Sony XAV-72BT Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

©2011 Sony Corporation
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
4-263-228-21(2)
XAV-72BT
GB
ES
IT
AV Center
AV Center
2
Avvertenza
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitate scosse elettriche, non aprire il
rivestimento. Per le riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
ATTENZIONE
Luso di strumenti ottici con il presente
apparecchio aumenta il livello di rischio per gli
occhi. Poiché il raggio laser utilizzato nel
presente lettore CD/DVD è pericoloso per gli
occhi, non tentare di smontare l’apparecchio. Per
le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
La targhetta con le indicazioni relative a tensione
di esercizio e informazioni simili è situata sulla
parte inferiore del telaio.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo
XAV-72BT è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il
seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
Italia: L’uso della rete RLAN è regolato:
relativamente all’uso privato, dal Decreto
legislativo n. 259 del 1° agosto 2003 (“Codice
delle comunicazioni elettroniche”). In
particolare, l’Articolo 104 indica i casi in cui
è necessario ottenere anticipatamente
un’autorizzazione generale e l’Articolo 105
indica i casi in cui è consentito il libero uso;
relativamente al rilascio delle autorizzazioni
per la fornitura al pubblico dell’accesso
RLAN alle reti e ai servizi di
telecomunicazione, dal Decreto ministeriale
del 28 maggio 2003, così come emendato, e
dall’Articolo 25 (autorizzazione generale per
le reti e i servizi di comunicazione
elettronica) del Codice delle comunicazioni
elettroniche.
Norvegia: L’uso della presente stazione senza fili
è vietato nell’area geografica inclusa entro un
raggio di 20 km dal centro di Ny-Alesund,
Svalbard.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano esclusivamente
gli apparecchi venduti in paesi in cui
sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante
autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi
problema relativo all’assistenza o alla garanzia,
si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati
nei documenti di assistenza e garanzia forniti con
il prodotto.
Per motivi di sicurezza, installare il presente
apparecchio nel cruscotto dell’automobile.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare
la guida “Installazione/Collegamenti” in
dotazione.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
della confezione.
3
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico,
ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato. In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa applicabile (valido solo per
l’Italia).
Accessori utilizzabili: Telecomando, Microfono
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve essere
considerata un normale rifiuto domestico. Su
alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o
del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria
contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello
0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile
siano smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. In caso di prodotti
che per motivi di sicurezza, prestazione o
protezione dei dati richiedano un collegamento
fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di assistenza
qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al
punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente. Per le altre pile consultate
la sezione relativa alla rimozione sicura delle
pile. Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni
più dettagliate circa lo smaltimento della pila
esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Avvertenza relativa all’installazione su
un’automobile non dotata della
posizione ACC (accessorio) sul
blocchetto di accensione
Accertarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (pagina 56).
Quando non è selezionata una sorgente,
l’apparecchio si spegnerà automaticamente
dopo il periodo di tempo impostato per evitare
di scaricare completamente la batteria.
Se la funzione di spegnimento automatico
non viene impostata, ogni volta che il motore
viene spento tenere premuto (SOURCE/OFF)
finché il display non scompare.
Per annullare la dimostrazione (Demo),
vedere a pagina 61.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessive
q
uali la luce solare diretta, fuoco o simili.
4
Indice
Note sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Note sull’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Diritti d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Note su Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Dischi riproducibili e simboli utilizzati nelle
presenti Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . .11
Posizione e funzione dei comandi . . . . . . . . . .12
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
RM-X170 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . .14
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . .16
Impostazioni iniziali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Preparazione del telecomando . . . . . . . . . . . . .16
Radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Comandi di ricezione. . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Indicazioni di ricezione . . . . . . . . . . . . . . . .18
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . .18
Memorizzazione automatica — BTM . . . . .18
Memorizzazione manuale . . . . . . . . . . . . . .18
Ricezione delle stazioni memorizzate . . . . .18
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Impostazione di AF e TA . . . . . . . . . . . . . .19
Selezione di PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Impostazione di CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Dischi
Riproduzione di dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Comandi di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicazioni di riproduzione. . . . . . . . . . . . . 23
Uso delle funzioni PBC (controllo della
riproduzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configurazione delle impostazioni audio . . . . 24
Modifica della lingua/del formato
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modifica del canale audio. . . . . . . . . . . . . . 25
Regolazione del livello di uscita audio
— Livello Dolby D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Blocco dei dischi
— Protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Attivazione della funzione di
protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modifica dell’area e delle relative
classificazioni dei film . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale . . . . 26
Riproduzione con ricerca diretta . . . . . . . . . . . 27
Funzionamento dei dispositivi USB
Riproduzione da un dispositivo USB . . . . . . . 28
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale . . . . 29
Ascolto personalizzato della musica
— SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Prima di utilizzare la funzione
SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Installazione di “SensMe™ Setup” e “Content
Transfer” sul computer . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Registrazione di un dispositivo USB
utilizzando “SensMe™ Setup” . . . . . . . . . . 30
Trasferimento di brani sul dispositivo USB
utilizzando “Content Transfer”. . . . . . . . . . 30
Riproduzione di brani in canali
— SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Riproduzione dei brani nei grafici degli stati
d’animo — SensMe™ mood . . . . . . . . . . . 32
5
Funzionamento con iPod
Riproduzione di un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Impostazione del modo di riproduzione . . . . . 34
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale . . . . 34
Uso diretto dell’iPod
— Controllo passeggero . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Funzioni utili
Visualizzazione di un elenco di brani/immagini/
file video — List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Selezione di un brano/un’immagine/un file
video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Selezione di un tipo di file . . . . . . . . . . . . . 36
Ricerca di un brano mediante l’ascolto di porzioni
di brani — ZAPPIN™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uso del comando a movimento . . . . . . . . . . . . 37
Funzione vivavoce e streaming
audio — Bluetooth
Prima di utilizzare la funzione Bluetooth . . . . 38
Procedura base della funzione
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indicazioni di stato Bluetooth . . . . . . . . . . 38
Installazione del microfono . . . . . . . . . . . . 39
Associazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ricerca dall’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 39
Ricerca dal dispositivo Bluetooth . . . . . . . 40
Connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Funzione vivavoce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Come effettuare le chiamate. . . . . . . . . . . . 41
Ricezione di chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Operazioni possibili durante una
chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Gestione della rubrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Memorizzazione dei dati della rubrica. . . . 44
Consultazione della rubrica di un telefono
cellulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Eliminazione dei dati della rubrica . . . . . . 46
Modifica di un contatto . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gestione dei dati delle chiamate . . . . . . . . . . . 47
Elenco cronologico delle chiamate . . . . . . 47
Numeri preselezionati . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Blocco delle informazioni personali . . . . . 48
Streaming audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ascolto di un dispositivo Bluetooth tramite
l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Uso di un dispositivo Bluetooth tramite
l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Impostazioni Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
continua alla pagina successiva t
6
Regolazione dell’audio
Selezione della qualità audio — EQ7 . . . . . . .50
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore — EQ7 Tune . . . . . . . . .50
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Ottimizzazione dell’audio per la posizione di
ascolto — Intelligent Time Alignment . . . . . .51
Calibratura della posizione di ascolto
— Intelligent Time Alignment Tune. . . . . .51
Configurazione dei diffusori e impostazione del
volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Creazione di un diffusore centrale virtuale
— CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Uso dei diffusori posteriori come subwoofer
— Rear Bass Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . .52
Regolazione del volume del diffusore. . . . .52
Regolazione del monitor
Regolazione dell’angolo del monitor. . . . . . . .53
Calibratura del pannello a sfioramento . . . . . .53
Impostazione dello sfondo . . . . . . . . . . . . . . . .53
Regolazione dell’immagine — Picture EQ . . .53
Personalizzazione dell’immagine . . . . . . . .54
Selezione del rapporto di formato . . . . . . . . . .54
Impostazioni
Operazioni di base delle impostazioni . . . . . . .55
Impostazioni generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Impostazioni audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Impostazioni dello schermo . . . . . . . . . . . . . . .61
Impostazioni di riproduzione DVD e di altri tipi
di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Impostazione del codice di sicurezza. . . . . . . .65
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . .65
Uso di apparecchi opzionali
Apparecchi audio/video ausiliari. . . . . . . . . . . 66
Videocamera posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Impostazioni della videocamera
posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Note sul pannello LCD . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ordine di riproduzione dei file MP3/WMA/
AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4. . . . . . . . . . . . . 69
Informazioni sui file MP3. . . . . . . . . . . . . . 69
Informazioni sui file WMA . . . . . . . . . . . . 70
Informazioni sui file AAC . . . . . . . . . . . . . 70
Informazioni sui file JPEG . . . . . . . . . . . . . 70
Informazioni sui file MPEG-4 . . . . . . . . . . 70
Informazioni su iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Informazioni sulla funzione Bluetooth . . . . 71
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Rimozione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 72
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Guida alla soluzione dei problemi. . . . . . . . . . 74
Messaggi e indicazioni di errore. . . . . . . . . 79
Elenco dei codici della lingua/di zona. . . . . . . 81
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7
Sito di assistenza clienti
In caso di domande o per le informazioni più aggiornate sul presente
prodotto, visitare il seguente sito Web:
http://support.sony-europe.com/
Nel sito sono fornite informazioni relative a:
Modelli e produttori di lettori audio digitali compatibili
Modelli e i produttori dei telefoni cellulari compatibili e domande frequenti
relative alla funzione Bluetooth
8
Note sulla sicurezza
Rispettare i regolamenti, le norme e le leggi sul
traffico in vigore nel proprio paese.
Durante la guida
– Non guardare né utilizzare l’apparecchio per
evitare di distrarsi e causare incidenti.
Parcheggiare l’auto in un luogo sicuro prima di
guardare o utilizzare l’apparecchio.
Non utilizzare la funzione di impostazione né
altre funzioni che possano causare distrazione
durante la guida.
Durante la guida in retromarcia, per una
maggiore sicurezza voltarsi e guardare in
tale direzione e osservare l’area
circostante anche se la videocamera
posteriore è collegata. Non affidarsi
esclusivamente alla videocamera
posteriore.
Durante l’uso
Non inserire mani, dita o corpi estranei
all’interno dell’apparecchio per evitare di ferirsi
o di danneggiare l’apparecchio stesso.
Tenere gli oggetti di piccole dimensioni fuori
dalla portata dei bambini.
Accertarsi di allacciare le cinture di sicurezza
per evitare lesioni in caso di un movimento
brusco dell’auto.
Note sull’installazione
Per l’installazione del presente apparecchio,
rivolgersi a personale tecnico qualificato.
– Se si decide di installare l’apparecchio da soli,
consultare la guida “Installazione/Collegamenti
in dotazione e installare l’apparecchio
correttamente.
– Se l’apparecchio viene installato in modo errato,
è possibile che la batteria si scarichi o che si
verifichi un corto circuito.
Se l’apparecchio non funziona correttamente,
controllare innanzitutto i collegamenti facendo
riferimento alla guida “Installazione/
Collegamenti” in dotazione. Se questi sono
corretti, controllare il fusibile.
Proteggere la superficie dell’apparecchio da
eventuali danni.
– Non esporre la superficie dell’apparecchio a
sostanze chimiche quali insetticidi, spray per
capelli, repellenti per insetti e così via.
– Non lasciare oggetti di gomma o di plastica a
contatto con l’apparecchio per un periodo di
tempo prolungato. Diversamente, è possibile che
il rivestimento dell’apparecchio si deteriori o si
deformi.
Installare l’apparecchio in modo saldo.
Durante l’installazione, accertarsi di spegnere il
motore. Diversamente, è possibile che la batteria si
scarichi o che si verifichi un corto circuito.
Se durante l’installazione viene utilizzato un
trapano, prestare attenzione a non danneggiare
parti dell’auto quali tubi, serbatoio o cavi e a
prevenire incendi o incidenti.
Diritti d’autore
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Media e i relativi loghi sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”,
“DVD+R” e “DVD+RW” sono marchi di fabbrica.
Il termine Bluetooth e i relativi loghi sono di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali
marchi è concesso in licenza a Sony Corporation.
Tutti gli altri marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati appartengono ai rispettivi proprietari.
ZAPPIN è un marchio di fabbrica di Sony
Corporation.
Per evitare incidenti
Le immagini vengono visualizzate soltanto dopo
che l’auto è stata parcheggiata e che il freno a
mano è stato azionato.
Se durante la riproduzione video si aziona l’auto,
viene visualizzato il seguente avvertimento e
l’immagine viene automaticamente sostituita
dallo sfondo.
“Video blocked for your safety.
Durante la marcia dell’auto, il monitor collegato
all’uscita REAR VIDEO OUT è attivo.
L’immagine visualizzata sul display viene
sostituita dallo sfondo, mentre la sorgente audio
continua a funzionare.
Non utilizzare l’apparecchio o il monitor durante
la guida.
Prodotto su licenza dei Dolby
Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della
doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di
proprietà intellettuale di Microsoft Corporation.
L’uso o la distribuzione della tecnologia in
questione al di fuori del presente prodotto sono
vietati senza apposita licenza concessa da
Microsoft o da una filiale Microsoft autorizzata.
9
12 TONE ANALYSIS e il
relativo logo sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
“WALKMAN” e il logo
“WALKMAN” sono
marchi di fabbrica
registrati di Sony
Corporation.
SensMe e il logo SensMe sono
marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di Sony
Ericsson Mobile
Communications AB.
La tecnologia di riconoscimento musicale e i
relativi dati sono forniti da Gracenote®.
Gracenote è lo standard nella tecnologia di
riconoscimento e identificazione musicale e nella
diffusione dei contenuti associati. Per ulteriori
informazioni, visitare il sito
www.gracenote.com.
CD, DVD, Blu-ray Disc e dati relativi a musica e
video di Gracenote, Inc., copyright © 2000 ad
oggi Gracenote. Gracenote Software, copyright
© 2000 ad oggi Gracenote. Uno o più brevetti di
proprietà di Gracenote si applicano al presente
prodotto e relativo servizio. Per un elenco
indicativo dei brevetti Gracenote applicabili, fare
riferimento al sito Web di Gracenote.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, il
logo e il logotipo Gracenote, nonché il logo
“Powered by Gracenote” sono marchi di fabbrica
registrati o marchi di fabbrica di Gracenote negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
Con il presente prodotto vengono utilizzati tipi di
carattere concessi in licenza a Sony da Monotype
Imaging Inc. o dalle relative affiliate.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch
sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Apple, Macintosh e iTunes sono marchi di fabbrica
di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri
paesi.
IL PRESENTE PRODOTTO È CONCESSO IN
LICENZA IN BASE AL PORTAFOGLIO DEI
BREVETTI MPEG-4 VISUAL PER L’USO
PERSONALE E NON COMMERCIALE DI UN
UTENTE PER LA DECODIFICA DI UN VIDEO
MPEG-4 CODIFICATO DA UN UTENTE PER
FINI PRIVATI E NON COMMERCIALI E/O
OTTENUTO DA UN FORNITORE VIDEO
AUTORIZZATO DA MPEG LA PER LA
DISTRIBUZIONE DI VIDEO MPEG-4. NON
VIENE GARANTITA ALCUNA LICENZA PER
ALTRI TIPI DI USO. INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE, INCLUSE QUELLE RELATIVE
A LICENZE E UTILIZZI PROMOZIONALI,
INTERNI E COMMERCIALI, SONO
DISPONIBILI PRESSO MPEG LA, LLC. FARE
RIFERIMENTO A
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
10
Note su Bluetooth
Attenzione
IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI
ACCIDENTALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O DI ALTRI DANNI
INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE,
PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI
GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE
DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI
QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E
TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL
PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI
COMPONENTI HARDWARE E/O SOFTWARE.
NOTA IMPORTANTE
Uso sicuro e protetto
Eventuali modifiche o cambiamenti al presente
apparecchio non esplicitamente approvati da Sony
potrebbero invalidare l’autorizzazione all’uso
dell’apparecchio.
Prima di utilizzare il presente prodotto, controllare
le eccezioni dovute a requisiti o limitazioni
nazionali relative ai dispositivi Bluetooth.
Guida
Verificare le leggi e le normative che regolano l’uso
dei telefoni cellulari e degli apparecchi vivavoce in
vigore nelle aree in cui si guida.
Se le condizioni di guida lo richiedono, prestare
sempre la totale attenzione alla guida, lasciare la
strada e parcheggiare prima di effettuare o
rispondere ad una chiamata.
Connessione ad altri dispositivi
Prima di stabilire la connessione ad altri dispositivi,
leggere accuratamente le informazioni sulla
sicurezza contenute nelle relative istruzioni per
l’uso.
Esposizione alle radiofrequenze
I segnali RF possono influire su sistemi elettronici
in automobili installati in modo errato o schermati in
modo non adeguato, quali per esempio sistemi a
iniezione diretta elettronici, sistemi ABS
antisbandamento (antiblocco) elettronici, sistemi di
controllo della velocità elettronici o sistemi con
airbag. Per informazioni sull’installazione o
l’assistenza del presente dispositivo, consultare il
produttore o i rappresentanti dell’automobile in
questione. L’installazione o interventi di
manutenzione errati potrebbero risultare pericolosi
nonché annullare la garanzia del dispositivo.
Consultare il produttore dell’automobile per
accertarsi che l’uso del telefono cellulare in
automobile non influisca sul sistema elettronico del
veicolo.
Verificare regolarmente che tutti gli apparecchi
senza fili nell’automobile siano installati e
funzionanti correttamente.
Chiamate di emergenza
Il presente apparecchio vivavoce Bluetooth per auto
e il dispositivo elettronico ad esso collegato
funzionano tramite reti di segnali radio, reti cellulari
e reti fisse, nonché tramite una funzione
programmata dall’utente. Per questo motivo non è
possibile garantire la connessione in tutte le
condizioni.
Non affidarsi esclusivamente ai dispositivi
elettronici per le comunicazioni importanti (quali le
chiamate per emergenze mediche).
Per effettuare o ricevere le chiamate è necessario
che l’apparecchio vivavoce e il dispositivo
elettronico collegato siano accesi e si trovino in
un’area con segnale di rete cellulare
sufficientemente forte.
Le chiamate di emergenza potrebbero non essere
possibili in alcune reti cellulari o durante l’uso di
determinati servizi di rete e/o funzioni del telefono.
Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore di
servizi locale.
11
Dischi riproducibili e simboli utilizzati nelle presenti Istruzioni per
l’uso
Il presente apparecchio può riprodurre vari dischi video/audio.
Nella seguente tabella sono indicati i dischi supportati dall’apparecchio, nonché le funzioni disponibili
per determinati tipi di disco.
*1 Possono essere memorizzati anche file audio.
*2 Possono essere memorizzati anche file video/immagine.
Nota
Nelle presenti Istruzioni per l’uso è possibile che la dicitura “DVD” venga utilizzata come termine generale per i
dischi DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW e DVD+R/DVD+RW.
Nella seguente tabella sono indicati i tipi di file supportati e i relativi simboli.
Le funzioni disponibili variano in base al formato, indipendentemente dal tipo di disco. Nelle presenti
Istruzioni per l’uso i simboli del formato indicati di seguito sono riportati accanto alla descrizione delle
funzioni disponibili per i corrispondenti tipi di file.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni sui formati di compressione, vedere a pagina 69.
Nota
Anche se compatibili, a seconda delle condizioni di registrazione potrebbe non essere possibile riprodurre i dischi
con il presente apparecchio.
Simbolo del disco nel manuale Formato del disco
VIDEO
DVD VIDEO
DVD-R*
1
/DVD-R DL*
1
/DVD-RW*
1
(modo video/modo VR)
DVD+R*
1
/DVD+R DL*
1
/DVD+RW*
1
Video CD
(ver. 1.0/1.1/2.0)
AUDIO
CD Audio
CD-ROM*
2
/CD-R*
2
/CD-RW*
2
Simbolo del formato nel manuale Tipo di file
File audio MP3
File audio WMA
File audio AAC
File immagine JPEG
File video Xvid
File video MPEG-4
MPEG-4
12
Posizione e funzione dei comandi
Unità principale
Per ulteriori informazioni fare riferimento alle
pagine elencate di seguito.
A Alloggiamento del disco (situato dietro
al pannello anteriore) pagina 21
B Tasti VOL (Volume) –/+*
C Ricettore del telecomando
D Display/pannello a sfioramento
E Tasto di azzeramento pagina 16
F Indicatore di segnale (Bluetooth)
pagina 38
G Tasto TOP
Premere per accedere al menu principale.
H Tasto SOURCE/OFF
Premere per attivare l’alimentazione/
cambiare la sorgente: “Tuner” (radio),
“Disc”, “iPod/USB”, “AUX” (apparecchio
ausiliario), “BT Audio” (audio Bluetooth).
Tenere premuto per 1 secondo per uscire
dalla sorgente.
Tenere premuto per più 2 secondi per
spegnere.
I Tasto Z (apertura/chiusura)
pagina 21
* È presente un punto tattile a destra del pulsante
VOL +.
VOL
TOP
OFFSOURCE
1
2 3 4 5
6 7 8 9
13
Indicazioni a schermo
A Pulsante “Source List”
Toccare per accedere all’elenco delle
sorgenti.
B Pulsante “Top”
Toccare per accedere al menu principale.
C Orologio pagina 61, 65
D Pulsante (chiusura)
Toccare per chiudere il menu.
E Pulsante “ATT” (attenuazione audio)*
Toccare per attenuare l’audio. Per annullare
l’impostazione, toccare di nuovo.
F Pulsante (impostazione)
Toccare per accedere al menu delle
impostazioni.
G Pulsante “M.OFF” (monitor
disattivato)
Toccare per disattivare il monitor e
l’illuminazione dei tasti. Per attivare di
nuovo, toccare un punto qualsiasi del
display.
H Pulsante “AV Source”
Toccare per accedere all’elenco delle
sorgenti.
I Pulsante “BT Phone”
Toccare per attivare il modo telefono
Bluetooth.
J Pulsanti di selezione della sorgente
Toccare per cambiare la sorgente: “Tuner”
(radio), “Disc”, “AUX” (apparecchio
ausiliario), “iPod/USB”, “SensMe™”, “BT
Audio” (audio Bluetooth).
* Visualizzato solo se è selezionata una sorgente.
Source List
10:00
Top
12
3
ATT
AV Source BT Phone
M.OFF
45 67
89
ATT
SensMe™
Top
Tuner Disc
iPod/USB
AUX
BT Audio
0
45 62
Se non è stata selezionata alcuna sorgente:
Menu principale:
Elenco delle sorgenti:
14
RM-X170 Telecomando
Per controllare i comandi audio è possibile
utilizzare il telecomando. Per le operazioni di
menu, utilizzare il pannello a sfioramento.
Per ulteriori informazioni fare riferimento alle
pagine elencate di seguito.
Prima dell’uso, rimuovere la pellicola
protettiva (pagina 16).
A Tasto OFF
Premere per uscire dalla sorgente/
interrompere la riproduzione.
Tenere premuto per spegnere.
B Tasto MONITOR OFF
Premere per disattivare il monitor e
l’illuminazione dei tasti. Per attivare di
nuovo, premere nuovamente.
C Tasto POSITION
Premere per modificare la posizione di
ascolto (“Front L”/“Front R”/“Front”/“All”/
“Custom”/“OFF”).
D Tasto O (indietro)
Premere per tornare alla schermata
precedente/al menu di un VCD*
1
.
E Tasto EQ (equalizzatore)
Premere per selezionare una curva
dell’equalizzatore tra 7 tipi di musica
(“Xplod”/“Vocal”/“Edge”/“Cruise”/“Space”/
“Gravity”/“Custom”/“OFF”).
F Tasti numerici pagina 27
Radio:
Premere per ricevere le stazioni
memorizzate.
Tenere premuto per memorizzare stazioni.
Disco/USB:
Premere per individuare un titolo/capitolo/
brano.
G Tasto CLEAR
Premere per cancellare un numero immesso.
1
2
3
4
5
7
6
qd
qh
qf
qg
qs
qa
8
9
q;
15
H Tasto ATT (attenuazione audio)
Premere per attenuare l’audio. Per annullare
l’impostazione, premere di nuovo il tasto.
I Tasto u (riproduzione/pausa)
J Tasti .m/M>
Radio:
Premere per sintonizzare le stazioni in modo
automatico.
Tenere premuto per ricercare una stazione
manualmente.
Disco*
2
/USB:
Premere per saltare un capitolo/un brano/una
scena/un file.
Tenere premuto brevemente per ricercare
rapidamente all’indietro/in avanti nel video.
Tenere premuto per ricercare rapidamente
all’indietro/in avanti in un brano.
Audio Bluetooth*
3
:
Premere per saltare un brano.
Tenere premuto per ricercare rapidamente
all’indietro/in avanti in un brano.
K Tasti di impostazione della
riproduzione DVD
(AUDIO):
Premere per modificare il formato/la lingua
dell’audio.
(VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4: per
modificare il canale audio.)
(SUBTITLE):
Premere per cambiare la lingua dei
sottotitoli.
(ANGLE):
Premere per modificare l’angolo di
visualizzazione.
(TOP MENU):
Premere per accedere al menu principale di
un DVD.
(MENU):
Premere per accedere al menu di un disco.
L Tasto ZAP
Premere per attivare il modo ZAPPIN™.
M Tasti </M/m/, (cursore)/ENTER
pagina 21
Premere per controllare il menu di un DVD.
N Tasto SRC (sorgente)
Premere per attivare/cambiare la sorgente:
“Tuner” (radio), “Disc”, “iPod/USB”,
“AUX” (apparecchio ausiliario), “BT
Audio” (audio Bluetooth).
O Tasto MODE
Premere per selezionare la banda radio (FM/
MW/LW)/un dispositivo ausiliario (AUX1/
AUX2)*
4
.
P Tasti VOL (volume) +/
*1 Durante la riproduzione con funzioni PBC.
*2 Il funzionamento varia in base al disco (pagina 22).
*3 Il funzionamento varia in base al dispositivo
Bluetooth collegato.
*4 Durante l’uso di due dispositivi ausiliari.
Nota
Il telecomando non funziona quando l’apparecchio è
spento e il display è disattivato. Per attivare
l’apparecchio e utilizzare il telecomando premere
(SOURCE/OFF) sull’apparecchio principale.
16
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio
stesso.
Premere il tasto di azzeramento (pagina 12)
utilizzando un oggetto appuntito, per esempio
una penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto di azzeramento verranno cancellate
le impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Impostazioni iniziali
Dopo l’azzeramento, viene visualizzata la
schermata per le impostazioni iniziali.
1 Toccare “Subwoofer” per impostare lo
stato di collegamento del subwoofer.
Impostare su “ON” se è collegato un
subwoofer, altrimenti impostare su “OFF”.
2 Toccare “Listening Position” per
impostare la posizione di ascolto.
Impostare su “Front L” se la posizione di
ascolto è anteriore sinistra oppure su “Front
R” se la posizione di ascolto è anteriore
destra.
3 Toccare “Language” per impostare la
lingua delle indicazioni a schermo.
Toccare più volte, finché non viene
visualizzata la lingua desiderata (inglese/
spagnolo/russo).
4 Toccare “OK”.
L’impostazione è completata.
Queste impostazioni possono essere regolate
ulteriormente nel menu di impostazione.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione
dello stato del collegamento del subwoofer,
vedere a pagina 60.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione
della posizione di ascolto, fare riferimento a
“Ottimizzazione dell’audio per la posizione di
ascolto — Intelligent Time Alignment” a
pagina 51.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione
della lingua delle indicazioni a schermo, vedere
a pagina 57.
Preparazione del telecomando
Prima di utilizzare il telecomando per la prima
volta, rimuovere la pellicola di protezione.
Initial Setting
Subwoofer
Listening Position
Language
OFF / ON
Front L / Front R
English
OK
17
Radio
Ascolto della radio
1 Toccare “Source List”, quindi “Tuner”.
Nel menu principale, toccare “AV Source”,
quindi “Tuner”.
Viene visualizzata la schermata della
ricezione radio e l’elenco di preselezione
viene visualizzato automaticamente.
2 Toccare “Band”.
Viene visualizzato l’elenco delle bande.
3 Toccare la banda desiderata (“FM1”,
“FM2”, “FM3”, “MW” o “LW”).
Toccare nuovamente “Band” per chiudere
l’elenco delle bande.
4 Eseguire la sintonizzazione.
Per eseguire automaticamente la
sintonizzazione
Toccare
./>.
La scansione si arresta appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere questa
procedura fino alla ricezione della stazione
desiderata.
Per eseguire manualmente la
sintonizzazione
Toccare più volte
m/M finché non viene
ricevuta la frequenza desiderata.
Per saltare le frequenze in modo continuo,
tenere premuto
m/M.
Comandi di ricezione
Se i comandi della ricezione non sono
visualizzati, toccare il display.
ATTSource List
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
TA AF Top
P1 P2 P3
BTM
Memory
P4 P5 P6
ATT
Band
FM1
Receive
Menu
Preset
List
FM2 FM3 LW
PTY
List
TA AF Top
MW
Source List
1 “Source List”
Toccare per accedere all’elenco delle
sorgenti. (pagina 13)
2 “ATT”
Toccare per attenuare l’audio. Per
annullare l’impostazione, toccare di
nuovo.
3 “TA”
Toccare per impostare TA in RDS.
(pagina 19)
4 “AF”
Toccare per impostare AF in RDS.
(pagina 19)
5 “Top”
Toccare per accedere al menu principale.
(pagina 13)
6 m/M
Toccare per eseguire la sintonizzazione
manuale.
Tenere premuto per saltare le frequenze in
modo continuo.
7 ./>
Toccare per eseguire la sintonizzazione
automatica.
8 “Band”
Toccare per accedere all’elenco delle
bande e cambiare banda.
continua alla pagina successiva t
ATT
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
TA AF Top
Source List
1
678
2 3 4 5
9 0 qa
18
Indicazioni di ricezione
A Icona della sorgente corrente*
1
B Nome di banda, numero di preselezione*
2
,
frequenza*
3
/stato
C Livello di volume*
4
D Stato dell’impostazione (EQ7, RBE)
*1 Disponibile solo quando sono visualizzati i
comandi.
*2 Visualizzato solo quando viene ricevuta una
stazione preselezionata.
*3 Durante la ricezione di una stazione RDS, viene
visualizzato il nome del servizio dei programmi. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento a “RDS” a
pagina 19.
*4 Se la funzione ATT è attivata, viene visualizzato il
simbolo .
Memorizzazione e ricezione
delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM
(memorizzazione automatica delle emittenti con
sintonia migliore) per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Toccare “Source List”, quindi “Tuner”.
Per cambiare banda, toccare “Band”, quindi
selezionare la banda desiderata (“FM1”,
“FM2”, “FM3”, “MW” o “LW”).
2 Toccare “Preset List” e quindi “BTM”.
Vengono memorizzate le prime sei stazioni
disponibili nell’elenco di preselezione (da
“P1” a “P6”).
Quando l’impostazione è stata memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, toccare
“Preset List”.
2 Toccare “Memory”, quindi un numero
nell’elenco (da “P1” a “P6”).
Vengono visualizzati il numero e il messaggio
di conferma.
3 Toccare “Yes”.
La stazione viene memorizzata.
Nota
Se un’altra stazione viene memorizzata in
corrispondenza dello stesso numero, la stazione
memorizzata in precedenza viene sostituita.
Suggerimento
Quando si memorizza una stazione RDS, viene
memorizzata anche l’impostazione AF/TA (pagina 19).
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi toccare
“Preset List”.
2 Toccare il numero desiderato (da “P1
a “P6”).
9 “Receive Menu”
Toccare per accedere al menu di
ricezione, in cui sono disponibili le
seguenti voci.
“Mono”: toccare per attivare il modo
monofonico se la ricezione FM non è
soddisfacente. Per ripristinare la
ricezione stereo, selezionare “OFF”.
“Local”: toccare per sintonizzarsi solo
sulle stazioni con segnale più forte. Per
la sintonizzazione normale, selezionare
“OFF”.
“Regional” (pagina 20)
0 “Preset List
Toccare per visualizzare un elenco delle
stazioni memorizzate o per memorizzare
le stazioni. (pagina 18)
qa “PTY List”
Toccare per accedere all’elenco PTY.
(pagina 20)
ATT
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
TA AF Top
15
Source List
C
B
A
D
19
RDS
Panoramica
RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale
segnale in radiofrequenza.
Voci del display
A Nome di banda, numero di preselezione,
frequenza (nome del servizio programmi),
dati RDS, TA*
1
B Stereo*
2
, RDS*
3
, TP*
4
C Orologio
*1 Durante la ricezione delle informazioni sul traffico.
*2 Durante la ricezione FM.
*3 Durante la ricezione RDS.
*4 Durante la ricezione dei programmi sul traffico.
Servizi RDS
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in
modo automatico come segue:
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Impostazione di AF e TA
1 Durante la ricezione/riproduzione,
toccare “AF” o “TA” per attivare una
delle funzioni.
Dopo l’attivazione il colore del tasto cambia.
Per disattivare, toccare di nuovo.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa
impostazione AF/TA.
Se si utilizza la preselezione manuale, è possibile
preselezionare le stazioni RDS e non RDS con
impostazioni AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
ATT
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
TA AF Top
10:00
Source List
C
A
B
AF (frequenze alternative)
Consente di selezionare e sintonizzare
nuovamente la stazione con il segnale più forte.
Utilizzando questa funzione, è possibile
riprodurre in modo continuo lo stesso
programma durante un viaggio di lunga durata,
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la
stessa stazione manualmente.
TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul
traffico)
Fornisce le informazioni o i programmi correnti
relativi al traffico. Qualsiasi informazione o
programma ricevuto interrompe la riproduzione
della sorgente selezionata.
PTY (tipo di programma)
Consente di visualizzare il tipo di programma
in fase di ricezione, nonché di ricercare un
determinato tipo di programma.
CT (ora)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
continua alla pagina successiva t
20
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivata la funzione AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Suggerimento
Se si regola il livello del volume durante un notiziario
sul traffico, tale livello viene memorizzato per i
successivi notiziari sul traffico, indipendentemente dal
normale livello del volume.
Mantenimento di un programma
regionale — Regional
Quando la funzione AF è attiva, le impostazioni
predefinite dell’apparecchio limitano la ricezione
a una regione specifica e la stazione sintonizzata
non sarà sostituita da una stazione regionale con
un segnale più forte.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, disattivare la funzione di ricezione
regionale durante la ricezione FM.
Toccare “Receive Menu”, quindi la casella
“Regional” per impostare su “OFF”.
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il
Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate in corrispondenza dei numeri.
1 Durante la ricezione FM, toccare “Preset
List”, quindi un numero (da “P1” a “P6”) in
corrispondenza del quale è memorizzata una
stazione locale.
2 Entro 5 secondi toccare nuovamente il numero
della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
Selezione di PTY
1 Durante la ricezione FM, toccare “PTY
List”.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato l’elenco PTY.
Per scorrere l’elenco, toccare v/V.
2 Toccare il tipo di programma
desiderato.
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Per chiudere l’elenco PTY, toccare “PTY List”.
Tipi di programmi
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
Impostazione di CT
1 Impostare “CT” su “ON” nelle
impostazioni generali (pagina 56).
Note
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
“News” (notiziario), “Current Affairs”
(attualità), “Information” (informazione),
“Sport” (sport), “Education” (istruzione),
“Drama (teatro), “Cultures” (cultura),
“Science” (scienza), Varied Speech”
(programmi vari), “Pop Music” (musica pop),
“Rock Music” (musica rock), “Easy
Listening” (musica leggera), Light
Classics M” (classica di facile ascolto),
“Serious Classics” (classica), “Other
Music” (altri tipi di musica), “Weather &
Metr” (bollettino meteorologico), “Finance
(finanza), “Children’s Progs (programmi
per bambini), “Social Affairs(società),
“Religion” (religione), “Phone In”
(telefonate in diretta), Travel & Touring”
(viaggi), “Leisure & Hobby” (tempo libero),
“Jazz Music” (musica jazz), “Country
Music” (musica country), “National Music”
(musica nazionale), “Oldies Music” (musica
anni 50/60), “Folk Music” (musica folk),
“Documentary” (documentari)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Sony XAV-72BT Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue