Dometic RMD 8501, RMD 8505, RMD 8551, RMD 8555 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
Frigorifero ad assorbimento per veicoli camper
RMD 8501 RMD 8505
RMD 8551 RMD 8555
Numero di modello .............................................
Numero di prodotto .............................................
Numero di serie ..............................................
Prendere nota dei seguenti dati :
MBA 04/2012
N 1-2
Italiano
Italiano
IT
2
1.0 Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Avvertenze relative a queste istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Tutela dei diritti d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Spiegazione dei simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Limitazione della responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.7 Servizio Clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.8 Pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.9 Consigli sull'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.9.1 Rottamazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.9.2 Consigli sul risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.10 Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.0 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Uso conforme alle norme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Responsabilità dell'utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Protezione dei bambini per lo smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Lavori e controlli sul frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.5 Funzionamento del frigorifero a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2.6 Informazioni sul refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.7 Norme di sicurezza per conservare i prodotti alimentari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.0 Descrizione del modello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 Nome del modello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2 Targhetta indicatrice del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4 Spiegazione del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.0 Funzionamento del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3 Funzionamento con corrente elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.4 Funzionamento a gas (gas liquido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4.5 Spiegazione degli elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.6 Modelli RMD 8xx1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.6.1 Funzionamento con corrente elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.6.2 Funzionamento a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.6.3 Regolazione della temperatura nel vano frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.7 Modelli RMD 8xx5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.7.1 Funzionamento manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.7.2 Funzionamento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.7.3 Regolazione della temperatura nel vano frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.7.4 Rifornimento di carburante durante il funzionamento in modalità automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.7.5 Funzioni supplementari (MES/AES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.8 Funzionamento a gas con batterie interne (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.8.1 Inserire / Sostituire le batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.9 Riscaldamento telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.10 Bloccaggio porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.10.1 Bloccare e allentare il chiavistello della porta quando il veicolo rimane inutilizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.11 Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.12 Sistemare i ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.13 Sistemazione degli alimenti in frigorifero e preparazione dei cubetti di ghiaccio . . . . . . . . . . . 21
Sommario
3
4.13.1 Conservare gli alimenti nel vano frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.13.2 Conservazione di alimenti nel comparto del congelatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.13.3 Produzione di cubetti di ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.13.4 Scomparti frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.14 Messa fuori servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.15 Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.16 Operazioni invernali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.17 Sostituzione della placca decorativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.18 Risoluzione dei disfunzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.19 Indicazioni sulla segnalazione e la correzione di guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.19.1 Indicazioni dello stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
© Dometic GmbH - 2012 - Si riservano modifiche
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com
4
1.0 Generalità
Con questo frigorifero ad assorbimento della
Dometic avete fatto una buona scelta. Siamo
sicuri che sarete completamente soddisfatti
del vostro nuovo frigorifero, sotto tutti i punti di
vista. Il frigorifero, che funziona silenziosa-
mente, è prodotto in base a standard di alta
qualità e garantisce un efficiente utilizzo delle
risorse e dell'energia elettrica per tutta la dura-
ta del suo ciclo vitale, durante la produzione,
durante l'uso e quando viene rottamato.
1.1 Introduzione
Dati, testi e illustrazioni di queste istruzioni
d'uso sono protetti dai diritti d'autore e sono
soggetti ai diritti di protezione industriale.
Nessuna parte di queste istruzioni può essere
riprodotta,copiata o altrimenti utilizzata senza
l'autorizzazione della Dometic GmbH, Siegen.
1.3 Tutela dei diritti d'autore
Prima di mettere in funzione il frigorifero,
leggere attentamente queste istruzioni per
l'uso.
Queste istruzioni vi forniscono le necessarie
indicazioni per l'uso corretto del vostro frigori-
fero. Fate particolarmente attenzione alle
norme di sicurezza. L'osservanza delle
avvertenze e delle istruzioni sul modo di pro-
cedere è importante per l'impiego sicuro del
vostro frigorifero e per proteggere da danni voi
e il frigorifero. Per poter attuare un provvedi-
mento è necessario aver capito quanto è stato
letto.
Conservate accuratamente queste istruzio-
ni per l'uso accanto al frigorifero in modo
da poterle utilizzare in qualsiasi momento.
1.2 Avvertenze relative a queste
istruzioni per l'uso
1.4 Spiegazione dei simboli uti-
lizzati
Generalità
Le avvertenze sono contrassegnate da simbo-
li. Un testo integrativo vi spiega il grado di
pericolo.
Osservate molto accuratamente questi
segnali di avvertimento. In questo modo
potete proteggere da danni voi, altre perso-
ne e l'apparecchio.
Avvertenze
PERICOLO questo simbolo indica una situazio-
ne immediata di pericolo che può causare la
morte o ferite gravi in caso di mancata osser-
vanza delle istruzioni date.
PERICOLO!
AVVERTIMENTO questo simbolo indica una
situazione potenziale di pericolo che può cau-
sare la morte o ferite gravi in caso di mancata
osservanza delle istruzioni date.
AVVERTIMENTO!
ATTENZIONE questo simbolo indica una situa-
zione potenziale di pericolo che, può causare
ferite leggere o di media gravità in caso di man-
cata osservanza delle istruzioni date.
ATTENZIONE!
ATTENZIONE questo simbolo indica una situa-
zione potenziale di pericolo che, può causare
ferite leggere o di media gravità in caso di man-
cata osservanza delle istruzioni date.
ATTENZIONE!
5
Generalità
Informazioni
INFORMAZIONE questo simbolo vi fornisce
ulteriori e utili indicazioni sul modo di procede-
re con il vostro frigorifero.
Indicazione per l'ambiente
INDICAZIONE PER L'AMBIENTE questo sim-
bolo vi fornisce indicazioni utili sul risparmio di
energia e lo smaltimento dell'apparecchio.
I termini di garanzia sono in conformità con la
direttiva comunitaria 44/1999/CE e le normali
condizioni applicabili per le nazioni in questio-
ne. Per la garanzia o per operazioni di manu-
tenzione, contattare il nostro centro Servizio
clienti. Eventuali danni causati da uso impro-
prio non sono coperti dalla garanzia. Qualsiasi
modifica all'apparecchio o l'uso di pezzi di
ricambio non originali Dometic nonché
l'inosservanza delle garanzia istruzioni di
installazione e d'uso rende nulla la garanzia ed
esonera da ogniresponsabilità.
1.5 Garanzia
La Dometic offre una rete di Servizio
Assistenza a livello mondiale. Potete trovare i
numeri di telefono dei centri di Servizio
Assistenza autorizzati sull'opuscolo
EuroService Network accluso ad ogni frigori-
fero. Anche in Internet potete trovare il centro
di Servizio Assistenza più vicino cliccando su
www.dometic.com. Quando si contatta il
Servizio clienti, indicare il modello, il numero di
prodotto e il numero di serie, insieme al codice
MLC, se applicabile. Queste informazioni si
trovano sulla targhetta dei dati all'interno del
frigorifero. Vi raccomandiamo di riportare que-
sti dati nel campo previsto sul frontespizio di
queste istruzioni.
1.7 Servizio Clienti
Tutti i dati e le indicazioni di queste istruzioni
per l'uso sono stati stabiliti tenendo conto
delle norme e delle disposizioni in vigore, non-
ché secondo lo stato dell'arte. La Dometic si
riserva di apportare in qualsiasi momento delle
modifiche sul prodotto che siano opportune
per migliorare sia il prodotto stesso che la
sicurezza.
La Dometic non assume nessuna responsabi-
lità nel caso di:
mancata osservanza delle istruzioni per
l'uso,
impiego non conforme alle norme,
uso di pezzi di ricambio non originali,
modifiche e interventi sull'apparecchio
effetto di influenze ambientali, come
- variazioni di temperatura
- umidità atmosferica
1.6 Limitazione della responsa-
bilità
6
L'ammoniaca (un composto naturale di idro-
geno e azoto) è usata nell'unità di raffredda-
mento come refrigerante. Il ciclopentano, non
dannoso per l'ozono, è usato come propellen-
te per la produzione della schiuma di isola-
mento PU.
Per far in modo che i materiali riciclabili siano
riutilizzati, gli stessi dovrebbero essere inviati
al centro di raccolta locale. L'apparecchio
dovrebbe essere trasferito a una azienda spe-
cializzata nell'eliminazione dei rifiuti, in modo
che i componenti riciclabili siano riutilizzati e
gli altri componenti siano eliminati secondo le
leggi vigenti. Per l'eliminazione in modo ecolo-
gico del refrigerante da tutte le unità del frigo-
rifero di assorbimento, deve essere usato un
adeguato impianto di eliminazione.
1.9 Consigli sull'ambiente
1.8 Pezzi di ricambio
I pezzi di ricambio possono essere ordinati in
tutta Europa tramite il centro di Servizio clien-
ti.
Se vi rivolgete al Call Center vogliate sempre
indicare il modello e il numero del prodotto!
Queste informazioni si trovano sulla targhetta
dei dati all'interno del frigorifero.
1.10 Dichiarazione di conformità
Ad una temperatura ambiente media di
circa 25°C, è sufficiente regolare il termo-
stato ad un valore medio per far funzionare
correttamente il frigorifero.
Se possibile, lasciar raffreddare le vivande
prima di metterle nel frigorifero.
Il frigorifero non deve essere esposto diret-
tamente ai raggi del sole.
Deve essere assicurata la libera circolazio-
ne dell'aria dell'unità di raffreddamento del
frigo.
Sbrinare il frigo con regolarità fa risparmia-
re energia (consultare il cap. "4.15
Sbrinamento").
Quando si preleva un alimento, aprire solo
brevemente la porta del frigorifero.
Mettere il frigorifero in funzione 12 ore
prima di utilizzarlo.
1.9.1 Rottamazione
1.9.2 Consigli sul risparmio energetico
Generalità
7
2.0 Norme di sicurezza
Il frigorifero non è stato ideato per la con-
servazione conforme di medicinali. Fate
attenzione alle indicazioni nel foglietto
illustrativo dei medicinali..
AVVERTIMENTO!
Il frigorifero à progettato per l'installazione su
veicoli quali caravan o camper. L'apparecchio
è stato certificato per questo uso in base alla
Direttiva UE sul gas.
Utilizzate il frigorifero esclusivamente per raf-
freddare e immagazzinare generi alimentari.
2.1 Uso conforme alle norme
2.4 Lavori e controlli sul
frigorifero
2.3 Proteggere i bambini dopo lo
smaltimento dell'apparecchio
Quando il frigorifero viene rottamato,
rimuovere tutti gli sportelli e lasciare i
ripiani all'interno. Questa operazione ne
impedirà la chiusura accidentale e il
rischio soffocamento.
AVVERTIMENTO!
Lavori su impianti a gas, impianti di gas di
scarico ed elettrici devono essere
effettuati solo da personale di servizio
autorizzato. Con provvedimenti non con-
formi alla perfetta regola d'arte possono
risultare gravi danni a persone e/ o a
cose.
AVVERTIMENTO!
Non usare mai una fiamma viva per con-
trollare se le parti e le condutture che tra-
sportano il gas non hanno delle perdite!
Vi è rischio d'incendio ed esplosione.
PERICOLO!
Non aprire mai il gruppo refrigeratore ad
assorbimento! È ad alta pressione.
Vi è pericolo di ferimento!
AVVERTIMENTO!
Le persone che utilizzano il frigorifero devono
avere dimestichezza con l'uso dello stesso e
conoscere le avvertenze di queste istruzioni
d'uso.
Il presente apparecchio non può essere utiliz-
zato da bambini (dagli 8 anni in su) né da per-
sone con capacità fisiche, sensoriali o menta-
li ridotte o con inadeguata esperienza e/o ina-
deguate conoscenze, che non siano sottopo-
sti a supervisione o che non siano stati ade-
guatamente istruiti per un uso sicuro dell'ap-
parecchio e che non abbiamo compreso i peri-
coli derivanti da tale uso. I bambini non devo-
no giocare con l'apparecchio. La pulizia e le
operazioni di manutenzione da parte dell'uten-
te non devono essere effettuate da bambini
qualora questi non siano sorvegliati.
[EN 60335-2-24, 7.12]
2.2 Responsabilità dell'utente
Norme di sicurezza
8
Se si sente odore di gas :
* personale specializzato autorizzato
Le persone specializzate autorizzate sono esperti
riconosciuti per i loro studi e le loro conoscenze che
garantiscono un controllo a regola d’arte e sicuro.
Aprire tutte le finestre e uscire dal locale.
Non accendere nessun dispositivo elettrico
ed evitare l'utilizzo di fiamme.
Chiudere la valvola della bombola a gas e
lasciarla chiusa fino a risoluzione del pro-
blema.
Consultare il personale specializzato* auto-
rizzato.
2.5 Informazioni sul refrigerante
Il refrigerante usato è l'ammoniaca.
Questa sostanza è un composto naturale
usato anche come prodotto di pulizia per la
casa (1 litro di Salmiak per la pulizia contiene
fino a 200 grammi di ammoniaca -circa il dop-
pio della quantità usata nel frigorifero). Il sodio
cromato viene utilizzato per proteggere dalla
corrosione (1,8 % sul peso del solvente).
In caso di perdite (facilmente identificabili
dall'odore sgradevole) procedere come segue:
- Spegnere l'apparecchio.
- Aerare bene la stanza .
- Contattare il centro autorizzato di Servizio
clienti.
Per la vostra sicurezza è stato accertato
dalla perizia che non vi è alcun pregiudizio
alla salute a causa dell'uscita del refrige-
rante.
È essenziale che la pressione operativa corri-
sponda a quanto dichiarato sulla targhetta
dell'apparecchio. Confrontare i dati della pres-
sione operativa dichiarati sulla targhetta con i
dati presenti sul monitor circa la pressione
della bombola del gas liquido.
2.6 Funzionamento del
frigorifero a gas
AVVERTIMENTO!
Il funzionamento dell'apparecchio a gas
non è permesso
presso i distributori di carburanti
sui traghetti
durante il trasporto della roulotte /
camper con un carro attrezzi o un vei-
colo di trasporto.
Vi è pericolo d'incendio !
Lasciate spento l'apparecchio.
Norme di sicurezza
9
Qualsiasi tipo di frigorifero non è in grado di
migliorare la qualità degli alimenti, ma può
al massimo conservarne per un breve peri-
odo di tempo la qualità al momento della
collocazione.
Tenere in considerazione le seguenti condi-
zioni particolari per la conservazione degli
alimenti in un frigorifero installato su un
veicolo :
Con queste condizioni particolari il frigorifero
non può garantire la temperatura necessaria
per alimenti rapidamente deperibili.
Fanno parte delle merci rapidamente deperibi-
li: tutti i prodotti con data di scadenza riporta-
ta e temperatura di conservazione minima di
+4°C o inferiore, in particolare carne, pollame,
pesce, salumi, cibi pronti.
2.7 Norme di sicurezza per con-
servare i prodotti alimentari
Norme di sicurezza
Le condizioni ambientali influiscono sul rendi-
mento del gruppo. Selezionare la posizione
centrale della gamma di temperatura ambien-
te tra + 15° C e +25° C (confr. fig. 28, livello di
temperatura 3). In tal modo il gruppo funziona
nel campo di rendimento ottimale.
I frigoriferi DOMETIC funzionano secondo il
principio dell'assorbimento. A causa della sua
caratteristica fisica, un sistema di assorbimen-
to reagisce lentamente a variazioni del termo-
regolatore, alla perdita di freddo quando si
apre la porta o si ripongono i cibi. Gli apparec-
chi appartengono alla classe clima SN in con-
formità a EN / ISO 7371 nella gamma di tem-
peratura ambiente da +10° C a +32° C.
Con temperature inferiori a +10°C, apporre
la protezione invernale. Con temperature
ambiente superiori a +32°C per un lungo
periodo di tempo, è opportuno installare un
ventilatore supplementare Dometic (
artico-
lo No. 241 2985 - 00
).
Variazione delle condizioni climatiche,
come p. es. variazioni di temperatura.
Temperatura interna elevata, se il veicolo è
chiuso e parcheggiato ed è esposto ai raggi
del sole (possibile temperatura fino a 50°C).
Uso del frigorifero durante il viaggio con
una fonte di energia di 12V-CC.
Frigorifero installato dietro ad un finestrino
ed esposto direttamente al sole.
Gli alimenti sono stati riposti troppo presto
dopo la messa in funzione dell'apparec-
chio.
Confezionare separatamente i prodotti
crudi e quelli cotti (per es. contenitori, pelli-
cola d'alluminio o simili).
Togliere il sovra-imballaggio delle confezio-
ni singole soltanto se tutti i dati necessari,
come ad esempio la data di scadenza,
sono indicati anche nelle singole confezio-
ni.
Non lasciare troppo a lungo fuori dal frigo-
rifero gli alimenti raffreddati.
Porre in evidenza gli alimenti con la data di
scadenza più ravvicinata.
Riavvolgere nella confezione i resti dei cibi
e consumarli il più in fretta possibile.
Lavare le mani, prima e dopo aver toccato-
gli alimenti.
Pulire l'interno del frigorifero ad intervalli
regolari.
Osservare le indicazioni e le avvertenze relati-
ve alla data di scadenza indicate sulle confe-
zioni.
Osservare la sezione
"4.1 Pulizia"
in queste
istruzioni.
10
Fig. 1
RM
8 5 0 1
1
5
D
Refrigerator Mobile /
Frigorifero mobile ad assorbimento
Serie modello
5 = Largh. 523mm
Profondità :
0 = Standard
5 = + 55mm
6 = + 65mm
Frigorifero a due porte
Esempio
1
Selezione manuale alimentazione, accen-
sione automatica (MES)
5
Selezione alimentazione automatica e
manuale, accensione automatica (AES)
Tutti i frigoriferi Dometic sono equipaggiati per
la pressione di esercizio di 30 mbar. Per un
collegamento ad un impianto di 50 mbar, uti-
lizzare il regolatore della pressione all'entra-
ta Truma VDR 50/30.
3.0 Descrizione del modello
3.1 Nome del modello
All'interno del frigorifero trovate la targhetta
indicatrice. Contiene tutti i dati relativi al frigo-
rifero. Qui potete leggere il nome del modello,
il numero del prodotto e il numero di serie.
Avete bisogno di questi dati ogni volta che vi
rivolgete al Servizio Assistenza o per ordinare
i pezzi di ricambio.
3.2 Targhetta indicatrice del
frigorifero
Numero di modello
Numero di prodotto
Numero di serie
Potenza massima assorbita
Pressione del gas
2
1
3
4
5
Descrizione del modello
Esempio :
2
1
3
4
5
11
Modelo Dimensioni Capacità lorda
Valori di
Consumo di Peso a Accensione
A x L x P (mm) con senza connessione elettricità/gas vuoto piezo- interr.
Profondità comparto del comparto del Rete/Batteria in 24 ore elettrica auto-
compr. la porta congelatore congelatore matico
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
* Il consumo medio è calcolato a una temperatura ambiente di 25°C in conformità allo standard ISO.
Fig. 2
RMD 8xxx
A
L
P
RMD 8501
RMD 8505
RMD 8551
RMD 8555
1245x523x567
1245x523x567
1245x523x622
1245x523x622
160 /30 lit.
160 /30 lit.
190 /35 lit.
190 /35 lit.
40 kg
40 kg
41.5 kg
41.5 kg
190 W / 170 W
190 W / 170 W
190 W / 170 W
190 W / 170 W
ca.3,2 KWh / 380 g
ca.3,2 KWh / 380 g
ca.3,2 KWh / 380 g
ca.3,2 KWh / 380 g
3.3 Dati tecnici
Descrizione del modello
12
3.4 Spiegazione del frigorifero
Scomparto surgelati
Elementi di comando
Evaporatore per vano frigorifero
Canaletto di raccolta per l'acqua di decongelamento
Targhetta indicatrice del frigorifero
Vassoio portaverdura
Balconcino superiore con coperchio, possibilità di inserire il ripiano per le uova opzionale
Balconcino inferiore portabottiglie
2
1
3
4
5
6
7
8
Descrizione del modello
Fig. 3
1
8
7
6
3
4
2
5
13
4.0 Funzionamento del frigorifero
Funzionamento del frigorifero
4.1 Pulizia
Prima di mettere in funzione il frigorifero si rac-
comanda di pulire l'apparecchio all'interno e
di ripetere tale operazione regolarmente.
Usare un panno soffice e acqua tiepida con un
detergente delicato.
Poi risciacquare l'apparecchio con acqua puli-
ta e asciugarlo con cura.
Per evitare l'alterazione dei materiali non usare
sapone, prodotti di pulizia abrasivi, o conte-
nenti soda. Fare in modo che la guarnizione
dello sportello non venga a contatto con olio o
grasso.
4.2 Manutenzione
4.3 Funzionamento con
corrente elettrica
Tensione di batteria (di bordo) (12V =)
Per evitare che la batteria di bordo si sca-
richi impostare su alimentazione a 12V
solamente a motore acceso.
ATTENZIONE!
In conformità alle norme applicabili, si fa
notare che l'impianto a gas e i condotti del
gas di scarico ad esso collegati devono
essere sottoposti da parte di un esperto
autorizzato ad un controllo relativo
all'adempimento della norma europea EN
1949 prima di essere usati per la prima
volta e in seguito ogni 2 anni. Dopo il con-
trollo, deve essere redatto un certificato. È
responsabilità dell'utente assicurare
che il controllo venga eseguito.
Il bruciatore del gas deve essere pulito
quando necessario e almeno una volta
all'anno. Con l'utilizzo di gasauto (ser-
batoio o bombole ricaricabili) si riduce
l'intervallo di manutenzione ad ogni sei
mesi o tre mesi.
Conservare i documenti comprovanti le
manutenzioni effettuate sul frigorifero.
Lavori su impianti a gas ed elettrici
devono essere effettuati solo da perso-
nale autorizzato.
Si consiglia di far eseguire questo lavori da
un Centro Servizio clienti autorizzato.
Si consiglia la manutenzione dopo che il
veicolo è stato fermo per lunghi periodi.
Rivolgersi al nostro Servizio Clienti.
Il gruppo frigorifero è silenzioso.
Alla prima accensione dell'apparecchio
potrebbe prodursi un odore particolare, che
scomparirà dopo qualche ora.
Aerare bene il locale prima di soggiornarvi.
Il frigorifero raggiunge la temperatura d'eser-
cizio dopo alcune ore, mentre il freezer dov-
rebbe raffreddarsi dopo circa un'ora.
Questo frigorifero può funzionare con tre tipi di
alimentazione.
Tensione di rete (230V)
Tensione continua (12V)
Gas (gas liquido propano / butano)
Il tipo di alimentazione desiderato è seleziona-
to mediante il tasto di alimentazione . Gli
apparecchi con l'impostazione automatica
dell'alimentazione (AES) dispongono anche
della funzione supplementare "automatica". Il
sistema elettronico AES seleziona automatica-
mente la migliore fonte di energia in qualsiasi
momento.
14
Funzionamento del frigorifero
Quando lo sportello del frigorifero è chiuso,
non è possibile accedere alla tastiera del pan-
nello comandi. Aprire lo sportello inferiore per
raggiungere i tasti di comando.
Sul lato sinistro o destro del pannello coman-
di, a seconda della posizione della battuta
dello sportello, si trovano due LED. Il LED
esterno (1) indica che il frigorifero è in funzio-
ne (blu). L'altro LED (2) si accende in caso di
guasti (rosso).
Fig. 5
Pannello comande senza vano batterie
Fig. 4
Display-LED
Fig. 6
Pannello comande con vano batterie (L, R)
L R
Nel pannello comandi dei frigoriferi a funzio-
namento autonomo (a gas) sono presenti
due vani batteria posizionati accanto alla
tastiera, sulla sinistra e sulla destra.
12
4.5 Spiegazione degli elementi
di comando
Tensione di rete (230V~)
Selezionare questa modalità operativa
solamente se l'alimentazione di tensione
del collegamento elettrico corrisponde al
valore indicato sulla targhetta. In caso di
valori divergenti è possibile danneggiare
l'apparecchio!
ATTENZIONE!
4.4 Funzionamento a gas
(gas liquido)
Il frigorifero deve essere alimentato da gas
liquido (propano, butano - ma niente meta-
no, o gas di città).
Se si utilizza il gasauto bisogna tenere pre-
sente che, a causa del tipo di combustione
del gas, il bruciatore deve essere pulito più
spesso (si consiglia due o tre volte l'anno).
In Europa il funzionamento a gas durante la
marcia è permesso se l'installazione del
gas sul veicolo è dotata di un tubo flessibi-
le a prova di rottura. Si devono rispettare i
regolamenti nazionali del paese in cui ci si
trova.
Ad un'altitudine di circa 1000 m s.l.m.,
quando si accende il gas possono verifi-
carsi dei disturbi condizionati dal
fenomeno fisico (non è una disfunzione!).
Dopo la prima messa in funzione e dopo la
sostituzione di una bombola le condutture
di gas possono contenere dell'aria. Dopo
una breve messa in funzione del frigorifero
ed eventualmente di altri apparecchi a gas
(per es. il fornello) le condutture del gas
devono essere disaerate. Il gas si accende
senza rallentamento.
Tutti i frigoriferi, sia con accensione
manuale che automatica, sono equipag-
giati di un sistema automatico ignifugo,
che interrompe automaticamente il flusso
del gas circa 30 secondi dopo che la fiam-
ma si spegne.
Prima di mettere in funzione il frigorifero
nella modalità a gas :
Aprire la valvola della bombola del gas.
Aprire la valvola di sicurezza dell'alimenta-
zione del gas del frigorifero.
L'uso del frigorifero alimentato a gas è
assolutamente proibito nelle stazioni di
rifornimento!
AVVERTIMENTO!
15
Funzionamento del frigorifero
Fig. 7
Fig. 8
Selezione manuale dell'alimentazione /
accensione automatica (RMD 8xx1) MES :
= Tasto ON / OFF
= Tasto di selezione dell'alimentazione 230V ~
= Tasto di selezione dell'alimentazione GAS
= Tasto di selezione dell'alimentazione 12V =
= Riscaldamento telaio
= Tasto livelli temperatura
= Indicatore dei livelli della temperatura
= LED anomalia/Tasto di reset ANOMALIA GAS
2
1
3
4
6
7
1 2 3 4 6 7 8 9
Accensione / Spegnimento
Accensione / Spegnimento
Selezione automatica dell'alimentazione /
accensione automatica (RMD 8xx5) AES :
= Tasto ON / OFF
= Tasto di selezione dell'alimentazione 230V ~
= Tasto di selezione dell'alimentazione GAS
= Tasto di selezione dell'alimentazione 12V =
= Tasto di selezione "MODALITÀ AUTOMATICA"
= Riscaldamento telaio
= Tasto livelli temperatura
= Indicatore dei livelli della temperatura
= LED anomalia/Tasto di reset ANOMALIA GAS
2
1
3
4
5
6
7
8
9
1 2 3 4 5 6 8 97
8
9
Funzionamento con tensione di rete (230V~)
Selezione "Tensione di rete" col tasto (2)
Temperaturstufen einstellen mit Taste (7)
Accensione col tasto (1), premere per 2 sec.
Spegnimento col tasto (1), premere per più di
2 secondi
Funzionamento con tensione di batteria (di
bordo) (12V =)
Selezione "Tensione di batteria" col tasto (4)
Impostazione dei livelli della temperatura col
tasto (7)
Funzionamento a GAS
Selezione "Gas" col tasto (3)
Impostazione dei livelli della temperatura col
tasto (7)
Funzionamento manuale
Selezione del tipo di alimentazione col tasto
(2, 3, 4)
Impostazione dei livelli della temperatura
col tasto (7)
Accensione col tasto (1), premere per 2 sec.
Spegnimento col tasto (1), premere per più di
2 secondi
Funzionamento automatico
Commutazione su "Modalità automatica" col
tasto (5)
Selezione automatica dell'alimentazione
(secondo la disponibilità):
1.) Solare (12V =)
2.) 230V ~
3.) 12V =
4.) Gas liquido
Impostazione dei livelli della temperatura
col tasto (7)
16
Funzionamento del frigorifero
Fig. 9
Per mettere in funzione l'apparecchio, preme-
re il tasto (1) per 2 secondi.
Il frigorifero si avvia con l'ultimo tipo di alimen-
tazione scelto.
Funzionamento a 230V :
Premere il tasto (2) :
Funzionamento a 12V :
Premere il tasto (4) :
Per mettere in funzione l'apparecchio, preme-
re il tasto (1) per 2 secondi.
Il frigorifero si avvia con l'ultimo tipo di alimen-
tazione scelto.
Funzionamento a 230V :
Premere il tasto (2) :
Funzionamento a 12V :
Premere il tasto (4) :
Funzionamento a gas :
Premere il tasto (3) :
1
2
4
4.6.1 Funzionamento con corrente
elettrica
3
Fig. 10
Fig. 12
3
Funzionamento a gas :
Premere il tasto (3) :
L'accensione avviene automaticamente
mediante un dispositivo automatico di accen-
sione.
La fiamma si spegne dopo il raggiungimento
della temperatura impostata per il vano frigori-
fero e si riaccende quando la temperatura del
vano frigorifero si rialza. Qualora la fiamma
non si accenda dopo il primo tentativo di
accensione, il dispositivo automatico di
accensione ripete l'accensione (per una dura-
ta di 30 secondi) due volte con un intervallo di
2 minuti. Se la fiamma ancora non si accende,
appare sul display l'indicatore dell'anomalia.
4.6.2 Funzionamento a gas
Fig. 11
Mediante il tasto (7) selezionare la temperatu-
ra desiderata nel vano frigorifero.
I LED indicatori (8) corrispondenti della tempe-
ratura impostata si illuminano.
La scala inizia dalla posizione MIN con il LED
indicatore inferiore (più il trattino è piccolo =
più la temperatura è alta) e arriva fino alla posi-
zione MAX con il LED indicatore superiore (più
il trattino è grande = più la temperatura è
bassa). Tener presente che i livelli della tempe-
ratura non sono assegnati ad un valore di tem-
peratura assoluto.
7
4.6.3 Regolazione della temperatura
nel vano frigorifero
8
Apparecchi MES (selezione manuale
dell'alimentazione)
4.6 Modelli RMD 85x1
4.7.1 Funzionamento manuale
Apparecchi AES (selezione manuale +
automatica dell'alimentazione)
4.7 Modelli RMD 85x5
1
2
43
17
Funzionamento del frigorifero
Per mettere in funzione l'apparecchio, preme-
re il tasto (1) per 2 secondi.
Il frigorifero si avvia con l'ultimo tipo di alimen-
tazione scelto.
Funzionamento automatico :
Premere il tasto (5) : AA
Dopo la messa in funzione il sistema elettroni-
co seleziona autonomamente tra i tre possi-
bili tipi di alimentazione: 230V - 12V - gas
liquido. Grazie al sistema elettronico di con-
trollo, il frigorifero è alimentato dall'energia di
alimentazione di volta in volta ideale.
Ordine di priorità: 1.) Solare (12V CC)
2.) 230 CA
3.) 12V CC
4.) Gas liquido
Quando è disponibile sufficiente tensione di
alimentazione (> 195 V), questa fonte di ali-
mentazione sarà selezionata per prima. Se è
stato installato un impianto solare che può ali-
mentare il frigorifero, l'alimentazione solare a
12V ha la precedenza sull'alimentazione a
230V.
Il funzionamento a 12V altrimenti è attivo sol-
tanto con il motore acceso.
Il sistema elettronico di controllo seleziona
l'opzione GAS come tipo di alimentazione
secondo l'ordine di priorità soltanto quando
non sono più disponibili entrambi i tipi di ali-
mentazione elettrica.
È sempre possibile ritornare alla selezione
manuale dei tipi di alimentazione.
Fig. 13
4.7.2 Funzionamento automatico
1
5
Per evitare di commutare involontariamente
sul funzionamento a gas durante il rifornimen-
to di carburante, il circuito elettronico avvia il
funzionamento a gas del frigorifero soltanto 15
minuti dopo lo spegnimento del motore.
Durante questo tempo l'apparecchio è in stato
di pronto operativo ("stand-by").
I LED dei livelli di temperatura non si illumina-
no, mentre tutti gli altri indicatori restano attivi.
Nelle stazioni di rifornimento è vietato
accendere qualsiasi fiamma libera.
Se la permanenza presso il distributore
dovesse durare più di 15 minuti, è neces-
sario spegnere il frigorifero o commutarlo
su un'altra modalità di alimentazione.
AVVERTIMENTO!
4.7.5 Funzioni supplementari (MES/AES)
4.7.4 Rifornimento di carburante duran-
te il funzionamento in modalità
automatica
4.7.3 Regolazione della temperatura
nel vano frigoriferor
vedere pt. “4.6.3”
L'intensità luminosa dell'indicatore LED
diminuisce dopo pochi secondi se il tasto
non viene più premuto. Se il tasto viene
premuto, l'indicatore illumina di nuovo.
Premere un'altra volta per attivare la fun-
zione desiderata.
Le disfunzioni sono segnalate dal lampeg-
giare del LED di disfunzione.
Se la porta rimane aperta troppo a lungo
(più di 2 minuti), si attiva un segnale acus-
tico (sibilo a impulsi).
Se il controllo elettronico riconosce una
disfunzione, si attiva un segnale acustico
(sibilo ad impulsi). Nello stesso momento
l'indicatore lampeggia (rilevamento di erro-
re, vedere punto 4.19).
18
Funzionamento del frigorifero
Per i modelli RMD 8xx1 e RMD 8xx5 (apparec-
chi con comandi elettronici) è disponibile un
vano batterie opzionale nell'alloggiamento del
circuito elettronico per l'alimentazione di ten-
sione interna (autonoma) dei comandi elettro-
nici.
Prima della messa in funzione del frigorifero,
mettere le batterie nell'apposito vano ( 8 x AA
1.5 V ).
Finché l'alimentazione di bordo con corrente
continua a 12V è attiva, è possibile scegliere
tutte le modalità di funzionamento. La tensio-
ne interna è disattivata.
Se l'alimentazione di bordo con corrente con-
tinua a 12V non è presente o si verifica un'in-
terruzione dell'alimentazione di tensione
durante il funzionamento, il circuito elettronico
commuta automaticamente alla tensione inter-
na (di batteria).
Ora il frigorifero può funzionare soltanto in
modalità a gas.
Durante il funzionamento con le batterie inter-
ne, tutti gli indicatori LED sono spenti, eccetto
il LED GAS. Il LED GAS lampeggia ogni 15
secondi.
Se viene premuto un tasto, si accendono
anche i LED dei livelli della temperatura (7).
Se la tensione della batteria è troppo bassa,
ogni 15 secondi suona un segnale acustico
(un sibilo).
Quindi sostituire le batterie nell'apposito vano.
Fig. 14
4.8 Funzionamento a gas con
batterie interne (opzionale)
Vano batterie a sinistra
Fig. 16
Aprire il vano batterie sulla destra
Fig. 15
Aprire il vano batterie sulla sinistra
Fig. 17
4.8.1 Inserire / Sostituire le batterie
aprire
premere
premere
aprire
Le batterie (8 x AA 1.5V) non sono incluse !
Rispettare la polarità !
Non collegare le batterie non ricaricabi-
li ad un caricabatteria.
Rimuovere le batterie ricaricabili dal
vano batterie prima di ricaricarle.
Evitare i cortocircuiti sui contatti del
vano batterie !
Rimuovere le batterie scariche.
Rimuovere le batterie dall'apposito
vano se il frigorifero non verrà utilizzato
per lungo tempo.
Non mescolare tipologie diverse di bat-
terie.
ATTENZIONE!
1
1
2
Spegnere il frigorifero come descritto al punto
4.14 -
Messa fuori servizio
.
19
4.9 Riscaldamento telaio
La durata del funzionamento del riscaldamen-
to telaio può essere impostata a 2 ore, 5 ore o
continua. Dopo aver selezionato la durata del
funzionamento tramite il tasto (6), l'indicatore
del livello della temperatura (8) si spegne per
breve tempo e viene mostrata, per pochi
secondi, la durata del funzionamento impo-
stata. Quindi il display torna sull'indicatore del
livello della temperatura.
Funzionamento del frigorifero
Per evitare che la batteria di bordo si sca-
richi, impostare il riscaldamento telaio da
continuo a un'altra durata, oppure speg-
nerlo.
ATTENZIONE!
4.10 Bloccaggio porta
Premere il tasto di bloccaggio (fig. 19) e aprire
la porta tirandola.
Richiudere la porta spingendola. Si sente lo
scatto della chiusura.
Quando il veicolo rimane inutilizzato, si può
fissare il gancio di bloccaggio per poter aprire
più facilmente la porta (vedere fig. 21-22).
Fig. 20
Fig. 19
Chiudere e bloccare assolutamente lo
sportello del frigorifero!
ATTENZIONE!
Dopo l'accensione, il riscaldamento telaio
resta attivo per 30 minuti per poi accendersi e
spegnersi a intervalli temporali di 5 minuti.
Entrambi i modelli sono dotati di un riscalda-
mento telaio da 12V--/3,5W per lo scomparto
del congelatore. Durante i mesi estivi a causa
delle temperature elevate e di una maggiore
umidità si possono formare delle gocce d'ac-
qua sul telaio metallico. In questo caso accen-
dere il riscaldamento telaio mediante l'interrut-
tore (6) .
Fig. 18
6
8
Premere una volta il tasto (6)
Display
Durata del funzionamento : 2 h
11xx
Premere tre volte il tasto (6)
Display
Funzionamento continuo
33xx
Premere due volte il tasto (6)
Display
Durata del funzionamento : 5 h
22xx
20
Fig. 24
Fig. 23
Fig. 25
4.11 Illuminazione
L'illuminazione interna viene controllata da un
interruttore a sfioramento sulla porta. Se la
porta rimane aperta per più di 2 minuti, si atti-
va un segnale acustico (sibilo a impulsi).
4.12 Sistemare i ripiani
Per estrarre i ripiani allentare i due bloccaggi
(1) sul lato inferiore. Per allentare spingere il
bloccaggio verso l'interno e per bloccare
verso l'esterno.
Due ripiani del vano frigorifero sono fissi. In
questo modo si evita la creazione di uno spa-
zio troppo ampio, qualora vengano rimossi i
ripiani. Per proteggere i bambini, occorre che
non si formino spazi vuoti abbastanza grandi
per loro.
Se il frigorifero deve restare inutilizzato per un
lungo periodo di tempo, il gancio di bloccag-
gio dello sportello può essere bloccato con un
chiavistello. Ora si può aprire lo sportello tiran-
dolo semplicemente, senza azionare il tasto di
bloccaggio.
4.10.1 Bloccare e allentare il chiavistel-
lo della porta quando il veicolo
rimane inutilizzato
Fig. 22
Fig. 21
Fig. 26
Funzionamento del frigorifero
In caso di disfunzio-
ne rivolgersi al centro
di assistenza clienti
autorizzato Dometic.
Tuttavia, se si desidera rimuovere questi ripia-
ni (ad es. per pulire), allentare innanzitutto i
perni di chiusura (1) come mostrato in figura
con un cacciavite adeguato.
Inserire nuovamente i perni di chiusura dopo la
rimozione del ripiano intermedio.
Non rimuovere i ripiani.
In questo modo i bambini non avranno a
disposizione abbastanza spazio per chiu-
dersi dentro al frigorifero.
AVVERTIMENTO!
1
1
2
Allentare
Bloccare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

Dometic RMD 8501, RMD 8505, RMD 8551, RMD 8555 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso