BOMANN SMS 349 CB Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung .....................................................Seite 4
Technische Daten .......................................................... Seite 8
Garantie .........................................................................Seite 8
Entsorgung ....................................................................Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ....................Pagina 3
Gebruiksaanwjzing .....................................................Pagina 10
Technische gegevens ................................................Pagina 14
Verwijdering ................................................................Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi .............................................................. Page 15
Données techniques .................................................... Page 19
élimination .................................................................... Page 19
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ....................Página 3
Instrucciones de servicio ............................................Página 20
Datos técnicos ............................................................Página 23
Eliminación .................................................................Página 24
PORTUGUÊS
Índice
Vista geral dos elemntos de comando ......................Página 3
Instruções gerais de segurança ................................Página 25
Dados técnicos ...........................................................Página 29
Deposição ...................................................................Página 29
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ..................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso .......................................................Pagina 30
Dati tecnici ..................................................................Pagina 33
Smaltimento ................................................................Pagina 34
NORSK
Innhold
Oversikt over komponentene .........................................Side 3
Bruksanvisning ...............................................................Side 35
Tekniske data .................................................................. Side 38
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ...................................... Page 3
Instruction Manual ........................................................ Page 39
Technical Data .............................................................. Page 42
Disposal ........................................................................ Page 43
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................Strona 44
Dane techniczne .........................................................Strona 48
Warunki gwarancji ...................................................... Strona 48
Usuwanie .................................................................... Strona 48
ČESKY
Obsah
Přehled součástí .........................................................Strana 3
Návod k obsluze ......................................................... Strana 49
Technické údaje ..........................................................Strana 52
Likvidace ..................................................................... Strana 52
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..........................................Oldal 3
Használati utasítás ........................................................Oldal 53
Műszaki adatok..............................................................Oldal 57
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 57
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ...............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 58
Технические данные .....................................................стр. 62
30
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in
ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia contemplato
un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto di speciche
condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione
diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in
sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli
aflati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel
caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare
immediatamente la spina.
Controllare periodicamente che apparecchio e cavo non
siano danneggiati. Non utilizzare l’apparecchio in caso di
anomalie.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon
divertimento nell’uso dell’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazio-
ni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Note Generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
AVVISO:
Gli accessori e le lame sono molto aflati! Per questa ragione si
presti la massima attenzione nell’uso di questi pezzi! Pericolo di
ferimento!
Fare attenzione che la scatola del motore non si bagni.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se esso viene
lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio, smontaggio e
pulizia.
Non tentare di riparare l’apparecchio da soli; contattare invece il
personale autorizzato. Per evitare pericoli, un cavo di rete dan-
neggiato deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo dal
produttore, la nostra assistenza clienti oppure un altro specialista
qualicato.
31
AVVISO:
Non permettere ai bambini di utilizzare questo apparecchio.
Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla
portata dei bambini.
Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio.
Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali e mancanza di esperienza e
conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i peri-
coli potenziali derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio.
ATTENZIONE:
Non usare quest’apparecchio per sminuzzare un qualsiasi cibo
duro come cubetti di ghiaccio, noce moscati o grossi pezzi di cioc-
colato da cucina. Queste cose possono distruggere la lama!
Quest’apparecchio non è progettato per essere immerse in acqua
durante la pulizia. Si prega di seguire le istruzioni che abbiamo
incluso per te nel capitolo “Pulizia”.
Elementi di comando
1 Interruttore a due velocità
2 Scatola del motore
3 Frullatore a barra, estraibile
4 Adattatore per frusta
5 Frusta
6 Coperchio tritatutto
7 Coltello multiuso
8 Contenitore trasparente (per il dispositivo di taglio)
9 Supporto accessori
Accessori (non nell’immagine)
Ciotola per miscelare
Prima dell’uso
1. Estrarre con cautela tutti i pezzi dall’imballaggio. Conser-
vare l’imballaggio e il materiale all’interno dell’imballaggio
durante tutto il periodo della garanzia.
2. Prima di usare l’apparecchio per la prima volta pulirlo come
descritto in “Pulizia e conservazione”.
Montare gli accessori
Applicare il frullatore a barra
1. Mettere la custodia del motore (2) sul frullatore a barra (3)
(v. g. A).
2. Girare la custodia del motore in senso orario no a quando si
sente lo scatto d’arresto. Controllare che la seduta sia ssa.
Staccare il gambo frullatore
Estrarre il gambo frullatore dalla custodia girandolo brevemente
in senso antiorario.
Frusta
Se si desidera utilizzare la frusta (5), sostituire il frullatore a
barra con l’adattatore (4).
1. Inserire la frusta nell’albero di comando dell’adattatore
esercitando una pressione moderata (v.g. B).
2. Mettere la custodia del motore (2) sull‘adattatore (4).
3. Girare la custodia del motore in senso orario no a quando
si sente lo scatto d’arresto. Controllare che la seduta sia
ssa.
32
Tritare
1. Poggiare cautamente il coltello (7) (con la lama all’ ingiù)
sull’asse di metallo nel contenitore.
AVVISO:
La lama multipla è molto aflata! Pericolo di lesioni!
2. Porre il coperchio (6) diritto sul contenitore e girarlo nché
è sso. (v. g. C).
3. Appoggiare la custodia del motore e far ruotare per chiude-
re in senso orario.
Funzionamento e accessori
Avvertenze per l’uso
L’apparecchio è destinato alla preparazione di passati e
frullati di cibi e bevande e, se usato con il tritatutto, per
tritare.
Spezzare i pezzi più grossi di alimenti solidi prima di
passarli (max. Ø 1,5 cm) ed aggiungere un po’di liquido.
L’apparecchio è predisposto solo per la lavorazione di
piccole quantità! Per questa ragione versare nel contenito-
re solo le quantità indicate nella tabella!
Adatta la capacità alla propensione alla schiuma del cibo
quando viene mescolato. Diminuire la quantità se necessa-
rio.
Fare attenzione che il motore non si riavvii dopo averlo
spento.
Funzionamento ad intermittenza: Il dispositivo è proget-
tato per essere utilizzato per breve tempo per periodi brevi
di un massimo di 60 secondi. Prima di riutilizzarlo, farlo
raffreddare per ca. 60 secondi.
Non lavorare alimenti caldi. C’è il rischio di lesione a causa
di liquidi bollenti. Gli accessiri sono adatti solo ad una
temperature no a 60°C.
Interruttore a due velocità (1)
Posizione
: Si raggiunge la velocità minima. Non è regolabile.
Posizione : velocità massima. Non è regolabile.
Premendo e rilasciando il tasto si ottiene un funzionamen-
to ad impulsi.
Accessori Funzione Velocità
Durata di
funziona-
mento
Frullatore a
barra (3)
Per frullare e rimesta-
re shake, bevande,
pasta per omelette,
salse ed, ridurre in
purea minestre e
salse
Posizione
o Posizione
max. 1 Min.
Frusta (5) Per montare panna,
albume, budino, pre-
parare salse, pasta
per dolci e altre paste
leggere e schiumose
Posizione
o Posizione
max. 1 Min.
Accessori Funzione Velocità
Durata di
funziona-
mento
Lama multi-
funzionale
(7)
Per tritare, sminuz-
zare, p.es. cipolle,
noci, erbe aromatiche
eccetera
Posizione
o Posizione
max. 1 Min.
Spegnimento dell‘apparecchio
L’apparecchio si spegne quando si rilascia il tasto.
Attendere sempre che il coltello del frullatore ad immer-
sione o tagliere multiplo o sbattitore si sia completamente
arrestato o sbattitore!
Dopo l’uso estrarre la spina dalla presa. Pulire e conservare
l’apparecchio come descritto in “Pulizia e Conservazione”.
Uso del frullatore a barra e della frusta
1. Fare attenzione che la spina sia staccata! Svolgere com-
pletamente il cavo di alimentazione.
2. Scegliere gli accessori. Osservare il paragrafo “Montare gli
accessori“.
3. Osservare le istruzioni di sopra nella sezione “Avvertenze
per l’uso”.
4. Mettere gli alimenti nella ciotola di miscelazione. Immerge-
re completamente il frullatore a barra o la frusta.
5. Afferrare l’apparecchio in modo da poter attivare l’interrutto-
re a due velocità (1) con le dita.
6. Collegare l’apparecchio solo ad una presa con contatto di
terra regolarmente installata.
7. Premere uno dei tasti dell’interruttore di velocità. Muovere il
frullatore a barra o la frusta su e giù.
Uso dell’apparecchio
1. Fare attenzione che la spina dell’apparecchio non sia nella
presa!
2. Adattare il tagliere multiplo come descritto nella sezione
“Montare gli accessori / Tritare”
3. Mettere il tritatutto su una super cie piana.
4. Tagliare prima gli alimenti da frullare in piccoli pezzi. Riem-
pire il contenitore trasparente (8). Non riempirlo del tutto
ma no a un massimo di ¾ della capienza complessiva
dello stesso. Osservare a tal ne la tabella seguente.
Tabella
Alimenti Preparazione
Quantità
massima
Tempo
massimo
Uova sode
sbucciare, tagliare in
quattro parti
300g (pezzi
1/4)
10 sec.
Aromi 150g
15 sec. o
pulsato
Noci, noccioli-
ne
senza guscio! 200g 15 sec.
Mandorle senza guscio! 200g 15 sec.
33
Alimenti Preparazione
Quantità
massima
Tempo
massimo
Aglio sbucciare 200g
15 sec.
o pulsato
Cipolle
tagliare in pezzi
di 2 cm
250g
15 sec.
o pulsato
Prezzemolo
lavare, togliere i
gambi
60g 10 sec.
Pane
(pangrattato)
tagliare in pezzi
di 2 cm
40g
15 sec.
o pulsato
Carne
tagliare in pezzi
di 2 cm
250-400g
15 sec.
o pulsato
Parmigiano
tagliare in pezzi
di 1 cm
100g 15-20 sec
Ovviamente si possono tritare anche alimenti non compresi in
questo elenco. Per sapere il tempo massimo per un cibo che
non è nell‘elenco, confrontare il grado di durezza, per esempio
una mela è consistente più o meno come una cipolla.
5. Richiudere il contenitore con il coperchio, le cavità nel mar-
gine del bordo inferiore del coperchio e del bordo superiore
del contenitore devono incastrarsi l’una nell’altra.
6. Porre la scatola del motore sull’apertura superiore del co-
perchio e ssarlo bene sul tritatutto avvitando verso destra.
7. Collegare l’apparecchio solo ad una presa con contatto
di terra regolarmente installata. Non spostare il tritatutto
durante il funzionamento e no a quando si stacca la lama
multipla (7). Tenere fermo il tritatutto con una mano.
8. Premere uno dei tasti dell’interruttore di velocità.
9. Dopo l’uso: Staccare la custodia del motore dal tritatutto
girando e toglierlo dal coperchio.
10. Togliere il coperchio ed estrarre con cautela la lama multi-
pla.
AVVISO:
La lama multipla è molto aflata! Pericolo di lesioni!
11. Versare il contenuto del contenitore in un apposito recipien-
te o su un piatto.
Pulizia e conservazione
AVVISO:
Staccare sempre la spina prima di ogni operazione di pulizia!
In nessun caso immergere la custodia del motore in acqua per la
pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.
Il coltello multiuso e il coltello del frullatore ad immersion sono mol-
to taglienti. Trattare queste parti con cura! C’è rischio di lesione!
ATTENZIONE:
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Per pulire per bene, smontare il frullatore ad immersion o
sbattitore dall’alloggiamento del motore.
I pezzi estraibili che sono entrati in contatto con generi
alimentari (utensile e recipiente) possono essere lavati in
acqua e detergente per stoviglie. In aggiunta si può usare
un detergente per stoviglie comunemente in commercio.
Per pulire stronare l’esterno della scatola del motore con
un panno umido e poi asciugare.
Dopo la pulizia riporre il frullatore a barra nel supporto
accluso (v. g. D). Fissare bene gli accessori e il frullatore a
barra girando una volta in senso orario afnché gli acces-
sori non possano cadere.
Dati tecnici
Modello: ....................................................................SMS 349 CB
Alimentazione rete: ................................................. 230V~, 50 Hz
Consumo di energia: .......................................................... 200 W
Classe di protezione: ................................................................... II
Capacità: ................................................................... 0,1 – 0,5 Litri
Peso netto: .....................................................................ca. 1,1 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
34
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione“
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno
eliminati come riuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ambien-
te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

BOMANN SMS 349 CB Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso