Novamatic TK660E Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Séche-linge
Asciugabiancheria
Instruzioni per l’uso
Mode d’emploi
TK 660 E
NOVAMATIC
20
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente
questo libretto istruzioni e di prestare
particolare attenzione alle norme di
sicurezza riportate nelle prime pagine. Le
consigliamo di conservare questo libretto
per future consultazioni e di cederlo
eventualmente al nuovo proprietario in caso
di vendita della macchina.
Danni di trasporto
Controllare, all’atto del disimballo, che la
macchina non sia danneggiata. In caso di
dubbio, non metterla in funzione, ma
rivolgersi all’assistenza tecnica..
I seguenti simboli La guideranno nella lettura del libretto:
Informazioni legate alla sicurezza nell’uso della macchina.
Consigli e raccomandazioni per l’uso corretto della macchina e per ottenerne le
migliori prestazioni.
Informazioni legate alla protezione dell’ambiente.
Il nostro contributo per la protezione
dell’ambiente: noi utilizziamo carta ecologica.
IInformazioni importanti per
la sicurezza. . .. . .. . . .. . . . . . . .. . .21
Consigli per la protezione
dell’ambiente. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . 23
Smaltimento. . . .. . .. . .. . . .. . .. . .. .23
Descrizione della macchina. . . .. . . 24
Caratteristiche tecniche. . .. .. . . .. . 24
Regolazione del livello
di conduttivita. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 25
Installazione. . . . .. . .. . . .. . . . .. . .. 26
USO. . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . .. . . . . 28
Manutenzione e pulizia. . .. . .. . . .. . 35
Anomalie di funzionamento. .. . .. . ..37
Indice
21
Informazioni importanti per la sicurezza
Per la vostra sicurezza e per garantire un impiego corretto, prima di installare e
utilizzare per la prima volta l'apparecchio, leggere il manuale per l'utente con
attenzione, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è
importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il
funzionamento e le caratteristiche di sicurezza. Conservare queste istruzioni e
accertarsi che rimangano allegate all'apparecchio qualora venga spostato o venduto, in
modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente informato sull'uso e sulla sicurezza.
Sicurezza generale
È pericoloso modificare le specifiche o cercare di
alterare questo prodotto in qualsiasi modo.
Questo apparecchio non è destinato ad essere
utilizzato da persone (incluso bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che non lo
utilizzino sotto la supervisione o la guida di una
persona responsabile della loro sicurezza.
Verificare che piccoli animali domestici non
entrino nel cestello dell'asciugatrice. Per evitare
ciò, ispezionare il cestello prima dell'utilizzo.
Qualsiasi oggetto quale monete, spille di
sicurezza, chiodi, viti, pietre o altro materiale
rigido può danneggiare gravemente
l'apparecchio: prestare attenzione che non sia
inserito nell'apparecchio.
Per evitare il pericolo di incendio dovuto
all'eccessiva asciugatura, non utilizzare
l'apparecchio per asciugare i seguenti capi:
Cuscini, trapunte e simili (questi articoli possono
accumulare calore).
Oggetti come gommapiuma (schiuma di lattice),
cuffie da bagno, tessuti impermeabili, articoli in
gomma e indumenti o cuscini con imbottitura in
gommapiuma non devono essere asciugati
nell'asciugatrice.
Dopo l'uso, la manutenzione o la pulizia staccare
sempre la spina dell'alimentazione.
Non cercare in nessun caso di riparare la
macchina da soli. Le riparazioni eseguite da
persone non esperte possono causare seri danni
o malfunzionamenti. Contattare il centro di
assistenza locale. Richiedere sempre
l'installazione di ricambi originali.
I capi che sono stati sporcati con sostanze come
olio da cucina, acetone, benzina, cherosene,
smacchiatori, trementina, cere e prodotti per
rimuovere la cera devono essere lavati in acqua
calda con abbondante detersivo prima di essere
asciugati nell'asciugatrice.
Pericolo di esplosione Non inserire
nell'asciugatrice capi che sono stati a contatto
con solventi infiammabili (petrolio, alcol
denaturato, liquidi per la pulizia a secco e simili).
Queste sostanze sono volatili, per cui possono
causare esplosione. Inserire nell'asciugatrice
solo elementi lavati ad acqua.
Rischio di incendio: i capi che sono stati
sporcati o immersi in olio vegetale o da cucina
costituiscono un pericolo di incendio e non
dovrebbero essere inseriti nell'asciugatrice.
Se i capi sono stati trattati con prodotti appositi
anti macchia, eseguire un ulteriore risciacquo
prima di caricare l'asciugatrice.
Prima di inserire i capi nell'asciugatrice, verificare
che nelle tasche non siano stati dimenticati
accidentalmente accendini o fiammiferi
Non arrestare mai un'asciugatrice prima del
termine del ciclo di asciugatura a meno che
non sia possibile togliere immediatamente tutti
i capi e stenderli in modo da dissipare il calore.
Pericolo di esplosione!
Installazione
Questo apparecchio è pesante. Prestare
attenzione quando occorre spostarlo.
Durante il disimballo, verificare che l'apparecchio
non abbia subito danni durante il trasporto. In
caso di dubbi, non utilizzare l'apparecchio e
contattare il Centro di assistenza locale.
22
Tutti i dispositivi di sicurezza previsti per
l'imballaggio e il trasporto devono essere rimossi
prima di usare l'apparecchio, per evitare possibili
gravi conseguenze per l'asciugatrice o le
persone. Vedere la sezione relativa nel manuale
per l'utente.
La parte finale del ciclo dell'asciugatrice si
svolge senza calore (ciclo di raffreddamento) per
avere la sicurezza che i capi rimangano ad una
temperatura che non li danneggi.
Se si dovesse verificare la necessità di una
modifica all'impianto elettrico domestico per
l'installazione della macchina, il lavoro dovrà
essere effettuato da personale qualificato.
È consigliabile controllare che l'apparecchio non
sia posizionato sul cavo elettrico.
Se la macchina è installata su un tappeto,
regolare i piedini in modo da consentire una
corretta circolazione dell'aria.
Dopo aver installato la macchina, controllare che
non sia appoggiata sul cavo elettrico di
alimentazione.
Se l'asciugatrice è installata sopra la
lavabiancheria, deve obbligatoriamente essere
utilizzato il kit di montaggio (accessorio
opzionale).
Uso
Questo apparecchio è destinato solo all'uso
domestico. Non deve essere utilizzato per scopi
diversi da quelli per il quale è stato progettato.
Lavare solo tessuti idonei ad essere asciugati a
macchina. Seguire le istruzioni riportate
sull'etichetta dei singoli capi.
Non asciugare nell'asciugatrice capi non lavati.
Non sovraccaricare l'apparecchio. Vedere la
sezione relativa nel manuale per l'utente.
Non inserire nell'asciugatrice indumenti fradici.
Gli indumenti che sono stati a contatto con
prodotti volatili a base di petrolio non devono
essere asciugati nell'asciugatrice. Se si
utilizzano detersivi liquidi volatili, prestare
attenzione e verificare che siano stati eliminati
dall'indumento prima di inserirli nell'asciugatrice.
Per scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa elettrica, fare sempre presa sulla spina
senza tirare il cavo.
Non utilizzare mai l'asciugatrice se il cavo di
aliment
azione, il p
annello dei comandi, la
superficie operativa o la base sono danneggiati
rendendo accessibile la parte interna
dell'asciugatrice.
Ammorbidenti per tessuti o prodotti simili,
devono essere utilizzati come specificato nelle
istruzioni degli ammorbidenti.
Attenzione - superficie calda: Non toccare la
superficie della luce dello sportello quando
quest'ultima è accesa.
1)
Per la sicurezza
dei bambini
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da bambini o persone inferme senza l'attenta
supervisione degli adulti.
È consigliabile controllare che i bambini non
giochino con l'apparecchio.
I componenti dell'imballo (come il polistirolo o i
sacchetti di plastica) possono essere molto
pericolosi per i bambini, per il rischio di
soffocamento. Tenerli fuori dalla portata dei
bambini.
Tenere lontani dalla portata dei bambini e in
luogo sicuro anche tutti i tipi di detersivi.
•` Verificare che bambini o animali non entrino nel
cestello dell'asciugatrice.
1) Solo per le asciugatrici con luce interna al cestello.
23
Smaltimento
Materiali di
imballaggio
I materiali recanti il simbolo sono riciclabili .
Perchè possano essere recuperati devono
essere deposti negli appositi spazi (o contenitori).
De kunststoffen kunnen hergebruikt worden en
hebben de volgende aanduidingen:
>PE<=voor polyethyleen
>PS<=voor polystyreen
>PP<=voor polypropyleen
Het karton kunt u het beste in een container voor
oud papier deponeren.
Macchina
Per un corretto smaltimento della Sua vecchia
macchina, La invitiamo ad utilizzare le discariche
autorizzate. Ci aiuti a mantenere pulita la Sua
città!
Veccchio elettrodomestico
Ilsimbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo
appropriato, si contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute,
che potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiutio il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Consigli per la protezione dell’ambiente
Per ottenere delle economie di energia
elettrica e
per salvaguardare l'ambiente consigliamo di
attenersi a quanto segue:
Utilizzare il cesto a pieno carico. I piccoli
carichi sono anti-economici.
• Centrifugare bene la biancheria prima
dell’asciugatura. Quanto maggiore sarà la
velocità di centrifuga tanto minori saranno il
consumo elettrico ed i tempi di asciugatura.
Si consiglia di non asciugare troppo la
biancheria per evitare pieghe e risparmiare
energia. Scegliere il programma o il tempo di
asciugatura in funzione del tipo di biancheria e
del grado di asciugatura richiesto.
Per sfruttare la capacità massima di carico, si
possono asciugare assieme capi “asciutto
armadio” e “pronto stiro”. Scegliere il
programma di asciugatura per “pronto stiro” e
una volt
a finito il programma, togliere la
biancheria. Completare poi il programma
scegliendo un programma di asciugatura per la
biancheria che deve essere asciugata fino a
“asciutto armadio”.
Pulire accuratamente i filtri dopo ogni ciclo di
asciugatura. In questo modo l’asciugabiancher
a consumerà meno energia elettrica.
Aerare bene il locale. La temperatura ambiente
non deve superare +35°C mentre
l’apparecchiatura è in funzione.
24
Caratteristiche tecniche
DIMENSIONI: Altezza 85cm
Larghezza 60 cm
Profondità 58 cm
TENSIONE/FREQUENZA: 220-230 V/50 Hz
POTENZATOTALE ASSORBITA: 2350 W/ 10 A
CARICO MASSIMO: Cotone, lino 6 kg
Sintetici 3 kg
VERBRUIKSWAARDEN: Cotone, lino 3.8 kWh (6.5 kg armadio)
Cotone, lino 3.0 kWh (6.5 kg stiro)
Sintetici 1.36 kWh (3 kg armadio)
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti direttive CEE:
- 73/23/CEE del 19/02/73 relativa alla bassa tensione;
- 89/336/CEE del 03/05/89 relativa alla compatibilità elettromagnetica.
Descrizione della macchina
1.Pannello comandi
2.Filtri
3.Targa matricola
4.Condensatore
5.Cassetto con contenitore acqua di
condensa
6.Piedini regolabili
1
2
3
4
5
6
25
L'acqua contiene
una quantità di
calcare e di sali
minerali variabile la
quale cambia a
seconda della zona
geografica
provocando la
variazione dei valori
di conduttività
dell'acqua.
Variazioni rilevanti
della conduttività
dell'acqua,
paragonate ai valori
impostati dal
produttore,
potrebbero
leggermente
influenzare la
quantita` d`umidita`
residua nel bucato
alla fine del ciclo.
L'asciugatrice
pemette d`
impostare la
sensibilità del
sensore d`
asciugatura in base
ai valori di
conduttività
dell'acqua
procedendo nel
modo seguente.
Per accedere
alla funzione di
regolazione:
Girare la manopola
programmi per
accendere
l'apparecchio. Nella
funzione di
selezione premere
simultaneamente i
pulsanti 3 e 5.
Tenere premuti
entrambi i pulsanti
fino a quando le
spie poste sopra di
essi non comincino
a lampeggiare ed
una delle spie che
indicano la fase
di Condenseur
therm, Filtre, Bac
rimane accesa.
Programma:
Premere il pulsante
DÉPART/PAUSE uno
dopo l`altro: il livello
di
conduttività sarà
indicato dalle spie
delle singoli fasi che
possono essere
accese in vari modi
come segue:
Normalmente,
l'apparecchio è
impostato sul
valore massimo,
ad ogni modo,
alcuni modelli
possono essere
configurati
differentemente.
Memorizzare la
nuova
impostazione:
Premere
simultaneamente i
pulsanti 3 e 5.
Tenere i pulsanti
premuti finché le
spie poste sopra di
essi non smettanodi
lampeggiare ed il
segnale acustico
non si fermi.
Regolazione del livello di conduttivita
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Display Conduttivita
Valore approssimativo
(µS/cm)
Bac
Bassa < 300
Filtre
Media 300 - 600
Condenseur therm
Alta > 600
26
Installazione
Avvertenza!
Disimballo
Prima di
utilizzare la
macchina, sfilare il
sacchetto di
polietilene
contenente il
tassello di
polistirolo.
Staccate le strisce
adesive all’interno
nel lato superiore del
cestello
In caso di
successivo
trasferimento
dell’apparecchiatu
a, questa dovrà
essere trasportata
vertica mente.
Posizionamento
La macchina può
essere posta su
qualsiasi tipo di
pavimento piano.
Deve trovarsi in
posizione
perfettamente
orizzontale (servirsi
eventualmente di una
livella ad acqua).
Agendo sui piedini è
possibile
compensare dislivelli
e inclinazioni del
pavimento. Per un
corretto
funzionamento
l’ambiente
circostante deve
essere mantenuto
pulito (sgombro da
polvere e peluzzi).
L’aria deve poter
circolare liberamente
attorno alla
macchina. Non
ostruire la griglia di
aerazione
anteriore e le griglie
di aspirazione sul
retro.
Non togliere i piedini.
Non limitare la
distanza dal
pavimento con
moquette o tappeti a
pelo alto. Ciò
potrebbe provocare
un accumulo di
calore che
pregiudicherebbe il
buon funzionamento
della macchina.
Nota:
Non collocare
l'apparecchio dietro
- una porta chiudibile
a chiave,
- una porta
scorrevole,
- u
na porta con una
cerniera con-
trappostaalla cerniera
dell'apparecchio.
Nota:
L’aria calda emessa
dall’asciugabiancher
a può raggiungere
anche i 60°C.
Pertanto non
installare la macchina
su pavimenti che non
possono sopportare
temperature elevate.
Per un corretto
funzionamento
dell’apparecchiatura
la temperatura
ambiente non deve
essere inferiore a
+ 5°C e superiore a
+ 35°C, anche
quando la macchina
è in funzione.
Collegamento
elettrico
La macchina è
prevista per
funzionare a 220-
230V monofase,
50Hz.
Controllare che
l’impianto elettrico
domestico sia adatto
a sopportare il carico
massimo richiesto
(2,35 kW)
considerando gli altri
elettrodomestici in
uso.
Collegare la
macchina ad una
presa di corrente con
messa a terra in
conformità con le
norme vigenti.
Il costruttore
declina
qualsiasi
responsabilltà per i
danni o le lesioni
causate dal non-
rispetto delle norme
di sicurezza.
L’eventuale
sostituzione del
cavo di
alimentazione deve
essere effettuata
dal nostro servizio
di assistenza
tecnica.
Importante!
Il cavo
dell’apparecchiatura
deve essere
facilmente
accessibile dopo
aver installato la
macchina.
Kit colonna
Presso i rivenditori
autorizzati è
disponibile uno
speciale kit che
permette di installare
l’asciugabiancheria
sopra una lavatrice a
carica frontale avente
una profondità
compresa tra 48 e 60
cm.
Seguire attentamente
P1148
P1106
27
Collegamento
di un tubicino
di scarico
Qualora sul luogo di
installazione fosse
presente uno
scarico, l’acqua di
condensa potrà
essere evacuata
direttamente
attraverso
quest’ultimo per
mezzo di un tubicino
del diametro di
14mm, facilmente
reperibile in
commercio. Il foro di
scarico si trova sul
retro
dell’apparecchiatura,
nella parte centrale
in basso. Procedere
come segue per
collegare il tubicino:
allentare la
fascetta A
togliere il tappo B
dall’apparecchiat
ra
inserire il tubicino
C e fissarlo con la
fascetta A
L’uso di un tubicino
di scarico può
essere
particolarmente utile
se
l’asciugabiancheria
è installata in
colonna sopra la
lavatrice. In questo
caso, il tubicino C
deve essere rivolto
verso il basso, come
da figura.
A
B
A
B
C
P1160
P1161
C
le istruzioni di
montaggio
contenute nel kit.
Reversibilità
della porta
Qualora fosse
necessario cambiare
il senso di apertura
della porta, rivolgersi
al centro di
assistenza tecnica di
zona.
28
USO
1 Selettore
programmi/tempi di
asciugatura
Importante!
Insieme al libretto
d’istruzioni sono forniti
degli adesivi nelle
diverse lingue, da
applicare sul selettore
programmi. Scegliere
l’adesivo nella lingua
desiderata (italiano,
portoghese, greco o
turco). Pulire il
cruscotto con un panno
asciutto per eliminare
qualsiasi residuo di
polvere.
Il selettore
programmi/tempi di
asciugatura permette di
selezionare
un'asciugatura
elettronica oppure
un'asciugatura a
tempo. Ruotare la
manopola fino al
programma o al tempo
desiderato.
Asciugatura
elettronica
(automatica)
La macchina funziona
in questi programmi
tramite sonde che
rilevano il livello di
umidità della
biancheria. Selezionare
il programma secondo
il tipo di biancheria ed il
grado di asciugatura
desiderato.
2 Tasto COURT
(meno tempo)
Premendo questo tasto
si ottiene una riduzione
del tempo di
asciugatura nei
seguenti programmi di
COTONE e
SINTETICI .
La spia sopra il tasto si
accende.
Questa opzione non è
compatibile con la
funzione
Délicat
(asciugatura delicata)
3 Tasto DÉLICAT
(asiugatura delicata)
Questo tasto permette
di asciugare i capi
delicati a bassa
temperatura. Premuto
questo tasto si
accenderà la relativa
spia. Questa opzione
può essere selezionata
anche nell’asciugatura
a tempo. Non è
compatibile con la
funzione (meno
tempo).
4 Tasto ANTI-
FROISSAGE (EXTRA
ANTIPIEGA)
Scegliendo questa
funzione aggiuntiva, la
fase antipiega al
termine del ciclo di
asciugatura viene
prolungata di 60 minuti.
Durante la fase
antipiega è possibile
prelevare la biancheria
in qualsiasi momento.
5 Tasto ALARME
(SEGNALE)
Dei segnali acustici
risuonano:
alla selezione del
programma
quando si premono i
tasti
in caso di errata
selezione delle
opzioni
se si cerca di
cambiare il
programma o le
opzioni durante un
ciclo
alla fine del
programma
quando la vaschetta
Pannello comandi
1 234567
8
29
di raccolta dell’acqua
di condensa è piena
in caso di anomalie
di funzionamento
quando lo sportellino
inferiore è aperto.
Premendo il tasto si
esclude il segnale
acustico in tutte le
situazioni sopra
elencate.
La lampada spia sopra
il tasto si accenderà.
6 Spie FASI
PROGRAMMA
Queste spie indicano le
varie fasi del
programma in
svolgimento.
Spia CONDENSEUR
THERM ( pulizia
condensatore)
Si accende ogni 80 cicli
di asciugatura per
ricordare che il
condensatore deve
essere pulito.
Spia FILTRES
(pulizia filtri)
Si accende alla fine del
programma per
ricordare che i filtri
devono essere puliti.
Spia BAC
( svuotamento acqua
vaschetta)
È accesa alla fine del
programma per
ricordare che l’acqua di
condensa deve essere
svuotata dalla
vaschetta. Se si
accende nel corso del
programmasignifica
che la vaschetta è
piena. Risuona un
segnale acustico (se
non è stato premuto il
tasto di esclusione ), il
programma si
interrompe e la spia de
tasto DÉPART/PAUSE
lampeggia.
Spia “Séchage”
(ASCIUGATURA)
Questa spia indica che
la macchina è in fase di
asciugatura.
Spia “Fin” (FINE
CICLO)
Si accende al termine
della fase di
raffreddamento,
indicando la fine del
programma. La
biancheria può essere
tolta. Se ciò non
avviene, inizia
automaticamente la fase
di antipiega, che dura 30
minuti. La spia “Fin”
rimane accesa.
7 Tasto
DÉPART/PAUSE
(AVVIO/PAUSE)
Scelto il programma e
le opzioni, premere
questo tasto per circa
un secondo per avviare
l’asciugabiancheria. La
spia relativa smette di
lampeggiare e rimane
accesa. Se
è stata scelta la
DÉPART DIFFÉRÉ,
inizia il conto alla
rovescia. Se viene
aperta la porta o lo
sportellino inferiore
mentre il programma è
in corso, una volta
chiusi, questo tasto
deve essere ripremuto
per riavviare il
programma dal punto
in cui era stato
interrotto. É necessario
ripremere questo tasto
anche dopo
un'interruzione di
corrente e dopo aver
re-inserito la vaschetta
di raccolta dell’acqua di
condensa, se è stata
svuotata in corso di
programma in seguito
all’accensione della
spia (svuotamento
acqua vaschetta). In
entrambi i casi la spia
sopra il tasto
DÉPART/PAUSE
lampeggia per
ricordare di premere
nuovamente il tasto.
Ripremere
DÉPART/PAUSEal
termine
dell’operazione.
Se si desidera
aggiungere altra
biancheria mentre la
macchina sta facendo il
conto alla rovescia,
bisognerà premere
DÉPART/PAUSE
e quindi
aprirela porta. Alla
chiusura della stessa
ripremere
D
É
P
ART/P
AUSE
per far
ripartire il
conto alla rovescia.
Questo pulsante deve
essere premuto dopo
un periodo di
mancanza d`
alimentazione oppure
dopo aver reinserito il
serbatoio di acqua se
si e svuotato nel corso
del programma dopo
l'accensione della
spia Bac
8 Tasto DEPART
DIFFERE
(partenza ritardata)
Consente di ritardare la
partenza del
programma di 9, 6
oppure 3 ore. Premere
il tasto finchè si
accende la spia relativa
al ritardo scelto.
Questa opzione deve
essere selezionata
dopo aver scelto il
programma e prima di
premere
DÉPART/PAUSE per dare
inizio al programma. La
macchina inizia il conto
alla rovescia che viene
evidenziato dalle spie.
Se ad esempio è stato
scelto un ritardo di 9
ore (spia 9h accesa),
dopo 3 ore questa spia
si spegne e si accende
la spia 6h e dopo altre
3 ore, allo spegnimento
di questa, si accenderà
la spia 3h. Allo scadere
delle 9 ore (spia
3hspenta), inizierà il
ciclo di asciugatura.
Durante la partenza
ritardata non è
30
possibile cambiare nè il
programma, nè il
tempo di ritardo scelti.
Se si desidera farlo
bisognerà prima
annullare tutto
ruotando il selettore
programmi su
Arrêt
Scegliere quindi il
nuovo programma, le
opzioni, opzioni, il
Delay e premere
DÉPART/PAUSE. È
possibile però
cambiare o annullare le
opzioni solo dopo aver
messo la macchina in
PAUSA. Ripremere
DÉPART/PAUSE al
termine
dell’operazione. Se si
desidera aggiungere
della biancheria mentre
la macchina sta
facendo il conto alla
rovescia, dopo aver
aperto la porta,
introdotto i capi e poi
richiuso la porta,
bisognerà ripremere
DÉPART/PAUSEper far
continuare il conteggio
del tempo residuo.
Ruotando il selettore
programmi su
Arrêt il
Delay èannullata.
SEGNALE ACUSTICO
disattivato
permanentemente
1. Ruotare la manopola
di selezione su
qualsiasi
programma.
2. Premere
simultaneamente i tasti
DÉLICAT e
ANTIFROISSAGE
.
Ae tenerli premuti
per ca. 5 secondi.
3. Per impostazione
predefinita il
segnalatore acustico
e disattivato. Per
attivare o disattivare il
segnalatore
e possibile usare il
tasto SEGNALE
ACUSTICO; la
macchina non
mantiene la selezione.
31
Tabella programmi
Asciugatura elettronica
Tipo di biancheria Programma
Carico
massimo
(1)
Cotone
Très sec (Extra asciutto)
Sec (Molto asciutto)
Prêt à range (Asciutto armadio)
Humide (Leggermente umido)
À repasser (Pronto stiro)
6 kg
6 kg
6 kg (*)
6 kg
6 kg
Sintetici
Très sec (Extra asciutto)
Prêt à range (Asciutto armadio)
À repasser (Pronto stiro)
3 kg
3 kg
3 kg
Per l'asciugatura successiva di singoli
capi di biancheria o per piccole quantità
inferiori a 1kg.
Temps (Tempo) 1 kg
Programma speciale per asciugare
insieme tessuti in cotone e sintetici.
Mix 3 kg
Tutine da neonati
Bèbè (Baby caresse) 2 kg
Programma speciale per abbigliamento
per tempo libero come jeans, felpe,
magliette ecc., caratterizzato da spessori
differenti (ad es. su polsini e cuciture)
Jeans 6 kg
Sintetici
Refroid. (Rinfrescare) 6 kg
(*) Secondo le norme IEC 61121 .
II programma Babywäsche-Programm (Bèbè-Baby caresse) è è un programma speciale, adatto per
asciugare le tutine da neonato.
Carichi di biancheria
Senza bisogno di pesare la biancheria, attenersi a quanto segue per la quantità da introdurre in macchina:
Cotone, lino: riempire il cesto, ma non sovraccaricarlo.
Sintetici: non piu di meta del ce
Delicato tessuto: 1/3 del cesto.
32
Sequenza delle operazioni
Prima di usare l’asciugabiancheria per la prima volta, consigliamo di introdurre nel cesto
alcuni stracci puliti, umidi, e di far funzionare l’apparecchiatura per almeno 30 minuti.
Questo per togliere le eventuali tracce di polvere o grasso presenti nel cesto.
Come
asciugare
1. Collegare
l’apparecchiatu
a alla rete
elettrica.
2. Aprire la porta
premendo nel
punto indicato
dalla freccia.
3. Caricare i capi
uno alla volta
dispiegandoli il
più possibile.
4.Chiudere la porta
assicurandosi
che la
biancheria non
rimanga
incastrat
a tra la
porta ed il filtro.
5. Selezionare il
tempo o il
programma di
asciugatura. Le
spie
corrispondenti
alle fasi che
compongono il
programma si
accendono
(SÉCHAGE,FIN ).
La spia del tasto
DÉPART/PAUSEini
zia a
lampeggiare e la
durata del
programma
appare sul
display.
6. Se necessario,
premere il tasto
DÉLICAT,ALARME
7. Selezionare
eventualmente
la DÉPART
DIFFÉRÉ Il tempo
selezionato
appare sul
display per 2
secondi, poi
ricompare la
durata del
programma.
8. Premere il
tasto
DÉPART/PAUSEpe
r due secondi: la
spia
corrispondente
smette di
lampeggiare.
Inizia il
programma e la
sola spia
SÉCHAGE resterà
accesa. Durante
l'asciugatura il
cesto ruota
alternativamente
in entrambe le
direzioni. Tutti i
programmi di
asciugatura
terminano con
una fase di
raffreddamento
di 10 minuti.
Dopo questa
fase è possibile
estrarre la
biancheria. Le
spie
FIN, FILTRE E BAC
accese ed il
segnale acustico
attivato. Il
display
visualizza uno
zero a luce fissa.
9. Se la biancheria
non viene tolta
alla fine del
ciclo,
l’asciugabianch
ria effettua una
fase anti-piega
(durata massima
30 minuti). Se la
biancheria non
viene tolta,
l'asciugabianch
ria si fermerà
automaticamen
e alla fine della
fase anti-piega.
Se la biancheria
non viene tolta,
l'asciugabianch
ria si fermerà
automaticamen
e alla fine della
ase anti-piega.
La spia del tasto
DÉPART/PAUSE si
spegnerà. Le
spie
FIN, FILTRE E BAC
rimangono
accese e
risuonano dei
segnali acustici.
Uno zero
lampeggiante
appare sul
display.
La spia del tasto
DÉPART/PAUSE si
spegnerà. Le
spie , e
rimangono
accese e
risuonano dei
segnali acustici.
Uno zero
lampeggiante
appare sul
display.
10.Ruotare il
selettore
programmi sullo
“Arrêt”; tutte le
spie si
spengono.
Estrarre subito
la biancheria. Se
si apre e poi si
richiude la porta
prima di ruotare
il selettore sullo
Arr
êt”
, si
P1149
33
accendono le
spie di fase
relative al
programma
appena eseguito
e la durata dello
stesso
apparesul
display.
Dopo ogni uso
Pulire i filtri
Svuotare la tanica
Importante!
Se si deve
interrompere il
programma di
asciugatura prima
che raggiunga la
fine, si raccomanda
di ruotare il selettore
fino alla posizione
Refroid.e di
attendere la fine di
questa fase prima di
estrarre la
biancheria. In
questo modo si
eviterà un accumulo
di calore nella
macchina.
Modifica del
programma
Se si vuole
modificare un
programma avviato,
ruotare innanzitutto
il selettore fino alla
posizione
“Arrêt”.
Selezionare il nuovo
programma e
premere il tasto
DÉPART/PAUSE.
34
Consigli utili per l’asciugatura
Cercare di utilizzare
la macchina a pieno
carico.
I piccoli carichi sono
anti-economici.
Indicativamente,
elenchiamo i pesi
medi dei capi più
comuni:
Lenzuolo
700-1000 g
Tovaglia
400-500 g
Asciugapiatti
70-120 g
Tovagliolo
50-100 g
Asciugamano spugna
150-250 g
Accappatoio
1000-1500 g
Camicia uomo
200-300 g
Federa
100-200 g
Pigiama uomo
400-500 g
Camicia da notte
donna
200-250 g
Non asciugare mai
in macchina i
seguenti capi: i
tessuti
particolarmente
delicati come tende
in fibre sintetiche, i
capi in lana e seta,
biancheria con
inserti metallici, le
calze di nylon, i capi
in tessuto molto
voluminoso come le
giacche a vento, le
coperte, le trapunte,
i sacchi a pelo,
piumini e qualsiasi
capo che contenga
gommapiuma o
materiali simili alla
gommapiuma, capi
in fibra di vetro.
Controllare le
etichette applicate
sui capi:
Asciugatura a
macchina
consentita.
Non è però
specificato se
a temperatura
normale o
ridotta.
Asciugatura a
temperatura
normale.
Asciugatura a
temperatura
ridotta.
Non asciugare
in macchina.
Abbottonare le
federe e i
copripiumini per
evitare che piccoli
capi di biancheria
finiscano al loro
interno. Chiudere i
bottoni automatici,
le cerniere lampo e i
gancetti, lacci di
grembiuli, ecc.
Dividere la
biancheria secondo
il tipo ed il grado di
asciugatura
desiderati.
Un'eccessiva
asciugatura crea
pieghe nei tessuti e
consuma energia.
Evitare di asciugare
capi scuri assieme a
capi chiari colorati,
come gli
asciugamani di
spugna, perchè
possono attrarre i
peluzzi.
La biancheria deve
essere ben
centrifugata prima di
essere asciugata.
Anche i capi
sintetici devono
essere brevemente
centrifugati
utilizzando lo
speciale programma
di centrifuga
delicata della vostra
lavatrice.
I tessuti di maglia
(biancheria intima di
maglia) possono
restringersi durante
l'asciugatura. Non
asciugare
eccessivamente
biancheria di questo
tipo. È consigliabile
tener conto di
questo
restringimento
quando si acquista
un nuovo capo.
È possibile
introdurre
nell’asciugabiancher
ia anche dei capi
inamidati.
Comunque, per
ottenere l'effetto
inamidato
desiderato,
scegliere il
programma "pronto
stiro". Per eliminare
qualsiasi residuo di
appretto, dopo
l'asciugatura, pulire
il cesto con uno
straccio umido ed
infine asciugarlo.
Per eliminare la
carica elettrostatica
alla fine
dell'asciugatura,
utilizzare un
ammorbidente nel
lavaggio della
biancheria oppure
un prodotto adatto
per
asciugabiancheria.
Estrarre la
biancheria subito
dopo la fine
dell’asciugatura.
Se al termine
dell'asciugatura
qualche capo
dovesse risultare
ancora umido,
impostare un breve
ciclo di asciugatura
di almeno 30 minuti.
Ciò si renderà
particolarmente
necessario per capi
multistrato (ad
esempio tasche,
colletti etc.).
35
Manutenzione e pulizia
isDisinserire
elettricamente la
macchina prima di
qualsiasi
operazione di
pulizia o
manutenzione.
Pulizia mobile
Pulirlo con acqua
saponosa e
asciugarlo
accuratamente.
Importante: Non
usare alcool,
diluenti o prodotti
similari.
Pulizia port
a
Pulire
periodicamente la
parte interna della
porta per rimuovere
qualsiasi peluzzo
dalle guarnizioni
attorno al filtro.
Un'accurata pulizia
assicura una
corretta
asciugatura.
Pulizia filtri
Un'accurata pulizia
dei filtri è
indispensabile per
un corretto
funzionamento della
macchina. I filtri
trattengono tutti i
peluzzi che si
accumulano durante
l'asciugatura e di
conseguenza
devono essere puliti
con uno straccio
umido alla fine di
ogni programma,
prima di estrarre la
biancheria.
Il filtro sulla
controporta deve
essere estratto per
essere pulito. La
quantità di peluzzi
non deve
sorprendere: non è
dovuta ad
un'eccessiva azione
meccanica
dell'asciugabianche
ia. Tutti i tessuti
perdono peluzzi
mentre si asciugano
ma quando
l’asciugatura
avviene all'aria
aperta, questi
vengono portati via
dal vento. In
un’asciugabiancher
a, invece, si
raccolgono
semplicemente nel
filtro.
A lungo andare i filtri
possono presentare
una patina
biancastra dovuta ai
residui di detersivo
presenti nella
biancheria. Pulirli
con acqua calda
utilizzando una
spazzola. Per
estrarre il filtro
dall’oblò sollevarlo
come da figura. Il
filtro può essere
posizionato con la
linguetta rivolta
verso sinistra
oppure verso
destra.
Non utilizzare mai
l’apparecchiatura
senza filtri.
Pulizia del
condensatore
d’aria
L’accensione della
spia pulizia
condensatore
segnala che il
condensatore deve
essere pulito. ll
condensatore si
trova nella parte
anteriore inferiore
dell’apparecchiatur,
dietro lo sportellino.
Per la pulizia
procedere come
segue:
aprire lo
sportellino
premendo sul
tastino interno,
come indicato in
figura;
Durante o a fine
ciclo asciugatura è
normale che sul
piano di
inserimento
condensatore ci
possa essere
presenza d’acqua.
ruotare i due
dischetti rossi
verso la parte
interna;
P1110
A
U
T
OR
EV
ER
S
E
k
g
5
k
g
2
,
5
8
0
0
/
9
0
0
70
'-
9
0
'
3
5
'-
5
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
6
5
'-
8
5
'
3
0
'-
4
5
'
8
0
0
/
9
0
0
8
0
'
-
1
0
0
'
5
5
'-
70
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
75
'-
9
5
'
5
0
'-
6
5
'
6
5
0
5
0
'-
6
0
'
3
0
'-
3
5
'
k
g
2
,
5
k
g
1
P1151
P1153
P1154
36
estrarre il
condensatore
servendosi della
sua maniglietta;
pulirlo con una
spazzola e
sciacquarlo
eventualmente
con la doccetta.
Pulire anche la
parte esterna e le
guarnizioni nella
parte anteriore e
posteriore. Pulire
con uno straccio
umido le
guarnizioni
all’interno dello
sportellino.
Non utilizzare
oggetti
appuntiti per
pulire i condensatore,
per non danneggiarlo.
Rimettere il
condensatore al
suo posto,
bloccarlo ruotando
i due dischetti
rossi verso
l’esterno e
chiudere lo
sportellino.
Non far
funzionare
l’apparecchiatura
senza condensatore.
Svuotamento
della tanica di
raccoltadell’a
qua di
condensa
L’acqua estratta
dalla biancheria
viene condensata
all’interno della
macchina e si
raccoglie
nell’apposita
vaschetta, posta
nella parte
anteriore, inferiore,
sotto il
condensatore.
Questa deve
essere svuotata
dopo ogni ciclo in
modo che
l’asciugatura
avvenga
correttamente nel
corso del ciclo
successivo.
Se non si effettua
questa operazione
scatta un dispositivo
di sicurezza: la
lampada spia BAC
sul cruscotto si
accende. Il
programma
s’interrompe
automaticamente e
la biancheria rimane
ancora umida.
È possibile
effettuare lo
svuotamento anche
nel corso del
programma:
estrarre
lentamente la
vaschetta per la
maniglia;
aprire il
coperchietto
esvuotare l’acqua.
richiudere il
coperchietto e re-
inserire la
vaschetta,
spingendola a
fondo;
ripremere il tasto
DÉPART/PAUSE.per
continuare il
programma.
Consiglio: L’acqua
di condensa può
esser eutilizzata in
un ferro da stiro a
vapore, in una
batteria ecc. In
questo caso deve
essere filtrata (ad
es. attraverso un
filtro da caffè).
L’acqua di
condensa non
può essere
bevuta o utilizzata per
cuocere i cibi!
Pulizia della
griglia
posteriore
Togliere polvere e
peluzzi per mezzo
di un aspirapolvere.
P1156
P1157
P1155
P0639
37
Anomalie di funzionamento
Prima di interpellare il servizio di assistenza tecnica consigliamo di effettuare i controlli di
seguito descritti.
Se dopo queste verifiche la disfunzione rimane, rivolgersi al più vicino centro di Assistenza
Tecnica autorizzato, indicando il modello della macchina (Mod.), il numero di prodotto
(Prod. No.) e il numero di serie (Ser. No.) che si trovano stampigliati sulla targhetta
matricola della macchina
Problema Cause possibili
La macchina non funziona:
La porta e/o lo sportello inferiore non sono chiusi.
La spina non è ben inserita nella presa
Il fusibile non funziona correttamente ?
Non arriva corrente alla presa.
Il selettore programmi non è posizionato
correttamente.
La vaschetta BAC non è stata svuotata o non è stata
inserita correttamente. In questo caso il ciclo si avvia
comunque, ma si ferma dopo circa 4 minuti.
Il tasto
DÉPART/PAUSE
.
non è stato premuto.
Il tasto non è selezionare.
Asciugatura insoddisfacente:
I filtri e/o il condensatore sono intasati.
La vaschetta è piena d’acqua.
Il settore selezionato non corrisponde al tipo di
biancheria.
Il tempo di asciugatura scelto non è sufficiente
La biancheria non è stata dovutamente centrifugata.
È stato premuto il tasto
DÉLICAT
Il cesto è sovraccarico.
L’asciugabiancheria non è stata installata
correttamente.
38
Garantiebedingungen / Kundendienst
Unsere Kundendienst-Telefonnummer:
Le numéro de téléphone de notre service après-vente:
Il nostro numero di telefono del servizio clientela:
Our customer service telephone number:
0848 559 111
oder unter
ou sur Internet
oppure su Internet
or in the internet
www.fust.ch
Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA
Buchental 4 Riedmoosstrasse An der Rheinstrasse Hyper-Fust Romanel Centre
9245 Oberbüren 3172 Niederwangen-Bern 4414 Füllinsdorf 1032 Romanel-sur-Lausanne
Tel. (071) 955 50 50 Tel. (031) 980 11 11 Tel. (061) 906 95 00 Tél. (021) 643 09 70
Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing FUST AG
Kantonsstrasse 79 Via Campagna 1 Haus Tribolet Mythen-Center
3931 Visp-Eyholz 6512 Giubiasco-Bellinzona 7000 Chur 6430 Schwyz
Tel. (027) 948 12 40 Tel. (091) 850 10 20 Tel. (081) 257 19 30 Tel. (041) 818 70 50
Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA
Im Jelmoli, Seidengasse 1 Badenerstrasse 109 Oberhofstrasse 28 Rue de Rive 3
8004 Zürich 8004 Zürich 6020 Emmenbrücke 1204 Genève
Tel. (044) 225 77 11 Tel. (044) 295 60 70 Tel. (041) 267 33 11 Tél. (022) 817 03 8
Sowie in über 100 weiteren Filialen in Ihrer Nähe / plus de 100 filiales dans votre proximité / più di 100 filiali nelle vostre vicinanze
/ as in over 100 other branches nearby
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Novamatic TK660E Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue