BLACK DECKER MT18SSK Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

29
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
L'elettroutensile multiuso Black & Decker è stato ideato per
un'ampia gamma di applicazioni Fai da te.
Con la testa a cesoia da giardinaggio/tagliasiepi (MTSS11),
è stato concepito per tagliare erba e potare siepi, cespugli e
rovi.
L'elettroutensile è stato progettato solo per uso privato.
L’alimentatore Black & Decker è stato progettato per caricare
le batterie Black & Decker fornite con questo elettroutensile.
Istruzioni di sicurezza
Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili
@
Avvertenza! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza
e tutte le istruzioni. La mancata osservazione
dei presenti avvisi e istruzioni potrebbe causare
scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi.
Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per futura
consultazione. Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutti
gli avvisi seguenti si riferisce a utensili elettrici alimentati dalla
rete (con lo) o a batteria (senza lo).
1. Sicurezza nella zona di lavoro
a. Mantenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro.
Disordine o scarsa illuminazione possono causare
incidenti.
b. Evitare d'impiegare gli elettroutensili in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio in
presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Gli
elettroutensili producono scintille che possono far
inammare la polvere o i fumi.
c. Mantenere lontani bambini e osservatori mentre si usa
l'elettroutensile. Eventuali distrazioni possono
comportare la perdita del controllo dell'elettroutensile.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono essere
adatte alla presa. Evitare assolutamente di modicare
la spina elettrica. Non usare adattatori con
elettroutensili provvisti di messa a terra. L’uso di spine
inalterate e delle prese corrispondenti riduce il rischio di
scosse elettriche.
b. Evitare il contatto sico con superci collegate a
terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Un corpo
collegato a terra è esposto maggiormente al rischio di
scosse elettriche.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia o
dall'umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
elettroutensile va ad aumentare il rischio di scosse
elettriche.
d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il
cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile e non
tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente.
Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi
taglienti e/o da parti in movimento. I cavi danneggiati o
aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare
esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego
all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il
rischio di scosse elettriche.
f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona
umida, usare un’alimentazione elettrica protetta da un
dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un
dispositivo RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non
adoperare l’elettroutensile se si è stanchi o sotto
l’effetto di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di
distrazione può causare gravi infortuni personali.
b. Utilizzare un equipaggiamento di protezione
personale. Indossare sempre occhiali di sicurezza. Se
si avrà cura d'indossare l'equipaggiamento protettivo
necessario, ad esempio una maschera antipolvere, delle
calzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni, si
ridurrà il rischio di infortuni.
c. Impedire l’avviamento involontario. Accertarsi che
l’interruttore di accensione sia regolato su spento
prima di collegare l’elettroutensile all'alimentazione
elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di
trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non
trasportare gli elettroutensili tenendo le dita sull’interruttore
oppure, se sono collegati a un’alimentazione elettrica, con
l’interruttore acceso.
d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere
eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un utensile o
una chiave lasciati in un componente mobile
dell'elettroutensile potranno causare lesioni.
e. Non piegarsi eccessivamente in avanti. Mantenere
sempre un buon equilibrio evitando posizioni instabili.
In questo modo è possibile controllare meglio
l'elettroutensile in situazioni inaspettate.
f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare
indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, capi di
vestiario e guanti lontani da parti in movimento. Capi
di vestiario larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero
impigliarsi nei componenti in movimento.
30
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il
collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta
della polvere, assicurarsi che questi siano installati e
utilizzati correttamente. L'impiego di dispositivi di
raccolta della polvere diminuisce i rischi relativi alle
polveri.
4. Uso e cura degli elettroutensili
a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare
l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire.
Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio
e con maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista.
b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi.
Un elettroutensile che non può essere controllato
mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il
battery pack dall'elettroutensile prima di regolarlo, di
sostituire gli accessori o di riporlo. Queste precauzioni
di sicurezza riducono la possibilità che l'elettroutensile sia
messo in funzione inavvertitamente.
d. Quando non sono usati, gli elettroutensili devono
essere custoditi fuori della portata dei bambini. Non
consentire l'uso dell’elettroutensile a persone
inesperte o che non abbiano letto le presenti
istruzioni. Gli elettroutensili risultano pericolosi se usati
da persone inesperte.
e. Sottoporre gli elettroutensili alle necessarie procedure
di manutenzione. Vericare che le parti mobili siano
bene allineate e non inceppate, che non vi siano
componenti rotti e che non sussistano altre condizioni
che possono compromettere il funzionamento
dell'elettroutensile. In caso di danni, riparare
l’elettroutensile prima dell’uso. La scarsa manutenzione
causa molti incidenti.
f. Mantenere aflati e puliti gli utensili da taglio. Se
sottoposti alla giusta manutenzione, gli strumenti da taglio
con taglienti aflati s'inceppano meno frequentemente e
sono più facili da manovrare.
g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori e le punte in
conformità delle presenti istruzioni, tenendo conto
delle condizioni di lavoro e del lavoro da completare.
L'impiego dell’elettroutensile per usi diversi da quelli
consentiti può dar luogo a situazioni pericolose.
5. Uso e cura degli elettroutensili a batteria
a. Ricaricare solo usando l’alimentatore prescritto dal
fabbricante. Un alimentatore idoneo a un determinato
battery pack potrebbe essere causa di incendio se usato
con un battery pack diverso.
b. Usare gli elettroutensili con gli appositi battery pack.
L’impiego di battery pack di altro tipo potrebbe creare il
rischio di lesioni e di incendi.
c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo
lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete,
chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole
dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un
morsetto con l’altro. Se i morsetti della batteria vengono
cortocircuitati si potrebbero causare ustioni o un incendio.
d. A seguito di un uso improprio, la batteria potrebbe
espellere del liquido; evitare ogni contatto. In caso di
contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido
viene a contatto degli occhi, rivolgersi anche a un
medico. Il liquido espulso dalla batteria potrebbe causare
irritazioni o ustioni.
6. Riparazioni
a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali, onde non alterarne la sicurezza.
Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili
@
Attenzione! Addizionali avvisi di
sicurezza per i tagliasiepi
u Tenere ogni parte del corpo lantana dalla lama. Non
rimuovere i rami tagliati e non tenere con le mani il
ramo da potare quando le lame sono in movimento.
Accertarsi che l’interruttore sia spento quando si
elimina il materiale che si è inceppato. Un attimo di
distrazione durante l’uso del tagliasiepi può causare gravi
infortuni personali.
u Trasportare il tagliasiepi dall’impugnatura con la lama
ferma. Quando si trasporta o si ripone il tagliasiepi
montare sempre il fodero sulla lama. Un utilizzo corretto
del tagliasiepi riduce il rischio di lesioni personali causate
dalle lame.
u Afferrare l’elettroutensile solo sull’impugnatura prov-
vista di materiale isolante, dato che la lama potrebbe
venire a contatto di cavi nascosti. Il contatto tra le lame
e un lo sotto tensione, mette sotto tensione anche le
parti metalliche esposte dell’elettroutensile esponendo
l’operatore a scosse elettriche.
u Tenere il cavo lontano dalla zona di potatura. Durante
il funzionamento il cavo potrebbe essere nascosto nei
cespugli ed è facile tagliarlo accidentalmente con la lama.
u L'uso previsto è descritto nel presente manuale d'uso. Se
questo elettroutensile viene usato con accessori o per
usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale
d'uso, si potrebbero vericare lesioni personali e/o danni
alle cose.
u Prima di iniziare, controllare sempre la siepe/area di
lavoro per essere certi che non vi siano oggetti estranei.
31
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Se non si è mai usato un tagliasiepi prima d’ora, è
preferibile chiedere a un utente esperto una dimostrazione
pratica oltre a studiare il presente manuale.
u Non toccare mai le lame quando l’elettroutensile è acceso.
u Non tentare mai di fermare a forza e lame.
u Non appoggiare l’elettroutensile no a quando le lame non
si sono completamente fermate.
u Controllare regolarmente che le lame non siano dan-
neggiate e usurate. Non usare l’elettroutensile quando le
lame sono danneggiate.
u Prestare attenzione a evitare oggetti duri (ad esempio lo
metallico, inferriate) durante il taglio. Se si dovesse ac-
cidentalmente colpire un oggetto di questo tipo, spegnere
immediatamente l’elettroutensile e controllare se ha subito
danni.
u Se l’elettroutensile dovesse cominciare a vibrare in modo
anomalo, spegnerlo immediatamente e controllare se vi
sono danni.
u Se l’elettroutensile si blocca, spegnerlo immediatamente.
u Dopo l’uso, inlare il fodero fornito sulle lame. Riporre
l’elettroutensile, vericando che la lama non sia esposta.
u Controllare sempre che tutte le protezioni siano montate
quando si usa l’elettroutensile. Non tentare mai di usare
un elettroutensile non completo o che abbia subito modi-
che non autorizzate.
u Non permettere mai ai bambini di usare l’elettroutensile.
u Essere consapevoli della possibilità di caduta dei pezzi
tagliati dai lati più alti di una siepe.
@
Attenzione! Ulteriori avvisi di sicu-
rezza per le cesoie
u Vietare l’uso dell’elettroutensile a bambini oppure ad adulti
che non abbiano letto le presenti istruzioni. I regolamenti
locali in vigore potrebbero limitare l’età dell’operatore.
u Ricordare che l’operatore è responsabile di eventuali
rischi o incidenti che coinvolgono terzi o le loro cose.
u Non usare mai il tosaerba se vi sono astanti, in modo
particolare bambini, o animali domestici, nelle vicinanze.
u Usare l’elettroutensile solo alla luce del giorno o con una
buona luce articiale.
u Proteggersi dalla possibilità di lesioni a mani e piedi
causate dagli utensili da taglio. Accendere il motore solo
quando mani e piedi sono lontani dagli utensili da taglio.
u Vericare sempre che le aperture di ventilazione siano
mantenute pulite e prive di impurità.
u Usare solo ricambi e accessori consigliati dal fabbricante.
u Ispezionare ed eseguire regolarmente la manutenzione
dell'elettroutensile. Far riparare l'elettroutensile solo da un
tecnico autorizzato.
@
Attenzione! Il contatto o l’inalazione
della polvere generata dal
taglio potrebbe nuocere alla salute
dell’operatore e di eventuali astanti.
Indossare una mascherina antipol-
vere specica per polveri e fumi e
controllare che anche le persone pre-
senti o in arrivo nella zona di lavoro
siano adeguatamente protette.
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego
da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap
sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta
esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite
o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza.
u Controllare che i bambini non giochino con
l'elettroutensile.
Rischi residui.
Quando si usa l'elettroutensile, possono esservi altri rischi
residui che possono non essere stati contemplati negli avvisi
di sicurezza allegati. Tali rischi possono sorgere a seguito di
un uso prolungato o improprio, ecc.
Perno adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e
utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non
possono essere evitati. Essi comprendono:
u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti
rotanti/in movimento.
u Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti,
lame o accessori.
u Lesioni causate dall’impiego prolungato di un elettrouten-
sile. Quando si usa qualsiasi elettroutensile per lunghi
periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.
u Problemi di udito.
u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere
generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio
quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di
quercia, faggio o l’MDF.)
Vibrazioni
I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo
Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente
manuale sono stati misurati in base al metodo di test standard
previsto dalla normativa EN 60745 e possono essere usati
come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle
emissioni di vibrazioni dichiarato può anche essere usato
come valutazione preliminare dell’esposizione.
32
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Attenzione! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante
l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello
dichiarato a seconda delle modalità d’uso. Il livello delle
vibrazioni può aumentare oltre quello dichiarato.
Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare
le misure di sicurezza richieste, in conformità alla normativa
2002/44/CE e destinata alla protezione delle persone che
usano regolarmente gli elettroutensili nello svolgimento delle
proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le
condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l’utensile è usato,
oltre a tenere in conto tutte le componenti del ciclo operativo,
vale a dire i periodi in cui l’elettroutensile è spento, quelli in cui
è acceso, ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato.
Etichette sull’elettroutensile
Sull’elettroutensile appaiono i seguenti pittogrammi:
:
Attenzione! Per ridurre il rischio
di infortuni, l'utente deve leggere il
manuale d'uso.
O
Indossare occhiali di sicurezza
quando si usa l’elettroutensile.
R
Non esporre l’elettroutensile alla
pioggia o a un’umidità intensa.
Fare attenzione alle lame taglienti.
Le lame continuano a girare dopo lo
spegnimento del motore.
Fare attenzione agli oggetti lanciati
in aria. Mantenere distanti eventuali
osservatori.
96
Pressione sonora garantita in base
alla direttiva 2000/14/CE.
Sicurezza elettrica
Altre istruzioni di sicurezza per batterie e alimen-
tatori
Batterie
u Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione.
u Non lasciare che la batteria si bagni.
u Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe super-
are 40 °C.
u Caricare solo a temperature ambiente tra 10 °C e 40 °C.
u Caricare solo usando l’alimentatore fornito con
l’elettroutensile.
u Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni
riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".
p
Non tentare di caricare delle batterie danneggiate.
Alimentatori
u Usare l’alimentatore Black & Decker solo per caricare
la batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito.
Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle
persone e danni.
u Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili.
u Fare sostituire immediatamente i li di alimentazione difet-
tosi.
u Non lasciare che l’alimentatore si bagni.
u Non aprire l’alimentatore.
u Non collegare l’alimentatore a sonde.
$
Il caricabatterie può solo essere usato all’interno.
+
Leggere il presente manuale d'uso prima
dell'impiego.
Sicurezza elettrica
#
Il doppio isolamento di cui è provvisto il caricabat-
terie rende superuo il lo di terra. Controllare
sempre che la tensione di rete corrisponda a
quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici. Non
tentare mai di sostituire il caricabatterie con una
normale spina elettrica.
u In caso di danneggiamento del lo di alimentazione, è
necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un
centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo da
evitare eventuali pericoli.
33
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Caratteristiche
Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Interruttore a velocità variabile
2. Cursore avanti/indietro
3. Pulsante di rilascio testa
4. Batteria
5. Pulsante di rilascio batteria
6. Testa a cesoia da giardinaggio/tagliasiepi
7. Lama cesoia tagliaerba
8. Lama tagliasiepi
9. Pulsante di rilascio lama
10. Coperchio coltello
11. Pulsante di sicurezza
12. Fodero lama cesoia tagliaerba
13. Fodero lama tagliasiepi
Montaggio
Attenzione! Prima dell’assemblaggio, estrarre la batteria
dall’elettroutensile.
Montaggio e rimozione della batteria (g. A)
u Per montare la batteria (4), allinearla all’apposito vano
sull’elettroutensile. Inlare la batteria nell’apposito vano e
premerla no a quando si aggancia in sede.
u Per estrarre la batteria, premere il pulsante di rilascio (5)
estraendo al tempo stesso la batteria dall’apposito vano.
Montaggio e rimozione delle teste
dell'elettroutensile (g. B)
Avvertenza! Prestare attenzione quando si montano e
si smontano le teste. Le parti in movimento potrebbero
riscaldarsi durante l’impiego.
u Bloccare l’elettroutensile regolando il cursore avanti/indi-
etro (2) sulla posizione centrale.
u Per rimuovere una testa, premere il relativo pulsante di
rilascio (3) ed estrarre la testa dall'elettroutensile.
u Per montare una testa sull'elettroutensile, allinearla
all'elettroutensile come illustrato e premerla sullo stesso
no a quando si aggancia in sede.
Montaggio e smontaggio della lama (gg. D, E, F
e G)
La lama della cesoia (7) è stata concepita per il taglio di erba
e malerba. La lama tagliasiepi (8) è stata concepita per il
taglio di siepi e cespugli.
Togliere il fodero della lama.
u Tenere l’elettroutensile lontano dal corpo
u Premere e tenere premuto il pulsante di rilascio della lama
(9) nella direzione della freccia (g. D).
u Slare all'indietro il fodero della lama (10) ed estrarlo (g.
E).
u Abbassare la lama sulle spine (g. F).
Nota: il magnete di ritenuta (16) manterrà la lama saldamente
ssata alla testa con cesoia da giardinaggio/tagliasiepi.
u Rimettere il fodero della lama (10) e farlo scorrere in
avanti (g. G) no a quando scatta in sede.
Nota: quando si rimonta il fodero della lama, è necessario
allineare la lama alla spina di comando e la parte posteriore
della lama al magnete di ritenuta (16).
Utilizzo
Attenzione! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo
ritmo. Non sovraccaricarlo.
Avvertenza! Prima di trapanare pareti, pavimenti o softti,
controllare l’ubicazione di li e tubazioni.
Ricarica della batteria (g. C)
La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale
e quando non eroga una potenza sufciente per lavori che
prima era possibile eseguire facilmente. Durante la carica la
batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che
non indica che vi è un problema.
Avvertenza! Non caricare la batteria a temperature ambiente
inferiori a 10 °C o superiori a 40 °C. Temperatura di carica
consigliata: 24 °C circa.
Nota: Il caricabatterie non carica un battery pack se la
temperatura della cella è inferiore a 10 °C o superiore a
40 °C.
Il battery pack deve essere lasciato nel caricabatterie
che incomincerà a caricare automaticamente quando la
temperatura della cella aumenta o diminuisce.
u Per caricare la batteria (4), inserirla nell’alimentatore (14).
La batteria può essere inserita nel caricabatterie solo
in un verso. Non forzarlo. Accertarsi che la batteria sia
completamente insediata nel caricabatterie.
u Collegare il caricabatterie alla presa di corrente.
L’indicatore di carica (15) lampeggia.
La carica è completa quando l’indicatore di carica (15) rimane
acceso di continuo. L’alimentatore e la batteria possono
essere lasciati collegati indenitamente alla presa di corrente.
Il LED si accende quando l'alimentatore di tanto in tanto rab-
bocca la carica della batteria.
u Caricare le batterie esauste entro 1 settimana. La durata
delle batterie diminuisce parecchio se sono conservate
scariche.
34
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Batteria lasciata nel caricabatterie
Il caricabatterie e il battery pack possono essere lasciati col-
legati con il LED sempre acceso. Il caricabatterie manterrà il
battery pack come nuovo e completamente carico.
Diagnostica del caricabatterie
Se il caricabatterie rileva che la batteria è debole o dan-
neggiata, fa lampeggiare velocemente in rosso l'indicatore di
carica (15). Procedere come descritto di seguito:
u Inserire di nuovo la batteria (4)..
u Se gli indicatori di carica continuano a lampeggiare in
rosso a un ritmo veloce, usare una batteria diversa per
determinare se il ciclo di carica funziona correttamente.
u Se la batteria di ricambio si carica correttamente, signica
che quella originale è difettosa e che deve essere ris-
pedita a un centro di assistenza per essere riciclata.
u Se anche con la nuova batteria si ottengono i medesimi ri-
sultati dati da quella vecchia, portare l'alimentatore presso
un centro di assistenza autorizzato per essere sottoposto
a controllo.
Nota: ci possono volere anche 60 minuti per determinare
se la batteria è difettosa. Se il battery pack è troppo caldo
o troppo freddo, il LED lampeggia alternamente in rosso
a un ritmo veloce e lento con un lampeggio veloce e uno
lento ripetuti nel tempo.
Accensione e spegnimento
Nota: accertarsi che il cursore avanti/indietro (2) non si trovi
nella posizione bloccata.
u Per accendere l’elettroutensile, sollevare il pulsante di
sicurezza (11) e quindi premere l'interruttore a velocità
variabile (1). L'elettroutensile deve sempre essere fatto
funzionare alla velocità massima.
u Rilasciare il pulsante di sicurezza.
u Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore di
accensione a velocità variabile.
Consigli per un utilizzo ottimale
Taglio dell'erba
u Per ottenere i migliori risultati di taglio, tosare l'erba solo
quando è asciutta.
u Tenere l’elettroutensile così come indicato in g. H. Tenere
l'altra mano ben lontana dalla lama. Mantenere una po-
sizione di lavoro ben stabile per evitare di scivolare. Non
sbilanciarsi.
u Quando si taglia l’erba lunga, procedere in stadi partendo
dalle punte. Eseguire dei tagli di piccola entità.
u Tenere l’elettroutensile lontano da oggetti duri e da piante
delicate.
u Se l’elettroutensile comincia a funzionare lentamente,
ridurre il carico.
u Per eseguire un taglio più ravvicinato, inclinare legger-
mente l’elettroutensile.
Taglio delle siepi
u Inclinare leggermente l’elettroutensile (15° massimo ris-
petto alla linea di taglio) in modo che la punta della lama
punti leggermente verso la siepe (g. I). In questo modo le
lame possono eseguire il taglio in modo più efciente.
u Iniziare a potare la parte superiore della siepe. Tenere
l’elettroutensile in base all’angolo desiderato e spostarlo
progressivamente lungo la linea di taglio (g. J). La lama
a doppio taglio permette di potare in una direzione o
nell’altra.
u Per ottenere un taglio molto diritto, tendere un pezzo
di corda lungo l’intera lunghezza della siepe, all’altezza
desiderata. Usare la corda come guida, tagliando immedi-
atamente al di sopra.
u Per ottenere dei lati piatti, potare verso l’alto in direzione
della crescita. I rami più giovani si spostano verso
l’esterno quando la lama taglia verso il basso, lasciando
dei vuoti nella siepe.
u Prestare attenzione a evitare oggetti estranei. Evitare in
modo particolare oggetti duri tipo lo metallico e inferriate,
dato che potrebbero danneggiare le lame.
u Oliare regolarmente le lame.
Consigli per il taglio (Regno Unito e Irlanda)
u Potare siepi e cespugli con foglie stagionali (foglie nuove
ogni anno) in giugno e in ottobre.
u Potare i sempreverdi in aprile e agosto.
u Potare le conifere e altri cespugli che crescono rapida-
mente ogni sei settimane da maggio no a ottobre.
Consigli per il taglio (Australia e Nuova Zelanda)
u Potare siepi e cespugli con foglie stagionali (foglie nuove
ogni anno) in dicembre e marzo.
u Potare i sempreverdi in settembre e in febbraio.
u Potare le conifere e altri cespugli che crescono rapida-
mente ogni sei settimane da ottobre no a marzo.
Accessori
Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio
usato. Gli accessori Black & Decker e Piranha sono stati
fabbricati in base a standard qualitativi elevati e sono stati pro-
gettati per ottenere le migliori prestazioni dall’elettroutensile.
Usando questi accessori si otterrà il meglio dall'elettroutensile.
Manutenzione
Questo apparecchio/elettroutensile Black & Decker con o
senza lo è stato progettato per funzionare a lungo con una
manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre sod-
disfacenti occorre avere cura dell'elettroutensile e sottoporlo a
pulizia periodica.
35
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Attenzione! Prima di eseguire interventi di manutenzione su
elettroutensili con o senza lo procedere come descritto di
seguito.
u Spegnere e scollegare l’apparecchio/elettroutensile dalla
presa di corrente.
u Oppure spegnere ed estrarre la batteria se l'apparecchio/
elettroutensile è dotato di battery pack a parte.
u Oppure scaricare completamente la batteria se è di tipo
integrale e quindi spegnerlo.
u Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente prima di
pulirlo. L'alimentatore non richiede nessuna manutenzione
salvo una regolare pulitura.
u Pulire regolarmente le prese di ventilazione
dell'apparecchio/elettrodomestico/alimentatore con un
pennello o con un panno morbido e asciutto.
u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a
base di solventi.
u Aprire regolarmente il mandrino portapunta e batterlo
leggermente per eliminare la polvere dall'interno (se in
dotazione).
Sostituzione della spina (solo Regno Unito e
Irlanda)
Se è necessario montare una nuova spina,
u smaltire in tutta sicurezza quella vecchia.
u Collegare il lo marrone al morsetto sotto tensione della
nuova spina.
u Collegare il lo blu al morsetto neutro.
Attenzione! Non effettuare nessun collegamento sul morsetto
di terra. Seguire le istruzioni fornite con le spine di buona
qualità. Fusibile raccomandato: 5 A.
Protezione dell’ambiente
Z
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali riuti domestici.
Nel caso in cui l’elettroutensile Black & Decker debba essere
sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali
riuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata.
z
La raccolta differenziata dei prodotti e degli imbal-
laggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e
il loro continuo utilizzo.
Il riutilizzo dei materiali riciclati favorisce la protezi-
one dell’ambiente prevenendo l’inquinamento e
riduce il fabbisogno di materie prime.
Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differen-
ziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di raccolta
o la consegna dell’elettroutensile al rivenditore presso il quale
viene acquistato un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai propri clienti la possibilità di riciclare
i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di
servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufciente restituire il
prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della rac-
colta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tec-
nici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti
e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com
Batterie
Z
Scaricare completamente la batteria e toglierla
dall'elettroutensile.
u Le batterie NiCd, NiMH e al litio-ionio sono riciclabili. Por-
tarle presso un tecnico autorizzato o il centro di riciclaggio
di zona.
36
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Dati tecnici
MT18SS (H1)
Tensione V
DC
18
MTSS11 (Max.)
(H1)
Regime a vuoto min
-1
2,600
Lunghezza lama
(cesoia)
cm 10
Distanza tra le lame
(cesoia)
mm 23
Lunghezza lama
(tagliasiepi)
cm 15
Distanza tra le lame
(tagliasiepi)
mm 8
Tempo di frenatura
lama
mm <1
Peso
kg 1.68
Batteria BL1318
Tensione V
DC
18
Capacità
Ah 1.3
Tipo
Litio-ionio
Caricabatterie 905902** (tipo 1)
Tensione in
ingresso
V
AC
100 - 240
Tensione erogata V
DC
8 - 20
Corrente
mA 400
Tempo di carica
approssimativo
h 3 - 5
Livello di pressione sonora:
Pressione sonora (L
pA
) 73 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Potenza acustica (L
WA
) 93 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Valori totali vibrazioni:
Vibrazione (a
h
) 3.8 m/s
2
, incertezza (K) 1.5 m/s
2
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA SUI MACCHINARI
DIRETTIVA SULLA RUMOROSITÀ ESTERNA
%
MT18SS
Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo
“Dati tecnici” sono conformi alle seguenti normative:
2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-15, EN60335-1,
IEC60335-2-94
2000/14/CE, tagliasiepi, Allegato V
Livello di potenza acustica in base a (5) 2000/14/CE (Articolo
13):
L
WA
(potenza acustica misurata) 93 dB(A), incertezza (K) = 3
dB(A)
L
WA
(pressione sonora garantita) 96 dB(A)
Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2004/108/CE e
2011/65/UE. Per ulteriori informazioni, contattare Black &
Decker al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di
copertina del manuale.
Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo
documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di
Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
27/11/2013
37
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre
una garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia
è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione
dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente
a meno che:
u il prodotto non sia stato destinato a usi commerciali,
professionali o al noleggio;
u il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scor-
retto;
u il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o
sostanze estranee oppure incidenti;
u il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black &
Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova di
acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare
il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black
& Decker locale, presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici
autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e
i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black &
Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le
offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web www.black-
anddecker.it. Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma
di prodotti Black & Decker sono disponibili all’indirizzo www.
blackanddecker.it.
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro-
ductregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productreg-
istration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen,
Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productreg-
istration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro
Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/pro-
ductregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode
opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/produc-
tregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a
Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre-
gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a
Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productre-
gistration
eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet
du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/pro-
ductregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

BLACK DECKER MT18SSK Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per