0,13
2,85
0,13
2,85
0,13
2,85
0,13
2,85
0,13
2,85
0,13
-- -
-- -
207 203 207
0,272 0,316 0,316
FFLGGK
mm
mm
mm
mm
3,5
94
8
3,80
0,16
-
276
3,5
94
8
3,80
0,16
-
271
82
3,80
0,16
-
276
137
17,5
3,80
0,16
0.362
137
3,80
0,16
0,421
150
3,80
0,16
0,421
BBFXXH
Aberto
2.5
97 97 86 143 143 161
99
4,25
0.18
4,25
0.18
4,25
0.18
4,25
0.18
4,25
0.18
4,25
0.18
---
---
---
308 303 308
0.405 0.471 0.471
mm
mm
29
Aberto
Aberto
83
0,60
-
203
37
2.80
83
0,60
-
200
50
2.80
74
0,60
-
203
20
2.80
125
0,60
0,267
-
25
2.80
118
0,60
0,310
-
20
2.80
141
0,60
0,310
-
70
1,90
0,35
-
138
70
1,90
0,35
-
136
60
1,90
0,35
-
138
93
1,90
0,40
-
0,181
104
1,90
0,40
-
0,211
105
1,90
0,40
-
0,211
53
1,10
0,33
-
80
53
1,10
0,33
-
78
48
1,10
0,33
-
80
72
1,10
0,30
-
0,105
78
1,10
0,30
-
0,122
79
1,10
0,30
-
0,122
FFLGGK
Abierto Abierto 3
79 79 71 117 117 132
20 20 20
2,85
0,13
2,85
0,13
2,85
0,13
2,85
0,13
2,85
0,13
2,85
0,13
-- -
-- -
207 203 207
0,272 0,316 0,316
FFLGGK
mm
mm
mm
mm
3,5
94
8
3,80
0,16
-
276
3,5
94
8
3,80
0,16
-
271
82
3,80
0,16
-
276
137
17,5
3,80
0,16
0.362
137
3,80
0,16
0,421
150
3,80
0,16
0,421
BBFXXH
Abierto Abierto 2.5
97 97 86 143 143 161
99
4,25
0.18
4,25
0.18
4,25
0.18
4,25
0.18
4,25
0.18
4,25
0.18
---
---
---
308 303 308
0.405 0.471 0.471
mm
mm
mbar
kW
m
3
/h
g/h
kW
m
3
/h
g/h
kW
kW
kW
kW
m
3
/h
g/h
m
3
/h
g/h
m
3
/h
g/h
m
3
/h
g/h
Il bruciatore si deve usare con i gas indicati
sulla targa di identificazione
Pressione d’uso
Bruciatore
Veloce
Bruciatore
semi-
rapido
Bruciatore
Ausiliare
Bruciatore
Wok
doppio B
Bruciatore
Wok
doppio C
Bruciatore
Wok
doppio D
Segno dell’iniettore
Consumo
(Hs)
Nominale
Ridotto
Portata 15º C
1.013mbar
Segno dell’iniettore
Consumo
(Hs)
Nominale
Ridotto
Portata 15º C
1.013mbar
Segno dell’iniettore
Consumo
(Hs)
Nominale
Ridotto
Portata 15º C
1.013mbar
Segno dell'iniettore corona interna
Segno dell'iniettore corona esterna
Consumo
(Hs)
Nominale
Ridotto
Portata 15º C
1.013mbar
Segno dell'iniettore corona interna
Segno dell'iniettore corona esterna
Consumo
(Hs)
Nominale
Ridotto
Portata 15º C
1.013mbar
Segno dell'iniettore corona interna
Segno dell'iniettore corona esterna
Consumo
(Hs)
Nominale
Ridotto
Portata 15º C
1.013mbar
TIPO
GAS
G-30
BUTANO
G-31
PROPANO
G-30
BUTANO
G-20
NATURALE
G-25
NATURALE
G-25
NATURALE
83
0,60
-
203
37
2.80
83
0,60
-
200
50
2.80
74
0,60
-
203
20
2.80
125
0,60
0,267
-
25
2.80
118
0,60
0,310
-
20
2.80
141
0,60
0,310
-
70
1,90
0,35
-
138
70
1,90
0,35
-
136
60
1,90
0,35
-
138
93
1,90
0,40
-
0,181
104
1,90
0,40
-
0,211
105
1,90
0,40
-
0,211
53
1,10
0,33
-
80
53
1,10
0,33
-
78
48
1,10
0,33
-
80
72
1,10
0,30
-
0,105
78
1,10
0,30
-
0,122
79
1,10
0,30
-
0,122
FFLGGK
Aperto 3
79 79 71 117 117 132
20 20 20
2,85
0,13
2,85
0,13
2,85
0,13
2,85
0,13
2,85
0,13
0,13
-- -
-- -
207 203 207
0,272 0,316 0,316
FFLGGK
mm
mm
mm
mm
3,5
94
8
3,80
0,16
-
276
3,5
94
8
3,80
0,16
-
271
82
3,80
0,16
-
276
137
17,5
3,80
0,16
0.362
137
3,80
0,16
0,421
150
3,80
0,16
0,421
BBFXXH
2.5
97 97 86 143 143 161
99
4,25
0.18
4,25
0.18
4,25
0.18
4,25
0.18
4,25
0.18
4,25
0.18
---
---
---
308 303 308
0.405 0.471 0.471
mm
mm
Aperto
Aperto Aperto
29
TABLA 1
CARACTERÍSTICAS DE LOS
QUEMADORES.
ES
Marcador de inyector interno
TIPO
GAS
G-30
BUTANO
G-31
PROPANO
G-30
BUTANO
G-20
NATURAL
G-25
NATURAL
G-25
NATURAL
Presión de utilización
Quemador
rápido
Marcador de inyector
Consumo
(Hs)
Nominal
Reducido
Caudal 15º C
1.013mbar
mbar
29
kW
2.80
m
3
/h
g/h
kW
m
3
/h
g/h
kW
kW
kW
kW
m
3
/h
g/h
m
3
/h
g/h
m
3
/h
g/h
m
3
/h
g/h
El quemador debe ser utilizado con el gas
que viene señalado el la tabla.
Quemador
semi-rápido
Quemador
auxiliar
Quemador
doble
llama B
Quemador
doble
llama C
Quemador
doble
llama D
Marcador de inyector
Marcador de inyector
Consumo
(Hs)
Nominal
Reducido
Caudal 15º C
1.013mbar
Consumo
(Hs)
Nominal
Reducido
Caudal 15º C
1.013mbar
Consumo
(Hs)
Nominal
Reducido
Caudal 15º C
1.013mbar
Consumo
(Hs)
Nominal
Reducido
Caudal 15º C
1.013mbar
Consumo
(Hs)
Nominal
Reducido
Caudal 15º C
1.013mbar
Marcador de inyector interno
Marcador de inyector externo
Marcador de inyector externo
distancia “Z” casquillo externo
Marcador de inyector interno
Distancia “Y” casquillo interno
Distancia “Y” casquillo interno
Marcador de inyector externo
Distancia “Y” casquillo interno
Distancia “Z” casquillo externo
Distancia “Z” casquillo externo
Distanza "Y" boccola interna
Distanza "Z" boccola esterna
Distanza "Y" boccola interna
Distanza "Z" boccola esterna
Distanza "Y" boccola interna
Distanza "Z" boccola esterna
Distância "Y" anilha interna
Distância "Z" anilha externa
Distância "Y" anilha interna
Distância "Z" anilha externa
Distância "Y" anilha interna
Distância "Z" anilha externa
G-20
NATURAL
G-20
NATURALE
G-20
NATURAL
9
2.80
0,60
-
1,90
0,40
1,10
0,30
-
3
20
2,85
0,13
-
25
0,272
112
0,267
E
0,181
-
0,105
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2.80
0,60
-
1,90
0,40
1,10
0,30
-
3
20
2,85
0,13
-
25
0,272
112
0,267
E
0,181
-
0,105
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2.80
0,60
-
1,90
0,40
1,10
0,30
-
3
20
2,85
0,13
-
25
0,272
112
0,267
E
0,181
-
0,105
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2.80
3
2,5
7
3,5
1,5
5
2
2
5
1
7
5
5
5
0.5
3
6
2,5
7
3,5
1,5
5
2
5
1
75 5
1,5
5
2
5
0.5
2.80
3
3,5
1,5
5
2
5
1,5
5
2
5
0.5
5
6
1,5
2,85
5
6
2,5
1
75
CARACTERISTICAS
DOS QUEIMADORES
3.5
5.5
3.5
5.5
3.5
5.5
109
91
65
109
91
65
109
91
65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Siemens PGV775K01E Manuale del proprietario

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale del proprietario