Palson PERFECT Manuale del proprietario

Categoria
Trimmer di precisione
Tipo
Manuale del proprietario
32
Perfect
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 8
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 10
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 12
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 14
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 16
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 24
TÜRKÇE. . . . . . . . . . . . . . . . 26
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
1.
Tapa de protección
2. Cabezal de corte
3. Luz integrada
4. Interruptor ON/OFF (Marcha/Paro)
5. Accesorio de recorte
6. Cubierta del compartimiento de batería
7. Cepillo de limpieza
1. Protective cap
2. Clipping head
3. Operating lamp
4. ON/OFF switch
5. Trimming attachment
6. Battery compartment lid
7. Cleaning brush
1. Couvercle de protection
2. Tête de coupe
3. Témoin lumineux intégré
4. Interrupteur ON/OFF
(Marche/ Arrêt)
5. Accessoire de coupe
6. Couvercle du compartiment de
la pile
7. Brosse
1. Tampa de protecção
2. Cabeçote de corte
3. Luz integrada
4. Interruptor ON/OFF
(Ligado / Desligado)
5. Acessório de corte
6. Tampa do compartimento
da bateria
7. Escova de limpeza
1. Verschlusskappe
2. Schneidaufsatz
3. Integrierte Lampe
4. Ein-/Ausschalter (On/Off)
5. Schneid-Accessoire
6. Deckel für Batteriefach
7. Reinigungsbürste
1. Coperchio di protezione
2. Testina
3. Luce integrata
4. Interruttore ON/OFF
(Acceso/Spento)
5. Accessorio per il ritocco
6. Coperchio dello scompartimento
delle batterie
7. Spazzolino per pulizia
1. Beschermkapje
2. Trimkop
3. Geïntegreerd lampje
4. ON/OFF-schakelaar (Aan/Uit)
5. Accessoire voor bijwerken
6. Deksel van het batterijvakje
7. Schoonmaakborsteltje
1. Prostateutikó kapáki
2. Kefalñ kopñv
3. Enswmatwméno fwtáki
4. Diakópthv tou ON/O
FF
(Qésh se leitourgía/Paúsh)
5. Exárthma kopñv
6. Kálumma tou diamerísmatov thv
mpataríav
7. Boúrtsa kaqarismoú
1. Защитная крышка
2. Режущая головка
3. Встроенная лампочка
подсветки
4. Переключатель включения/
отключения (ON/OFF)
5. Насадка для подстригания по
прямой линии
6. Крышка отсека для батарейки
7. Щетка для очистки
1. Védőborító
2. Kör-vágó fej
3. Beépített lámpa
4. ON/OFF (Bekapcsolás/
Kikapcsolás) gomb
5. Precíziós vágófej
6. Az elemtároló rész borítója
7. Tisztítókefe
1. Koruma kapaxñ
2. Kesici bawlñk
3. Iwñklñ gösterge
4. ON/OFF Düxmesi
( Açñk / Kapalñ )
5. Kesici aksesuvar
6. Pil yerlestirme bölümü
7. Temizleme fñrçasñ
1
5
2
7
4
6
3
14
15
I
I nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i più elevati standard per qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo
che possiate usufruire pienamente del vostro nuovo rasoio per peli di narici e barba Perfect di PALSON.
CONSIGLI DI SICUREZZA
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, si devono seguire sempre le norme di sicurezza basilari, comprese le seguenti:
- Leggere interamente le istruzioni prima di mettere in funzione l’apparato.
- Questo prodotto è equipaggiato con elementi di sicurezza.
- Leggere attentamente gli avvisi di sicurezza ed utilizzare l’apparecchio solo nel modo indicato in questo manuale di
istruzioni in modo da evitare lesioni o danni incidentali.
- Conservare queste istruzioni per future consultazioni.
- Se prestate questo apparecchio ad altre persone, non dimenticate di includere queste istruzioni per l’uso.
- Il rasoio è stato progettato per tagliare i peli del naso e delle orecchie, oltre alle basette e alla zona del collo. È stato
pensato per uso domestico e non è adatto per applicazioni commerciali.
- Non utilizzare il rasoio per i bambini. Mantenere fuori dalla portata dei bambini.
- Le batterie a perdere e le batterie ricaricabili possono rappresentare un pericolo di morte se vengono inghiottite. Si
consiglia perció di mantenere le batterie e il rasoio fuori dalla portata dei bambini. Se una batteria è stata inghiottita,
si deve andare immediatamente da un medico.
- Non introdurre il rasoio per piú di 0,5 cm nell’orecchio o nelle narici in quanto si potrebbe danneggiare il timpano o la
membrana mucosa del naso.
- Quando si utilizza il rasoio ci si deve assicurare che la testina o l’accessorio per il ritocco siano fissati saldamente.
- Le pile non ricaricabili non devono venire ricaricate o riattivate, né smontate o buttate nelle spazzature. Quando sono
consumate, si devono depositare nell’apposito contenitore per il riciclaggio.
- Quando si pulisce l’apparecchio, ci si deve assicurare che il coperchio delle batterie sia perfettamente chiuso.
- Non si deve mai immergere l’apparecchio in acqua.
- Spegnere l’apparecchio dopo l’uso, ricollocare la testina (se è stata smontata), e mettere il coperchio di protezione.
- Una batteria scarica va tolta subito dall’apparecchio, in quanto potrebbe subire perdite e causare danni.
- Non si consente l’uso di questo prodotto a bambini o ad altre persone senza assistenza o controllo qualora il loro
stato fisico, sensoriale o mentale non ne consentano l’uso sicuro. I bambini dovrebbero essere controllati per
assicurarsi che non giochino con questo prodotto.
Collocazione della batteria
L’apparecchio funziona con una batteria di 1,5V AA tipo LR6. Usare preferibilmente una batteria alcalina. Ciónonostante,
l’apparecchio puó funzionare anche con una batteria ricaricabile di tipo AA.
- Girare il coperchio delle batterie in senso antiorario e smontarlo. Il coperchio delle batterie è dotato di una chiusura
di tipo a baionetta.
- Introdurre la batteria con il polo positivo (+) rivolto verso la testina.
- Ricollocare il coperchio delle batterie e girarlo in senso orario fino a bloccarlo nella sua scanalatura.
Utilizzazione
Attenzione: Non introdurre il rasoio per piú di 0,5 cm nell’orecchio o nelle narici in quanto si potrebbe danneggiare il
timpano o la membrana mucosa del naso.
Attenzione: Utilizzare sempre uno specchio
1.
Accensione del
rasoio
- Togliere il coperchio di protezione
- Spostare l’interruttore ON/OFF verso la testina.
2.
Arresto
del rasoio
- Spostare l’interruttore ON/OFF verso il coperchio della batteria.
- Pulire il rasoio (vedi “Pulizia”).
- Montare la testina e poi collocare il coperchio di protezione al di sopra della testina.
3. Per tagliare i peli delle orecchie
- Accendere il rasoio e introdurlo con molta attenzione nella parte esterna delle orecchie.
- Muovere delicatamente il rasoio per tutte le zone con pelo dell’orecchio.
4. Per tagliare i peli del naso
- Accendere il rasoio e introdurlo con molta attenzione nella parte anteriore delle narici.
- Eliminare i peli del naso muovendo con attenzione il rasoio con dei movimenti circolari.
5. Perfezionare la linea di taglio
- Spegnere il rasoio.
- Girare la testina in senso orario e sostituirla con l’accessorio per il ritocco.
- Utilizzare il rasoio sulla pelle senza applicare pressione. Non spingere il rasoio verso avanti muoverlo lateralmente
per evitare di tagliarsi
Pulizia
Attenzione: Non immergere mai l’apparato in acqua.
Pulire sempre il rasoio dopo l’uso.
Dopo ogni utilizzo
- Spegnere il rasoio prima della pulizia.
- Sciacquare la testina e l’accessorio per il ritocco con acqua calda.
- Asciugare la parte esterna del rasoio con un panno asciutto.
- Ricollocare il coperchio di protezione sul rasoio.
Pulizia del sistema di taglio in acciaio inossidabile
- Spegnere il rasoio.
- Girare la testina in senso orario ed estrarla.
- Sciacquare rapidamente l’asse di azionamento.
- Sciacquare sotto l’acqua corrente la testina con il sistema di taglio in acciaio inossidabile e lasciarla asciugare.
- Montare la testina e girarla in senso antiorario fino a quando si nota che si è bloccata nella sua scanalatura.
- Asciugare la parte esterna del rasoio con un panno asciutto.
- Ricollocare il coperchio di protezione sul rasoio.
- Pulire il sistema di taglio in acciaio inossidabile ogni volta che si è utilizzato il rasoio da narici e orecchie per tre
volte.
Problemi e soluzioni
- Non funziona - Batteria scarica?
- Il motore non funziona in modo regolare - Testina sporca?
- Il motore si ferma
- Il coperchio dello scompartimento delle batterie è
chiuso in modo corretto?
Vi ringraziamo per la fiducia accordataci nello scegliere uno dei nostri prodotti.
1 / 1

Palson PERFECT Manuale del proprietario

Categoria
Trimmer di precisione
Tipo
Manuale del proprietario