Yamaha CDC-585 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

ATTENZIONE
Getting Started
ATTENZIONE: PRIMA DI COMINCIARE AD USARE L’APPARECCHIO
LEGGERE CON ATTENZIONE QUANTO SEGUE
1 Per ottenere le migliori prestazioni, leggere attentamente il
presente manuale. Conservarlo in un luogo sicuro, per eventuali
necessità future.
2 Installare l’unità in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e
pulito, con almeno 5 cm di spazio libero sopra, dietro e sui lati,
lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni,
polvere, umidità, e/o freddo.
3 Porre questa unità lontano da altre apparecchiature elettriche,
motori e trasformatori, in modo da evitare ronzii. Per prevenire
incendi e scosse elettriche non metterla dove potrebbe essere
esposta all’acqua o a qualsiasi altro liquido.
4 Evitare l’esposizione a estremi di temperatura o l’uso eccessivo
di un umidificatore nella stanza dove l’unità è installata, in
modo che non si formi della condensa al suo interno che
potrebbe causare scosse elettriche, un incendio, guasto e/o
lesioni personali.
5 Non coprire l’unità con un giornale, una tovaglia, una tenda
ecc., per non impedire la radiazione del calore. Se la
temperatura all’interno dell’unità sale potrebbe causare un
incendio, guasto e/o lesioni personali.
6 Non installare questa unità in una posizione dove potrebbero
cadere oggetti estranei e liquidi. Potrebbero causare incendio,
guasto e/o lesioni personali. Non mettere sull’unità nessuno
degli oggetti che seguono:
altre apparecchiature che potrebbero guastarne e/o sbiadirne
la finitura;
oggetti combustibili (per esempio candele) che potrebbero
causare incendio, guasto e/o lesioni personali;
contenitori di liquido che potrebbero causare una scossa
elettrica all’utilizzatore e/o un guasto.
7 Installare l’unità su di una superficie in piano, altrimenti essa
non può funzionare normalmente e può danneggiare i dischi e
subire guasti.
8 Non forzare interruttori, comandi o cavi di collegamento. Non
tirare mai sui cavi nello scollegarli.
9 Usare soltanto la tensione di alimentazione specificata
sull’unità stessa. L’uso con una tensione di alimentazione
superiore a quella specificata è pericoloso e può causare
incendio o altri incidenti. YAMAHA non è responsabile di
danni risultanti dall’uso di questa unità con una tensione
diversa da quella specificata.
10 Non tentare di pulire l’unità con solventi chimici: potrebbero
danneggiarne la finitura. Usare un panno pulito e asciutto.
11 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro quando
si prevede di non usare questa unità per un periodo prolungato
e durante i temporali per evitare eventuali guasti dovuti al
fulmine.
12 Non tentare di modificare o di riparare l’unità. Per interventi di
assistenza rivolgersi alla qualificata assistenza tecnica
YAMAHA. L’involucro non va aperto per nessun motivo.
13 Prima di considerare che l’unità sia guasta aver cura di leggere
la sezione “Diagnostica” che tratta degli errori di utilizzazione
più comuni.
PERCOLO
Radiazioni laser visibili se l’unità viene aperta. Evitare
l’esposizione diretta al raggio.
Quando l’unità è collegata a una presa a muro non avvicinare gli
occhi all’apertura del cassetto del disco o ad altre aperture per
guardare all’interno.
Questa unità è stata progettata unicamente per l’uso domestico. Non
usarla a fini commerciali.
Precauzioni per spostare l’unità
Prima di spostare l’unità togliere tutti i dischi dall’apposito
cassetto e chiuderlo premendo il tasto OPEN/CLOSE, quindi
spegnere l’alimentazione dopo aver verificato che le indicazioni
del display del pannello anteriore siano come illustrato nel
seguito.
Non spegnere mai l’apparecchio prima che sul quadrante sia
comparsa l’indicazione sopra riportata. In caso contrario
l’apparecchlo potrebbe subire dannl nel corso del trasporto.
perche l dispositivi intemi non sono bloccati.
2345
I-1
Italiano
PER COMINCIARE
RIPRODUZIONE DI CD
FUNZIONI DI
REGISTRAZIONE
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Getting Started
ITALIANO
Caratteristiche
Caricatore automatico a cinque dischi ad inserimento automatico
Piatto portadischi ad apertura completa per la sostituzione di cinque dischi alla volta
PLAYXCHANGE: possibilità di cambiare disco mentre ne viene prodotto un altro
Riproduzione ripetuta, in ordine casuale e programmata
Telecomando
Introduzione
Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Yamaha. Speriamo possa darvi molti anni di lavoro senza problemi. Per
garantirsi le prestazioni migliori, leggere con attenzione questo manuale. Vi guiderà nell’uso del vostro nuovo prodotto
Yamaha.
Indice
PER COMINCIARE
Cura dei CD .................................. 2
Preparativi ................................... 3
Accessori in dotazione ........................................ 3
Telecomando ....................................................... 3
Collegamenti ....................................................... 4
Controlli e funzioni ......................... 5
Pannello anteriore ............................................... 5
Telecomando ....................................................... 6
Display ................................................................ 7
RIPRODUZIONE DI CD
Funzionamento .............................. 8
Caricamento e riproduzione di CD ....................... 8
PLAYXCHANGE ................................................... 9
Scansione di dischi ............................................. 9
Evitamento di brani ........................................... 10
Ricerca .............................................................. 10
Funzione CD TEXT ............................................. 10
Varie funzioni............................... 11
Riproduzione in ordine casuale ......................... 11
Riproduzione programmata .............................. 12
Riproduzione ripetuta ........................................ 14
Ricerca degli indici ............................................ 14
Regolazione del livello del segnale .................... 15
Riproduzione via timer ...................................... 15
FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Registrazione sincronizzata da CD ...... 16
Programmazione di brani per la
riproduzione .............................. 17
Programmazione automatica di cassette ........... 17
Programmazione manuale di cassette............... 18
Programmazione casuale di cassette ................ 20
Ricerca automatica del livello di picco 21
INFORMAZIONI ADDIZIONALI
Diagnostica ................................. 22
Dati Tecnici ................................. 23
I-2
Questo lettore CD è costruito per riprodurre solo CD che
portino i marchi
e . Non tentare di caricare e
riprodurre dischi di alcun altro tipo. L’unità è in grado di
riprodurre CD da 8 mm.
I CD non si consumano durante la riproduzione, ma i
danni alla loro superficie hanno riflessi sulla qualità della
riproduzione.
Non usare dischi pulente o dischi ondulati. Essi possono
danneggiare l’unità.
Per evitare il funzionamento irregolare
dell’unità:
Non usare CD dalla forma insolita, ad esempio a cuore,
dato che possono causare danni all’unità.
Non applicare adesivi o etichette al CD, dato che
possono causare danni al lettore.
I CD non sono influenzati da polvere o ditate sulla loro
superficie, ma devono ugualmente venire tenuti puliti.
Puliteli con un panno soffice ed asciutto. Non pulirli con
moto circolare, ma piuttosto dal centro verso l’esterno.
Non tentare di pulire la superficie del disco usando
qualsiasi tipo di pulente liquido per dischi, spray per
dischi, spray antistatico o altre sostanze chimiche, dato
che esse possono danneggiarla gravemente.
Non esporre i dischi a luce solare diretta, temperature
elevate o umidità elevata per periodi molto lunghi, dato
che in tal caso i dischi possono danneggiarsi.
CURA DEI CD
No!
I-3
ItalianoPER COMINCIARE
PREPARATIVI
Accessori in dotazione
Telecomando
Installazione delle batterie
Sostituzione delle batterie
Se il campo di azione del telecomando si riduce, le batterie
sono indebolite. Sostituirle ambedue con altre nuove.
Note
Con questo telecomando usare solo batterie AA, R6, UM-3.
Controllare di aver orientato correttamente le polarità.
Consultare in proposito le indicazioni all’interno del vano
batterie stesso.
Se si prevede di non doverlo usare per qualche tempo,
togliere le batterie dal telecomando.
Se le batterie perdono acido, toglierle immediatamente.
Evitare di toccare il liquido da esse fuoriuscito ed evitare che
tocchi i vostri abiti. Prima di installare le nuove batterie,
pulire bene il telecomando.
Campo di azione del telecomando
Note
Fra il telecomando e l’unità principale non si devono
frapporre ostacoli.
Se il sensore di telecomando viene colpito da luce intensa, in
particolare da luci a fluorescenza dotate di invertitore, il
telecomando può non funzionare bene. In tal caso, cambiare
la posizione di installazione dell’unità principale per evitare
che la luce colpisca il sensore.
2
1
3
NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER
PLAY
X
CHANGE
1 2 3
DISC
4 5
POWER
OUTPUT LEVEL
PROG 1 2 3 4 5
+10 6 7 8 9 0
PEAK
PHONES
30°
30°
Sensore di
telecomando
Entro circa 6 m
SYNCHRO DIMMER
PEAK
PROGCLEAR
TAPE
RANDOM
REPEAT
32
1
65
4
98
7
OUTPUT LEVEL
——
MODE
DISC SKIP
DISC SCAN
INDEX
100
OPEN/
CLOSE
TEXT/
TIME
Telecomando Batterie di formato AA, UM-3, R6 x 2
Cavo a spinotti RCA
I-4
Collegamenti
Non collegare mai ad una presa di corrente queste ed altre unità sino a che i collegamenti non sono stati completati.
Prima di procedere con un collegamento qualsiasi, interrompere l’alimentazione dell’apparecchio, dell’amplificatore e di
altri componenti.
Si devono eseguire i collegamenti con i terminali corretti di ingresso dell’amplificatore o altro componente.
Se la posizione di questo apparecchio è tale da causare disturbi in un apparecchio vicino, ad esempio un sintonizzatore,
allontanarli in misura sufficiente a far cessare il rumore.
Scegliere uno dei metodi seguenti per collegare l’unità all’amplificatore.
Tramite le prese di uscita analogiche LINE OUT di questo apparecchio (1)
Accertarsi che i terminali LINE OUT sinistro (L) e destro (R) siano collegati ai terminali corrispondenti (destro e sinistro)
dell’amplificatore o di un altro componente.
Collegare i terminal LINE OUT ai terminali “CD” o “AUX” dell’amplificatore. Per maggiori informazioni su questi
collegamenti, consultare il manuale dell’amplificatore usato.
I terminali LINE OUT di quest’unità sono numerati col numero !. Quando si collega quest’unità ad un amplificatore o
sintoamplificatore YAMAHA i cui terminali sul pannello posteriore sono numerati. ad esempio con !, @, e # e così via,
collegare i terminali LINE OUT di quest’unità ai terminali di ingresso numerati con un ! sul retro dell’amplificatore o
sintoamplificatore.
Tramite la presa di uscita DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) di questo apparecchio (2)
Prima di usare questa presa, rimuoverne il coperchio tirandolo.
Effettuare il collegamento tra questo terminale e quello a fibre ottiche di entrata di un amplificatore utilizzando un cavo a
fibre ottiche del tipo comunemente in commercio.
* Esser certi di usare un cavo a fibre ottiche di ottima qualità. I cavi di qualità scadente possono causare problemi.
Rimettere sempre al suo posto il coperchio della presa quando essa non viene usata, così da proteggerla dalla polvere.
Solo per il CDC-685
Regolare sul massimo il livello dei segnali in uscita verso l’amplificatore con i tasti OUTPUT LEVEL –/+.
R L
1
LINE OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
REMOTE CONTROL
IN OUT
VOLTAGE SELECTOR
DIGITAL IN
ANALOG IN
CD
OPTICAL
R
L
R L
1
LINE OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
PREPARATIVI
Amplificatore
Ad una presa di
corrente alternata
SELETTORE DI
VOLTAGGIO (solo
modello generale)
TELECOMANDO
(CDC-685, solo modelli
per USA, Canada ed
Australia)
2 Cavo a fibre ottiche
(da acquistare)
1 Cavo a spinotti
(in dotazione)
I-5
ItalianoPER COMINCIARE
CONTROLLI E FUNZIONI
Pannello anteriore
NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER
PLAY
X
CHANGE
1 2 3
DISC
4 5
POWER
NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER
PLAY
X
CHANGE
1 2 3
DISC
4 5
POWER
OUTPUT LEVEL
PROG 1 2 3 4 5
+10 6 7 8 9 0
PEAK
PHONES
231
45 6 7 890q w
e
w e
rty
231
890 rty
1 POWER..................................................... Pag.8,9
2 Piatto portadisco ........................................ Pag.8,9
3 v (Apertura/Chiusura)
4 Presa PHONES .......................................... Pag.15
5 PROG.................................................... Pag.12,18
6 Tasti numerici.............................................. Pag.10
7 PEAK .................................................... Pag.16,21
8 Display .......................................................... Pag.7
9 Sensore di telecomando
0 Selettore DISC.............................................. Pag.8
q OUTPUT LEVEL –/+ ............................... Pag.15
w t/e (Evitamento/Ricerca)
e r/y (Evitamento/Ricerca)
r w/d (Riproduzione/Pausa)
t a (Arresto)
y PLAYXCHANGE ........................................ Pag.9
CDC-685
CDC-585
I-6
CONTROLLI E FUNZIONI
Telecomando
Le parti ombreggiate sono presenti solo sul CDC-685 .
SYNCHRO DIMMER
PEAK
PROGCLEAR
TAPE
RANDOM
REPEAT
32
1
65
4
98
7
OUTPUT LEVEL
——
MODE
DISC SKIP
DISC SCAN
INDEX
100
OPEN/
CLOSE
TEXT/
TIME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q
0
w
r
t
y
u
i
o
p
a
s
e
d
1 DIMMER ...................................................... Pag.7
2 SYNCHRO................................................. Pag.16
3 TEXT/TIME.................................................. Pag.7
4 TAPE .......................................................... Pag.17
5 Tasti numerici.............................................. Pag.10
6 Selettore MODE di riproduzione dischi ....... Pag.8
7 DISC SCAN ................................................ Pag.9
8 d (Pause)
9 REPEAT..................................................... Pag.14
0 w (Riproduzione)
q t (Evitamento)
w a (Evitamento)
e e (Ricerca)
r OPEN/CLOSE ............................................ Pag.8
t PEAK ......................................................... Pag.21
y PROG......................................................... Pag.12
u CLEAR....................................................... Pag.13
i INDEX ........................................................ Pag.14
o OUTPUT LEVEL –/+ ............................... Pag.15
p DISC SKIP .................................................. Pag.8
a RANDOM .................................................... Pag.8
s y (Evitamento)
d r (Ricerca)
I-7
ItalianoPER COMINCIARE
1 Tempo trascorso del brano al momento in
riproduzione
CONTROLLI E FUNZIONI
Display
Note
Il tempo rimanente 2 non viene visualizzato per brani dal 21
in poi.
Il titolo del disco, il nome dell’artista o i nomi dei brani
possono non venire visualizzati nel caso di alcuni dischi. In
tal caso, appare sul display l’indicazione “NO ENTRY”.
quando si riproduce un disco privo di segnali CD-TEXT
2 Tempo rimanente del brano al momento in
riproduzione
3 Durata complessiva del disco
4 Tempo rimanente del disco al momento in
riproduzione
Il display al centro di quest’unità fornisce informazioni sui
dischi inseriti.
Dopo aver richiuso il piatto portadisco premendo il tasto
OPEN/CLOSE o scegliendo i tasti DISC SKIP ad unità
ferma, il display mostra il numero totale dei brani del disco
scelto e la loro durata complessiva per qualche secondo.
Informazioni sul display durante la
riproduzione
1 Include il numero del piatto dove si trova il disco scelto.
2 I numeri che corrispondono ai piatti che contengono un
disco si accendono dopo che i dischi sono stati scelti.
3 Indica il numero del brano scelto.
4 Indica i vari tempi. Consultare in proposito la sezione
seguente qui a destra. “Scelta di un display del tempo e
dei dati su testi”.
5 Visualizza i numeri che corrispondono ai numeri dei
brani Dopo che ciascun brano è stato riprodotto, il suo
numero si spegne così che il numero di brani ancora da
riprodurre può venire compreso con una sola occhiata.
6 Solo per il CDC-685
Indica il livello del segnale mandato ad un amplificatore
o alle cuffie regolato con i tasti OUTPUT LEVEL –/+.
Cambio della luminosità del display
Se lo si desidera, si può cambiare la luminosità del display
su tre livelli diversi premendo il tasto DIMMER.
Selezione della lettura dei tempi e
dei dati CD TEXT
Si può scegliere uno di quattro indicazioni differenti del
tempo premendo il selettore del modo TEXT/TIME. Dato
che quest’unità è compatibile con i segnali CD-TEXT, il
titolo del disco, il nome dell’artista e quello del brano
possono venire visualizzati oltre ai dati sul tempo se il CD
usato contiene dati CD-TEXT. Ogni volta che si preme il
selettore del modo TEXT/TIME, il display cambia nel modo
seguente.
12 53:38
12345
5DISCS
12345
678 910
11 12
3 0:08
1 2345
5DISCS
345
678 910
11 12
12 5
643
DIMMER
Titolo del disco
Nome dell’artista
Nome del brano
quando si riproduce un disco contenente segnali CD-
TEXT
TEXT/
TIME
2 2:35
1 2345
5DISCS
2345
678 910
11 12
2- 1:02
1 2345
5DISCS
2345
678 910
11 12
TOTAL -32:27
1 2345
5DISCS
2345
678 910
11 12
TOTAL 38:14
1 2345
5DISCS
2345
678 910
11 12
I-8
Playing CDs
FUNZIONAMENTO
Questo manuale descrive le procedure di uso
dell’apparecchio attraverso il telecomando.
Per farlo funzionare invece con i comandi del
pannello anteriore, usare i tasti dallo stesso nome.
Caricamento e riproduzione di
CD
1 Accendere l’apparecchio.
2 Aprire il piatto portadischi e collocarvi i dischi.
Usare le guide del piatto portadisco per posizionare i
dischi correttamente.
Per riprodurre un disco da 8 cm:
Metterlo nell’area incassata interna del piatto
portadischi. Non mettere un CD normale al di sopra di
uno da 8 cm.
3 Chiudere il piatto portadischi.
Ciò può anche venire fatto premendo il tasto w/d del
pannello anteriore, un selettore DISC del pannello
anteriore, un tasto numerico, il tasto RANDOM o
premendo leggermente il bordo anteriore del piatto,
facendolo richiudere. Se il piatto portadischi viene
richiuso in questo modo, la riproduzione inizia
automaticamente, ma non indica il numero totale dei
brani contenuti nel primo disco scelto e la loro durata
complessiva.
4 Selezionare la modalità di riproduzione dei
dischi 1DISC o 5DISCS tenendo d’occhio
l’indicazione sul display.
Modalità “1DISC”: l’apparecchio riproduce il solo
disco indicato.
Modalità “5DISCS”: l’apparecchio riproduce
nell’ordine tutti i dischi caricati.
5 Iniziare la riproduzione dal primo brano del
disco 1.
* Se necessario, usare il tasto DISC SKIP o uno dei
tasti di selezione DISC per la designazione di un
certo disco particolare.
1
NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER
PLAY
X
CHANGE
1 2 3
DISC
4 5
POWER
OUTPUT LEVEL
PROG 1 2 3 4 5
+10 6 7 8 9 0
PEAK
PHONES
RANDOM
REPEAT
DISC SKIP
DISC SCAN
SYNCHRO DIMMER
PEAK
PROGCLEAR
TAPE
32
1
65
4
98
7
OUTPUT LEVEL
——
MODE
DISC SKIP
DISC SCAN
INDEX
100
OPEN/
CLOSE
TEXT/
TIME
2,3
4
5
5
POWER
Sul pannello anteriore
OPEN/
CLOSE
MODE
SEARCH
1DISC
5DISCS
TITLE
REP R
N
SF
P
ARTIS
T
Etichetta in alto
Piatto portadischi
Indica la modalità di
riproduzione del disco scelto
OPEN/
CLOSE
DISC SKIP
2 3
DISC
4
Sul pannello anteriore
oppure
La riproduzione inizia
automaticamente.
I-9
Italiano
RIPRODUZIONE DI CD
FUNZIONAMENTO
Arresto temporaneo della
riproduzione
Per riprendere la riproduzione, premere nuovamente il tasto
d o il tasto w.
* L’arresto temporaneo e la ripresa della riproduzione
possono anche essere effettuati agendo sul tasto di
riproduzione e pausa w/d del pannello anteriore
dell’apparecchio.
Arresto definitivo della riproduzione
Per spegnere l’apparecchio:
Premere di nuovo il tasto POWER.
PLAYXCHANGE
Per aprire il piatto portadischi nel corso della riproduzione
senza interromperla, agire sul tasto PLAYXCHANGE.
Ricordare che, in questo caso, qualsiasi azione sui tasti
DISC SKIP non ha alcun effetto. SI possono caricare e
sostituire dischi mentre il piatto portadischi si sta aprendo.
Non cercare mai di caricare dischi se il piatto portadischi
non è fuoriuscito dall’apparecchio. In tal caso si rischia
infatti di danneggiare il disco e l’apparecchio perché sul
piatto stesso è probabilmente presente un altro disco già in
riproduzione.
Scansione di dischi
Questo modo è conveniente per
cercare un disco desiderato o
controllare i dischi già caricati sul
piatto portadischi
Quando il tasto DISC SCAN viene premuto a lettore fermo,
quest’unità riproduce una sezione di ciascun disco in
sequenza per otto secondi. Se durante questa riproduzione si
trova un disco che si desidera riprodurre, premere il tasto
DISC SCAN una volta o premere il tasto w per cancellare
la funzione. Quest’unità si porta nel modo di riproduzione
normale.
Note
Durante la riproduzione, i numeri dei dischi sul piatto
lampeggiano sul display. Ogni volta che la riproduzione di un
disco termina, il suo numero di piatto invece di lampeggiare
rimane acceso.
Se il disco riprodotto contiene uno spazio in bianco molto
lungo fra due brani, la scansione dei dischi può non produrre
alcun suono.
oppure
Sul pannello anteriore
oppure
Sul pannello anteriore
POWER
DISC SCAN
Sul pannello anteriore
I-10
FUNZIONAMENTO
Evitamento di brani
Per riprodurre dall’inizio il brano
successivo a quello in ascolto
Per riprodurre di nuovo dall’inizio il
brano in ascolto
Per riprodurre dall’inizio il brano
prima di quello in ascolto
Queste operazioni possono venire fatte anche a lettore
fermo o in pausa.
Quando si usa il tasto t o y del telecomando:
* Se il tasto viene mantenuto premuto, il numero di
brano sale o scende continuamente.
Quando si usa il tasto t/e o r/y del pannello
anteriore:
* Fare attenzione a non tenere premuto il tasto, o il
brano scelto viene riprodotto in avanti o all’indietro
ad alta velocità.
RIPRODUZIONE DIRETTA
Scegliere il brano desiderato usando i tasti numerici.
Esempio: per scegliere i brano numero 25.
Premere due volte 0 e subito dopo 5 una volta.
* Se viene selezionato un numero superiore al più alto
numero di brano del disco, verrà riprodotto l’ultimo
brano del disco.
Ricerca
Per riprodurre rapidamente in avanti
Per riprodurre rapidamente
all’indietro
Durante la ricerca manuale nelle due direzioni la
riproduzione ha luogo, anche se è leggermente distorta.
Questa funzione è conveniente per trovare la posizione
esatta di un passaggio desiderato o per controllare
rapidamente il contenuto di un disco.
La riproduzione manuale può anche venire eseguita
durante la pausa di riproduzione di un disco. In questo
caso, non si sente però alcun suono.
Se si usano i tasti t/e o r/y del pannello
anteriore:
* Fare attenzione a non lasciare andare i tasti subito
dopo averli premuti, perché in tal caso la riproduzione
salta all’inizio del brano successivo oppure torna
all’inizio del brano in corso di lettura.
Funzione CD TEXT
Quest’unità è compatibile con la funzione CD TEXT. Un
disco CD TEXT contiene informazioni, ad esempio il titolo
del disco, il nome dell’artista e quello dei brani. Se il disco
attuale è di tipo CD TEXT, l’unità legge il titolo del disco, il
nome dell’artista e quello dei brani. Si possono visualizzare
i dati CD TEXT. Consultare in proposito la sezione
“Selezione della lettura dei tempi e dei dati CD TEXT” a
pagina 7.
(Due volte)
5
1 2 3 4 5
SEARCH
1DISC
5DISCS
TITLE
REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE
S F PROG CD- TEXT
ARTIST TRACK
123 4 5
678 910
11 12 13 14 15
16 17 18 19
Il numero del brano scelto viene
visualizzato.
(Mantenere premuto)
(Mantenere premuto)
32
1
65
4
98
7
100
I-11
Italiano
RIPRODUZIONE DI CD
VARIE FUNZIONI
Riproduzione in ordine casuale
È possibile riprodurre brani da uno o più dischi in sequenza
casuale. L’unità riproduce automaticamente mescolandoli
brani da tutti i dischi presenti o dai soli dischi designati.
1 Inserire uno o più dischi.
2 Chiudere il piatto portadischi.
3 Scegliere la modalità di riproduzione
desiderata (1DISC o 5DISCS).
* Se si sceglie “1DISC”, scegliere quindi il disco
desiderato usando i tasti DISC SKIP del
telecomando o uno dei selettori DISC del pannello
anteriore.
4 Premere il tasto RANDOM.
L’indicazione “RNDM” si accende nel display.
Cancellazione della riproduzione
programmata
Premere il tasto a o quello RANDOM un’altra volta o fare
aprire il piatto portadisco premendo il tasto OPEN/
CLOSE. L’indicazione “RNDM” scompare dal display.
Note
Questa funzione non può venire utilizzata durante la
programmazione o durante la riproduzione programmata.
Se si preme il tasto y durante la riproduzione casuale, la
riproduzione passa al brano successivo scelta casualmente
dall’apparecchio. Premendo invece quello t, si torna
all’inizio del brano in corso di riproduzione.
Mentre l’apparecchio sta procedendo alla selezione casuale
dei brani, sul display appare questa indicazione.
Il tempo totale di riproduzione del disco non viene
visualizzato durante la riproduzione casuale.
RANDOM
REPEAT
DISC SKIP
DISC SCAN
SYNCHRO DIMMER
PEAK
PROGCLEAR
TAPE
32
1
65
4
98
7
OUTPUT LEVEL
——
MODE
DISC SKIP
DISC SCAN
INDEX
100
OPEN/
CLOSE
TEXT/
TIME
1,2
3
4
OPEN/
CLOSE
OPEN/
CLOSE
MODE
RANDOM
I-12
VARIE FUNZIONI
Riproduzione programmata
La funzione di programmazione della riproduzione consente
di selezionare da uno o più dischi solo i brani che si
desidera ascoltare e di predisporli in un certo ordine
desiderato per l’ascolto.
1 Fermare la riproduzione.
2 Per la programmazione di brani da uno o più
dischi diversi da quello che si trova nella
posizione 1, controllare il tempo totale di
riproduzione di ogni disco presente sul piatto
portadischi agendo opportunamente sui tasti
DISC SKIP.
* Senza questa operazione, il tempo totale dei brani
programmati non viene visualizzato nel corso della
programmazione.
3 Per poter iniziare la programmazione, premere
il tasto PROG.
4 Se necessario, selezionare il disco desiderato.
5 Programmare il brano desiderato agendo sul
tasto numerico corrispondente.
6 Ripetere i passi 4 e 5 per programmare altri
brani. Si può scegliere ripetutamente lo stesso
brano.
7 A programmazione terminata, iniziare la
riproduzione.
RANDOM
REPEAT
DISC SKIP
DISC SCAN
SYNCHRO DIMMER
PEAK
PROGCLEAR
TAPE
32
1
65
4
98
7
OUTPUT LEVEL
——
MODE
DISC SKIP
DISC SCAN
INDEX
100
OPEN/
CLOSE
TEXT/
TIME
3
5
7
2,4
1
DISC SKIP
STEP 1
SEARCH
1DISC
5DISCS
TITLE
REP RNDM SAVE BEST EDIT
SFPROG CD- TEXT
ARTIST TRACK
12
67
11 12
16 17
DISC SKIP
oppure
2 3
DISC
4
Sul pannello anteriore
PROG
32
1
65
4
98
7
100
I-13
Italiano
RIPRODUZIONE DI CD
VARIE FUNZIONI
Indicazione del display durante la
programmazione
1 Numero di programma del brano che viene
programmato successivamente.
2 Disco e numero del brano prescelti.
3 Durata totale dei brani programmati.
4 Solo i numeri dei brani programmati sul disco scelto.
* Se dopo aver premuto il tasto PROG sul display non
compare l’indicazione “STEP 1”, agire sul tasto di
selezione delle letture del tempo TEXT/TIME sino ad
ottenerne la visualizzazione.
* Se il tempo totale raggiunge o supera i 99 minuti e 59
secondi, sul quadrante non appare alcuna indicazione di
tempo.
Note
Si possono programmare sino ad un massimo di 40 brani alla
volta.
Premendo lo “0” invece di selezionare un numero di brano si
inserisce nel programma un intero disco. In tal caso sul
quadrante si accende l’indicazione “ALL”.
La durata totale dei brani programmati non viene visualizzata
se viene programmato un brano il cui numero è superiore a
20.
Se durante la programmazione si vuole temporaneamente
visualizzare la durata totale dei brani programmati sino a quel
punto, agire sul tasto TEXT/TIME per far passare le
indicazione del quadrante da quelle relative alla
programmazione a quelle del tempo totale dei brani
programmati. Agire quindi di nuovo sullo stesso tasto TEXT/
TIME per ritornare alle indicazioni precedenti.
I tasti t e y possono venire usati durante la riproduzione,
ma solo nella gamma dei brani programmati.
Premendo un tasto numerici si ferma il programma attuale e
si passa all’inizio del brano il cui numero si è premuto. Una
volta che tale brano è stato prodotto, il programma riprodotto
in precedenza riprende.
I tasti e e r possono venire usati durante la riproduzione
per la ricerca di qualsiasi brano, compresi quelli non
programmati.
Arresto della lettura programmata
Premere il tasto a. Il numero del primo brano programmato
apparirà sul display.
Per riprendere la riproduzione, premere il tasto w. La
riproduzione riprende dall’inizio del programma.
Cancellazione di un programma
Agire un uno dei modi seguenti.
Premere il tasto a o quello CLEAR ad unità ferma.
Aprire il piatto portadischi.
Interrompere l’alimentazione.
Controllo dei dati programmati
1 Se l’apparecchio si trova nella modalità di riproduzione
programmata, premere il tasto a.
2 Premere il tasto PROG.
3 Ogni successiva pressione del tasto y consente di
controllare i numeri e l’ordine progressivo di
programmazione dei brani. Agendo invece sul tasto t
se ne ottiene la visualizzazione in ordine inverso.
Correzione dei dati programmati
1 Seguire la procedura indicata.
2 Agire opportunamente sui tasti t e y sino a
visualizzare il numero del brano che si intende
correggere.
3 Premere un tasto numerico corrispondente al numero del
brano che si intende sostituire a quello visualizzato sul
display. Il numero precedente viene cancellato dalla
memoria e viene sostituito da quello nuovo.
4 A correzione ultimata, premere di nuovo il tasto PROG
o quello w un’altra volta.
-- STEP 1
1 2 3 4 5
SEARCH
1DISC
5DISCS
TITLE
REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE
SFPROG CD- TEXT
ARTIST TRACK
12345
678 910
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
1
-6 STE 3:25
1 2 3 4 5
SEARCH
1DISC
5DISCS
TITLE
REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE
SFPROG CD- TEXT
ARTIST TRACK
12345
6 789
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
3
4
2
I-14
VARIE FUNZIONI
Riproduzione ripetuta
Il tasto REPEAT consente di procedere alla riproduzione
ripetuta di qualsiasi brano, disco o serie di dischi desiderati.
La modalità di ripetizione cambia ad ogni successiva
pressione del tasto REPEAT.
RIPETIZINE SINGOLA (REP S)
Viene riprodotto più volte un solo brano.
* Questa funzione è anche disponibile nelle modalità di
riproduzione programmata e di riproduzione in
successione casuale. Se si disattiva la modalità di
ripetizione della riproduzione, vengono riattivare le
normali modalità di riproduzione programmata o di
riproduzione in successione casuale.
RIPETIZIONE COMPLETA (REP F)
Nella modalità di riproduzione di un solo disco (1DISC):
viene riprodotto ripetutamente il disco prescelto.
Nella modalità di riproduzione di tutti i dischi (5DISCS):
vengono riprodotti ripetutamente tutti i dischi presenti sul
piatto portadischi.
* Nella modalità di riproduzione programmata, tutti i brani
programmati vengono riprodotti ripetutamente in ordine.
* Nel modo di riproduzione in sequenza casuale, tutti i
brani riprodotti casualmente da un disco scelto (1DISC)
vengono riprodotti di nuovo nello stesso ordine, oppure i
dischi e brani riprodotti casualmente (5DISCS) vengono
riprodotti in ordine casuale.
Ricerca degli indici
Se un disco contiene dei numeri indice, la lettura può venire
iniziata da qualsiasi numero indice desiderato.
1 Scegliere il brano che contiene il numero di
indice desiderato.
2 Premere il tasto INDEX.
3 Scegliere il numero di indice desiderato.
Per cancellare la funzione di ricerca
degli indici
Premere il tasto INDEX.
Note
Non tutti i dischi hanno numeri di indice. Il sistema di
indicizzazione è un metodo per suddividere i brani, ad
esempio sinfonie, in sezioni più piccole, ad esempio in
movimenti così da poter identificare più facilmente ciò che si
cerca. Sul libretto che accompagna il CD viene indicata
l’eventuale presenza di numeri di indice.
Se un numero di indice scelto è più alto di quelli contenuti
nel disco, la riproduzione inizia dall’ultimo numero di indice
del disco.
In certi dischi, la riproduzione può iniziare leggermente
prima del punto effettivamente designato.
Se il disco non contiene numeri di indice, la riproduzione
inizia dall’inizio del brano selezionato.
RCH
1DISC
5DISCS
TT E
REP RNDM S
A
S F PROG
C
ART ST TRAC
RCH
1DISC
5DISCS
TT E
REP RNDM S
A
S F PROG
C
ART ST TRAC
REPEAT
32
1
65
4
98
7
100
INDEX
IDX 3
S
EARCH
1DISC
5DISCS
TITLE
REP RNDM SAVE BEST
S F PROG CD- TEXT
ARTIST TRACK
5 INDEX 1
1 2 3 4 5
SEARCH
1DISC
5DISCS
TITLE
REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE
S F PROG CD- TEXT
ARTIST TRACK
123 4 5
678 910
11
12
3
(OFF)
I-15
Italiano
RIPRODUZIONE DI CD
VARIE FUNZIONI
Regolazione del livello del
segnale
Solo per il CDC-685
Regolazione del livello del segnale
mandato ad un amplificatore, ecc.
È possibile regolare il livello del segnale audio
emesso dalle prese LINE OUT del pannello posteriore
che arriva ad un amplificatore o altro componente
facendo uso dei tasti OUTPUT LEVEL –/+.
Per una qualità ottimale del suono
* Se per i collegamenti viene usato il terminale DIGITAL
AUDIO (OPTICAL), impostare il livello dei segnali in
uscita sul massimo.
* Il livello dei segnali in uscita può venire controllato sul
display.
Solo per il CDC-685
Durante l’ascolto in cuffia
Collegare la cuffia alla presa PHONES e regolare il volume
usando i tasti OUTPUT LEVEL –/+.
* Tenere presente che l’uso dei tasti OUTPUT LEVEL –/
+ fa cambiare anche il livello del segnale mandato ad un
amplificatore o altro componente.
Riproduzione via timer
Solo per il CDC-685
Collegando a quest’unità un timer (da acquistarsi
separatamente) si può dare inizio alla riproduzione ad
un’ora particolare. Consultare in proposito anche le
istruzioni del timer.
1 Scegliere la modalità di riproduzione desiderata (1DISC
o 5DISCS).
2 Premere l’interruttore POWER in modo da spegnere
l’unità.
3 Premere l’interruttore POWER mentre si tiene premuto
il tasto w/d del pannello anteriore.
Subito dopo, sul display appare l’indicazione “TIMER P.
ON” e la funzione di riproduzione via timer è attivata.
Se la funzione di riproduzione via timer è già attivata, sul
display appare l’indicazione “TIMER P. OFF” e la
funzione di riproduzione via timer viene disattivata. In
tal caso, ripetere la procedura vista alle fasi 2 e 3 e
riattivare la riproduzione via timer.
4 Impostare l’ora desiderata col timer.
All’ora prevista, l’unità si accende ed inizia a riprodurre.
OUTPUT LEVEL
——
oppure
OUTPUT LEVEL
Sul pannello anteriore
CK
678 910
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
PHONES
2,3
3
NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER
PLAY
X
CHANGE
1 2 3
DISC
4 5
POWER
OUTPUT LEVEL
PROG 1 2 3 4 5
+10 6 7 8 9 0
PEAK
PHONES
I-16
Functions for Recording
REGISTRAZIONE SINCRONIZZATA DA CD
Se usata un registratore a cassette YAMAHA, potete
sincronizzare con facilità il registratore con l’inizio della
riproduzione di un CD. Questa funzione permette quindi di
registrare un CD con maggior facilità e precisione. Per
sapere se il lettore CD possiede questa funzione, consultarne
il manuale.
* Questo apparecchio ed il registratore devono trovarsi
vicino l’uno all’altro per poter ricevere entrambi
contemporaneamente i segnali provenienti dal
telecomando.
1 Selezionare il disco.
2 Inserire nel registratore il nastro sul quale si
vuole effettuare la registrazione.
* La funzione di ricerca del livello di picco è assai utile
per la regolazione del livello di registrazione su
registratore a nastro. Vedere in proposito pag. 21.
3 Premere il tasto SYNCHRO.
Questo lettore CD si porta nella modalità di pausa
mentre il registratore a cassette entra in quella di pausa
di registrazione.
* In questa modalità, l’indicazione dell’ora lampeggia
sul display di questo apparecchio.
4 Se del caso, designare il brano che si vuole
registrare per primo.
5 Premere il tasto w.
La riproduzione del CD e la registrazione del nastro
hanno inizio.
* La riproduzione del CD inizia con un leggero ritardo
rispetto alla registrazione.
6 Per arrestare temporaneamente la registrazione
ed iniziare nuovamente a registrare partendo
da un brano prescelto, ripetere le operazioni
dalla 3 alla 5.
Per annullare questa funzione
Premere il tasto a.
Note
Per far cessare o portare in pausa la registrazione, premere il
tasto a del registratore.
Con questa operazione si può registrare anche una sequenza
programmata di brani. Vedere la pagine 12–13 per quanto
riguarda la procedura di programmazione.
Questa funzione può anche venire usata insieme alla funzione
di programmazione automatica del nastro. Vedere in
proposito le pagine dalla 17 alla 20.
SYNCHRO DIMMER
PEAK
PROGCLEAR
TAPE
32
1
65
4
98
7
OUTPUT LEVEL
——
MODE
DISC SKIP
DISC SCAN
INDEX
100
OPEN/
CLOSE
TEXT/
TIME
RANDOM
REPEAT
DISC SKIP
DISC SCAN
2
4
1
5
DISC SKIP
PEAK
SYNCHRO
DISC SKIP
oppure
32
1
65
4
98
7
100
I-17
Italiano
FUNZIONI DI
REGISTRAZIONE
PROGRAMMAZIONE DI BRANI PER LA RIPRODUZIONE
Questa caratteristica può essere convenientemente usata per
programmare brani da registrate su di una cassetta.
Memorizzando soltanto il tempo totale di registrazione
possibile della cassetta, l’apparecchio programma
automaticamente i brani o aiuta a programmarli in modo che
trovino spazio nella cassetta con un minimo di spazio vuoto
alla fine dei due lati.
La funzione di ricerca del livello di picco è molto utile per
la regolazione del livello di registrazione su registratore a
nastro. Consultare in proposito pag. 21.
Programmazione automatica di
cassette
L’apparecchio programma automaticamente i brani del
disco lasciandoli nell’ordine originale.
1 Fermare la riproduzione.
2 Scegliere il disco.
3 Impostare la durata totale della cassetta.
Potete anche scegliere una di quattro lunghezza
prefissate con il tasto TAPE.
La lunghezza della registrazione può anche venire
impostata manualmente.
Esempio: per un nastro C-64 (32 minuti per lato).
4 Premere il tasto REPEAT.
L’apparecchio programma automaticamente i brani per
il lato A e quello B separatamente considerando la
durata totale della cassetta.
* I numeri dei brani programmati e la durata
complessiva dei lati A e B vengono visualizzati per
breve tempo.
5 Iniziare la registrazione sul registratore e
premere contemporaneamente il tasto w.
6 L’unità entra in pausa alla fine del lato A del
nastro.
Girare la cassetta sul suo lato B. riprendere la
registrazione e, allo stesso tempo, premere il tasto w o
d.
Note
Si raccomanda di usare un nastro leggermente più lungo del
CD da registrare, dato che i brani programmati possono
altrimenti non stare nello spazio a disposizione.
Il sistema di registrazione sincronizzata di CD può essere
utilizzato solo se il registratore a cassette è compatibile con il
sistema stesso. In questo caso, ai punti 5 e 6, premere il tasto
SYNCHRO e quindi quello w.
La registrazione inizia automaticamente. Per maggiori
dettagli, consultare la pagina 16.
SYNCHRO DIMMER
PEAK
PROGCLEAR
TAPE
32
1
65
4
98
7
OUTPUT LEVEL
——
MODE
DISC SKIP
DISC SCAN
INDEX
100
OPEN/
CLOSE
TEXT/
TIME
RANDOM
REPEAT
DISC SKIP
DISC SCAN
3
4
2
1
5
DISC SKIP
TAPE
46
6
1
4
2
64
REPEAT
TAPE
46
54
60 90
(OFF)
I-18
SYNCHRO DIMMER
PEAK
PROGCLEAR
TAPE
32
1
65
4
98
7
OUTPUT LEVEL
——
MODE
DISC SKIP
DISC SCAN
INDEX
100
OPEN/
CLOSE
TEXT/
TIME
RANDOM
REPEAT
DISC SKIP
DISC SCAN
4
6
8
2,5
1
Informazioni sul display durante la
programmazione
1 Appena terminata la programmazione automatica, viene
inizialmente visualizzato il numero dei brani
programmati per ciascun lato, uno dopo l’altro, e
l’indicazione passa poi a quella del numero del primo
brano programmato per il lato A.
2 Durata totale dei brani programmati per ciascun lato.
3 Numero dei brani programmati per ciascun lato.
PROGRAMMAZIONE DI BRANI PER LA RIPRODUZIONE
5 20:00
1 2 3 4 5
SEARCH
1DISC
5DISCS
TITLE
REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE
SFPROG CD- TEXT
ARTIST TRACK
12345
678 910
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
12
3
32
1
65
4
98
7
100
Programmazione manuale di
cassette
Con questa funzione si possono programmare brani da uno
o più dischi in qualsiasi ordine per la registrazione su
cassetta.
1 Arrestare la riproduzione.
2 Per la programmazione di brani da uno o più
dischi diversi da quello che si trova nella
posizione 1, controllare la durata totale di
riproduzione di ogni disco presente sul piatto
portadischi agendo opportunamente sui tasti
DISC SKIP.
* Quest’unità con quest’operazione legge il contenuto
di ciascun disco. Se quest’operazione omette un
disco, i brani che contiene non vengono
programmati.
3 Eseguire le operazioni della fase 3 a pagina 17.
4
5 Se necessario, scegliere il disco desiderato
premendo i tasti DISC SKIP.
6 Scegliere il brano desiderato.
PROG
2A-01
H
1DISC
5DISCS
TITLE
REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE
SFPROG CD- TEXT
ARTIST TRACK
123
4
678
9
11 12 13 1
4
16 17 18 1
9
I-19
Italiano
FUNZIONI DI
REGISTRAZIONE
PROGRAMMAZIONE DI BRANI PER LA RIPRODUZIONE
7 Ripetere le fasi 5 e 6 per selezionare altri brani
per il lato A della cassetta. Si può anche
scegliere di nuovo uno stesso brano.
* Se sul display appare l’indicazione “ERROR”
(“errore”), il numero del brano prescelto non può
venire programmato perché non c’è tempo rimasto
sufficiente sul lato A del nastro.
8 Finita la programmazione del lato A,
programmare una pausa premendo il tasto
TAPE.
* L’indicazione “PAUSE” si accende sul display e
quindi si può iniziare a programmare il lato B.
9 Ripetere le fasi 5 e 6 per programmare altri
brani sul lato B.
Si può anche scegliere di nuovo uno stesso brano.
* Se sul display appare l’indicazione “ERROR”
(“errore”), il numero del brano prescelto non può
venire programmato perché non c’è tempo rimasto
sufficiente sul lato A del nastro.
Dare inizio alla riproduzione con il registratore
e premere contemporaneamente il tasto w.
L’unità si porta in pausa alla fine del lato A
della cassetta. Girare la cassetta sul lato B,
riprendere la registrazione ed allo stesso
tempo premere il tasto w o d del telecomando
di quest’unità.
Note
Nei passi 7 e 9, anche se sul display è comparsa l’indicazione
di errore (“ERROR”), si può programmare un altro brano la
cui lunghezza sia tale da poter essere contenuta nella parte di
nastro rimanente. Se a questo punto un qualsiasi altro numero
di brano si accende sul quadrante, lo si può programmare.
Il sistema di registrazione sincronizzata di CD può essere
usato solo se il registratore a cassette è compatibile con il
sistema stesso. In questo caso, ai punti 10 e 11, premere
prima il tasto SYNCHRO e poi quello w del telecomando.
La registrazione ha quindi inizio automaticamente. Per
maggiori dettagli, consultare pagina 16.
Note sulla programmazione per un nastro
Per controllare, cancellare o modificare i dati
programmati, vedere pagina 13.
Il numero massimo di brani programmabili è 40.
Ricordare che un pausa inserita nel programma conta
come un brano.
Questa funzione può venire usata per programmare sino
a 20 brani. Se un disco ne possiede di più, quelli
successivi non possono venire programmati.
TAPE
Informazioni visualizzate sul display
nel corso della programmazione
1 Lato del nastro e numero di serie del brano che verrà
programmato successivamente.
2 Numero del brano selezionato.
3 Tempo totale rimanente su quel lato del nastro.
4 I numeri dei brani programmati si illuminano, mentre
quelli dei brani programmabili fra i brani non
programmati lampeggiano.
* Se dopo aver premuto il tasto PROG sul display non
appare l’indicazione “A-1’, agire opportunamente sul
tasto di selezione delle letture del tempo (TEXT/TIME)
sino ad ottenerne la visualizzazione.
* Se durante la predisposizione del programma si preme il
pulsante di selezione del modo del display TEXT/TIME,
la visualizzazione del numero del programma può essere
cambiata in modo da visualizzare il tempo rimanente
totale sul lato del nastro. Per ritornare alla
visualizzazione precedente, premere di nuovo il pulsante
di selezione del modo del display TEXT/TIME.
-- A- 1
1 2 3 4 5
SEARCH
1DISC
5DISCS
TITLE
REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE
SFPROG CD- TEXT
ARTIST TRACK
12345
678 910
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
1
-4 - 8:28
1 2 3 4 5
SEARCH
1DISC
5DISCS
TITLE
REP RNDM SAVE BEST EDIT FILE
SFPROG CD- TEXT
ARTIST TRACK
12345
678 910
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
3
4
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Yamaha CDC-585 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per