Invacare I-Fit 9780E Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedforfuturereference.
A
B
C
D
Fig.1Fig.2
InvacarI-Fit
9781E/9780E
enShowerChair
UserManual.....................................2
deDuschstuhl
Gebrauchsanweisung..............................5
frChaisededouche
Manueld'utilisation...............................8
itSediadadoccia
Manualed’uso...................................11
ptCadeiradeduche
Manualdeutilização..............................14
nlDouchestoel
Gebruiksaanwijzing...............................17
noDusjstol
Bruksanvisning....................................20
InvacarI-Fit
Fig.3Fig.4
Fig.5Fig.6
Fig.7Fig.8
IenI
1Introduction
Thisusermanualcontainsimportantinformationaboutthe
handlingoftheproduct.Toensuresafetywhenusingthe
product,readtheusermanualcarefullyandfollowthesafety
instructions.
Invacarereservestherighttoalterproductspecications
withoutfurthernotice.
Beforereadingthisdocument,makesureyouhavethelatest
version.YoundthelatestversionasaPDFontheInvacare
website.
Ifyoundthatthefontsizeintheprinteddocumentis
difculttoread,youcandownloadthePDFversionfromthe
website.ThePDFcanthenbescaledonscreentoafontsize
thatismorecomfortableforyou.
Incaseofaseriousincidentwiththeproduct,youshould
informthemanufacturerandthecompetentauthorityin
yourcountry.
2WarrantyInformation
Weprovideamanufacturerswarrantyfortheproduct
inaccordancewithourGeneralTermsandConditionsof
Businessintherespectivecountries.
2
1176081-B
Warrantyclaimscanonlybemadethroughtheproviderfrom
whomtheproductwasobtained.
3Compliance
Qualityisfundamentaltothecompany’soperation,working
withinthedisciplinesofISO13485.
ThisproductfeaturestheCEmark,incompliancewiththe
MedicalDeviceRegulation2017/745ClassI.Thelaunchdate
ofthisproductisstatedintheCEdeclarationofconformity.
Wearecontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe
company’simpactontheenvironment,locallyandglobally,is
reducedtoaminimum.
WeonlyuseREACHcompliantmaterialsandcomponents.
3.1Product-specicStandards
TheproducthasbeentestedandconformstoEN12182
(Assistiveproductsforpersonswithdisability)andrelated
standards.Forfurtherinformationaboutlocalstandardsand
regulations,contactyourlocalInvacarerepresentative.See
addressesattheendofthisdocument.
4ServiceLife
Theexpectedservicelifeofthisproductisthreeyearswhen
useddailyandinaccordancewiththesafetyinstructions,
maintenanceintervalsandcorrectuse,statedinthismanual.
Theeffectiveservicelifecanvaryaccordingtofrequencyand
intensityofuse.
5LimitationofLiability
Invacareacceptsnoliabilityfordamagearisingfrom:
Non-compliancewiththeusermanual
Incorrectuse
Naturalwearandtear
Incorrectassemblyorset-upbythepurchaserorathird
party
Technicalmodications
Unauthorisedmodicationsand/oruseofunsuitable
spareparts
6Safety
6.1SafetyInformation
WARNING!
RiskofseriousInjuryorDamage
Improperuseofthisproductmaycauseinjury
ordamage.
Ifyouareunabletounderstandthewarnings,
cautionsorinstructions,contactahealthcare
professionalorproviderbeforeattemptingto
usethisequipment.
Donotusethisproductoranyavailable
optionalequipmentwithoutrstcompletely
readingandunderstandingtheseinstructions
andanyadditionalinstructionalmaterialsuch
asusermanual,servicemanualorinstruction
sheetsuppliedwiththisproductoroptional
equipment.
WARNING!
RiskofFalling!
Donotuseifdefective.
Donotmakeanyunauthorisedalterationsor
modicationstotheproduct.
Donotmoveordisplacetheproductunderload
orduringuse.
Donottilt.
Donotstandonthisproduct.
Donotuseasaclimbingaid.
Donotuseorstoretheproductoutdoors.
Allfourlegsmustbeadjustedtothesame
height.
Allfourlegtipsmustbeincontactwithshower
/tubooratalltimesandonanevensurface.
WARNING!
Beforerstuse,cleantheproductthoroughly.
Beforeeveryuse,checktheproductfordamage
andensurethatitissecurelyassembled.
CAUTION!
RiskofInjury
Non-originalorwrongpartsmayaffectthe
functionandsafetyoftheproduct.
Onlyuseoriginalpartsfortheproductinuse.
Duetoregionaldifferences,refertoyourlocal
Invacarecatalogueorwebsiteforavailable
optionsorcontactyourInvacaredistributor.See
addressesattheendofthisdocument.
6.2LabelsandSymbolsontheProduct(Fig.7)
A
Manufacturer
F
MedicalDevice
B
European
Conformity
G
Lotnumber
C
Readusermanual
H
Referencenumber
D
Maximumuser
weight
I
Productdesignation
E
Productiondate
Theidenticationlabelisattachedtotheunderside
oftheseatplate.
7ScopeofDelivery(Fig.1)
ASeatplate
BBackrest(onlyfor9781E)
CLegs(4x)
DUsermanual
8IntendedUse
Thisproductisintendedtobeusedasashoweraid.
Usersareanyadultsandadolescentswithrestrictedor
limitedmobility(e.g.:legsand/orhips).Ifusedwithoutan
assistant,theusersmustbeabletokeeptheirownbalance.
Indication
Restrictedorlimitedmobility(e.g.:legsand/orhips)or
havingbalanceissuestostanduporwalkduetotransitional
orpermanentdisabilities.
Therearenocontraindicationsknownwhenusingthe
productasintended.
Themaximumuserweightis180kg.
1176081-B3
InvacarI-Fit
9ProductDescription
Invacare®I-Fitisashowerstool/showerchaircomposedof
fouranti-slipheightadjustablefeetandaplasticseatand
backrest(ifapplicable).
10AssemblingtheProduct(Fig.25)
InstallingtheLegs(Fig.2)
CAUTION!
RiskofTrapping
Takecareduringassembly.
1.Allowtheshowerchairtoadjusttoroomtemperature,
ifnecessary.
2.PlacetheseatAupsidedownonaat,stablesurface
(oorortable).
3.PositiononelegBoveronesocketCintheseatand
align.
4.Pushthelegdownintothesocketuntilitisfully
engaged,andthelockingtabsDlatchtheopeningsE
withanaudibleclick.
5.PulluponthelegtoensurethatithasfullylockedF
intoplace.
6.Repeatsteps2-5fortheremainingthreelegs.
AdjustingLegExtensionHeightIncreaseLegHeight(Fig.
3)
1.RotatethelegextensiontipAcounterclockwise.
2.UsethenumberreferenceBinthelegextensionCto
adjustthelegheight.RefertodetailB.
3.Repeatsteps1-2fortheremainingthreelegs.
CAUTION!
RiskofFalling
Makesurethatallfourlegsareadjustedtothe
sameheight.(Fig.8)
AdjustingLegExtensionHeightDecreaseLegHeight(Fig.
3)
1.RotatethelegextensiontipAclockwise.
2.UsethenumberreferenceBinthelegextensionCto
adjustthelegheight.RefertodetailB.
3.Repeatsteps1-2fortheremainingthreelegs.
CAUTION!
RiskofFalling
Makesurethatallfourlegsareadjustedtothe
sameheight.(Fig.8)
InstallingtheBackrestModel9781Eonly(Fig.4)
1.BeforeinstallingthebackrestA,installandadjustthe
legssotheshowerchairislevelandstable.SeeInstalling
thelegsandadjustinglegextensionheightonFig.3.
2.PositionthebackrestintotheslotBintheseatC.
3.Pushdownonthebackrestuntilitsnapssecurelyinto
theslotintheseatwithanaudibleclick.
IfbothcompressionbuttonsDarevisible,the
backrestisattachedproperly.Ifthecompression
buttonsarenotvisible,applypressuretothebackrest
untilitsnapsintotheslotintheseat.
RemovingtheBackrestModel9781Eonly(Fig.5)
1.LocateanddepressbothcompressionbuttonsDwith
onehand.
2.Usingtheotherhand,usethebackresthandleEtopull
thebackrestAupanddisengageitoutoftheslotBin
theseatC.
11Maintenance
11.1GeneralMaintenanceInformation
Thisproductismaintenance-free,providedthatthecleaning
anddisinfectioninstructionsareadheredto.
11.2CleaningandDisinfection
GeneralSafetyInformation
CAUTION!
RiskofContamination
Takeprecautionsforyourselfanduse
appropriateprotectiveequipment.
IMPORTANT!
Wronguidsormethodscanharmordamage
theproduct.
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmust
beeffective,compatiblewithoneanotherand
mustprotectthematerialstheyareusedto
clean.
Neverusecorrosiveuids(alkalines,acidetc.)
orabrasivecleaningagents.Werecommend
anordinaryhouseholdcleaningagentsuchas
dishwashingliquid,ifnotspeciedotherwisein
thecleaninginstructions.
Neveruseasolvent(cellulosethinner,acetone
etc.)thatchangesthestructureoftheplastic
ordissolvestheattachedlabels.
Alwaysmakesurethattheproductiscompletely
driedbeforetakingitintouseagain.
Forcleaninganddisinfectioninclinicalorlong-term
careenvironments,followyourin-houseprocedures.
CleaningIntervals
IMPORTANT!
Regularcleaninganddisinfectionenhances
smoothoperation,increasestheservicelifeand
preventscontamination.
Cleananddisinfecttheproduct
regularlywhileitisinuse,
beforeandafteranyserviceprocedure,
whenithasbeenincontactwithanybody
uids,
beforeusingitforanewuser.
CleaningInstruction
1.Removethelegsandbackrestfromtheshowerchair.
2.Usewaterandamild,non-abrasivecleanertocleanthe
showerchair.
3.Drywithacloth.
CleaninginaclinicalEnvironment
Inadditiontocleaningasdescribedabovewe
recommendcleaningtheproductpriortotheuseby
anotherpatient,afterendingoftheperiodofuseor
onaregularbasis(dependingonwhichoccursrst)at
90°Cfor1minute
85°Cfor3minutes
80°Cfor10minutes
intheautoclave.
CAUTION!
RiskofburningSkin
Allowtheproducttocoolaftercleaninginthe
washingmachineorautoclave.
4
1176081-B
DisinfectionInstructions
Method:Followtheapplicationnotesfortheused
disinfectantandwipe-disinfectallaccessiblesurfaces.
Disinfectant:Ordinaryhouseholddisinfectant.
Drying:Allowtheproducttoair-dry.
12Disposal
Beenvironmentallyresponsibleandrecyclethisproduct
throughyourrecyclingfacilityatitsendoflife.
Disassembletheproductanditscomponents,sothedifferent
materialscanbeseparatedandrecycledindividually.
Thedisposalandrecyclingofusedproductsandpackaging
mustcomplywiththelawsandregulationsforwastehandling
ineachcountry.Contactyourlocalwastemanagement
companyforinformation.
13Reconditioning
Thisproductissuitableforreuse.Toreconditiontheproduct
foranewuser,carryoutthefollowingactions:
Inspection
Cleaninganddisinfection
Fordetailedinformation,see11Maintenance,page4
.
Makesurethattheusermanualishandedoverwiththe
product.
Ifanydamageormalfunctionisdetected,donotreusethe
product.
14TechnicalData(Fig.6)
Dimensions
A
500mm
D
415mm
B
375mm
E
440mm
C
375535mm
F
380550mm(for
9780Eshowerstool)
745905mm(for
9781Eshowerchair)
Weights
ShowerstoolI–Fit9780E3.7kg
ShowerchairI–Fit9781E4.5kg
Maximumuserweight180kg
Materials
j
PP(corpus)
k
TPE(rubberfeet)
Allproductcomponentsarecorrosionresistantanddonot
containnaturalrubberlatex.
15EnvironmentalParameters
OperatingConditions
Ambienttemperature
10-40°C
Relativehumidity15%-93%,non-condensing
StorageandShippingConditions
Ambienttemperature
0-40°C
Relativehumidity30%-75%,non-condensing
IdeI
1Einleitung
DieseGebrauchsanweisungenthältwichtigeInformationenzur
HandhabungdesProdukts.LesenSiedieGebrauchsanweisung
sorgfältigdurchundbefolgenSiedieSicherheitsanweisungen,
damiteinesichereVerwendungdesProduktsgewährleistet
ist.
InvacarebehältsichdasRechtvor,Produktspezikationen
ohnevorherigeAnkündigungabzuändern.
VergewissernSiesichvordemLesendiesesDokuments,
dassSiedieaktuelleFassunghaben.Diejeweilsaktuelle
FassungkönnenSiealsPDF-DateivonderInvacare-Website
herunterladen.
WenndiegedruckteAusführungdesDokumentsfürSie
aufgrundderSchriftgrößeschwerzulesenist,könnenSie
dieentsprechendePDF-VersionvonderInvacare-Website
herunterladen.SiekönnendasPDF-Dokumentdannauf
demBildschirmsoanzeigen,dassdieSchriftgrößefürSie
angenehmerist.
BeieinemernsthaftenVorfallmitdemProduktinformieren
SiebittedenHerstellerunddiezuständigeBehördeinIhrem
Land.
2Garantieinformationen
WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantie
gemäßunserenAllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdas
entsprechendeLand.
GarantieansprüchekönnennurüberdenHändlergeltend
gemachtwerden,vondemdasProduktbezogenwurde.
3Konformität
QualitätistfürdasUnternehmenentscheidend.AlleAbläufe
sindandenAnforderungenvonISO13485ausgerichtet.
DiesesProduktistmitdemCE-Kennzeichenversehen
underfülltdieeuropäischeVerordnung2017/745über
MedizinproduktederKlasseI.DasMarkteinführungsdatum
desProduktsistinderCE-Konformitätserklärungaufgeführt.
Wirsetzenunskontinuierlichdafürein,dieUmweltdurch
unsereUnternehmenstätigkeitsowohldirektvorOrtalsauch
weltweitmöglichstwenigzubeeinträchtigen.
WirverwendenausschließlichREACH-konformeMaterialien
undBauteile.
3.1ProduktspezischeNormen
DiesesProduktwurdegetestetundentsprichtderNorm
DINEN12182(TechnischeHilfenfürbehinderteMenschen)
sowiedeneinschlägigenNormen.WeitereInformationen
zulokalenNormenundVorschriftenerhaltenSiebeiIhrem
Invacare-VertretervorOrt.DieentsprechendenAdressen
ndenSieamEndediesesDokuments.
4Nutzungsdauer
DieNutzungsdauerdiesesProduktsbeträgtdreiJahre,
vorausgesetzt,eswirdtäglichundinÜbereinstimmung
mitdenindieserGebrauchsanweisungaufgeführten
Sicherheitshinweisen,Wartungsintervallenundkorrekten
Verfahrensweisenverwendet.Dietatsächliche
HaltbarkeitsdauerkannabhängigvonHäugkeitund
IntensitätderVerwendungvariieren.
5BeschränkungderHaftung
InvacareübernimmtkeineHaftungfürSchädenaufgrundvon:
NichteinhaltungderGebrauchsanweisung
1176081-B5
InvacarI-Fit
falscherVerwendung
normalemVerschleiß
falscherMontageoderEinrichtungdurchdenKäufer
odereinenDritten
technischenÄnderungen
unbefugtenÄnderungenbzw.Einsatznichtgeeigneter
Ersatzteile
6Sicherheit
6.1Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
GefahrvonschwerenVerletzungenund/odervon
Sachschäden
DieunsachgemäßeVerwendungdiesesProdukts
kannzuVerletzungenoderSachschädenführen.
FallsIhnendieWarnungen,Sicherheitshinweise
undAnweisungenunverständlichsind,wenden
SiesichaneinenArztoderdenAnbieter,bevor
SiedasProduktverwenden.
VerwendenSiediesesProduktoderoptionales
Zubehörerst,nachdemSiedieseAnweisungen
undmöglicheszusätzlichesAnweisungsmaterial
wiedieoderdaszumProduktoderoptionalen
ZubehörgehörendeGebrauchsanweisung,
ServicehandbuchoderMerkblattvollständig
gelesenundverstandenhaben.
WARNUNG!
Sturzgefahr!
DefekteProduktenichtverwenden.
KeineunbefugtenÄnderungenamProdukt
vornehmen.
ProduktbeiGebrauchoderunterBelastung
nichtbewegen.
Nichtkippen.
NichtaufdiesesProduktstellen.
NichtalsSteighilfeverwenden.
DasProduktnichtimFreienverwendenoder
lagern.
AllevierBeinemüssenaufdiegleicheHöhe
eingestelltwerden.
AllevierFüßemüssenzujederZeitinKontakt
mitdemebenen(!)Dusch-/Wannenboden
stehen.
WARNUNG!
DasProduktvordererstenVerwendung
gründlichreinigen.
DasProduktvorjederVerwendungauf
Schädenüberprüfenundsicherstellen,dasses
ordnungsgemäßzusammengebautist.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr
Teile,dienichtinOriginal-Qualitätvorliegen,oder
falscheTeilekönnendieFunktionundSicherheit
desProduktsbeeinträchtigen.
FürdasverwendeteProduktausschließlich
Originalteileverwenden.
AufgrundregionalerUnterschiedeziehenSie
denInvacare-KatalogoderdieInvacare-Website
fürIhrLandzurate,umsichüberverfügbare
Optionenzuinformieren,oderwendenSiesich
anIhrenInvacare-Anbieter.Dieentsprechenden
AdressenndenSieamEndediesesDokuments.
6.2EtikettenundSymboleamProdukt(Abb.7)
A
Hersteller
F
Medizinprodukt
B
CE-Kennzeichnung
G
Chargennummer
C
Gebrauchsanweisung
lesen
H
Referenznummer
D
Maximales
Benutzergewicht
I
Produktbezeichnung
E
Produktionsdatum
DasTypenschildistanderUnterseitederSitzplatte
angebracht.
7Lieferumfang(Abb.1)
ASitzplatte
BRückenlehne(nur9781E)
CBeine(4x)
DGebrauchsanweisung
8Anwendungszweck
DiesesProduktistzurVerwendungalsDuschhilfevorgesehen.
ZumvorgesehenenBenutzerkreiszählenErwachseneund
JugendlichemitMobilitätseinschränkungen(z.B:Beine
und/oderHüften).BeiVerwendungohneBegleitperson
müssenBenutzerinderLagesein,dasGleichgewichtzu
halten.
Indikation
Mobilitätseinschränkungen(z.B.:Beineund/oderHüften)
oderGleichgewichtsproblemebeimAufstehenoderGehen
aufgrundvorübergehenderoderdauerhafterBehinderungen.
BeibestimmungsgemäßemGebrauchdiesesProduktssind
keineGegenanzeigenbekannt.
DasmaximalzulässigeBenutzergewichtbeträgt180kg.
9Produktbeschreibung
InvacareI-FitisteinDuschhocker/Duschstuhlmitvier
höhenverstellbarenrutschfestenBeinenundeiner
Kunststoff-Sitzäche(optionalmitRückenlehne).
10DasProduktzusammensetzen(Abb.2
5)
AnbringenderBeine(Abb.2)
VORSICHT!
Klemmgefahr
VorsichtbeiderMontage.
1.DenDuschstuhlggf.zunächstRaumtemperatur
annehmenlassen.
2.DenSitzAmitderUnterseitenachobenaufeineebene,
stabileFläche(BodenoderTisch)legen.
3.EinBeinBübereineAufnahmeCdesSitzeshalten
undandieserausrichten.
4.DasBeinbiszumAnschlagindieAufnahmeschieben.
DabeirastendieArretierzungenDmiteinemhörbaren
KlickenindenÖffnungenEein.
5.DasBeinnachobenziehen,umsicherzustellen,dasses
festundsichereingerastetistF.
6.DieSchritte2bis5fürdieanderendreiBeine
wiederholen.
61176081-B
AnpassenderHöhederBeinverlängerungVerlängernder
Beine(Abb.3)
1.DenFußAdesBeinsentgegendemUhrzeigersinn
drehen.
2.UnterVerwendungderZahlenskalaBander
BeinverlängerungCdasBeinaufdiegewünschteHöhe
einstellen.SieheDetailB.
3.DieSchritte1bis2fürdieanderendreiBeine
wiederholen.
VORSICHT!
Fallrisiko
StellenSiesicher,dassbeiallenvierBeinendie
gleicheHöheeingestelltwurde.(Abb.8)
AnpassenderHöhederBeinverlängerungVerkürzender
Beine(Abb.3)
1.DenFußAdesBeinsimUhrzeigersinndrehen.
2.UnterVerwendungderZahlenskalaBander
BeinverlängerungCdasBeinaufdiegewünschteHöhe
einstellen.SieheDetailB.
3.DieSchritte1bis2fürdieanderendreiBeine
wiederholen.
VORSICHT!
Fallrisiko
StellenSiesicher,dassbeiallenvierBeinendie
gleicheHöheeingestelltwurde.(Abb.8)
AnbringenderRückenlehne-nurModell9781E(Abb.4)
1.VordemAnbringenderRückenlehneAdieBeine
anbringenundjustieren,damitderDuschstuhlgerade
undstabilsteht.Siehe„AnpassenderHöheder
BeinverlängerungVerlängernderBeine(Abb.3)“.
2.DieRückenlehneindenSchlitzBimSitzCeinführen.
3.DieRückenlehnenachuntendrücken,bissiemiteinem
hörbarenKlickensichereinrastet.
WennbeideRastzungenDsichtbarsind,istdie
Rückenlehneeinwandfreiangebracht.Wenndie
Rastzungennichtzusehensind,Druckaufdie
Rückenlehneausüben,bissieindemSchlitzimSitz
einrastet.
EntfernenderRückenlehnenurModell9781E(Abb.5)
1.DiebeidenRastzungenDlokalisierenundmiteiner
Handeindrücken.
2.MitderanderenHanddieRückenlehneAam
RückenlehnengriffEnachobenausdemSchlitzBim
SitzCziehen.
11Instandhaltung
11.1AllgemeineHinweisezurInstandhaltung
FürdiesesProduktistkeineWartungerforderlich,
wenndieuntenaufgeführtenReinigungs-und
Desinfektionsanweisungenbeachtetwerden.
11.2ReinigungundDesinfektion
AllgemeineSicherheitsinformationen
VORSICHT!
Kontaminationsgefahr
Vorkehrungenfürsichselbsttreffenund
geeigneteSchutzausrüstungverwenden.
WICHTIG!
FalscheReinigungsmethodenoder-üssigkeiten
könnenzueinerBeschädigungdesProdukts
führen.
AlleverwendetenReinigungs-und
Desinfektionsmittelmüssenwirksamund
miteinanderkompatibelseinsowiedasMaterial
schützen,dasmitihnengereinigtwird.
KeinesfallskorrodierendeFlüssigkeiten(Laugen,
Säurenusw.)oderscheuerndeReinigungsmittel
verwenden.WenninderReinigungsanleitung
nichtsanderesangegebenist,empfehlenwir
einhandelsüblichesHaushaltsreinigungsmittel
(z.B.Geschirrspülmittel).
NiemalsLösungsmittel(Nitroverdünnung,
Acetonusw.)verwenden,diedieStrukturdes
Kunststoffsverändernoderdieangebrachten
Etikettenangreifen.
Immersicherstellen,dassdasProduktabsolut
trockenist,bevoreswiederinGebrauch
genommenwird.
ZurReinigungundDesinfektionin
Langzeitpegeumgebungenoderklinischen
UmgebungendieinternenVerfahrenbeachten.
Reinigungsintervalle
WICHTIG!
RegelmäßigeReinigungundDesinfektionsorgen
füreinenreibungslosenBetrieb,verlängerndie
NutzungsdauerundverhindernVerunreinigungen.
ReinigenunddesinzierenSiedasProdukt
regelmäßig,sofernesverwendetwird
vorundnachjederWartung
nachKontaktmitKörperüssigkeiten
vorBenutzungdurcheinenneuenPatienten
Reinigungsanweisung
1.EntfernenSiedieBeineunddieRückenlehnevom
Duschstuhl.
2.ReinigenSiedenDuschstuhlmitWasserundeinen
milden,nichtscheuerndenReiniger.
3.MiteinemTuchabtrocknen.
ReinigunginklinischerUmgebung
ZusätzlichzuderobenbeschriebenenReinigung
empfehlenwir,dasProduktvordemGebrauch
durcheinenanderenPatienten,nachder
Anwendungsperiodeoderregelmäßig(jenachdem,
wasfrühereintritt)bei
90°Cfür1Minute
85°Cfür3Minuten
80°Cfür10Minuten
imAutoklavzureinigen.
VORSICHT!
GefahrvonHautverbrennungen
LassenSiedasProduktnachdemReinigenin
derWaschmaschineoderimAutoklavabkühlen.
Desinfektionsanweisungen
Methode:BefolgenSiedieAnwendungshinweisedes
verwendetenDesinfektionsmittelsunddesinzierenSiealle
zugänglichenFlächen.
Desinfektionsmittel:HaushaltsüblichesDesinfektionsmittel
Trocknen:DasProduktanderLufttrocknenlassen.
1176081-B
7
InvacarI-Fit
12Entsorgung
HandelnSieumweltbewusst,undlassenSiediesesProdukt
nachdemEndeseinerLebensdauerübereinelokale
Müllverwertungsanlagerecyceln.
DemontierenSiedasProduktundseineBauteile,damit
dieverschiedenenMaterialeneinzelngetrenntundrecycelt
werdenkönnen.
DieEntsorgungunddasRecyclingvongebrauchtenProdukten
undVerpackungenmüsseninÜbereinstimmungmitden
einschlägigenGesetzenundVorschriftendesjeweiligen
LandeszurAbfallentsorgungerfolgen.WendenSiesich
anIhrAbfallentsorgungsunternehmen,wennSieweitere
Informationenwünschen.
13Wiederaufbereitung
DiesesProduktistfürdiewiederholteVerwendung
geeignet.UmdasProduktfüreinenneuenBenutzer
wiederaufzubereiten,sinddiefolgendenMaßnahmenzu
ergreifen:
Prüfung
ReinigungundDesinfektion
DetaillierteInformationensiehe11Instandhaltung,Seite7.
StellenSiesicher,dassdieGebrauchsanweisungzusammen
mitdemProduktübergebenwird.
DasProduktdarfnichtwiederholtverwendetwerden,wenn
esbeschädigtistoderFunktionsstörungenvorliegen.
14TechnischeDaten(Abb.6)
Abmessungen
A
500mm
D
415mm
B
375mm
E
440mm
C
375mm535mm
F
380mm550mm
(Duschhocker9780E)
745mm905mm
(Duschstuhl9781E)
Gewichtsangaben
DuschhockerI–Fit9780E3,7kg
DuschstuhlI–Fit9781E4,5kg
MaximalesBenutzergewicht180kg
Materialien
j
PP(Korpus)
k
TPE(Gummifuß)
AlleKomponentendesProduktssindkorrosionsbeständig
undenthaltenkeinNaturkautschuklatex.
15Umweltparameter
Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur
1040°C
RelativeLuftfeuchtigkeit15%93%,nicht
kondensierend
Transport-undLagerbedingungen
Umgebungstemperatur
040°C
RelativeLuftfeuchtigkeit30%bis75%,nicht
kondensierend
IfrI
1Introduction
Leprésentmanueld’utilisationcontientdesinformations
importantessurlamanipulationduproduit.Pourgarantirune
utilisationentoutesécuritéduproduit,lisezattentivementle
manueld’utilisationetrespectezlesinstructionsdesécurité.
Invacareseréserveledroitdemodierlescaractéristiques
desproduitssanspréavis.
Avantdelirecedocument,assurez-vousdedisposerdela
versionlaplusrécente.Cetteversionestdisponibleau
formatPDFsurlesiteInternetd’Invacare.
Silatailledescaractèresdelaversionimpriméedudocument
voussembletropdifcileàlire,vouspouveztéléchargerla
versionPDFsurlesiteInternet.Vouspourrezalorsajusterla
tailledescaractèresàl’écranpouraméliorervotreconfort
visuel.
Encasd’incidentgraveavecleproduit,vousdevezen
informerlefabricantetl’autoritécompétentedevotrepays.
2Informationsdegarantie
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeen
vigueurdanslesdifférentspays.
Lesréclamationsautitredelagarantienepeuventêtre
adresséesqu'aufournisseurauprèsduquelleproduitaété
obtenu.
3Conformité
Laqualitéestunélémentfondamentaldufonctionnement
denotreentreprise,quitravailleconformémentàlanorme
ISO13485.
CeproduitportelelabelCEetestconformeàla
RéglementationsurlesdispositifsmédicauxdeclasseI
2017/745.Ladatedelancementdeceproduitestindiquée
dansladéclarationdeconformitéCE.
Nousnousefforçonsenpermanencederéduireauminimum
notreimpactsurl’environnement,àl’échellelocaleet
mondiale.
Nousn’utilisonsquedesmatériauxetcomposantsconformes
aurèglementREACH.
3.1Normesspéciquesauproduit
Ceproduitaétestéetreconnuconformeàlanorme
EN12182(Produitsd’assistancepourpersonneshandicapées)
etàtouteslesnormesassociées.Pourdesinformations
complémentairessurlesnormesetréglementationslocales,
contactezunreprésentantInvacare.Reportez-vousaux
adressesindiquéesàlanduprésentdocument.
4Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdetroisans
lorsqu’ilestutiliséquotidiennementetdanslerespectdes
consignesdesécurité,desintervallesdemaintenanceet
avecuneutilisationcorrecte,commeindiquédansleprésent
manuel.Laduréedevieeffectivepeutvarierenfonctionde
lafréquenceetdel’intensitédel’utilisation.
5Limitationderesponsabilité
Invacaredéclinetouteresponsabilitéencasdedommage
liéà:
unnonrespectdumanueld'utilisation,
uneutilisationincorrecte,
81176081-B
l'usurenormale,
unassemblageoumontageincorrectparl'acheteurou
destiers,
desmodicationstechniques,
desmodicationsnonautoriséeset/oul'utilisationde
piècesderechangeinadaptées.
6Sécurité
6.1Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave
Uneutilisationinadéquatedeceproduitest
susceptibled'entraînerdesblessuresoudes
dommagesmatériels.
Sivousnecomprenezpaslesavertissements,
misesengardeouinstructions,contactezun
professionneldesanouunfournisseuravant
d'essayerd'utilisercetéquipement.
N’utilisezpasceproduitnitoutautre
équipementdisponibleenoptionsansavoir
luetcomprisentièrementlesprésentes
instructionsettouteautredocumentation
d’instructionssupplémentaire,tellequ'un
manueld’utilisation,unmanueldemaintenance
ouuneched’instructionsfournisavecce
produitoul’équipementenoption.
AVERTISSEMENT!
Risquedechute!
N'utilisezpasleproduits'ilestdéfectueux.
N'effectuezaucunemodicationou
transformationnonautoriséesduproduit.
Nedéplacezpasleproduitlorsqu'ilestchar
ouencoursd'utilisation.
N'inclinezpasleproduit.
Nevousmettezpasdeboutsurleproduit.
Nel'utilisezpascommeescabeau.
Leproduitnedoitpasêtreutilisénistockéà
l'extérieur.
Lesquatrepiedsdoiventêtreréglésàlamême
hauteur.
Lesquatreemboutsdespiedsdoiventtoujours
êtreencontactaveclebacàdoucheoulefond
delabaignoireetsetrouversurunesurface
plane.
AVERTISSEMENT!
Avantlapremièreutilisation,nettoyez
soigneusementleproduit.
Avantchaqueutilisation,assurez-vousque
leproduitn’estpasendommagéetqu’ilest
correctementmonté.
ATTENTION!
Risquedeblessure
Despiècesnonadaptéesouquinesontpas
d'originepeuventaffecterlefonctionnementet
lasécuritéduproduit.
Utilisezuniquementlespiècesd'originedu
produitutilisé.
Enraisondedifférencesrégionales,vous
devezvousreporterausiteInternetou
aucatalogueInvacaredevotrepayspour
connaîtrelesoptionsdisponibles;vouspouvez
égalementcontactervotredistributeurInvacare.
Reportez-vousauxadressesindiquéesàlan
duprésentdocument.
6.2Étiquettesetsymbolesgurantsurleproduit
(Fig.7)
A
Fabricant
F
Dispositifmédical
B
Conformité
européenne
G
Numérodelot
C
Consultezlemanuel
d'utilisation
H
Numéroderéférence
D
Poidsmaximalde
l'utilisateur
I
Désignationduproduit
E
Datedeproduction
L'autocollantd'identicationestxésurlaface
intérieuredelaplaqued'assise.
7Contenu(Fig.1)
APlaqued’assise
BDossier(uniquementpour9781E)
CPieds(4x)
DManueld'utilisation
8Utilisationprévue
Ceproduitestdestinéàêtreutilisécommeaideàladouche.
Lesutilisateurssontdesadultesetdesadolescentsdontles
mouvementssontrestreintsoulimités(parex.:jambes
et/ouhanches).Sansl’aided’unetierce-personne,les
utilisateursdoiventêtreenmesuredegarderleuréquilibre.
Indication
Mouvementsrestreintsoulimités(parex.:jambeset/ou
hanches)ouproblèmesd'équilibrepourseleveroumarcher
enraisond'unhandicaptransitoireoupermanent.
Iln’existeaucunecontre-indicationconnue,lorsqueleproduit
estutilisécommeprévu.
Lepoidsmaximaldel’utilisateurestde180kg.
9Descriptionduproduit
Invacare®I-Fitestuntabouretdedouche/unechaisede
douchecomposé(e)dequatrepiedsréglablesenhauteur
antidérapantsetd'unsiègeavecdossierenplastique(lecas
échéant).
10Montageduproduit(Fig.2à5)
Miseenplacedespieds(Fig.2)
ATTENTION!
Risquedecoincement
Procédezavecprécautionlorsdumontage.
1.Laissezlachaisededoucheatteindrelatempérature
ambiante,sinécessaire.
2.Placezl'assiseAàl'enverssurunesurfaceplaneet
stable(soloutable).
3.PositionnezunpiedBsuruneemboîtureCdel'assise
etalignez-le.
4.Enfoncezlepieddansl'emboîturejusqu'àcequ'ilsoit
complètementenclenché;vousdevezentendreun
déclicconrmantqueleslanguettesdeverrouillageD
verrouillentlesouverturesE.
5.Tirezsurlepiedpourvousassurerqu'ilestcomplètement
verrouilléF.
6.Répétezlesétapes2à5pourlestroisautrespieds.
1176081-B9
InvacarI-Fit
Réglagedelahauteurdespiedsaugmentationdela
hauteurdespieds(Fig.3)
1.Faitespivoterl'emboutderallongedupiedAdansle
sensinversedesaiguillesd'unemontre.
2.UtilisezlenuméroderéférenceBdelarallongeCpour
réglerlahauteurdespieds.Reportez-vousàl'image
détaillée«B».
3.Répétezlesétapes1et2pourlestroisautrespieds.
ATTENTION!
Risquedechute
Veillezàcequelesquatrepiedssoientréglésà
lamêmehauteur.(Fig.8)
Réglagedelahauteurdespiedsdiminutiondelahauteur
despieds(Fig.3)
1.Faitespivoterl'emboutderallongedupiedAdansle
sensdesaiguillesd'unemontre.
2.UtilisezlenuméroderéférenceBdelarallongeCpour
réglerlahauteurdespieds.Reportez-vousàl'image
détaillée«B».
3.Répétezlesétapes1et2pourlestroisautrespieds.
ATTENTION!
Risquedechute
Veillezàcequelesquatrepiedssoientréglésà
lamêmehauteur.(Fig.8)
Miseenplacedudossiermodèle9781Euniquement
(Fig.4)
1.Avantd'installerledossierA,installezetréglezlespieds
defaçonàcequelachaisededouchesoitstableetde
niveau.ConsultezlaFig.3pourlamiseenplacedes
piedsetleréglagedelahauteurdespieds.
2.PositionnezledossierdanslafenteBdel'assiseC.
3.Appuyezsurledossierjusqu'àcequ'ils'enclenche
correctementdanslafentedel'assiseenfaisantun
déclic.
SilesdeuxboutonsdecompressionDsontvisibles,
ledossierestcorrectementxé.Silesboutons
decompressionnesontpasvisibles,appuyezde
nouveausurledossierjusqu'àcequ'ils'enclenche
danslafentedel'assise.
Retraitdudossiermodèle9781Euniquement(Fig.5)
1.Repérezetenfoncezlesdeuxboutonsdecompression
Dd'unemain.
2.Àl'aidedel'autremain,utilisezlapoignéededossierE
pourtirerledossierAverslehautetledégagerde
lafenteBdel'assiseC.
11Maintenance
11.1Informationsdemaintenancegénérales
Aucunemaintenancedeceproduitn’estnécessairesiles
instructionsdenettoyageetdedésinfectionsontrespectées.
11.2Nettoyageetdésinfection
Informationsdesécuritégénérales
ATTENTION!
Risquedecontamination
Preneztouteslesprécautionsnécessairespour
vousprotégeretportezunéquipementde
protectionadéquat.
IMPORTANT!
Desméthodesoudesliquidesinappropriés
risqueraientdeblesserquelqu’unou
d’endommagerleproduit.
Touslesdésinfectantsetagentsdenettoyage
utilisésdoiventêtreefcaces,compatiblesentre
euxetprotégerlessurfacesqu’ilssontcensés
nettoyer.
N’utilisezjamaisd’agentsdenettoyagecorrosifs
(alcalins,acides,etc.)ouabrasifs.Nous
recommandonsd’utiliserunagentdenettoyage
ménagerordinaire,commeduliquidevaisselle,
saufindicationcontrairedanslesinstructions
denettoyage.
N’utilisezjamaisdesolvant(diluantcellulosique,
acétone,etc.)quimodielastructuredu
plastiqueoudissoutlesétiquettesapposées.
Procédezàunséchagecompletduproduit
avanttoutenouvelleutilisation.
Pourlenettoyageetladésinfectionenenvironnement
cliniqueoudesoinsàlongterme,suivezles
procéduresinternes.
Fréquencedenettoyage
IMPORTANT!
Unedésinfectionetunnettoyagerégulier
garantissentunbonfonctionnement,augmentent
laduréedevieetpermettentd'évitertoute
contamination.
Nettoyezetdésinfectezleproduit
régulièrementlorsdesonutilisation,
avantetaprèstouteprocédured'entretien,
lorsqu'ilaétéencontactavecdesuides
corporels,quelsqu'ilssoient,
avantdel'utiliserpourunnouvelutilisateur.
Consignesdenettoyage
1.Retirezlespiedsetledossierdelachaisededouche.
2.Pournettoyerlachaisededouche,utilisezdel'eauetun
produitnettoyantdouxetnonabrasif.
3.Essuyezlachaisededoucheavecunchiffon.
Nettoyagedansunenvironnementclinique
Enplusdunettoyagedécritci-dessus,nous
recommandonsdenettoyerleproduitavantqu'ilsoit
utiliséparunautrepatient,àland'unepériode
d'utilisationoudefaçonrégulière(aupremierdes
deuxtermesatteint)à
90°Cpendant1minute
85°Cpendant3minutes
80°Cpendant10minutes
àl’autoclave.
ATTENTION!
Risquedebrûluredelapeau
Aprèslenettoyage,laissezleproduitrefroidir
danslamachineoul'autoclave.
Instructionsdedésinfection
Méthode:suivezlesconsignesd'applicationdudésinfectant
utiliséetessuyeztouteslessurfacesaccessiblespourles
désinfecter.
Désinfectant:désinfectantordinaireàusagedomestique.
Séchage:Laissezsécherleproduitàl'air.
101176081-B
12Miseaurebut
Préservezl'environnementenfaisantrecyclerceproduiten
ndeviedansuncentrederecyclage.
Désassemblezleproduitetsescomposantsanqueles
différentsmatériauxpuissentêtreséparésetrecyclés
individuellement.
Lamiseaurebutetlerecyclagedesproduitsusagésetde
l'emballagedoiventrespecterlalégislationetlesrèglements
relatifsàlagestiondesdéchetsdechaquepays.Contactez
votreorganismelocaldetraitementdesdéchetspourplus
d'informations.
13Reconditionnement
Ceproduitpeutêtreréutilisé.Pourreconditionnerleproduit
envuedesonutilisationparunnouvelutilisateur,ilconvient
d'effectuerlesopérationssuivantes:
Inspection
Nettoyageetdésinfection
Reportez-vousàlasection11Maintenance,page10pour
plusd'informations.
Assurez-vousderemettrelemanueld'utilisationavecle
produit.
Siundommageouundysfonctionnementestdétecté,le
produitnedoitpasêtreréutilisé.
14Caractéristiquestechniques(Fig.6)
Dimensions
A
500mm
D
415mm
B
375mm
E
440mm
C
375535mm
F
380550mm(pour
letabouretdedouche
9780E)
745905mm(pour
lachaisededouche
9781E)
Poids
TabouretdedoucheI–Fit
9780E
3,7kg
ChaisededoucheI–Fit
9781E
4,5kg
Poidsmaximalde
l'utilisateur
180kg
Matériaux
j
PP(corps)
k
TPE(piedsen
caoutchouc)
Touslescomposantsduproduitsontrésistantsàlacorrosion
etexemptsdelatexdecaoutchoucnaturel.
15Paramètresenvironnementaux
Conditionsdefonctionnement
Températureambiante
10°C-40°C
Humiditérelative
15%-93%,sans
condensation
Conditionsdestockageetdetransport
Températureambiante
0°C-40°C
Humiditérelative
30%-75%,sans
condensation
IitI
1Introduzione
Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti
sultrattamentodelprodotto.Pergarantirelasicurezzadi
utilizzodelprodotto,leggereattentamenteilmanualed'uso
eseguireleistruzionidisicurezza.
Invacaresiriservaildirittodimodicarelespecichedel
prodottosenzaulteriorepreavviso.
Primadileggereilpresentedocumento,vericarediessere
inpossessodell'ultimaversione,disponibileinformatoPDF
sulsitowebInvacare.
Sesiritienecheladimensionedeicaratterinellaversione
cartaceadeldocumentosiadidifcilelettura,èpossibile
scaricaredalsitoweblaversioneinformatoPDF.IlPDFpuò
essereingranditosulloschermoinmododaottenereuna
dimensionedeicaratteripiùfaciledaleggere.
Incasodiincidentegraverelativoalprodotto,ènecessario
informareilproduttoreel'autoritàcompetentenelproprio
paese.
2Informazionisullagaranzia
Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoin
conformitàdiquantoindicatosuiTerminielecondizioni
generalidivenditaapplicabilineirispettivipaesi.
Lagaranziapuòesserefattavaleresoloattraversoilfornitore
pressoilqualeèstatoacquistatoilprodotto.
3Conformità
Laqualitàèfondamentaleperl'azienda,cheoperanel
rispettoenell'ambitodellanormaISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàal
RegolamentoDispositiviMedici2017/745ClasseI.Ladata
dilanciodiquestoprodottoèindicatanelladichiarazione
diconformitàCE.
Lavoriamocostantementepergarantirechel'impatto
ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridotto
alminimo.
Garantiamodiutilizzareesclusivamentematerialie
componenticonformialladirettivaREACH.
3.1Standardspeciciperilprodotto
IlprodottoèstatotestatoedèconformeaEN12182
(Prodottidiassistenzaperdisabili)eaglistandardcorrelati.
Perulterioriinformazionisullenormeesulledisposizioni
locali,contattareilrappresentantelocaleInvacare.Vederegli
indirizziallanedelpresentedocumento.
4Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèditreanni,a
condizionechesiautilizzatoquotidianamenteeinconformità
alleistruzioniperlasicurezza,seguendogliintervallidi
manutenzioneeleindicazioniperunusocorrettocome
indicatonelpresentemanuale.Ladurataeffettivapuò
variareasecondadellafrequenzaedell’intensitàd’uso.
5Limitidiresponsabilità
Invacarenonsiassumealcunaresponsabilitàperdanni
derivantida:
1176081-B
11
InvacarI-Fit
Nonconformitàconilmanualed'uso
Utilizzononcorretto
Consumoeusuranaturali
Montaggioopreparazionenoncorrettidaparte
dell'acquirenteoditerzi
Modichetecniche
Modichenonautorizzatee/outilizzodipezzidi
ricambiononadatti
6Sicurezza
6.1Informazionidisicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodilesionigraviodanni
Unusoimpropriodelprodottopuòcausarelesioni
odanni.
Inpresenzadimessaggidiattenzione,
precauzionioistruzionididifcilecomprensione,
contattareilpersonalemedicoprofessionaleo
ilfornitoreprimadiiniziareautilizzarequesto
prodotto.
Nonusarequestoprodottoonessunaltro
dispositivoopzionaledisponibilesenzaprima
averlettoattentamenteecompresonoin
fondolepresentiistruzionieognialtromateriale
informativocomeilmanualed'uso,ilmanuale
perlamanutenzioneoifoglidiistruzioneforniti
conquestoprodottooconidispositiviopzionali.
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta!
Nonutilizzaresedifettoso.
Nonapportarealterazioniomodichenon
autorizzatealprodotto.
Nonmuovereospostareilprodottoinpresenza
diuncaricoodurantel'uso.
Noninclinare.
Nonsalireinpiedisulprodotto.
Nonutilizzarecomeausilioperarrampicarsi.
Nonutilizzareoconservareilprodottoall'aperto.
Tutteequattrolegambedevonoessereregolate
allastessaaltezza.
Tuttiiquattropuntalidellegambedevono
esseresempreacontattoconilpavimentodella
docciaodellavasca.
ATTENZIONE!
Primadelprimoutilizzo,pulireaccuratamente
ilprodotto.
Primadiogniutilizzo,controllarecheilprodotto
nonabbiasubitodannieassicurarsichesiaben
assemblato.
AVVERTENZA!
Pericolodilesioni
Componentinonoriginaliononcorrettipossono
alterareilfunzionamentoelasicurezzadel
prodotto.
Utilizzareesclusivamentecomponentioriginali
perilprodottoinuso.
Inconsiderazionedelledifferenzeregionali,fare
riferimentoalsitoweboalcatalogolocale
diInvacareperleopzionidisponibilioppure
contattareilpropriodistributoreInvacare.
Vederegliindirizziallanedelpresente
documento.
6.2Etichetteesimbolisulprodotto(Fig.7)
A
Produttore
F
Dispositivomedico
B
Conformitàeuropea
G
Numerodilotto
C
Leggereilmanuale
d'uso
H
Codicediriferimento
D
Pesomax.
utilizzatore
I
Denominazionedel
prodotto
E
Datadiproduzione
L'etichettamodelloèattaccatasullatoinferioredella
piastradelsedile.
7Contenutodellafornitura(Fig.1)
APiastradelsedile
BSchienale(soloper9781E)
CGambe(4x)
DManualed'uso
8Usoprevisto
Ilpresenteprodottoèdestinatoall'usocomeausilioperla
doccia.
Gliutilizzatorisonoadultieadolescenticonmobilitàridotta
olimitata(adesempio,gambee/oanchi).Seutilizzato
senzaassistente,gliutilizzatoredevonoessereingradodi
mantenerel'equilibrio.
Indicazione
Mobilitàridottaolimitata(adesempio:gambee/oanchi)o
problemidiequilibrioquandocisialzaosicamminaacausa
didisabilitàtransitorieopermanenti.
Sesiutilizzailprodottocomeprevisto,nonsononote
controindicazioni.
Ilpesoutilizzatoremassimoèdi180kg.
9Descrizionedelprodotto
Invacare®I-Fitèunsgabellodadoccia/sediadadoccia
compostodaquattropiediniregolabiliinaltezzaantiscivoloe
daunsedileeunoschienaleinplastica(senecessario).
10Assemblaggiodelprodotto(Fig.2-5)
Montaggiodellegambe(Fig.2)
AVVERTENZA!
Pericolodiintrappolamento
Prestareattenzioneduranteilmontaggio.
1.Senecessario,lasciarechelasediadadocciasiadegui
allatemperaturaambiente.
2.PosizionareilsedileAatestaingiùsuunasupercie
pianaestabile(pavimentootavolo).
3.PosizionareunagambaBsuunozoccoloCdelsedile
eallinearla.
4.Spingerelagambaversoilbassonellozoccolonoa
quandononècompletamenteinnestataelelinguette
dibloccaggioDnonaggancianoleapertureEconun
clicudibile.
5.Tirarelagambaversol'altopergarantirechesia
completamentebloccataFinposizione.
6.Ripetereipuntida2a5perlealtretregambe.
12
1176081-B
Regolazionedell'altezzadiestensionedellegambe-
Aumentarel'altezzadellegambe(Fig.3)
1.RuotareipuntaliAdellaprolungainsensoantiorario.
2.UtilizzareilnumerodiriferimentoBpresentenella
prolungadellagambaCperregolarel'altezzadella
gamba.Vedereildettaglio"B".
3.Ripetereipuntida1a2perlealtretregambe.
AVVERTENZA!
Pericolodicaduta
Vericarechetutteequattrolegambesiano
regolateallastessaaltezza.(Fig.8)
Regolazionedell'altezzadiestensionedellegambe-
Diminuirel'altezzadellegambe(Fig.3)
1.Ruotarel'estremitàAdellaprolungainsensoorario.
2.UtilizzareilnumerodiriferimentoBpresentenella
prolungadellagambaCperregolarel'altezzadella
gamba.Vedereildettaglio"B".
3.Ripetereipuntida1a2perlealtretregambe.
AVVERTENZA!
Pericolodicaduta
Vericarechetutteequattrolegambesiano
regolateallastessaaltezza.(Fig.8)
Montaggiodelloschienale-Soloperilmodello9781E(Fig.
4)
1.PrimadiinstallareloschienaleA,installareeregolare
legambeinmodochelasediadadocciasiainpianoe
siastabile.VedereMontaggiodellegambeeregolazione
dell'altezzadellaprolungadellegambenellaFig.3.
2.PosizionareloschienalenellafessuraBdelsedileC.
3.Spingereversoilbassoloschienalenoafarloscattare
saldamentenellafessuradelsedileconunclicudibile.
SesonovisibilientrambiipulsantiDapressione,
loschienaleèssatocorrettamente.Seipulsantia
pressionenonsonovisibili,applicareunapressione
alloschienalenoaquandononscattanellafessura
delsedile.
Rimozionedelloschienale-Soloperilmodello9781E(Fig.
5)
1.IndividuareepremereentrambiipulsantiapressioneD
conunamano.
2.Conl'altramano,utilizzarelamanigliadelloschienale
EpertirareloschienaleAeliberarlodallafessuraB
delsedileC.
11Manutenzione
11.1Informazionigeneraliperlamanutenzione
Questoprodottononrichiedemanutenzione,acondizione
chesianorispettateleistruzionidipuliziaedidisinfezione
descrittediseguito.
11.2Puliziaedisinfezione
Informazionigeneralisullasicurezza
AVVERTENZA!
Rischiodicontaminazione
Adottareopportuneprecauzioniperlapropria
protezioneeutilizzareun'attrezzaturaprotettiva
adeguata.
IMPORTANTE!
Liquidiinappropriatiometodierratipotrebbero
danneggiareilprodotto.
Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzati
devonoessereefcaciecompatibilitraloroe
devonoproteggereimaterialisucuivengono
utilizzatidurantelapulizia.
Nonutilizzaremailiquidicorrosivi(sostanze
alcaline,acidi,ecc.)odetergentiabrasivi.Si
consigliadiutilizzareunnormaleprodotto
detergenteperlacasa,comeundetersivo
liquidoperipiatti,amenochenonsianostate
forniteindicazionidiversenelleistruzionidi
pulizia.
Nonutilizzaremaisolventi(diluenteper
cellulosa,acetone,ecc.)chemodicanola
strutturadellaplasticaochesciolgonole
etichetteapplicate.
Primadiutilizzareilprodotto,assicurarsisempre
chesiacompletamenteasciutto.
Perlapuliziaeladisinfezioneinambienticlinicio
diassistenzaalungotermine,seguireleprocedure
internedellastruttura.
Intervallidipulizia
IMPORTANTE!
Lapuliziaeladisinfezioneregolariconsentono
diassicurareilregolareebuonfunzionamento,
aumentareladurataeprevenirelacontaminazione.
Pulireedisinfettareregolarmenteilprodotto.
durantel'uso,
primaedopoqualsiasiproceduradi
manutenzione,
incasodicontattoconliquidibiologici,
primadell'usoperunnuovoutilizzatore.
Istruzioniperlapulizia
1.Rimuoverelegambeeloschienaledallasediadadoccia.
2.Perpulirelasediadadoccia,utilizzareacquaeun
detergentedelicatoenonabrasivo.
3.Asciugareconunpanno.
Puliziainunambienteclinico
Oltrealleistruzioniperlapuliziaforniteinprecedenza,
raccomandiamodipulireilprodottoprimadell'uso
dapartediunaltropaziente,alterminedelperiodo
d'usooregolarmente(asecondadiqualeevenienza
siverichiperprima)a
90°Cper1minuto
85°Cper3minuti
80°Cper10minuti
inautoclave.
AVVERTENZA!
Rischiodiustionidellapelle
Dopolapulizia,lasciareraffreddareilprodotto
all'internodellalavatriceodell'autoclave.
Istruzioniperladisinfezione
Metodo:Seguirelenoteapplicativeperildisinfettante
utilizzatoedisinfettareconunasalviettatuttelesuperci
accessibili.
Disinfettante:normaledisinfettanteperlacasa.
Asciugatura:Lasciareasciugareilprodottoall'aria.
1176081-B13
InvacarI-Fit
12Smaltimento
Rispettarel'ambienteericiclareilprodottoattraversoun
centrodiriciclaggiolocalealterminedelsuoutilizzo.
Smontareilprodottoeirelativicomponenti,inmodo
cheidifferentimaterialipossanoesserestaccatiericiclati
singolarmente.
Losmaltimentoeilriciclaggiodeiprodottiusatiedegli
imballaggidevonoessereeseguitinelrispettodelleleggi
edellenormativeinmateriadigestionedeiriutivigenti
inciascunpaese.Perulterioriinformazioni,contattarela
propriaaziendadiraccoltariutilocale.
13Ricondizionamento
Questoprodottoèadattoperilriutilizzo.Peril
ricondizionamentodelprodottoperunnuovoutilizzatore,
intraprendereleazioniseguenti:
Ispezione
Puliziaedisinfezione
Perulterioriinformazioni,consultare11Manutenzione,
pagina13.
Assicurarsicheilmanualed'usovengasempreconsegnato
insiemealprodotto.
Sesiriscontranodanniomalfunzionamenti,nonriutilizzareil
prodotto.
14Datitecnici(Fig.6)
Dimensioni
A
500mm
D
415mm
B
375mm
E
440mm
C
375-535mm
F
380-550mm(per
losgabellodadoccia
9780E)
745-905mm(perla
sediadadoccia9781E)
Pesi
SgabellodadocciaI–Fit
9780E
3,7kg
SediadadocciaI–Fit9781E4,5kg
Pesomax.utilizzatore180kg
Materiali
j
PP(corpo)
k
TPE(piedinidigomma)
Tuttiicomponentidelprodottosonoresistentiallacorrosione
enoncontengonolatticedigommanaturale.
15Parametriambientali
Condizionidifunzionamento
Temperaturaambiente
10-40°C
Umiditàrelativa
15%-93%noncondensante
Condizionidiconservazioneeditrasporto:
Temperaturaambiente
0-40°C
Umiditàrelativa
30%-75%noncondensante
IptI
1Introdução
Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantes
sobreomanuseamentodoproduto.Paragarantira
segurançaduranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamente
omanualdeutilizaçãoesigaasinstruçõesdesegurança.
AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicações
doprodutosemavisoprévio.
Antesdelerestedocumento,certique-sedequetema
versãomaisrecente.Aversãomaisrecenteesdisponível
nositedaInvacare,emformatoPDF.
Seotamanhodotipodeletranodocumentoimpressofor
difícildeler,podetransferirumaversãoemPDFdomanual
apartirdosite.AimagemdoPDFpodeserajustadanoecrã
paraumtamanhodetipodeletraquelhesejamaiscómodo.
Emcasodeincidentegravecomoproduto,deveinformaro
fabricanteeasautoridadescompetentesdoseupaís.
2Informaçõesdagarantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em
conformidadecomosnossosTermoseCondiçõesGeraisde
Compranosrespetivospaíses.
Asreclamaçõesdegarantiapodemserrealizadasatravés
dofornecedoraoqualoprodutofoiadquirido.
3Conformidade
Aqualidadeéfundamentalparaofuncionamentoda
empresa,estandoemconformidadecomanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaCE,emconformidadecomo
Regulamentodedispositivosmédicos2017/745,ClasseI.A
datadelançamentodesteprodutoéindicadanadeclaração
deconformidadedaCE.
Temosempreendidoumesforçocontínuoparareduzirao
mínimooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.
Apenasutilizamosmateriaisecomponentesquecumprem
adiretivaREACH.
3.1Normasespecícasdoproduto
Oprodutofoitestadoeestáemconformidadecoma
normaEN12182(Produtosdeassistênciaparapessoascom
deciências)enormasrelacionadas.Paraobterinformações
adicionaissobreasnormaseosregulamentoslocais,contacte
orepresentantelocaldaInvacare.Consulteosendereçosno
naldestedocumento.
4Vidaútil
Avidaútilprevistadesteprodutoédetrêsanos,quando
omesmoéutilizadodiariamenteeemconformidadecom
asinstruçõesdesegurança,intervalosdemanutenção
eutilizaçãocorrectaindicadosnestemanual.Avida
útilefectivapodevariardeacordocomafrequênciae
intensidadedeutilização.
5Limitaçãoderesponsabilidade
AInvacarenãoaceitaaresponsabilidadepordanos
decorrentesde:
Incumprimentodasinstruçõespresentesnomanualde
utilização
Utilizaçãoincorreta
Desgastenaturaldevidoaouso
14
1176081-B
Montagemoupreparaçãoincorretapelocompradorou
porterceiros
Modicaçõestécnicas
Modicaçõesnãoautorizadase/ouutilizaçãodepeças
sobressalentesdesadequadas
6Segurança
6.1Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãograveoudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
Senãocompreenderasadvertências,avisosou
instruções,contacteumprossionaldecuidados
desaúdeouofornecedorantesdetentar
utilizaresteequipamento.
Nãoutilizeesteprodutoouqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro
lerecompreenderestasinstruçõesetodoo
materialdeinstruçãoadicional,assimcomoo
manualdeutilização,omanualdeassistência
ouofolhetodeinstruçõesfornecidoscomeste
produtooucomequipamentoopcional.
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda!
Nãoutilizarseapresentardefeitos.
Nãofazerquaisquermodicaçõesnem
alteraçõesnãoautorizadasaoproduto.
Nãodeslocarnemmudaralocalizaçãodo
produtosetiveralgumacargaouquandoestiver
aserutilizado.
Nãoseincline.
Nãosecoloquedeemcimadesteproduto.
Nãoutilizarcomoauxiliadordeescalada.
Nãoutilizenemarmazeneoprodutonoexterior.
Asquatropernastêmdeestarajustadasà
mesmaaltura.
Asquatroextremidadesdaspernasdevemestar
permanentementeemcontactocomasuperfície
dochuveiro/banheiraenumasuperfícieplana.
ADVERTÊNCIA!
Antesdaprimeirautilização,limpe
rigorosamenteoproduto.
Antesdecadautilização,veriqueoproduto,
procurandosinaisdedanoseassegurandoque
estámontadodeformasegura.
ATENÇÃO!
Riscodelesões
Peçasnãooriginaisouincorretaspodemafetaro
funcionamentoeasegurançadoproduto.
Utilizeapenaspeçasoriginaisparaoproduto
emutilização.
Devidoadiferençasregionais,consulte
ocatálogoouositelocaldaInvacare
relativamenteàsopçõesdisponíveisoucontacte
oseudistribuidorInvacare.Consulteos
endereçosnonaldestedocumento.
6.2Etiquetasesímbolosnoproduto(Fig.7)
A
Fabricante
F
Dispositivomédico
B
Conformidade
Europeia
G
Númerodelote
C
Leromanualde
utilização
H
Númerodereferência
D
Pesoximodo
utilizador
I
Designaçãodoproduto
E
Datadeprodução
Aplacadecaracterísticasencontra-sexadaporbaixo
daplacadeassento.
7Materialincluídonaentrega(Fig.1)
APlacadeassento
BEncosto(apenaspara9781E)
CPernas(4x)
DManualdeutilização
8Utilizaçãoprevista
Esteprodutodestina-seaserutilizadocomoumacessório
deduche.
Osutilizadoresprevistossãoadultoseadolescentescom
mobilidaderestritaoulimitada(porexemplo,pernase/ou
ancas).Seforutilizadosemumassistente,osutilizadores
devemsercapazesdemanteroequilíbrio.
Indicação
Mobilidaderestritaoulimitada(porexemplo,pernas
e/ouancas)ouproblemasdeequilíbrioaopôr-sede
oucaminhardevidoaincapacidadestransitóriasou
permanentes.
Nãoexistemnenhumascontraindicaçõesconhecidasquando
oprodutoéutilizadodaformaprevista.
Opesomáximodoutilizadoré180kg.
9Descriçãodoproduto
OprodutoInvacarI-Fitéumbancodeduche/cadeira
deducheconstituído(a)porquatropésdealturaajustável
antiderrapanteseumencostoeassentodeplástico(se
aplicável).
10Montaroproduto(Fig.25)
Instalaraspernas(Fig.2)
ATENÇÃO!
Riscodeapresamento
Tenhacuidadoduranteamontagem.
1.Senecessário,deixeacadeiradeducheajustar-seà
temperaturaambiente.
2.VolteoassentoAaocontrárioepouse-onuma
superfícieplanaeestável(chãooumesa).
3.ColoqueumapernaBsobreumencaixeCdoassentoe
alinhe-a.
4.Pressioneapernaparadentrodoencaixeatéqueque
completamenteengatadaeasabasdebloqueioD
encaixemnosorifíciosEcomumclique.
5.Puxeapernaparacimademodoaassegurarquecou
totalmentebloqueadaFnaposiçãocorreta.
6.Repitaospassos2-5paraasrestantestrêspernas.
Ajustaraalturadaextensãodepernaaumentodaaltura
daperna(Fig.3)
1.RodeaextremidadedaextensãodepernaAnosentido
contrárioaodosponteirosdosrelógios.
2.UtilizeonúmerodereferênciaBnaextensãodeperna
Cparaajustaraalturadaperna.Consulteodetalhe
"B".
3.Repitaospassos1-2paraasrestantestrêspernas.
1176081-B15
InvacarI-Fit
ATENÇÃO!
Riscodequeda
Certique-sedequeasquatropernascam
ajustadasàmesmaaltura.(Fig.8)
Ajustaraalturadaextensãodepernadiminuiçãoda
alturadaperna(Fig.3)
1.RodeaextremidadedaextensãodepernaAnosentido
dosponteirosdosrelógios.
2.UtilizeonúmerodereferênciaBnaextensãodeperna
Cparaajustaraalturadaperna.Consulteodetalhe
"B".
3.Repitaospassos1-2paraasrestantestrêspernas.
ATENÇÃO!
Riscodequeda
Certique-sedequeasquatropernascam
ajustadasàmesmaaltura.(Fig.8)
Instalaroencostoapenasnomodelo9781E(Fig.4)
1.AntesdeinstalaroencostoA,instaleeajusteaspernas
demodoaqueacadeiradeduchequeniveladae
estável.ConsulteasecçãoInstalaraspernaseajustara
alturadaextensãodepernanaFig.3.
2.AlinheoencostocomaranhuraBdoassentoC.
3.Empurreoencostoaencaixarcomsegurançana
ranhuradoassentocomumclique.
SeambososbotõesdecompressãoDestiverem
visíveis,oencostoestáencaixadocorretamente.Se
osbotõesdecompressãonãoestiveremvisíveis,
pressioneoencostoatéestecarbemencaixadona
ranhuradoassento.
Removeroencostoaplicávelapenasaomodelo9781E
(Fig.5)
1.Comumamão,procureeprimaosdoisbotõesde
compressãoD.
2.Comaoutramão,utilizeapegadoencostoEparao
puxarAedesengatá-lodaranhuraBdoassentoC.
11Manutenção
11.1Informaçõesgeraissobremanutenção
Seasinstruçõesdelimpezaedesinfeçãoforemcumpridas,
esteprodutonãonecessitademanutenção.
11.2Limpezaedesinfeção
Informaçõesgeraisdesegurança
ATENÇÃO!
Riscodecontaminação
Tomeprecauçõespessoaiseutilizeequipamento
deproteçãoapropriado.
IMPORTANTE!
Métodosouuidoserradospodemprejudicarou
danicaroproduto.
Todososagentesdelimpezaedesinfetantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre
siepassíveisdeprotegerosmateriaisaosquais
sãoaplicadosparalimpeza.
Nuncautilizelíquidoscorrosivos(alcalinos,
ácidos,etc.)ouagentesdelimpezaabrasivos.
Recomendamosumagentedelimpeza
domésticonormal,comodetergentedaloiça,
senãohouverespecicaçõesemcontrárionas
instruçõesdelimpeza.
Nuncautilizeumsolvente(diluentecelulósico,
acetona,etc.)quealtereaestruturadoplástico
oudissolvaasetiquetasaxadas.
Certique-sesempredequeoprodutoestá
completamentesecoantesdeopôrnovamente
emfuncionamento.
Paraalimpezaedesinfeçãoemambientesde
cuidadosclínicosoudelongaduração,sigaos
procedimentosinternos.
Intervalosdelimpeza
IMPORTANTE!
Alimpezaeadesinfeçãoregularesmelhoramo
funcionamentocorreto,aumentamavidaútile
evitamacontaminação.
Limpeedesinfeteoproduto
regularmenteenquantoestáaserutilizado,
antesedepoisdequalqueroperaçãode
assistência,
depoisdeterestadoemcontactocomquaisquer
uidoscorporais
eantesdasuautilizaçãoporumnovoutilizador.
Instruçãodelimpeza
1.Removaaspernaseoencostodacadeiradeduche.
2.Utilizeáguaeumprodutodelimpezasuaveenão
abrasivoparalimparacadeiradeduche.
3.Sequecomumpano.
Limparnumambienteclínico
Alémdoprocedimentodelimpezadescritoantes,
recomendamosalimpezadoprodutoantesdeser
utilizadoporoutropaciente,nonaldoperíodode
utilizaçãoounumabaseregular(dependendodoque
ocorrerprimeiro)a
90°Cdurante1minuto
85°Cdurante3minutos
80°Cdurante10minutos
naautoclave.
ATENÇÃO!
Riscodequeimadurasnapele
Deixequeoprodutoarrefeçadepoisdeolimpar
namáquinadelavarounaautoclave.
Instruçõesdedesinfeção
Método:Sigaasnotasdeaplicaçãoparaodesinfetante
utilizadoedesinfetetodasassuperfíciesacessíveiscom
toalhetes.
Desinfetante:Desinfetantedomésticocomum.
Secar:Deixeoprodutosecaraoar.
161176081-B
12Eliminação
Sejaamigodoambienteerecicleesteprodutonomda
respetivavidaútilatravésdasinstalaçõesdereciclagem
existentes.
Desmonteoprodutoeosseuscomponentes,paraque
osdiferentesmateriaispossamserseparadosereciclados
individualmente.
Aeliminaçãoeareciclagemdeprodutosutilizadoseda
embalagemdevemcumprirasleiseosregulamentos
relativosàgestãoderesíduosdecadapaís.Paraobter
informações,contacteaempresadegestãoderesíduoslocal.
13Recondicionamento
Esteprodutoéadequadoparareutilização.Parao
recondicionamentodoprodutoparaumnovoutilizador,
executeasseguintesações:
Inspeção
Limpezaedesinfeção
Paraobterinformaçõesdetalhadas,consulteasecção11
Manutenção,página16.
Certique-sedequeomanualdeutilizaçãoéfornecidocom
oproduto.
Seforemdetetadosdanosouavarias,nãoreutilizeoproduto.
14Dadostécnicos(Fig.6)
Dimensões
A
500mm
D
415mm
B
375mm
E
440mm
C
375535mm
F
380550mm(para
obancodeduche
9780E)
745905mm(para
acadeiradeduche
9781E)
Pesos
BancodeducheI–Fit9780E3,7kg
CadeiradeducheI–Fit
9781E
4,5kg
Pesomáximodoutilizador
180kg
Materiais
j
Polipropileno(corpo)
k
TPE(pésdeborracha)
Todososcomponentesdoprodutosãoresistentesàcorrosão
enãocontêmtexdeborrachanatural.
15Parâmetrosambientais
Condiçõesdefuncionamento
Temperaturaambiente
10-40°C
Humidaderelativa15%-93%,semcondensação
Condiçõesdetransporteearmazenamento
Temperaturaambiente
0-40°C
Humidaderelativa30%-75%,semcondensação
InlI
1Inleiding
Dezegebruikershandleidingbevatbelangrijkeinformatieover
hetgebruikvanditproduct.Leesdegebruikershandleiding
aandachtigdoorenvolgdeveiligheidsinstructies,zodatu
zekerweetdatuhetproductveiliggebruikt.
Invacarebehoudtzichhetrechtvooromproductspecicaties
zondervoorafgaandekennisgevingtewijzigen.
Controleervoordatuditdocumentleestofudejuisteversie
hebt.Uvindteenpdf-bestandmetdelaatsteversieopde
Invacare-website.
Alsudelettergrootteindegedrukteversievanhetdocument
moeilijkkuntlezen,kuntueenpdf-versiedownloadenvan
dewebsite.Indepdf-versiekuntudelettersophetscherm
aanpassentoteengroottedieuprettigervindt.
Ingevalzicheenernstigincidentmethetproductvoordoet,
dientudefabrikantendebevoegdeinstantieinuwland
daarvanopdehoogtetebrengen.
2Garantie-informatie
Wijbiedenvoorditproducteenfabrieksgarantiein
overeenstemmingmetonzeAlgemeneVoorwaardeninde
respectievelijkelanden.
Garantieclaimskunnenalleenwordeningediendviadedealer
bijwieuhetproducthebtgekocht.
3Naleving
Kwaliteitiscruciaalbijonzebedrijfsactiviteiten,waarbijwordt
gewerktbinnendenormenvanISO13485.
DitproductisvoorzienvanhetCE-merktekenconform
Verordening2017/745betreffendemedischehulpmiddelen,
klasseI.Deintroductiedatumvanditproductstaatvermeld
indeCE-conformiteitsverklaring.
Wijwerkenercontinuaanomervoortezorgendatheteffect
vanhetbedrijfophetmilieu,zowellokaalalsinternationaal,
zoveelmogelijkwordtbeperkt.
Wijmakenuitsluitendgebruikvanmaterialenenonderdelen
dievoldoenaandeREACH-richtlijnen.
3.1Productspeciekenormen
HetproductisgetestenvoldoetaandenormEN12182
(productenterondersteuningvanpersonenmeteen
handicap)enallebijbehorendenormen.Neemvoormeer
informatieoverdelokalenormenenvoorschriftencontactop
metuwlokaleInvacare-vertegenwoordiger.Ziedeadressen
achterinditdocument.
4Levensduur
Deverwachtelevensduurvanditproductisdriejaar
bijdagelijksgebruikeninovereenstemmingmetde
veiligheidsinstructies,onderhoudstermijnenenbijcorrect
gebruik,zoalsaangegevenindezehandleiding.Deeffectieve
levensduurkanvariërenafhankelijkvandefrequentieen
intensiteitvanhetgebruik.
5Aansprakelijkheidsbeperking
Invacareaanvaardtgeenaansprakelijkheidvoorschade
veroorzaaktdoor:
Nietinachtnemenvandegebruikershandleiding
Verkeerdgebruik
1176081-B
17
InvacarI-Fit
Normaleslijtage
Verkeerdemontageofafstellingdoordekoperofeen
derde
Technischeaanpassingen
Niet-geautoriseerdewijzigingenen/ofgebruikvan
ongeschiktereserveonderdelen
6Veiligheid
6.1Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Kansopschadeofernstigletsel
Verkeerdgebruikvanditproductkanleidentot
schadeoflichamelijkletsel.
Alsudewaarschuwingen,aanwijzingenof
instructiesnietbegrijpt,neemdancontact
opmeteenprofessionelezorgverlenerof
leveranciervoordatudithulpmiddelgebruikt.
Gebruikditproductofdebeschikbareoptionele
apparatuuralleenalsudezeinstructiesen
heteventueleaanvullendeinstructiemateriaal
volledighebtdoorgelezenenbegrepen,met
inbegripvandegebruikershandleiding,de
servicehandleidingofhetinstructiebladdiebij
ditproductofdeoptioneleapparatuurworden
verstrekt.
WAARSCHUWING!
Risicoopvallen!
Nietgebruikenindiendefect.
Voergeenniet-geautoriseerdewijzigingenof
aanpassingenuitophetproduct.
Hetproducttijdensgebruikofbijbelastingniet
verplaatsen.
Nietkantelen.
Nietopditproductstaan.
Nietalsklimhulpmiddelgebruiken.
Hetproductmagnietbuitenwordengebruikt
ofbewaard.
Allevierdepotenmoetenopdezelfdehoogte
wordeningesteld.
Devierpootuiteindenmoetenteallentijdein
contactblijvenmeteenvlakkeondergrondin
dedoucheofhetbad.
WAARSCHUWING!
Vóórheteerstegebruikmoethetproduct
grondigwordengereinigd.
Controleerhetproductvóórelkgebruik
opschadeencontroleerofhetstevigis
gemonteerd.
LETOP!
Gevaarvoorlichamelijkletsel
Niet-origineleofverkeerdeonderdelenkunnen
dewerkingenveiligheidvanhetproductnadelig
beïnvloeden.
Gebruikalleenorigineleonderdelenvoorhet
productdatugebruikt.
Vanwegedeverschillenperregiokuntuhet
bestedeInvacare-catalogusof-websitevoor
uwregioraadplegenomtezienwelkeopties
beschikbaarzijn.Ukuntookcontactopnemen
metuwInvacare-leverancier.Ziedeadressen
achterinditdocument.
6.2Labelsensymbolenophetproduct(afb.7)
A
Fabrikant
F
Medischhulpmiddel
B
Conformiteitmet
Europesenormen
G
Serienummer
C
Leesde
gebruikershandleiding
H
Referentienummer
D
Maximaal
gebruikersgewicht
I
Productaanduiding
E
Productiedatum
Hetlabelisaandeonderzijdevandezitplaat
bevestigd.
7Geleverdeonderdelen(afb.1)
AZitplaat
BRugleuning(alleenvoor9781E)
CPoten(4x)
DGebruikershandleiding
8Beoogdgebruik
Ditproductisbedoeldalshulpmiddelbijhetdouchen.
Hetproductisbedoeldvoorjongerenenvolwassenenmet
beperktebewegingsmogelijkheden(bijv.vandebenenen/of
heupen).Indienhethulpmiddelzonderbegeleidingwordt
gebruikt,moetdegebruikerzijn/haarevenwichtkunnen
bewaren.
Indicatie
Beperktebewegingsmogelijkhedenvanbijvoorbeeldbenen
en/ofheupen,ofevenwichtsproblemenbijhetopstaanof
lopenalsgevolgvaneentijdelijkeofpermanentehandicap.
Erzijngeencontra-indicatiesbekendbijgebruikvanhet
productzoalsbedoeld.
Hetmaximalegebruikersgewichtis180kg.
9Productbeschrijving
DeInvacare®I-Fitiseendouchekruk/douchestoelmetvier
inhoogteverstelbareantislipvoeten,eneenkunststofzitting
enrugleuning(indienvantoepassing).
10Montagevanhetproduct(afb.2-5)
Depotenaanbrengen(afb.2)
LETOP!
Knellingsgevaar
Weesvoorzichtigtijdenshetmonteren.
1.Laatdedouchestoelzonodigopkamertemperatuur
komen.
2.LegdezittingAopzijnkopopeenplatenstabiel
oppervlak(devloerofeentafel).
3.PlaatseenpootBineenopeningCindezittingen
steldepoot.
4.Duwdepootomlaagtotdatdezehelemaalvastzitinde
openingendeborglipjesDhoorbaarvastklikkeninde
openingenE.
5.Controleerofdepootgoedopzijnplekisvergrendeld
Fdooreraantetrekken.
6.Herhaalstap2t/m5voorderesterendedriepoten.
181176081-B
Delengtevanhetpootverlengstukaanpassenpoot
langermaken(afb.3)
1.DraaihetuiteindevanhetpootverlengstukAlinksom.
2.Steldepoothogeroflagerafaandehandvande
nummeringBophetpootverlengstukC.ZiedetailB.
3.Herhaalstap1en2voorderesterendedriepoten.
LETOP!
Risicoopvallen
Controleerofallevierdepotenopdezelfde
hoogtezijnafgesteld.(afb.8).
Delengtevanhetpootverlengstukaanpassenpootkorter
maken(afb.3)
1.DraaihetuiteindevanhetpootverlengstukArechtsom.
2.Steldepoothogeroflagerafaandehandvande
nummeringBophetpootverlengstukC.ZiedetailB.
3.Herhaalstap1en2voorderesterendedriepoten.
LETOP!
Risicoopvallen
Controleerofallevierdepotenopdezelfde
hoogtezijnafgesteld.(afb.8).
Derugleuninginstallerenalleenvoormodel9781E(afb.
4).
1.Stel,voordatuderugleuningAinstalleert,depoten
zoafdatdedouchestoelrechtenstabielstaat.Zie
afb.3bijDepotenaanbrengenenDelengtevanhet
pootverlengstukaanpassen.
2.PlaatsderugleuningindesleufBopdezittingC.
3.Duwderugleuningomlaagtotdatdezestevigenmet
eenhoorbareklikvastkliktindesleufopdezitting.
Derugleuningzitgoedopzijnplaatsvastalsdebeide
drukknoppenDzichtbaarzijn.Alsdedrukknoppen
nietzichtbaarzijn,moetunetzolangopde
rugleuningdrukkentotdatdezeindesleufopde
zittingvastklikt.
Derugleuningverwijderenalleenvoormodel9781E
(afb.5).
1.DrukmetéénhanddedrukknoppenDin.
2.Trekmetdeanderehandaandehandgreepopde
rugleuningEomderugleuningAomhoogtetrekken
enlostekoppelenuitdesleufBopdezittingC.
11Onderhoud
11.1Algemeneinformatieoveronderhoud
Alsdeinstructiesvoorschoonmaakendesinfectieinacht
wordengenomen,heeftditproductgeenonderhoudnodig.
11.2Reinigingendesinfectie
Algemeneveiligheidsinformatie
LETOP!
Besmettingsgevaar
Trefvoorzorgsmaatregelenvooruw
eigenveiligheidengebruikdejuiste
beschermingsuitrusting.
BELANGRIJK!
Hetgebruikvandeverkeerdevloeistoffen
ofmethodenkanhetproductaantastenof
beschadigen.
Allegebruiktereinigings-en
desinfecteringsmiddelenmoeteneffectief
zijn,metelkaargecombineerdkunnenworden
endetereinigenmaterialenbeschermen.
Gebruiknooitbijtendevloeistoffen(zuren,basen
enzovoort)ofschurendereinigingsmiddelen.
Weradenuaaneengewoonhuishoudelijk
reinigingsmiddelzoalsvaatwasmiddelte
gebruiken,indienindereinigingsinstructies
geenandermiddelwordtvoorgeschreven.
Gebruiknooiteenoplosmiddel(thinner,aceton
endergelijke)waardoordestructuurvande
kunststofkanveranderenoflabelskunnen
loslaten.
Zorgaltijddathetproductvolledigdroogis
voordatuhetweeringebruikneemt.
Volgvoorreinigingendesinfectieinklinische
omgevingenofomgevingenvoorlangdurigezorgde
interningesteldeprocedures.
Reinigingsintervallen
BELANGRIJK!
Regelmatigreinigenendesinfecterenzorgtvoor
eensoepelewerking,verhoogtdelevensduuren
voorkomtbesmetting.
Reinigendesinfecteerditproduct
regelmatigalshetwordtgebruikt;
voorennaonderhoudswerkzaamheden;
alshetincontactisgekomenmetlichaamsvocht;
voordateennieuwegebruikerergebruikvan
maakt.
Reinigingsinstructies
1.Verwijderdepotenenderugleuningvandedouchestoel.
2.Maakdedouchestoelschoonmetwatereneenmild,
niet-schurendreinigingsmiddel.
3.Droogafmeteendoek.
Reinigingineenklinischeomgeving
Naastdehierbovenbeschrevenmaniervanreinigen
radenwijuaanhetproducttereinigenvoordat
ditdooreenanderepatiëntwordtgebruikt,na
beëindigingvandegebruiksperiodeofopregelmatige
basis(afhankelijkvanwatzichheteerstvoordoet)bij
90°Cgedurende1minuut
85°Cgedurende3minuten
80°Cgedurende10minuten
indeautoclaaf
LETOP!
Risicoopverbrandingvandehuid
Laathetproductafkoelennareiniginginde
wasmachineofautoclaaf.
Instructiesvoordesinfecteren
Methode:volgdeaanwijzingenvoorhetaanbrengenvanhet
gebruiktedesinfectiemiddelopenneemalletoegankelijke
oppervlakkenaf.
Desinfectiemiddel:eenstandaarddesinfectiemiddelvoor
huishoudelijkgebruik.
Drogen:laathetproductaandeluchtdrogen.
1176081-B19
InvacarI-Fit
12Afvoeren
Wijhopendatuvoldoendemilieubewustbentomdit
productnadelevensduurnaareenafvalverwerkingsstation
tebrengen.
Haalhetproductendeonderdelenervanuitelkaar,zodat
deverschillendematerialenafzonderlijkkunnenworden
gerecycled.
Gebruikteproductenenverpakkingenmoetenworden
afgevoerdengerecycledovereenkomstigdewet-en
regelgevingvoorafvalverwerkinginhetbetreffendeland.
Neemcontactopmetuwplaatselijkeafvalverwerkingsbedrijf
voormeerinformatie.
13Geschiktmakenvoorhergebruik
Ditproductisgeschiktvoorhergebruik.Omhetproduct
vooreennieuwegebruikergebruiksklaartemaken,voertu
devolgendehandelingenuit:
Inspectie
Schoonmakenendesinfecteren
Zie11Onderhoud,pagina19voorgedetailleerdeinformatie.
Zorgervoordatdegebruikershandleidingsamenmethet
productwordtoverhandigd.
Hergebruikhetproductnietalserschadeofafwijkingenzijn
geconstateerd.
14Technischegegevens(afb.6)
Afmetingen
A
500mm
D
415mm
B
375mm
E
440mm
C
375535mm
F
380550mm(voor
douchekruk9780E)
745905mm(voor
douchestoel9781E)
Gewichten
DouchekrukI–Fit9780E3,7kg
DouchestoelI–Fit9781E4,5kg
Maximaalgebruikersgewicht180kg
Materialen
j
PP(frame)
k
TPE(rubberenvoetjes)
Alleonderdelenvanhetproductzijnroestbestendigen
bevattengeennatuurrubberlatex.
15Omgevingsparameters
Bedrijfsomstandigheden
Omgevingstemperatuur
10-40°C
Relatieveluchtvochtigheid15%-93%,zonder
condensvorming
Voorschriftenvooropslagentransport
Omgevingstemperatuur
0-40°C
Relatieveluchtvochtigheid30%-75%,zonder
condensvorming
InoI
1Innledning
Dennebruksanvisningeninneholderviktiginformasjonom
hvordanproduktethåndteres.Lesbruksanvisningennøye,
ogfølgsikkerhetsinstruksjoneneiden,slikatdukanbruke
produktetentryggmåte.
Invacareforbeholdersegrettentilåendre
produktspesikasjonerutenforvarsel.
Førduleserdettedokumentet,duforsikredegomatdu
hardennyesteversjonen.Dunnerdennyesteversjonen
somenPDF-lInvacare-nettstedet.
Hvisskriftstørrelsenidentrykteversjonenavdokumentet
ervanskeligålese,kandulastenedPDF-versjonen
franettstedet.DeretterkanduskalerePDF-en,slikat
skriftstørrelsenpasserbedrefordeg.
Dersomdetskjerenalvorlighendelseitilknytningtil
produktet,børduinformereprodusentenogdekompetente
myndigheterilandetditt.
2Garantiopplysninger
Vitilbyrenprodusentgarantiforproduktetisamsvarmed
våregenerelleforretningsvilkåridetaktuellelandet.
Garantikravkanbarerettesgjennomdenaktuelle
leverandørenavproduktet.
3Samsvar
Kvaliteteravgjørendeforvirksomhetentilselskapet,som
arbeiderinnenforfagområdeneiISO13485.
DetteprodukteterCE-merketisamsvarmedforordning
2017/745ommedisinskutstyrklasse1.Lanseringsdatoenfor
detteprodukteteroppgittiCE-samsvarserklæringen.
Viarbeiderkontinuerligforåsikreatselskapetsvirkning
miljøetbådelokaltogglobaltreduserestiletminimum.
Vibrukerkunmaterialerogkomponentersomerisamsvar
medREACH-forskriftene.
3.1Produktspesikkestandarder
ProduktetharblitttestetogerisamsvarmedEN
12182(Tekniskehjelpemidlerforpersonermed
funksjonshemming)ogtilhørendestandarder.Kontaktdin
lokaleInvacare-representantforytterligereinformasjonom
lokalestandarderogregelverk.Seadressernederstidette
dokumentet.
4Levetid
Produktetsforventedelevetidertreårveddagligbruk,gitt
atproduktetbrukesisamsvarmedsikkerhetsinstrukser,
vedlikeholdsintervalleroginformasjonomriktigbruksomer
lagtfremidennehåndboken.Denfaktiskelevetidenvarierer
etterbrukenshyppighetogintensitet.
5Ansvarsbegrensning
Invacareerkjennerikkeansvarforskadesomskyldes:
Manglendeoverholdelseavinstruksjonenei
bruksanvisningen
Feilbruk
Naturligslitasje
Feilmonteringutførtavkjøperenellerentredjepart
Tekniskeendringer
201176081-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Invacare I-Fit 9780E Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per