Ultrak KAB 2060M Manuale utente

Categoria
Amplificatori audio
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

PUBLIC
ADDRESS
MIXER/AMPLIFIER
ELA
MISCHVOLLVERSTÄRKER
AMPLIFICATEUR DE
SONORISATION
MIXER/AMPLIFICATORE PER LA
DIFFUSIONE SONORA
USER MANUAL
Ultrak - Bisset
98 Ter, boulevard Héloïse
95103 Argenteuil Cedex France
(33) 0134/234747
FAX (33) 0134/234745
Ultrak - Intervision
445 Oakshott Place, Walton Summit
Bamber Bridge, Preston,
PR5 8AT
Lancashire, England
(44) 01772/515999
FAX (44) 01772/513333
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Ultrak - Casarotto
Via Treviso, 2/4
31020 San Vendemiano (Treviso) Italy
(39) 0438/410245
FAX (39) 0438/370471
Ultrak - VideV
Großenbaumer Weg 10
D-40472 Düsseldorf Germany
(49) 0211/41509-0
FAX (49) 0211/424019
5
TAVOLA DEI CONTENUTI
SEZIONE 1. MIXER/AMPLIFICATORE PER LA DIFFUSIONE SONORA SERIE KAB
1.1 FUNZIONI....................................................................................................................................... 37
1.2 INSTALLAZIONE............................................................................................................................ 37
1.2.1 Installazione base del sistema ................................................................................................ 37
1.2.2 Installazione avanzata del sistema.......................................................................................... 38
1.2.3 Installazione delle casse acustiche ......................................................................................... 38
SEZIONE 2. COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE E DEL CAVO A TERRA
2.1 ANTENNA DI RICEZIONE FM........................................................................................................ 39
2.1.1 Installazione dell'Antenna FM................................................................................................ 39
2.1.2 Installazione di un'Antenna usando un cavo coassiale 75 Ohm............................................ 39
2.2 ANTENNA DI RICEZIONE AM ....................................................................................................... 39
2.2.1 Antenna AM per interni........................................................................................................... 39
2.2.2 Antenna AM per esterni.......................................................................................................... 39
2.2.3 Cavo di messa a terra (GND).................................................................................................. 39
APPENDICE A. CONNESSIONI DELLE UNITA' SERIE KAB
A.1 CONNESSIONI DELL'UNITA'......................................................................................................... 40
A.1.1 Connessioni dell'Amplificatore (Pannello Posteriore) ............................................................ 40
APPENDICE B. CONTROLLI DELLE UNITA' SERIE KAB
B.1 CONTROLLI DELL'UNITA' ............................................................................................................. 42
B.1.1 Controlli ed Indicatori dell'amplificatore (Pannello Frontale).................................................. 42
B.1.2 Controlli ed Indicatori dell'amplificatore (Pannello Posteriore)............................................... 42
APPENDICE C. PROCEDURE DI LOCALIZZAZIONE GUASTI
C.1 GENERALE .................................................................................................................................... 43
APPENDICE D. MANUTENZIONE
D.1 GENERALE .................................................................................................................................... 43
D.2 MANUTENZIONE PREVENTIVA.................................................................................................... 43
SPECIFICHE .................................................................................................................................. 44
Italiano36
IMPORTANTE
1. LEGGERE LE ISTRUZIONI - Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere tutte le istruzioni per l’installazione e per la sicurezza.
2. CONSERVARE LE ISTRUZIONI --Conservare le istruzioni di installazione e sicurezza per eventuali riferimenti futuri.
3. PULIZIA -- Prima della pulizia, scollegare il monitor o le apparecchiature. Non utilizzare detergenti liquidi o a spruzzo. Utilizzare esclusivamente
un panno umido.
4. ACCESSORI-- Utilizzare solo accessori raccomandati dal produttore del monitor o dal fornitore. Accessori non raccomandati possono causare
incendi, scosse elettriche o altri danni.
5. ACQUA E UMIDITA' -- Non posizionare il monitor vicino all'acqua: per esempio, vicino a rubinetti, lavabi, lavelli da cucina, lavatoi, supporti
umidi, piscine, ecc.
6. POSIZIONAMENTO -- Non posizionare il monitor su un piano, un cavalletto o un tavolo instabili. L’attrezzatura potrebbe cadere, rovinandosi e
provocando danni seri a bambini o adulti. Per il posizionamento a parete o su scaffale, attenersi alle istruzioni per il montaggio e utilizzare un
kit di montaggio approvato dal produttore.
6A. Il monitor e le altre attrezzature devono essere maneggiati con cura. Arresti improvvisi,
sforzi eccessivi o spostamenti su superfici non piane potrebbero causare il rovesciamento dell'attrezzatura o del carrello usato per il trasporto.
7. VENTILAZIONE-- Le aperture sul retro o sulla parte inferiore del prodotto sono destinate alla ventilazione e assicurano un funzionamento
affidabile del monitor proteggendolo da un eventuale surriscaldamento. Non ostruire né coprire queste aperture. Le aperture non devono mai
essere bloccate posizionando il monitor su un letto, un divano o altre superfici simili. Il monitor non deve mai essere posizionato accanto o
sopra un radiatore o fonti di calore. Il monitor o le attrezzature di ricezione non devono mai essere posizionati in uno spazio schiuso, tipo
scaffale, senza che vi sia una adeguata ventilazione.
8. ALIMENTAZIONE -- Il video dovrà ricevere esclusivamente il tipo di alimentazione indicato sull'etichetta di identificazione. In caso di dubbi,
rivolgersi al rivenditore o all'azienda locale erogatrice di energia elettrica. Per i monitor che funzionano a batteria, fare riferimento alle istruzioni
operative.
9. MESSA A TERRA O POLARIZZAZIONE -- Il presente monitor è dotato di spina polarizzata a corrente alternata (una spina con uno spinotto
più largo dell'altro). Si tratta di una spina di sicurezza che può essere inserita nella presa in un unico modo. Se non si riesce ad inserire
completamente la spina nella presa, provare a inserirla nell'altro senso. Qualora la spina faticasse ancora a entrare nella presa, rivolgersi a un
elettricista e far cambiare la presa di corrente. Non tentare di forzare la spina polarizzata di sicurezza nella presa.
10. CAVI DI ALIMENTAZIONE -- Non appoggiare niente sul cavo di alimentazione. Non sistemare l’apparecchio in modo che il cavo di
alimentazione possa essere calpestato o danneggiato.
11. AVVERTENZE-- Seguire tutte le istruzioni elencate sul video o sull'attrezzatura.
12. FULMINI -- Per una ulteriore protezione del monitor in caso di temporali, oppure quando l'apparecchio rimane inutilizzato per un lungo periodo
di tempo, scollegarlo dalla rete di alimentazione e staccare l'antenna o il sistema di cablaggio. In questo modo si eviteranno danni al prodotto
dovuti a scariche di fulmini o a sovratensioni presenti sulla linea elettrica di alimentazione.
13. SOVRACCARICO --Non sovraccaricare le prese di corrente a parete né le prolunghe per evitare rischi di incendio o scosse elettriche.
14. OGGETTI ESTRANEI E LIQUIDI -- Non inserire alcun oggetto attraverso le aperture del monitor per evitare di toccare punti di alta tensione
che potrebbero provocare incendi o scosse elettriche. Non versare mai alcun liquido sul prodotto.
15. MANUTENZIONE -- La manutenzione non dovrà essere effettuata dall’utente. L’apertura dell’apparecchio o la rimozione dei coperchi potrebbe
esporre l’utente a punti di alta tensione o altri pericoli. Affidare qualsiasi operazione di manutenzione a personale tecnico qualificato.
16. DANNO CHE RICHIEDE UN INTERVENTO DI MANUTENZIONE -- Scollegare il monitor e, nei casi elencati di seguito, affidare qualsiasi
operazione di manutenzione a personale tecnico qualificato:
A. Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati.
B. Il prodotto è stato bagnato inavvertitamente oppure colpito da oggetti.
C. Il prodotto è stato esposto a pioggia o si è bagnato.
D. Se il monitor non funziona in modo normale seguendo le istruzioni operative, regolare solo i comandi di cui si parla nelle istruzioni
operative; un intervento improprio sugli altri comandi potrebbe provocare danni all’apparecchio e richiedere un ulteriore e più prolungato
intervento da parte del tecnico qualificato per ripristinare il prodotto al funzionamento normale.
E. II prodotto è caduto oppure la struttura è stata danneggiata.
F. Il prodotto mostra evidenti cambiamenti nella prestazione - questo indica che è necessaria una riparazione.
17. PEZZI DI RICAMBIO -- Accertarsi sempre che il tecnico addetto alla manutenzione utilizzi pezzi di ricambio originali e raccomandati dal
produttore o comunque che abbiano le stesse caratteristiche dei pezzi originali. Sostituzioni improprie potrebbero provocare incendi, scosse
elettriche o altri danni.
18. CONTROLLO DI SICUREZZA – Dopo aver completato qualunque operazione di manutenzione o riparazione del prodotto, chiedere al
tecnico addetto alla manutenzione di effettuare dei controlli di sicurezza per determinare che il prodotto stesso sia in perfette
condizioni di funzionamento.
GLI UTENTI DEL PRODOTTO
SONO RESPONSABILI PER IL
CONTROLLO E IL RISPETTO DI
TUTTE LE NORME E GLI
STATUTI STATALI E LOCALI
RELATIVI AL MONITORAGGIO E
ALLA REGISTRAZIONE DI
SEGNALI AUDIO E VIDEO.
LA ULTRAK NON POTRA'
ESSERE RITENUTA
RESPONSABILE PER UN
UTILIZZO DI QUESTO
PRODOTTO CHE NON SIA IN
CONFORMITA' CON LE NORME
E GLI STATUTI IN VIGORE.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE IL PRODOTTO A PIOGGIA O UMIDITÀ E NON INSERIRE OGGETTI
METALLICI ATTRAVERSO LE FERITOIE DI VENTILAZIONE
.
A
TTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE NON APRIRE
A
TTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIP DO SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE LA
COPERTURA POSTERIORE. ALL'INTERNO NON VI SONO PARTI SULLE QUALI PUÒ
INTERVENIRE L'UTENTE. RIVOLGERSI PERTANTO A PERSONALE QUALIFICATO.
Spiegazione dei simboli grafici
Il simbolo del fulmine inscritto in un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di
"tensioni pericolose" non isolate all'interno del prodotto, che potrebbero originare scosse
elettriche e ra
pp
resentare un
p
ericolo
p
er le
p
ersone.
Il simbolo del punto esclamativo inscritto in un triangolo equilatero avvisa l'utente della
presenza di istruzioni operative e manutenzione importanti all'interno della
documentazione alle
g
ata al
p
rodotto.
ATTENZIONE
Italiano 37
SEZIONE 1
UNITA’ PER LA DIFFUSIONE SONORA SERIE KAB
1.1 FUNZIONI
Questa unità presenta le seguenti caratteristiche:
Ingressi Universali – Gli Ingressi Universali ricevono sia i segnali MIC sia i segnali di linea. Ogni
ingresso possiede uno speciale jack che accetta sia i connettori XLR che quelli normali da ¼ di
pollice.
Uscite per quattro zone – Quattro uscite separate possono essere attivate indipendentemente
usando i controlli del pannello frontale.
+48V DC Phantom power attivabile o no per ingressi 1 e 2.
Assegnazione di Priorità per i canali 1 e 2.
Suoneria remota – La suoneria può essere attivata usando un segnale esterno.
Ingresso esterno DC – Permette all’unità di essere collegata ad un alimentatore ausiliario in caso
di caduta di tensione.
Ingresso Telefonico & Musica di attesa – Fornisce l’uscita del sintonizzatore AM/FM ad un sistema
telefonico compatibile quando si usa il modulo sintonizzatore KAK120 o il modulo
nastri/sintonizzatore KAK1203.
Indicatore di Livello d’uscita a LED.
Equalizzatore principale a due bande.
E’ possibile collegare l’unità di espansione KAR1201 per espandere il numero dei moduli
accessori della serie KAK che possono essere usati con questo mixer/amplificatore.
1.2 INSTALLAZIONE
1.2.1 Installazione Base del Sistema
L’Installazione dell’amplificatore per diffusione sonora della serie KAB deve essere svolta da personale
di servizio qualificato in conformità alle vigenti normative elettriche e meccaniche locali e nazionali.
Estrarre tutti i componenti dalla confezione ed identificare i pezzi che verranno usati durante
l’installazione.
A. Montare l’amplificatore su un’adeguata struttura di sostegno e fissarlo usando tutte e quattro le viti
di montaggio.
B. Controllare il voltaggio indicato sul pannello posteriore dell’unità per assicurarsi che esso
corrisponda al voltaggio del sistema di alimentazione. Collegare l’amplificatore al sistema di
alimentazione usando il cavo in dotazione. Non tralasciare lo spinotto di terra di questa unità, in
quanto ciò potrebbe provocare scosse elettriche all’utente.
C. Collegare il segnale di ingresso audio ai canali adeguati. I segnali MIC devono essere collegati
agli ingressi XLR, mentre i segnali di livello di linea devono essere collegati ai connettori ¼ di
pollice. Per mantenere sempre il rumore al minimo, usare sempre un cavo bilanciato per il
connettore di ingresso.
D. Collegare la cassa/le casse acustiche ai morsetti di uscita a vite corretti. Il cavo positivo deve
essere collegato al morsetto a vite segnato con un’impedenza che corrisponda all’impedenza del
carico, e il cavo negativo si collega al morsetto “COM”.
IMPORTANTE – Assicurarsi sempre di usare per le casse un cavo di adeguato alla
corrente d’uscita dell’amplificatore.
Italiano38
1.2.2 Installazione Avanzata del Sistema
Le seguenti informazioni vi aiuteranno ad utilizzare le caratteristiche più avanzate dell’amplificatore per
diffusione sonora della serie KAB.
A. I terminali a vite “DC IN” vengono usati per collegare il mixer/ amplificatore della serie KAB ad
una fonte di alimentazione alternativa come una batteria, in caso di mancanza di tensione.
IMPORTANTE – Assicurarsi sempre di collegare il sistema ad un adeguato voltaggio
DC usando la corretta polarità. Un collegamento scorretto provoca danni permanenti
al dispositivo e talvolta anche all’alimentatore esterno. Usare un cavo di diametro
sufficiente per la necessità di corrente del mixer/amplificatore della serie KAB.
1.2.3 Installazione della Cassa Acustica
FOR 25V TERMINAL
MATCHING
TRANS
MAX20A
4 3 2 1
LOW
24~28V
70V
100V
(
(
8
HIGH
25V
HIGH
IMPEDANCE
DIRECT
OUTPUT
100V 70V
SPK ZONES
MESSAGE
E/M CON
DC INPUT
HOT
COLD
Be sure that total impedance is not less than rated impedance.
FOR 8 TERMINAL
SPEAKER
8
=
-
+
16
=
16
=
-
+
-
+
MAX20A
4
3
2 1
LOW
24~28V
70V
100V
(
(
8
HIGH
25V
HIGH
IMPEDANCE
DIRECT
OUTPUT
100V 70V
SPK ZONES
MESSAGE
E/M CON
DC INPUT
HOT
COLD
FOR HIGH IMPEDANCE TERMINAL
MATCHING
TRANS
MATCHING
TRANS
MAX20A
4
3
2 1
LOW
24~28V
70V
100V
(
(
8
HIGH
25V
HIGH
IMPEDANCE
DIRECT
OUTPUT
100V 70V
SPK ZONES
MESSAGE
E/M CON
DC INPUT
HOT
COLD
FIGURA 1. INSTALLAZIONE DELLA CASSA ACUSTICA
FIGURA 2. INSTALLAZIONE DELLA CASSA ACUSTICA PER TERMINALE AD ALTA IMPEDENZA
Italiano 39
SEZIONE 2
COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE E DEL CAVO DI TERRA
2.1 ANTENNA DI RICEZIONE FM
Si ricorda che le onde elettriche della radiodiffusione FM hanno più difficoltà di ricezione nelle aree più
basse, intorno agli edifici e in edifici rinforzati con ferro.
2.1.1 Installazione dell’antenna FM a dipolo inclusa
Collegare l’antenna a dipolo inclusa ai terminali dei 300 Ohm sul pannello posteriore dell’unità di
espansione KAR1201 (Vedere Figura 3). Mentre si ascolta la qualità della ricezione, regolare la
posizione dell’antenna sino a che non si giunga ad una ricezione perfetta.
2.1.2 Installazione di un’Antenna usando un cavo coassiale da 75 Ohm
Nelle zone in cui la ricezione è debole, può essere conveniente installare un’antenna esterna di
dimensioni maggiori. Questi tipi di antenne solitamente vengono collegati con un cavo coassiale a 75
Ohm. L’unità di espansione KAR1201 è equipaggiata con un connettore per antenna a 75 Ohm sul
pannello posteriore.
2.2 RICEZIONE AM
2.2.1 Antenna AM per interni
Collegare un cavo (da 6 a 8 metri in lunghezza) al terminale AM sul pannello posteriore dell’unità di
espansione KAR1201. Questo cavo deve essere tenuto lontano da cavi di alimentazione e luci
fluorescenti o neon. (Vedere Figura 4).
2.2.2 Antenna AM per esterni
Per migliorare la ricezione, potete installare un’antenna da esterni AM. Usate un cavo rivestito con
vinile (da 20 a 26 piedi in lunghezza è ottimale). Collegare l’antenna al pannello posteriore dell’unità di
espansione KAR1201.
2.2.3 Cavo di messa a terra (GND)
Collegare il cavo (GND) a terra per la sicurezza e per la riduzione dei disturbi. (Vedere Figure 4)
GND AM
F M 75
W
300
W
FM DIPOLE ANTENNA
FM ANTENNA
ANTENNA
DIRECTION OF
BROADCASTING STATION
EARTH
GND AM
F M 75
W
300
W
A
NTENNA
A
NTENNA
EARTH
A
M OUTDOOR
WALL SURFACE INDOOR ANTENNA
OR
FIGURA 4. INSTALLAZIONE DI UN’ANTENNA AM
FIGURA 3. INSTALLAZIONE DI UN’ANTENNA DI RICEZIONE AM
Italiano40
APPENDICE A
CONNESSIONI PER IL SISTEMA PER DIFFUSIONE SONORA SERIE KAB
A.1 CONNESSIONI DELL’UNITA’
Le seguenti connessioni sono poste sull’amplificatore. Vedere Figura 5 per le posizioni delle
connessioni.
A.1.1 Connessioni dell’Amplificatore (Pannello Posteriore)
FIGURA 5. POSIZIONI DELLE CONNESSIONI DELL’AMPLIFICATORE
A. Porta Fusibile – Se si brucia un fusibile, sostituirlo con uno dello stesso tipo e della stessa qualità.
Se il problema persiste, non sostituire più i fusibili ma rivolgersi al personale qualificato.
120V ac 220/230/240V ac 24V DC
KAB 2060M SB 1.6A/250V T 0.8A/250V 5A/250V
KAB 2120M SB 4A/250V T 2A/250V 10A/250V
KAB 2240M SB 6.3A/250V T 3.15A/250V 20A/250V
B. Terminali 24V DC – Forniti per collegarsi ad una fonte ausiliaria di alimentazione.
NOTA: Assicurarsi della polarità prima di collegarsi ad una fonte ausiliaria di
alimentazione. Un errore potrebbe provocare danni permanenti all’unità o all’alimentatore.
C. Terminali Controllo Messaggi E/M – usati per attivare i messaggi digitali dai moduli accessori
KAK2001 o KAK2104.
D. Terminali dell’antenna (solo se il sintonizzatore è installato):
FM – Potete collegare a questi terminali un cavo coassiale a 75 Ohm o un cavo di
alimentazione a 300 Ohm.
AM – Collegate l’antenna AM a questo terminale.
GND – Morsetto di messa a terra della ricezione AM per proteggere l’unità durante i temporali
e per ridurre il rumore di fondo.
E. Connettore Jack per il comando a distanza – collega un comando a distanza Ultrak all’unità della
serie KAB.
F. Connettori d’ingresso – per ingressi universali e per segnali di linea e MIC.
G. Presa di collegamento per l’Unità Pack (KAK1201) – Un Jack RJ45 per il collegamento tra l’unità
della serie KAB ed il modulo di espansione (KAK 1201).
H. Jack Pre Out - per il collegamento diretto del segnale preamplificato ad un amplificatore esterno,
mixer o processore di segnale.
I. Presa ingresso variabile Amp In – per l’ingresso diretto del segnale da un impianto esterno (+4dB).
Controllato dal comando volume MASTER sul pannello frontale.
VOLTAGE
US EON LYWI T HA250VFUSE
GND AM
FM 75
W
300
W
CAUTION
RISK OF ELECTRIC S HOCK
DO NOT OPEN
SERIAL NO.
PUBLI C ADD RESS PRE-AMPLIFIER
& AMPLIFIER WITH 4 SPEAKER Z ONES
MADE IN KOREA
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO
NO T REMOV E TO P OR B OTTOM CO VER S.
NO U SER SER VIC EABLE PARTS IN SIDE.
WA RNING:
TO R EDU CE TH E R ISK O F FI RE OR
ELECTRIC SHOCK DO NO T EXPOSE THIS
EQU IP MEN T TO R AIN O R MOISTU RE.
30
20
10 50
PRIORITY PRIORITY
1 2
5 4 3
MIC(XLR)/LINE(PHONE) INPUT
AMP IN PRE OUT PACK UNIT
30
20
10
50
48V 48V
POWER SWITCH
POWER
HIGH IMPEDANCE
DI RECT
OUTPUT
100V 70V
SPK ZONES
MESSAGE
E/M CON
DC INPUT
25V
H.A H.A
2
1
MAST ER
15 V
GND
A
UDIO
Remote Control
GND
15V
POWE R
DATA IN
AUDIO IN
1
4
3
5
2
7 6
CHIME
REMOTE
TEL
IN
M.O .H
POWER
1
4
3
5
2
MIC
1 2
3
G
S(GND)
T( )
R( )
S R T
LINE
HOT
COLD
U
L
AC IN 625W
120VAC/S51 7A
220VAC/50T 4A
230VAC/50T 4A
240VAC/50T 4A
MODEL NO.: KAB 2240M(E)
MAX20A
1 2 3 4
4 3 2 1
LOW
24~28V
70V
100V
(
(
8
W
C
D
E F
A
B
M
L
K
J
G
H
I
MODEL
Italiano 41
J. Terminale per la suoneria a distanza –Quando questi morsetti sono in corto, la ssuoneria a quattro
toni è attivata. Questo terminale può essere usato per l’attivazione del comando a distanza della
suoneria
NOTA: Quando il segnale interfono è collegato a questo terminale tutti gli altri
segnali d’ingresso, eccetto AMP IN, sono muti.
K. Terminale di ingresso del telefono – da collegare al sistema di scambio del telefono per l’interfono.
L. Terminale per la Musica in attesa (installato solo il sintonizzatore) – Questi terminali servono per il
collegamento al sistema telefonico.
NOTA: Quando il sintonizzatore è acceso, il suo segnale di uscita è presente
sempre in questo terminale e non è regolabile con i volumi master e il sintonizzatore.
M. Terminale per le casse acustiche – Collegare le casse acustiche tra gli appropriati terminali di
impedenza.
70V 100V
KAB 2060M
82 167
KAB 2120M
41 83
KAB 2240M
20 42
VOLTAGE
MODEL
NOTA: L’impedenza totale
deve essere uguale o più alta
all’impedenza d’uscita
stimata.
Italiano42
APPENDICE B
CONTROLLI PER L’UNITA’ DI DIFFUSIONE SONORA SERIE KAB
B.1 CONTROLLI DELL’ UNITA
I seguenti controlli ed indicatori sono posizionati sul pannello frontale dell’amplificatore. Vedere Figure
6 e 7 per le posizioni dei controlli e degli indicatori.
B.1.1 Controlli ed Indicatori dell’Amplificatore (Pannello Frontale)
FIGURA 6. POSIZIONI DEI CONTROLLI DELL’AMPLIFICATORE (PANNELLO FRONTALE)
A. Interruttore di accensione – Fornisce alimentazione all’unità. Quando viene data alimentazione,
l’indicatore LED si illuminerà.
B. Volume Master – usato per regolare il volume generale dell’unità.
C. High EQ – Regolazione del livello delle alte frequenze.
D. Low EQ – Regolazione del livello delle basse frequenze.
E. Volumi CH 1-5 – usati per regolare i livelli dei singoli MIC o segnali di linea.
F. Interruttore per suoneria – attiva la suoneria a quattro toni.
G. Interruttore della Sirena – attiva una sirena costante o a intermittenza.
H. Interruttore di attivazione delle zone delle casse acustiche – interruttori usati per selezionare i
gruppi di casse da attivare. L’indicatore LED si illumina quando una zona è attivata.
I. Display del livello d’uscita - indica il livello d’uscita.
B.1.2 Controlli ed Indicatori dell’Amplificatore (Pannello Posteriore)
FIGURA 7. POSIZIONI DEI CONTROLLI DELL’AMPLIFICATORE (PANNELLO POSTERIORE)
A. Interruttore di alimentazione – controllo remoto opzionale remoto serie KAB.
B. Selettore di Impedenza – seleziona il voltaggio del morsetto ad alta impedenza.
C. Controlli dei canali 1 & 2 H. A. – controllano la sensibilità di ingresso per il microfono. Il campo
variabile è di -40dB da -50dB a -10dB.
D. Selettore Priorità per canali 1 & 2 e alimentatore Phantom – Seleziona il canale 1 o il canale 2
come prioritario sugli altri canali. Questo switch può attivare inoltre l‘alimentazione phantom agli
ingressi 1 e 2.
POWER
REMOTE MIC LINE
MIC LINE MIC LINE MIC LINE MIC LINE
LOW
2
0
2
5
7
10
13
16
ON
EQUALI ZER MAS TER CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5
21
CHIME SIREN ZON E SELECTOR
1 2 3 4
LEVEL
METER
HIGH
FlexPRO Mixer/Amplifier 240Watts KAB2240M(E)
A
B
C
D E
F
G
H
I
USEONLYW IT HA2 5 0VFUSE
GND
AM
FM 75
W
300
W
CAUTION
RISK OF ELECTRIC S HOCK
DO NOT OPEN
SERIA L NO.
PUBLIC ADDRESS PRE-AMPLIFIER
& AMPL IFIER WITH 4 SPEAKER Z ONES
MADE IN KOREA
CAUTION:
TO PREVENT ELE CTRIC SHOC K DO
NOT REM OVE TOP O R B OTTOM CO VERS.
NO USER SERV ICEABLE PARTS INSIDE.
WA RNING :
TO R EDU CE TH E RIS K OF F IRE O R
ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS
EQUIPMEN T TO RAIN OR M OIS TURE.
30
20
10 50
PRIORITY PRIORITY
1 2
5 4 3
MIC(XLR)/LINE(PHONE) INPUT
AMP IN PRE OUT
PACK UNIT
30
20
10
50
48V 48V
POWER SWITCH
POWER
HIGH
HIGH
IMPEDANCE
DIRECT
OUTPUT
100V 70V
SPK ZONES
MESSAGE
E/M CON
DC INPUT
25V
H.A H.A
2
1
MASTER
15V
GND
A
UDIO
Remote Control
GND
15V
POWER
DATA IN AUDIO IN
1
4
3
5
2
7 6
CHIME REMOTE TEL IN
M.O.H
POWER
1
4
3
5
2
MIC
1 2
3
G
S(GND)
T( )
R( )
S R T
LINE
HOT
COLD
U
L
AC IN 625W
120VAC/S51 7A
220VAC/50T 4A
230VAC/50T 4A
240VAC/50T 4A
MODEL NO.: KAB 2240M(E)
MAX20A
1 2 3 4
4 3 2 1
LOW
24~28V
70V
100V
(
(
8
W
D
C
A
B
Italiano 43
APPENDICE C
PROCEDURE DI LOCALIZZAZIONE GUASTI
C.1 GENERALE
Se ci sono problemi nella fase iniziale di installazione, verificare che tutti i componenti siano stati
propriamente collegati ed installati in conformità con le procedure descritte in questo manuale. Poiché
questo sistema può contenere diversi componenti, può essere necessario verificare che ogni pezzo del
sistema sia stato installato e che funzioni correttamente. Una volta verificato che il problema interessa
un certo componente, fare riferimento al manuale specifico dei componenti per ulteriori informazioni.
I seguenti problemi e soluzioni possono essere una guida base per la localizzazione e risoluzione dei
guasti. Riferirsi all’APPENDICE B per localizzare le connessioni e i settaggi del sistema.
Problema Possibile Soluzione
a. Nessun Suono 1. Verificare l’alimentazione di tutti i componenti del sistema.
2. Verificare che i tasti di alimentazione siano in posizione on.
3. Verificare che siano stati eseguiti tutti i collegamenti correttamente.
b. I controlli non 1. Spegnere il sistema per un minuto e poi riaccendere.
funzionano
APPENDICE D
MANUTENZIONE
D.1 GENERALE
Questa sezione contiene le informazioni sulla manutenzione preventiva e sulle procedure di pulizia per
l’unità.
D.2 MANUTENZIONE PREVENTIVA
La manutenzione preventiva permette di individuare ed eliminare guasti minori prima che questi
diventino gravi al punto da compromettere il funzionamento.
Svolgere le seguenti operazioni ogni tre mesi:
1. Controllare tutti i cavi di collegamento ed assicurarsi che non presentino segni di deterioramento
od altri danni.
2. Con l’alimentatore staccato, pulire l’unità con un panno umido, morbido. Non utilizzare panni ruvidi
od alcol poiché potrebbero danneggiare le finiture.
3. Verificare che tutto l’hardware sia ben fissato.
Italiano44
SPECIFICHE
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza nominale(all’ 1% THD) KAB 2060 : 60W(RMS)
KAB 2120 : 120W(RMS)
KAB 2240 : 200W(RMS)
Risposta in Frequenza(±3dB) 80Hz a 15KHz
THD @ 1khz (alla potenza) Meno dell’ 1%
Controllo Toni Bassi ±10dB a 100Hz
Controllo Toni Alti ±10dB a 10KHz
Rapporto S/N Linea : Maggiore di 70dB
MIC : Maggiore di 60dB
Ingressi MIC : -50dB
Linea : -10dBm
TEL.IN : -10dBm
GENERALE
Alimentazione 120/220/230/240V ca, 50/60Hz
24V ac
Dimensioni AMP : 420L ×110A×320P mm
(16.8W x 4.4H x 12.8D in)
Peso KAB 2060 : 10Kg (22 lbs.)
KAB 2120 : 12Kg (26.4 lbs.)
KAB 2240 : 13Kg (28.6 lbs.)
Italiano46
Stampato in Korea
FORM 3254, REV. 8/98
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Ultrak KAB 2060M Manuale utente

Categoria
Amplificatori audio
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per