Electrolux ESB2400 Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
SPORT BLENDER
ESB2xxx
ESB2400_Sportblender Electrolux_150810.indd 1 2016-01-15 08:34:30
WE’RE THINKING OF YOU
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with
you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results
every time.
Welcome to Electrolux.
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories and Consumables for your appliance:
www.electrolux.com/shop
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Enviromental information
Visit our website to:
Subject to change without notice.
www.electrolux.com
2
CONTENTS
 .............................................. 3
ČEŠTINA ...................................................... 3
DANSK ......................................................... 3
DEUTSCH .................................................... 3
EESTI ........................................................... 19
ENGLISH ....................................................19
ESPAÑOL ..................................................19
SUOMI ........................................................ 19
FRANÇAIS.................................................35
HRVATSKI .................................................35
MAGYAR ....................................................35
ITALIANO .................................................. 35
LIETUVIŠKAI............................................51
LATVIEŠU ..................................................51
NEDERLANDS ......................................... 51
NORSK .......................................................51
POLSKI ....................................................... 67
PORTUGUÊS ............................................ 67
ROMÂNĂ ..................................................67
 ................................................. 67
SLOVENČINA ..........................................83
SLOVENŠČINA ........................................ 83
 ....................................................83
SVENSKA ..................................................83
TΫRKÇE ......................................................99
 ..........................................99
ESB2400_Sportblender Electrolux_150810.indd 2 2016-01-15 08:34:31
A. Trinkverschluss mit
Auslaufschutz
B. Mixgefäß
C. Messereinheit
D. Ein-/Aus-Taste
E. Mixersockel
F. Netzkabel
A. Spildsikkert drikkelåg
B. Blenderaske
C. Knivenhed
D. Tænd-/slukknap
E. Blenderbund
F. Strømledning
A. Víčko sotvorem na pití
zabezpečené proti vylití
B. Nádoba na mixování
C. Sestava nožů
D. Tlačítko Zap/Vyp
E. Základna mixéru
F. Napájecí kabel
A.    
   

B.   
C.   
D.   ./.
E.   
F.  
A
B
D
E
F
C
DE
Teile
DA
Komponenter
CS
Součásti
BG
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
3
ESB2400_Sportblender Electrolux_150810.indd 3 2016-01-15 08:34:32
CS
BG
   ,   
   .
        .     
    .        
 ,      
   ,         
          
   .       .
         
,      
    !
      ,    
  .
      ,    
  ,       
,     .
     .
    ,     ,
   ,   .
       .
          ,   
   ,   .
     ,  
    ,      
 .
•       ,  , 
   .
•     .     !
•    !   !  
,        !
 ,      .
•     ,    .
•        , 
 .
•       (. 80 °C).
•        1   
.  1      
         10 .
•      - , 
   ,    ,    
.        ,  
         ,  
  ,      .
    . ,     !
     ,   .
       . 
           
     .
www.electrolux.com
4
ESB2400_Sportblender Electrolux_150810.indd 4 2016-01-15 08:34:32
CS
Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující
pokyny.
Tento spotřebič nesmí používat děti. Uchovávejte tento spotřebič
a jeho kabel mimo dosah dětí. Osoby tělesně postižené, osoby se
sníženým smyslovým vnímáním, mentálně postižené osoby a osoby s
nedostatkem zkušeností či znalostí mohou spotřebiče používat pouze
pod dozorem nebo po důkladném předvedení bezpečného používání
a za předpokladu, že jsou schopné rozpoznat hrozící nebezpečí.
Dbejte na to, aby se zařízením nemanipulovaly děti.
Přístroj lze zapojit pouze do takového zdroje energie, jehož napětí
a kmitočet odpovídají technickým údajům uvedeným na typovém
štítku!
Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je poškozen napájecí kabel nebo
plášť.
Dojde-li kpoškození přístroje nebo napájecí šňůry, musí je vyměnit
výrobce, pověřený poskytovatel služeb nebo jiná kvalikovaná osoba,
aby nedošlo ke vzniku nebezpečí.
Přístroj pokládejte vždy na rovný a pevný povrch.
Pokud má být přístroj ponechán bez dozoru a vždy před montáží,
demontáží nebo čištěním jej odpojte od zdroje napájení.
Přístroj neponořujte do vody ani jiných tekutin.
Nenechávejte napájecí kapel viset přes okraj stolu nebo kuchyňské
linky. Napájecí kapel nesmí přijít do styku s horkými povrchy např.
sporáku.
Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo části od jiných výrobců, které
nejsou doporučeny či prodávány, protože by mohlo hrozit nebezpečí
poranění osob.
Před rozebíráním a čištěním se ujistěte, že se motor zcela zastavil.
Nedotýkejte se pohyblivých součástí. Dotyk by mohl mít za následek
poranění!
Nože a vložky jsou velmi ostré! Nebezpečí poranění! Při čištění,
sestavování či rozebírání buďte opatrní! Zkontrolujte, zda je spotřebič
odpojený od napájení.
Nepoužívejte spotřebič kjiným účelům, než ke kterým je určen.
Nesnažte se obejít bezpečnostní blokovací zámek, který napájí
spotřebič.
Nikdy nemixujte vroucí tekutiny (max. 80°C).
Nenechávejte tento spotřebič běžet déle než 1 minuty, pokud je silně
zatížen. Poté, co je spuštěn po dobu 1minut při silné zátěži, byste měli
spotřebič nechat alespoň 10minut vychladnout.
Ostří nožů se mohou ztupit, pokud je mixér používán ksekání
tvrdých a suchých potravin, například ořechů. Mixér není vhodný
pro drcení ledu, například do koktejlů. Ořechy je možné občas přidat
do zpracovávané směsi, pokud se tak neděje trvale, jinak by došlo
kotupení ostří nožů.
Tento spotřebič nepoužívejte k míchání barev. Hrozí nebezpečí výbuchu!
Nepřeplňujte spotřebič nad vyznačené maximum.
Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Výrobce nepřijímá
odpovědnost za žádné škody způsobené nevhodným nebo
nesprávným používáním.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
5
ESB2400_Sportblender Electrolux_150810.indd 5 2016-01-15 08:34:32
DE
Læs følgende instrukser omhyggeligt, før du tager apparatet i brug for
første gang.
Dette apparat bør ikke anvendes af børn. Apparatet og dets ledning skal
holdes utilgængelige for børn. Apparatet kan anvendes af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring
eller viden, hvis de overvåges eller er oplært i at bruge apparatet på
forsvarlig vis, og hvis de forstår, hvilke farer det indebærer. Børn må ikke
lege med apparatet.
Apparatet må kun tilsluttes en stikkontakt med en spænding og frekvens,
der er i overensstemmelse med de specikationer, der er angivet på
mærkepladen!
Apparatet må ikke bruges eller løftes op, hvis
– ledningen er beskadiget
– motorhuset er beskadiget.
Hvis apparatet eller ledningen er beskadiget, skal producenten, en
servicerepræsentant eller en tilsvarende kvaliceret tekniker udskifte den,
så der ikke opstår farer.
Anbring altid apparatet på et plant og jævnt underlag.
Træk altid stikket ud, hvis apparatet står uden opsyn, og før det samles,
skilles ad eller rengøres.
Nedsænk ikke apparatet i vand eller anden form for væske.
Ledningen må ikke hænge hen over bordkanten eller køkkenbordet. Den
må ikke røre varme overader, heller ikke komfuret.
Anvend aldrig tilbehør eller dele, som ikke anbefales, og som fremstilles
eller sælges af andre producenter. Det kan medføre risiko for personskade.
Kontrollér, at motoren er standset helt, inden du skiller apparatet ad og
rengør det.
Undgå kontakt med dele i bevægelse. Kontakt kan resultere i personskade!
Knivene og det indvendige tilbehør er meget skarpt! Fare for personskade!
Vær forsigtig, når du samler apparatet, skiller det ad, eller når du rengør
det! Kontrollér, at apparatet er koblet fra lysnettet.
Anvend ikke apparatet til andre formål, end det er beregnet til.
Forsøg ikke at omgå sikkerhedslåsesystemet ved aktivering af apparatet.
Du bør aldrig behandle kogende væsker (maks. 80 °C).
Lad ikke apparatet køre i mere end 1 minutter ad gangen med tung
belastning. Når det har kørt i 1 minutter med tung belastning, skal
apparatet køle af i mindst 10 minutter.
Når blenderen bruges til at hakke hårde og tørre ting, såsom nødder, kan
knivene blive sløve. Blenderen er ikke egnet til knusning af is, f.eks. til
cocktails. Det er muligt at putte nødder i en blanding af og til, så længe
det ikke sker på et vedvarende basis, da det vil gøre knivene sløve.
Brug ikke apparatet til at røre maling med. Fare for eksplosion!
Overskrid ikke det maksimale fyldningsrumfang, som angivet på
apparatet.
Dette apparat er kun til brug i private husholdninger. Producenten påtager
sig intet ansvar for eventuelle beskadigelser, der skyldes forkert brug.
DA
www.electrolux.com
6
ESB2400_Sportblender Electrolux_150810.indd 6 2016-01-15 08:34:32
DE
Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
zum ersten Mal verwenden.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Bewahren Sie das Gerät
inklusive Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen das Gerät nur unter
Aufsicht benutzen oder wenn sie im Vorfeld eine Einweisung in den sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten haben und wenn sie die mit der Verwendung
verbundenen Gefahren kennen. Das Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder
nicht damit spielen.
Das Gerät darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, deren Spannung
und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt!
Das Gerät niemals verwenden, wenn– das Netzkabel oder– das Gehäuse beschädigt ist.
Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung
von Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einer entsprechend
qualizierten Person ausgetauscht werden.
Das Gerät immer auf eine ebene Fläche stellen.
Das Gerät vor dem Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen oder wenn es
unbeaufsichtigt ist, immer von der Stromversorgung trennen.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Das Kabel nicht über die Kante des Tischs oder der Arbeitsäche hängen lassen. Das
Kabel darf nicht mit einer heißen Fläche, einschließlich Ofen, in Kontakt kommen.
Niemals Zubehör oder Teile anderer Hersteller, die nicht empfohlen oder verkauft
werden, verwenden. Dies könnte zu Verletzungen führen.
Vergewissern Sie sich vor dem Auseinanderbauen und der Reinigung, dass der Motor
zum Stillstand gekommen ist.
Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen. Die Berührung kann Verletzungen
zur Folge haben!
Die Messer und Einsätze sind scharfkantig! Verletzungsgefahr! Vorsicht beim
Zusammensetzen, Auseinandernehmen nach Verwendung und bei der Reinigung!
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Verwendungszweck.
Versuchen Sie nicht, die Sicherheitsverriegelung, über die das Gerät mit Strom
versorgt wird, zu umgehen.
Gießen Sie niemals kochend heiße Flüssigkeiten in das Gerät (maximale
Temperatur: 80°C).
Lassen Sie das Gerät bei vollständig gefülltem Mixgefäß nicht länger als 1Minuten
am Stück laufen. Wenn Sie das Gerät 1Minuten lang bei vollständig gefülltem
Mixgefäß haben laufen lassen, dann sollten Sie das Gerät anschließend mindestens
10Minuten lang abkühlen lassen.
Bei starkem Gebrauch des Mixers zum Zerkleinern von harten, trockenen Substanzen
wie z. B. Nüssen können die Messer stumpf werden. Für das Zerstoßen von Eis z. B. für
Cocktails ist der Mixer nicht geeignet. Das gelegentliche Beimengen von Nüssen zum
Mixgut ist möglich, wenn nicht permanent, da andernfalls die Messer stumpf werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Umrühren von Farbe. Unmittelbar drohende
Gefahr einer Explosion!
Überschreiten Sie nicht die auf dem Gerät ausgewiesene maximale Füllmenge.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt geeignet. Der Hersteller übernimmt
keine Haftung für durch unsachgemäßen Einsatz verursachte mögliche Schäden.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
7
ESB2400_Sportblender Electrolux_150810.indd 7 2016-01-15 08:34:33
2. Befestigen Sie die Messereinheit
am oenen unteren Ende des
Mixgefäßes, indem Sie sie entgegen
dem Uhrzeigersinn drehen.
Vorsicht! Die Messer und Einsätze
sind scharfkantig!
1. Vor dem ersten Gebrauch:
Reinigen Sie den Mixer gemäß
den Anweisungen im Abschnitt
„Reinigung und Pege“ auf Seite9.
Befüllen Sie das Mixgefäß mit den
Zutaten.
Vorsicht! Überschreiten Sie nicht
die maximale Füllmenge: 600ml.
Verwenden Sie den Mixer nicht zur
Verarbeitung von Teig, Kartoelpüree,
Fleisch etc.
3. Stellen Sie den Mixersockel auf einer
achen, ebenen Oberäche ab.
Schließen Sie ihn an eine Steckdose an.
DE
DE
Erste Schritte
DA
DA
Sådan kommer du i gang /
3. Anbring blenderbunden på en plan,
jævn overade.
Forbind den til en stikkontakt.
1. Før første ibrugtagning:
Rengør blenderen i henhold til
instruktionerne under “Rengøring og
vedligeholdelse”, se side 9.
Fyld ingredienser i asken.
Forsigtig! Overskrid ikke den
maksimale påfyldningsmængde:
600 ml. Mix ikke dej, kartoelmos,
kød osv.
2. Fastgør knivenheden på den åbne
ende af asken ved at dreje den mod
uret.
Forsigtig! Knivene og det
indvendige tilbehør er meget
skarpt!
CS
CS
Začínáme
2. Připevněte sestavu nožů na
otevřený konec nádoby tak, že
ji otočíte proti směru hodinových
ručiček.
Pozor! Nože a vložky jsou velmi
ostré!
1. Před prvním použitím: Vyčistěte
mixér podle instrukcí včásti Čištění
aúdržba“ na straně 9.
Naplňte nádobu ingrediencemi.
Pozor! Nepřekračujte maximální
objem plnění: 600ml. Nemixujte
vpřístroji těsto, bramborovou kaši,
maso apod.
3. Umístěte základnu mixéru na
plochý arovný povrch.
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
BG
BG
  /
3.   
,  .
  .
1.   :
  
  „Грижи и
почистване“,  . 9.
   .
!  
   :
600 . Не бъркайте тесто, пюре
от картофи, месо и др.
2.     
   ,
    
 .
!   
!
www.electrolux.com
8
ESB2400_Sportblender Electrolux_150810.indd 8 2016-01-15 08:34:38
4. Drehen Sie das Mixgefäß um. Drücken
Sie das Mixgefäß in den Mixersockel,
und drehen Sie es entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Hinweis: Wenn das Mixgefäß
ordnungsgemäß eingerastet ist, ist das
Symbol „
“ auf der Messereinheit auf
das Symbol „
“ auf dem Mixersockel
ausgerichtet. Vorsicht! Um Verletzungen
zu vermeiden, befestigen Sie niemals die
Messereinheit auf dem Mixersockel, ohne
vorher das Mixgefäß ordnungsgemäß
angebracht zu haben.
5. Drücken und halten Sie die Aus-/
Ein-Taste, um den Mixvorgang zu
starten. Die Kontrollleuchte bleibt
aktiv, bis Sie die Ein-Aus-Taste wieder
loslassen. Lassen Sie die Ein-/Aus-Taste
wieder los, um den Mixvorgang zu
beenden.
Vorsicht! Wenn der Motor anfängt zu
stottern, schalten Sie den Mixer sofort
aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose, und lassen Sie das Gerät
mindestens 10Minuten lang abkühlen.
6. Wenn alle Zutaten vollständig
miteinander vermengt sind: Lassen
Sie die Ein-/Aus-Taste wieder los,
um den Mixvorgang zu beenden.
Stellen Sie sicher, dass der Motor
vollständig zum Stillstand gekommen
ist, und drehen Sie dann das
Mixgefäß im Uhrzeigersinn, um es
zu lösen. Nehmen Sie das Mixgefäß
vom Mixersockel. Tauschen Sie die
Messereinheit mit der Trinkkappe aus.
DE
DA
6. Når ingredienserne er helt blendet:
Slip tænd-/slukknappen for at standse
blenderen. Sørg for, at motoren er
helt stoppet, og drej så asken med
uret for at løsne den. Fjern asken fra
blenderbunden. Skift knivenheden ud
med drikkelåget.
5. Tryk og hold tænd-/slukknappen
nede for at starte blenderen.
Kontrollampen lyser, indtil tænd-/
slukknappen slippes. Slip tænd-/
slukknappen for at standse
blenderen.
Forsigtig! Hvis motoren går i stå,
skal du straks slukke blenderen, tage
stikket ud af stikkontakten og lade
enheden køle af i mindst 10 minutter.
4. Vend asken på hovedet. Tryk
asken ned i blenderbunden, og
drej den mod uret for at låse den
fast. Bemærk: Når den er låst fast, skal
symbolet
på knivenheden stå ud
for symbolet
på blenderbunden.
Forsigtig! For at mindske risikoen for
personskade må knivenheden aldrig
placeres på bunden uden korrekt
påsat aske.
CS
4. Otočte nádobu dnem vzhůru.
Zatlačte nádobu do základny mixéru
aotáčejte ji proti směru hodinových
ručiček, dokud se nezamkne.
Poznámka: Jestliže je spotřebič
uzamčen, symbol
na sestavě nožů by
měl být zarovnaný se symbolem
na
základně mixéru.
Pozor! Pro snížení rizika zranění nikdy
neumísťujte sestavu nožů na základnu
bez řádného připojení nádoby.
5. Mixování zahájíte stiskem
apodržením tlačítka Zap/Vyp.
Kontrolka se rozsvítí a bude svítit,
dokud tlačítko Zap/Vyp neuvolníte.
Mixování ukončíte uvolněním tlačítka
Zap/Vyp.
Pozor! Pokud se motor mixéru kvůli
přetížení zastaví, okamžitě mixér
vypněte, odpojte ho od sítě anechte
ho alespoň 10minut vychladnout.
6. Po úplném rozmixování
ingrediencí: Uvolněte tlačítko Zap/
Vyp a ukončete mixování. Ujistěte
se, že se motor zcela zastavil, poté
otáčejte nádobou proti směru
hodinových ručiček, abyste ji uvolnili.
Vyjměte nádobu ze základny mixéru.
Vyměňte sestavu nožů za víčko
sotvorem na pití.
BG
6.    
:   
./.,   
.  
  ,  
   
  ,   
.   
  . 
      .
5.    
 ./.,   
.  
 ,   
./.    ./
.,    .
!   ,
  ,
     
     -
10 .
4.    .
   
     
  ,   
.
Забележка: Когато е фиксирана,
символът
на блока с остриета
трябва да съвпада с
на основата
на блендера.
!     
,   
    , 
    .
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
9
ESB2400_Sportblender Electrolux_150810.indd 9 2016-01-15 08:34:41
3.  
:  
ASBEB1, ASBEB2
3. Optional als Zubehör erhältlich:
Extra-Flaschen ASBEB1 und ASBEB2
3. Tilgængeligt ekstraudstyr: Ekstra
asker ASBEB1, ASBEB2
3. Dostupné volitelné příslušenství:
Extra nádoby ASBEB1, ASBEB2
DE
2. Reinigen Sie den Mixersockel mit
einem feuchten Tuch.
Vorsicht! Tauchen Sie den
Mixersockel niemals in Wasser!
Verwenden Sie zur Reinigung des
Geräts keine Scheuermittel oder
Topfreiniger.
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose. Die Tritan-Plastikasche
samt Kappe ist spülmaschinenfest.
Waschen Sie das Messer von Hand.
Achtung: Das Messer ist scharf.
Vorsicht! Die Messer und Einsätze
sind scharfkantig!
Reinigung und Pflege
DA
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
Tristan plasticasken og låget kan
vaskes i opvaskemaskine. Knivene skal
vaskes i hånden.
Forsigtig! Knivene og det
indvendige tilbehør er meget
skarpt!
2. Rengør blenderbunden med en fugtig
klud.
Forsigtig! Nedsænk aldrig
blenderbunden i vand!
Anvend ikke skuremiddel eller
skuresvampe til rengøring af
apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse /
CS
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Plastovou nádobu Tritana a víčko lze
mýt vmyčce. Ostří nožů myjte ručně.
Pozor! Nože a vložky jsou velmi
ostré!
2. Základnu mixéru očistěte vlhkým
hadříkem.
Pozor! Nikdy neponořujte základnu
mixéru do vody!
Kčistění spotřebiče nepoužívejte
drsné čisticí prostředky nebo
drátěnky.
Čištění a údržba
BG
2.     
 .
!   
    !
  
  
    
.
1.    .
   
 Tritan     
.  
 .
!  
    !
   /
BG
www.electrolux.com
10
ESB2400_Sportblender Electrolux_150810.indd 10 2016-01-15 08:34:43
   

 

Пюриране на сурови заленчуци
 40 
10 .
x (2–3) 
 40 
 40 
 80 
Пюриране на варени зеленчуци
 25 
10 .
x (2–3) 
 50 
 50 
 50 
 100 
Питая и карфиол
 120 
10 .
x (4–6) 

¼ - ½
.

¼ - ½
.
 30 
Смути от ананас и кайсия
   60 
10 .
x (4–6) 
  10 
 75 
Ябълки и карфиол

¼ - ½

10 .
x (4–6) 
 30-50 

¼
.
 120 
Витамин
 40 
10 .
x (4–6) 
 50 
 100 
 150 
Целина и домати
 200 
10 .
x (4–6) 

½
.
 120 
Време за максимална
обработка при голямо
зареждане
1  Максимален капацитет 600 

BG
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
11
ESB2400_Sportblender Electrolux_150810.indd 11 2016-01-15 08:34:44
DA
Recepty
CS
Doporučená rychlost míchání
Recept
Přísady Množství Čas
Příprava pyré z čerstvé zeleniny
Mrkev 40 g
10s x (2–3) krát
Brambory 40 g
Cibule 40 g
Voda 80 ml
Pyré zvařené zeleniny
Cibule 25 g
10s x (2–3) krát
Mrkev 50 g
Brambory 50 g
Cukety 50 g
Voda 100 ml
Pitaya akvěták
Voda 120 ml
10s x (4–6) krát
Pitaya
¼ - ½
ks
Mrkev
¼ - ½
ks
Květák 30 g
Meruňkovo-ananasový koktejl
Ananas na plátky 60 g
10s x (4–6) krátSušené meruňky 10 g
Jogurt 75 g
Jablko akvěták
Jablka
¼ - ½
ml
10s x (4–6) krát
Květák 30-50 g
Citrón
¼
ks
Voda 120 ml
Vitamín
Jablka 40 g
10s x (4–6) krát
Banán 50 g
Papája 100 g
Mléko 150 ml
Celer arajčata
Celer 200 g
10s x (4–6) krátRajčata
½
ks
Voda 120 ml
Maximální doba mixování
při vysokém výkonu
1 minuty Maximální objem 600 ml
www.electrolux.com
12
ESB2400_Sportblender Electrolux_150810.indd 12 2016-01-15 08:34:44
Anbefalet blenderhastighed
Opskrift
Ingredienser Antal Tid
Purering af rå grøntsager
Gulerødder 40 g
10 sek.
x (2-3) gange
Kartoer 40 g
Løg 40 g
Vand 80 ml
Purering af kogte grøntsager
Løg 25 g
10 sek.
x (2-3) gange
Gulerødder 50 g
Kartoer 50 g
Squash 50 g
Vand 100 ml
Pitaya/dragefrugt og blomkål
Vand 120 ml
10 sek.
x (4-6) gange
Pitaya/dragefrugt
¼ - ½
stk
Gulerødder
¼ - ½
stk
Blomkål 30 g
Ananas-abrikos smoothie
Ananas i skiver 60 g
10 sek.
x (4-6) gange
Tørrede abrikoser 10 g
Yoghurt 75 g
Æble og blomkål
Æble
¼ - ½
ml
10 sek.
x (4-6) gange
Blomkål 30-50 g
Citron
¼
stk
Vand 120 ml
Vitamin
Æble 40 g
10 sek.
x (4-6) gange
Banan 50 g
Papaya 100 g
Mælk 150 ml
Bladselleri og tomat
Bladselleri 200 g
10 sek.
x (4-6) gange
Tomater
½
stk
Vand 120 ml
Maksimal behandlingstid
med stor belastning
1 min Maksimal kapacitet 600 ml
Recepten
DA
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
13
ESB2400_Sportblender Electrolux_150810.indd 13 2016-01-15 08:34:44
Empfohlene Mixgeschwindigkeit
Rezept
Zutaten Menge Zeit
Pürieren von rohem Gemüse
Möhren 40 g
10Sekx(2–3)Mal
Kartoeln 40 g
Zwiebeln 40 g
Wasser 80 ml
Pürieren von gegartem Gemüse
Zwiebeln 25 g
10Sekx(2–3)Mal
Karotten 50 g
Kartoel 50 g
Zucchini 50 g
Wasser 100 ml
Drachenfrucht und Blumenkohl
Wasser 120 ml
10Sekx(4–6)Mal
Drachenfrucht
¼ - ½
Stck.
Karotten
¼ - ½
Stck.
Blumenkohl 30 g
Ananas-Aprikosen-Smoothie
Ananas, in Scheiben 60 g
10Sekx(4–6)MalGetrocknete Aprikosen 10 g
Joghurt 75 g
Apfel und Blumenkohl
Apfel
¼ - ½
ml
10Sekx(4–6)Mal
Blumenkohl 30-50 g
Zitrone
¼
Stck.
Wasser 120 ml
Vitamine
Apfel 40 g
10Sekx(4–6)Mal
Banane 50 g
Papaya 100 g
Milch 150 ml
Sellerie und Tomate
Sellerie 200 g
10Sekx(4–6)MalTomate
½
Stck.
Wasser 120 ml
Maximale Arbeitszeit bei
voller Befüllung
1 min Maximale Aufnahmekapazität 600 ml
Rezepte
DE
CS
BG
www.electrolux.com
14
ESB2400_Sportblender Electrolux_150810.indd 14 2016-01-15 08:34:45
CS
Odstraňování závad
Symptom Příčina Řešení
Spotřebič se nezapne. Spotřebič není připojený ke zdroji
napájení.
Připojte spotřebič ke zdroji napájení.
Nádoba asestava nožů nejsou
správně nasazeny na základnu mixéru.
Bezpečnostní blokovací zámek zabrání
spuštění spotřebiče.
Nasaďte nádobu asestavu nožů podle pokynů
v„Návod kobsluze“.
Obraťte se na autorizovaný servis.
Motor mixéru se během provozu
kvůli přetížení zastaví.
Pokud se motor mixéru kvůli přetížení zastaví,
okamžitě mixér vypněte, odpojte ho od sítě anechte
ho alespoň 10minut vychladnout.
Ingredience jsou příliš velké. Nakrájejte veškeré pevné ovoce azeleninu na kousky
menší než 1,8cm² až 2,5cm².
Nesprávné ingredience. Spotřebič je určen k výrobě nápojů. Přidejte ovoce,
zeleninu apodobné ingredience. Nikdy nemixujte
ingredience jako těsto, bramborová kaše, maso nebo
podobné.
BG
   /
Симптом Причина Решение
   .     
.
   .
    
    
  . 
  
  .
      
  „  “.
    .
    
.
  ,  
,      
     - 10 .
   .       
,  -  1,8 ²  2,5 ².
 .      
.  ,  
 . Никога не бъркайте продукти
като тесто, пюре от картофи, месо или
подобни.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
15
ESB2400_Sportblender Electrolux_150810.indd 15 2016-01-15 08:34:45
Fehlersuche
Symptom Ursache Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht ein-
schalten.
Das Gerät ist nicht an eine Stromquelle
angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle an.
Das Mixgefäß und die Messereinheit
sind nicht ordnungsgemäß mit
dem Mixersockel verbunden. Die
Sicherheitsverriegelung verhindert
das Einschalten des Geräts.
Bringen Sie das Mixgefäß und die Messereinheit
gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Betriebsan-
leitung“ an.
Nicht erkennbare Ursache Kontakt mit dem autorisierten Kundendienst aufneh-
men.
Der Motor fängt während des Be-
triebs an zu stottern.
Nicht erkennbare Ursache Wenn der Motor anfängt zu stottern, schalten Sie
den Mixer sofort aus, ziehen Sie das Netzkabel aus
der Steckdose, und lassen Sie das Gerät mindestens
10Minuten lang abkühlen.
Die Zutaten sind zu groß. Schneiden Sie alle festen Frucht- und Gemüsezutaten
in Stücke mit einer Größe von maximal 1,8cm² bis
2,5cm².
Die Zutaten sind unpassend. Das Gerät ist zur Herstellung von Getränken vorgese-
hen. Fügen Sie Obst, Gemüse oder Ähnliches hinzu.
Verwenden Sie niemals Zutaten wie Teig, Kartof-
felpüree, Fleisch oder Ähnliches.
DE
Fejlfinding /
DA
DE
Symptom Årsag Løsning
Apparatet tændes ikke. Apparatet er ikke tilsluttet en stik-
kontakt.
Tilslut apparatet til en stikkontakt.
Flasken og knivenheden er ikke
monteret korrekt i blenderbunden.
Sikkerhedslåsesystemet forhindrer
maskinen i at tænde.
Monter asken og knivenheden i henhold til instruk-
tionerne i “Betjeningsvejledning”.
Kontakt den forhandler, hvor du har købt produktet.
Motoren går i stå under brug. Hvis motoren går i stå, skal du straks slukke blen-
deren, tage stikket ud af stikkontakten og lade en-
heden køle af i mindst 10 minutter.
Ingredienserne er for store. Skær alle faste frugter og grøntsager i stykker, der
ikke er større end 1,8 cm² til 2,5 cm².
Forkerte ingredienser. Apparatet er beregnet til at lave drikkevarer. Der
kan anvendes frugt, grøntsager eller lignende. Blend
aldrig ingredienser som dej, kartoelmos, kød eller
lignende.
DA
CS
BG
www.electrolux.com
16
ESB2400_Sportblender Electrolux_150810.indd 16 2016-01-15 08:34:45
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in
den entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem
Symbol
nicht mit dem Hausmüll.
Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
Entsorgung
DE
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og
menneskelig sundhed samt at genbruge
aald af elektriske og elektroniske
apparater.
Kasser ikke apparater, der er mærket
med symbolet
, sammen med
husholdningsaaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
Bortskaffelse /
DA
Recyklujte materiály označené symbolem
. Obaly vyhoďte do příslušných
odpadních kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a
lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným
symbolem
nelikvidujte spolu
s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
CS
  

.  
   
 .
    
   ,  
    
   .
  , 
 
,   
.     
     
  .
 / Likvidace
BG
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
17
ESB2400_Sportblender Electrolux_150810.indd 17 2016-01-15 08:34:46
www.electrolux.com
18
ESB2400_Sportblender Electrolux_150810.indd 18 2016-01-15 08:34:47
A
B
D
E
F
C
FI
Osat
A. Tiivis juomakorkki
B. Sekoituspullo
C. Teräyksikkö
D. Virtapainike
E. Sekoittimen runko
F. Virtajohto
ES
Componentes
A. Tapa con oricio para
beber antiderrames
B. Vaso mezclador
C. Cuchillas
D. Botón de encendido/
apagado
E. Base de la batidora
F. Cable de alimentación
EN
Components
A. Spill-Proof Drinking Lid
B. Blend Bottle
C. Blade assembly
D. On-O button
E. Blender Base
F. Power Cord
EE
Koostisosad
A. Tilgavaba joogikaas
B. Segamispudel
C. Terakoost
D. Sisse-/väljalülitamise nupp
E. Blenderi alus
F. Toitejuhe
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
19
ESB2400_Sportblender Electrolux_150810.indd 19 2016-01-15 08:34:48
EN
EE
Enne seadme esmakordset kasutamist lugege tähelepanelikult
järgmiseid juhendeid.
Seda seadet ei tohi kasutada lapsed. Hoidke seade ja selle juhe laste
käeulatusest eemal. Vähendatud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete
võimetega inimesed või eelneva kasutuskogemuse ja vastavate
teadmisteta isikud võivad kasutada seadet juhul, kui neid seadme
kasutamisel jälgitakse või kui neile seadme ohutut käsitsemist
õpetatakse ja kui nad mõistavad seadmega kaasnevaid ohte. Lapsed
ei tohi seadmega mängida.
Seadme võib ühendada ainult sellise toitevõrguga, mille pinge ja
sagedus vastavad tüübisildil toodud andmetele!
Ärge kunagi kasutage seadet, kui: – toitejuhe on kahjustatud; – korpus
on kahjustatud.
Seadme või toitejuhtme kahjustuse korral peab tootja, tootja volitatud
teenindus või sarnane kvalitseeritud isik selle ohu vältimiseks välja
vahetama.
Asetage seade alati lamedale ja tasasele pinnale.
Juhul kui seadet ei kasutata ning seadme kokkupanemisel,
lahtivõtmisel või puhastamisel eemaldage see alati vooluvõrgust.
Ärge asetage seadet vette või mõnda muusse vedelikku.
Ärge laske juhtmel rippuda üle laua või kapi serva ja ärge laske juhtmel
kokku puutuda kuuma pinnaga, sh pliidiga.
Ärge kunagi kasutage teiste mittetunnustatud tootjate tehtud
tarvikuid või osi: vigastuste oht.
Veenduge, et mootor oleks enne eemaldamist ja puhastamist täiesti
seisma jäänud.
Vältige kokkupuudet liikuvate osadega. See võib kaasa tuua vigastuse!
Terad ja sisemised osad on väga teravad! Vigastusoht! Olge
ettevaatlik seadme kokkupanekul, pärast kasutamist lahtivõtmisel ja
puhastamisel! Veenduge, et seade on vooluvõrgust lahti ühendatud.
Ärge kasutage seadet muul kui ettenähtud otstarbel.
Ärge püüdke mööda minna turvamehhanismist, mis seadme sisse
lülitab.
Ärge kunagi segage keevaid vedelikke (max 80 °C).
Suuremate koguste töötlemisel ärge kasutage seadet järjest kauem
kui 1 minutit. Kui olete suuremate koguste töötlemisel seadet järjest 1
minutit kasutanud, laske sellel vähemalt 10 minutit jahtuda.
Kui blenderit kasutatakse kuivade ja kõvade ainete (nt pähklite)
hakkimiseks, mis eeldab suurt jõudu, võivad terad nüriks minna.
Blender ei sobi jää purustamiseks (nt kokteilide jaoks). Pähkleid võib
aeg-ajalt segudesse lisada, kuid ärge tehke seda pidevalt, sest terad
muutuvad nüriks.
Ärge kasutage seda seadet värvi segamiseks. See on ohtlik ja võib
kaasa tuua plahvatuse!
Täitmisel ärge ületage seadmele märgitud maksimaalset taset.
Seade on mõeldud üksnes koduseks kasutamiseks. Tootja ei vastuta
mingil juhul vale või mittesihtotstarbelise kasutamise tagajärjel
tekkinud võimalike kahjude eest.
www.electrolux.com
20
ESB2400_Sportblender Electrolux_150810.indd 20 2016-01-15 08:34:48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Electrolux ESB2400 Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente