Pulsar AS01 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
CAL. AS01
Orologio solare
l
Lancette delle ore, dei minuti, e dei secondi
l
Funzione di carica a luce solare
l
Funzione di avvertimento di esaurimento di energia
ITALIANO
50
Italiano
INDICAZIONI DEL QUADRANTE E CORONA
Lancetta dei minuti
CORONA
a b
Lancetta delle ore
a: Posizione normale
b: Primo scatto
Lancetta dei secondi
51
Italiano
[per i modelli con corona con chiusura a vite]
Bloccaggio della corona
1
Ruotare la corona in senso antiorario sino a
quando la lettatura sembra non ruotare più.
2
La corona può essere estratta.
1
Rispingere la corona in dentro nella sua
posizione normale.
2
Ruotare la corona in senso orario,
premendola leggermente, sino a quando
risulta strettamente avvitata.
Sbloccaggio della corona
CORONA AD AVVITAMENTO
52
Italiano
CARICA ED AVVIO DELL’OROLOGIO
Quando si passa ad usare l’orologio per la
prima volta, o se l’energia disponibile nella
batteria ricaricabile è ridotta ad un livello
estremamente basso, procedere ad una
sufficiente ricarica dell’orologio esponendolo
alla luce.
Nota:
Non è necessario che l’orologio venga caricato completamente. È importante
tuttavia che la carica, specialmente se si tratta della prima carica, sia sufficiente
a mantenere l’orologio in funzione.
53
Italiano
TEMPI DI CARICA
Tempo necessario (ca.)
Illuminamento
(Lux)
Sorgente luminosa Ambiente
A
(Ore)
B k
(Ore)
C
(Minuti)
700
Luce fluorescente
Interni di uffici - 35 100
3,000 30 W a 20 cm 60 4 25
10,000
Luce solare
Cielo coperto 20 1.5 8
100,000 Cielo sereno 5
15
minuti 2
<Legenda>
Colonna A: Tempo di carica necessario per una carica completa.
Colonna B:
Te m p o d i c a r i c a n e c e s s a r i o p e r u n f u n z i o n a m e n t o c o s t a n t e e s t a b i l e .
Colonna C: Tempo di carica necessario per 1 giorno di funzionamento.
k I valori di questa colonna sono i tempi di carica necessari affinché la lancetta dei
secondi ritorni a spostarsi costantemente ai normali scatti di 1 secondo per volta
dal momento in cui aveva iniziato a spostarsi a scatti di 2 secondi per volta.
La tabella di cui sopra fornisce solamente delle linee guida generali.
54
Italiano
Anche se l’orologio non viene caricato per tutto il tempo indicato nella colonna,
la lancetta dei secondi può temporaneamente iniziare a spostarsi ai normali scatti
di 1 secondo per volta, ma riprenderà presto a spostarsi nuovamente a scatti di
2 secondi per volta. Si consiglia quindi di provvedere a caricare l’orologio per un
tempo leggermente superiore a quello indicato.
A carica completa, l’orologio può funzionare in modo continuativo per circa 4 mesi.
Per la carica dell’orologio, non porlo troppo vicino a sorgenti di luce calda
quali fotoash, spot, luci incandescenti, o altre simili sorgenti luminose,
che potrebbero causare un notevole aumento della temperatura
dell’orologio, con conseguenti possibili danni.
Esponendo l’orologio alla luce solare per la carica, non lasciarlo troppo
a lungo sul cruscotto di un’autovettura, o in altri simili luoghi, dove la
temperatura dell’orologio potrebbe salire eccessivamente.
Vericare che, durante la carica, la temperatura dell’orologio non superi i
50º C, per evitare possibili danni alle parti interne.
AVVERTENZE
55
Italiano
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA
CORONA
Estrarla al primo scatto quando la
lancetta dei secondi viene a trovarsi in
corrispondenza delle ore 12.
Ruotarla opportunamente sino a
predisporre le lancette delle ore e
dei minuti come desiderato.
Predisponendo la lancetta dei minuti,
farla avanzare di 4 o 5 minuti rispetto
all’ora voluta, e farla poi retrocedere
sino all’esatto minuto desiderato.
Rispingerla in dentro nella sua posizione
normale in concomitanza con un
segnale orario.
56
Italiano
FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ENERGIA IN ESAURIMENTO
l
Quando la quantità di energia ancora disponibile nella batteria
ricaricabile scende ad un livello molto basso, la lancetta dei
secondi inizia a spostarsi a scatti di 2 secondi per volta, anziché
ai normali scatti di 1 secondo.
l
In tal caso, procedere al più presto alla ricarica della batteria
esponendo l’orologio alla luce. In caso contrario l’orologio si arresta nel
giro di 1 giorno circa.
u
Come evitare l’esaurimento dell’energia
Indossando l’orologio, fare in modo da evitare che possa restare
coperto dalla manica, o altro.
Quando non lo si usa, lasciare l’orologio in un luogo luminoso il
più a lungo possibile.
* Verificare che la temperatura dell’orologio non superi i 50º C.
57
Italiano
NOTE SULLA FONTE DI ENERGIA
l
Non installare MAI nell’orologio, per nessun motivo, una normale
batteria all’ossido di argento, che potrebbe essere all’origine di
surriscaldamento, con il conseguente possibile scoppio o incendio
della batteria e dell’orologio. L’orologio è stato costruito in modo
da non poter funzionare con tali tipi di batterie.
l
La batteria di cui fa uso questo orologio è una batteria ricaricabile,
utilizzabile esclusivamente con questo orologio. A differenza di altri
orologi funzionanti a batterie convenzionali, la sostituzione della
batteria non è necessaria.
l
La cellula di alimentazione a luce solare è una sorgente pulita di
energia, che non ha alcun impatto negativo sull’ambiente.
AVVERTENZA
58
Italiano
PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL'OROLOGIO
IMPERMEABILITÀ
l
Non-impermeabilità
l
Impermeabilità (5 bar)*
l
Impermeabilità (10 bar,15 bar o 20 bar)*
l
Impermeabilità (3 bar)
Se sul retro della cassa dell’orologio
non vi è alcuna indicazione del tipo
“WATER RESISTANT” l’orologio non è
impermeabile e bisognerà quindi fare
attenzione a che non si bagni perché
l’acqua potrebbe danneggiarne il funzionamento.
Se
ciò dovesse accadere, si consiglia di farlo controllare
da un RIVENDITORE PULSAR AUTORIZZATO o da
un CENTRO DI ASSISTENZA.
Se sul retro della cassa si trova
l’indicazione “WATER RESISTANT”
l’orologio è stato studiato e fabbricato
per resistere sino ad una pressione
barometrica di 3 atmo sfere (3 bar), quale
può essere dovuta a contatti acciden tali con l’acqua
(pioggia o schizzi). Questo orologio non è però adatto
per il nuoto o per le immer sioni.
Se sul retro della cassa dell’orologio
si trova l’indicazione “WATER
RESISTANT 5 BAR” l’orologio
è stato studiato e fabbricato per
resistere sino ad una pressione
barometrica di 5 atmosfere (5 bar) e può quindi essere
tenuto al polso anche durante il nuoto, gite in yacht o
docce.
Se sul retro della cassa dell’orologio
si trova l’indicazione “WATER
RESISTANT 10 BAR”, “WATER
RESISTANT 15 BAR” o “WATER
RESISTANT 20 BAR”, l’orologio è
stato studiato e fabbricato per resistere a pressioni
barometriche di, rispettivamente, 10, 15 o 20 atmo-
sfere (10, 15 o 20 bar), ed è quindi utilizzabile per
prendere bagni, per il nuoto o per immersioni a bassa
profondità, ma non per immersioni a grande profondità. In
quest’ultimo caso si consiglia l’uso di un orologio
PULSAR per uso subacqueo.
59
Italiano
*
Prima di utilizzare in acqua gli orologi con impermeabilità a 5, 10, 15 o 20 bar,
verificare che la corona sia completamente spinta in dentro nella sua posizione
normale.
Non utilizzare la corona con l’orologio bagnato, o in acqua.
Se l’orologio viene usato in acqua di mare, lavarlo in acqua dolce dopo l’uso
ed asciugarlo accuratamente.
* Nel caso in cui si faccia una doccia con l’orologio ad impermeabilità da 5 bar, o si
prenda un bagno con gli orologi ad impermeabilità da 10, 15 o 20 bar, ricordare
quanto segue.
Non utilizzare la corona se l’orologio è bagnato.
Se l’orologio viene lasciato per qualche tempo in acqua tiepida può verificarsi un
leggero anticipo o ritardo nell’indicazione del tempo. Tale situazione, però, ritorna
alla normalità non appena l’orologio viene riportato alla normale temperatura ambi
-
ente.
NOTA :
L’indicazione della pressione in bar deve essere considerata nominale e non
corrisponde alla effettiva profondità di immersione poiché i movimenti delle
braccia per il nuoto tendono ad aumentare la pressione esercitata sull’orologio
ad una certa profondità. Fare anche attenzione all’uso in caso di tuffi.
60
Italiano
TEMPERATURE
5
5
L’orologio funziona con
stabile precisione nella
gamma di temperature da
5° a 35° C. Temperature
superiori a 5C
possono causare perdite
dalla batteria, o abbreviarne
la durata. Non lasciare per
lungo tempo l’orologio espostoa
temperature inferiori a –5° C, perc
ciò potrebbe far leggermente
anticipare o ritardare l’orologio.Tutti
i problemi sopramenzionati, però,
scompaiono, non appena si riporta
l’orologio alla normale temperatura di
funzionamento.
Con un panno morbido
ed asciutto,strofinare
periodicamente la cassa ed
il bracciale, per prevenirne il
possibile arrugginimento, a
causa di polvere, umidità e
sudore.
Se sul retro dell’orologio vi
è una pellicola protettiva e/o
un’etichetta, ricordarsi di
toglierle prima di mettere
l’orologio al polso.
CURA DELLA CASSA E DEL BRACCIALE
CONTROLLI PERIODICI
Si raccomanda di far
controllare l’orologio
una volta ogni 2 o 3
anni. Farlo verificare
da un RIVENDITORE
AUTORIZZATO PULSAR o
da un CENTRO DI ASSISTENZA, per
controllare che la cassa, la corona,
i tasti, la guarnizione ed il sigillo del
cristallo siano intatti.
PRECAUZIONI PER LA PELLICOLA CHE
PROTEGGE IL RETRO DELLA CASSA
61
Italiano
URTI E VIBRAZIONI
L’attività sportiva, se
moderata, non comporta
inconvenien ti per l’orologio.
Tuttavia fare attenzione a
non lasciarlo cadere e a non
sottoporlo a urti violenti.
Fare attenzione ad evitare che
l’orologio venga in contatto
con solventi, mercurio,
vaporizzatori di cosmetici,
detergenti, adesivi o
coloranti. Tutti questi
agenti chimici possono essere causa di
decolorazione, deterioramento o danni
alla cassa, al bracciale, e ad altre parti
dell’orologio.
AGENTI CHIMICIMAGNETISMO
L’orologio subisce
negativamente l’inuenza di
un forte magnetismo. Evitare
pertanto di porlo vicino ad
apparecchi magnetici. Gli
orologi al quarzo ritornano
alla normale precisione quando vengono
allontanati dal campo magnetico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Pulsar AS01 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso