BLACK+DECKER BDK700K Manuale utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale utente
20
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
21
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
Il trapano a percussione BLACK+DECKER BDK700 è stato
progettato pertrapanare legno, metallo, plastica e murature
oltre che per avvitare. Questo elettroutensile è destinato solo
all’uso privato.
Istruzioni di Sicurezza
Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili
@
Avvertenza! Leggere attentamente tutte
le avvertenze e le istruzioni. La mancata
osservanza dei presenti avvisi e istruzioni
potrebbe causare scosse elettriche, incendi
e/o infortuni gravi.
Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per consul-
tazioni future Il termine “elettroutensile” che ricorre in tutti gli
avvisi seguenti si riferisce ad utensili elettrici con o senza lo.
1. Sicurezza nella zona di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata l’area di lavoro. Gli
ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono
gli incidenti.
b. Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti a
rischio di esplosione, ad esempio in presenza di
liquidi, gas o polveri inammabili. Gli apparati elettrici
creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
c. Tenere lontani bambini e astanti mentre si usa un
elettroutensile. Le distrazioni possono provocare la
perdita di controllo.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono essere
adatte alla presa. Non modicare la spina in alcun
modo. Non collegare un adattatore alla spina di un
apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre
il rischio di scossa elettrica evitare di modicare le spine e
utilizzare sempre le prese appropriate.
b. Evitare il contatto sico con superci collegate a
terra, tipo tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Se il proprio
corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica
aumenta.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. Se l’acqua entra nell’apparato elettrico
aumenta il rischio di scossa elettrica.
d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non
utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare
l’apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da
fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in
movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il
rischio di scossa elettrica aumenta.
e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare
esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego
all’esterno. L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti
esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona
umida, usare un’alimentazione elettrica protetta da un
dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un
interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non
utilizzare l’apparato elettrico quando si è stanchi o
sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo
attimo di distrazione durante l’uso di tali apparati potrebbe
provocare gravi lesioni personali
b. Usare l’equipaggiamento di protezione personale.
Utilizzare sempre protezioni oculari. L’uso di
abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere,
scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o
protezioni uditive, in condizioni opportune consente di
ridurre le lesioni personali.
c. Impedire l’avviamento involontario. Accertarsi che
l’interruttore di accensione sia regolato su spento
prima di collegare l’elettroutensile all’alimentazione
elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di
trasportarlo. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito
sull’interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica
con l’interruttore nella posizione di acceso provoca
incidenti.
d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere
eventuali utensili o chiavi di regolazione. Un utensile di
regolazione o una chiave ssati su una parte rotante
dell’apparato elettrico possono provocare lesioni
personali.
e. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un appoggio ed
equilibrio adeguati. Ciò consente un migliore controllo
dell’apparato nelle situazioni impreviste.
f. Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lenti o
gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontano
dalle parti mobili. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi
possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il
collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta
della polvere, assicurarsi che questi siano installati e
utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri può
ridurre i pericoli legati a queste ultime.
4. Uso e cura degli elettroutensili
a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare un
apparato adatto al lavoro da eseguire. L’apparato
lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato
secondo quanto è stato previsto.
20
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
21
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi.
Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere
controllato tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere
riparato.
c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il
battery pack dall’elettroutensile prima di regolarlo,
sostituirne gli accessori o di riporlo. Queste misure di
sicurezza preventive riducono il rischio di azionare
l’apparato accidentalmente.
d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono
essere custoditi fuori dalla portata dei bambini. Non
consentire l’uso dell’elettroutensile a persone
inesperte o che non abbiano letto le presenti
istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a
persone inesperte.
e. Sottoporre gli elettroutensili a regolare manutenzione.
Vericare che le parti mobili siano bene allineate e
non inceppate, che non vi siano componenti rotti e
che non sussistano altre condizioni che possono
compromettere il funzionamento dell’elettroutensile.
Se danneggiato, far riparare l’apparato elettrico prima
dell’uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici
su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f. Mantenere aflati e puliti gli strumenti da taglio. La
manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi
aflati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il
controllo.
g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori e le punte in
conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto
delle condizioni di lavoro e del lavoro da completare.
L’utilizzo dell’apparato elettrico per impieghi diversi da
quelli previsti può provocare situazioni di pericolo.
5. Assistenza
a. Fare riparare l’elettroutensile esclusivamente da
personale specializzato e solo usando pezzi di
ricambio originali, In questo modo viene garantita la
sicurezza dell’apparato elettrico.
Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili
@
Avvertenza! Ulteriori avvisi di sicurezza per
i trapani a percussione
u Indossare otoprotezioni quando si usano i trapani a
percussione. L’esposizione al rumore può causare la
perdita dell’udito.
u Usare le impugnature ausiliarie fornite con l’elettrou-
tensile. La perdita del controllo può causare lesioni alla
persona.
u Tenere l’elettroutensile afferrando le impugnature
isolate se vi è la possibilità che l’accessorio di taglio
possa venire a contatto con cavi nascosti o con il lo
di alimentazione. Gli accessori da taglio che vengono a
contatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corren-
te elettrica anche alle parti metalliche esposte dell’appara-
to e possono provocare la folgorazione dell’operatore.
u Non usare mai un accessorio per scalpellatura nella
modalità rotativa. L’accessorio rimarrà inceppato nel
materiale e farà ruotare il trapano.
u Usare morse o altri metodi pratici per ssare e bloc-
care il pezzo da lavorare ad una piattaforma stabile.
Tenere il lavoro con le mani o contro il corpo non assicura
la stabilità e potrebbe portare ad una perdita del controllo.
u Prima di trapanare pareti, pavimenti o softti, control-
lare l’ubicazione di li e tubazioni.
u Evitare di toccare la punta di una punta del trapano
subito dopo la trapanatura, dato che potrebbe essere
calda.
u L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Se
questo elettroutensile viene impiegato con accessori o per
usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale,
potrebbero vericarsi lesioni personali e/o danni alle cose.
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego
da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap
sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta
esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite
o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza.
u I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
Rischi residui
L’utilizzo dell’apparecchio può comportare altri rischi non con-
templati negli avvisi di sicurezza qui riportati. Tali rischi posso-
no sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc.
Pur osservando le norme di sicurezza e utilizzando dispositivi
di protezione adeguati, certi rischi non possono essere evitati.
Sono inclusi:
u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti
rotanti/in movimento.
u Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti,
lame o accessori.
u Lesioni causate dall’impiego prolungato di un elettrou-
tensile. Quando si usa qualsiasi apparecchio per lunghi
periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.
u Menomazioni uditive.
u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere
generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio
quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di
quercia, faggio o l’MDF.)
22
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
23
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Vibrazioni
I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni, indicati nei dati
tecnici e nella dichiarazione di conformità del presente ma-
nuale, sono stati misurati in base al metodo di test standard
previsto dalla normativa EN60745 e possono essere usati
come paragone tra un attrezzo e un altro. Il valore delle emis-
sioni di vibrazioni dichiarato può anche essere usato come
valutazione preliminare dell’esposizione.
Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante
l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello
dichiarato a seconda delle modalità d’uso. Il livello delle
vibrazioni può aumentare oltre quello dichiarato.
Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare
le misure di sicurezza richieste dalla normativa 2002/44/CE
destinata alla protezione delle persone che usano regolarmen-
te gli elettroutensili nello svolgimento delle proprie mansioni, è
necessario prendere in considerazione le condizioni effettive
di utilizzo e il modo in cui l’utensile è usato, oltre a tenere
in conto tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i
periodi in cui l’elettroutensile è spento, quelli in cui è acceso
ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato.
Etichette sull’apparato
Sull’elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme
al codice data:
:
Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni,
l’utente deve leggere il manuale d’uso.
Sicurezza elettrica
#
Il doppio isolamento di cui è provvisto l‘elet-
trodomestico rende superuo il lo di terra. La
fornitura del voltaggio e della corrente deve
essere conforme alle speciche indicate sulla
targa.
u In caso di danneggiamento del lo di alimentazione, è
necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un
centro assistenza BLACK+DECKER autorizzato in modo
da evitare eventuali pericoli.
Caratteristiche
Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Interruttore a velocità variabile
2. Pulsante di bloccaggio
3. Interruttore avanti/indietro
4. Selettore modalità di trapanatura
5. Mandrino
6. Arresto di profondità
7. Impugnatura laterale
Assemblaggio
Avvertenza! Prima di montare l’elettroutensile, assicurarsi
che sia spento e scollegato dalla presa di corrente.
Montaggio dell’impugnatura laterale e dell’arresto
di profondità (g. A)
u Ruotare il manico in senso antiorario no a quando è
possibile inlare l’impugnatura laterale (7) sulla parte
anteriore dell’elettroutensile come illustrato.
u Ruotare l’impugnatura laterale nella posizione desiderata.
u Inserire l’arresto di profondità (6) nel foro di ssaggio
come illustrato.
u Regolare la profondità di trapanatura come descritto di
seguito.
u Serrare l’impugnatura laterale ruotando quella principale
in senso orario.
Regolazione della profondità di trapanatura (g. A)
u Serrare l’impugnatura laterale (7) ruotando quella princi-
pale in senso orario.
u Regolare l’arresto di profondità (6) sulla posizione desi-
derata. La profondità di trapanatura massima è pari alla
distanza tra la punta della punta da trapano e l’estremità
frontale dell’arresto di profondità.
u Serrare l’impugnatura laterale ruotando quella principale
in senso orario.
Montaggio di un accessorio (gg. B e C)
Mandrino portapunta a serraggio senza chiave con
blocco alberino (se in dotazione) (g. B)
u Aprire il mandrino portapunta (10) ruotando il manicotto
(9) in senso antiorario.
u Serrare il mandrino portapunta ruotando il manicotto in
senso orario.
Mandrino portapunta a serraggio con chiave (se in
dotazione) (g. C)
u Aprire il mandrino portapunta ruotando il manicotto (11) in
senso antiorario.
u Inserire la chiave del mandrino portapunta (12) in uno dei
fori (13) laterali del mandrino e ruotare in senso orario
sino a quando il mandrino è stretto bene.
Smontaggio e rimontaggio del mandrino
portapunta (g. D)
u Aprire il più possibile il mandrino portapunta.
u Svitare la vite di ritenuta del mandrino portapunta situata
sul mandrino stesso, ruotandola in senso orario con un
cacciavite.
u Serrare una chiave Allen nel mandrino portapunta e
colpirla con un martello come illustrato.
22
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
23
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Rimuovere la chiave Allen.
u Smontare il mandrino portapunta ruotandolo in senso
antiorario.
u Per rimontare il mandrino, avvitarlo sull’alberino e ssarlo
con la rispettiva vite di ritenuta.
Utilizzo
Avvertenza! Lasciare che l’elettroutensile funzioni al suo
ritmo. Non sovraccaricarlo.
Avvertenza! Prima di tapanare pareti, pavimenti o softti,
controllare l’ubicazione di li e tubazioni.
Selezione della modalità di trapanatura
u Per la trapanatura a percussione nelle murature e nel
calcestruzzo, regolare il selettore della modalità operativa
(4) sulla posizione
qr
.
u Per la trapanatura di acciaio, legno e plastica, regolare il
selettore della modalità operativa (4) sulla posizione
r
.
Selezione della direzione di rotazione
Per la trapanatura e per l’avvitatura usare la rotazione in
avanti (senso orario). Per allentare le viti o per rimuovere
punte da trapano incastrate, usare la rotazione indietro (senso
antiorario).
u Per selezionare la rotazione in avanti, spingere il cursore
avanti/indietro (3) verso sinistra.
u Per selezionare la rotazione indietro, spingere il cursore
avanti/indietro verso destra.
Avvertenza! Non cambiare mai la direzione di rotazione
quando il motore è in funzione.
Accensione e spegnimento
u Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore a
velocità variabile (1). La velocità dell’elettroutensile dipen-
de dalla pressione esercitata sull’interruttore. Di regola,
usare velocità basse per le punte da trapano di grosso
diametro e velocità alte per quelle di diametro più piccolo.
u Per il funzionamento continuo, premere il pulsante di
bloccaggio (2) e quindi l’interruttore a velocità variabile.
Questa opzione non funziona con la rotazione indietro.
u Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore di
accensione a velocità variabile. Per spegnere l’elettrou-
tensile durante il funzionamento continuo, premere ancora
una volta l’interruttore a velocità variabile e rilasciarlo.
Accessori
Le prestazioni dell’elettroutensile dipendono dall’accessorio
usato. Gli accessori BLACK+DECKER e Piranha sono fabbri-
cati in base a standard qualitativi elevati e sono progettati per
ottenere le migliori prestazioni dall’elettroutensile. Utilizzando
questi accessori si otterrà il meglio dall’elettroutensile.
Manutenzione
Questo elettroutensile BLACK+DECKER è stato progettato
per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Presta-
zioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata
e da una pulizia regolare.
Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione su
elettroutensili con o senza lo procedere come descritto di
seguito.
u Spegnere e scollegare l’apparecchio/elettroutensile dalla
presa di corrente.
u Oppure spegnere ed estrarre la batteria se l’apparecchio/
elettroutensile è dotato di battery pack a parte.
u Oppure scaricare completamente la batteria se è di tipo
integrale e quindi spegnerlo.
u Scollegare l’alimentatore dalla spina prima di pulirlo. Il
caricabatteria non richiede nessuna manutenzione salvo
una regolare pulitura.
u Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell’apparec-
chio/elettroutensile/caricabatterie con un pennello o con
un panno morbido e asciutto.
u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a
base di solventi.
u Aprire regolarmente il mandrino e batterlo leggermente
per eliminare la polvere dall’interno (se in dotazione).
Sostituzione della spina (solo Regno Unito e
Irlanda)
Se è necessario installare una nuova spina:
u Smaltire in sicurezza quella vecchia.
u Collegare il lo marrone al morsetto sotto tensione della
nuova spina.
u Collegare il lo blu al morsetto neutro.
Avvertenza! Non deve essere effettuato nessun collegamento
al terminale di messa a terra. Seguire le istruzioni di montag-
gio fornite con spine di buona qualità. Fusibile raccomandato:
5 A.
Protezione dell’ambiente
Z
Raccolta differenziata. Questo prodotto non
deve essere smaltito con i normali riuti do-
mestici.
Nel caso in cui l’elettroutensile BLACK+DECKER debba
essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i
normali riuti domestici. Smaltirlo tramite la raccolta differen-
ziata.
24
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
25
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
z
La raccolta differenziata di prodotti usati e
imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo dei
materiali.
Il riutilizzo dei materiali riciclati aiuta a pre-
venire l‘inquinamento ambientale e riduce la
domanda di materiali grezzi.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata di prodot-
ti elettrici può avvenire a domicilio, presso le sedi di raccolta
comunali oppure presso il rivenditore al momento dell’acquisto
di un nuovo prodotto.
BLACK+DECKER offre ai propri clienti la possibilità di riciclare
i prodotti BLACK+DECKER che hanno esaurito la loro vita di
servizio. Per sfruttare questo servizio, restituire il prodotto a
qualsiasi agente di riparazione autorizzato che lo ritirerà per
vostro conto.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede BLACK+DECKER locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati BLACK+DECKER e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
all’indirizzo: www.2helpU.com
Dati tecnici
BDK700
Tensione in ingresso
V
DC
230
Potenza assorbita W 700
Velocità a vuoto
Min
-1
0-3100
Forza di percussione min
-1
52.700
Capacità di trapanatura max.
Calcestruzzo mm 13
Acciaio mm 13
Legno mm 28
Peso kg 1,8
Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745:
Pressione sonora (L
pA
) 100 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Potenza acustica (L
WA
) 111 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745:
Trapanatura a percussione nel calcestruzzo (a
h, ID
)13,5 m/s
2
, incertezza (K)
1,5 m/s
2
Trapanatura nel metallo (a
h, D
)4,3 m/s
2
, incertezza (K) 1,5 m/s
2
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
%
BDK700 - Trapano a percussione
Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo
“Dati tecnici” sono conformi a:
2006/42/EC, EN 60745-1: 2009 + A1:2010,
EN 60745-2-1: 2010
Questi prodotti sono conformi alle Direttive 2004/108/CE
(no al 19/04/2016), 2014/30/UE (dal 20/04/2016) e 2011/65/
UE. Per ulteriori informazioni contattare Black & Decker al
seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del
manuale.
Il rmatario è responsabile della compilazione del documento
tecnico e rende questa dichiarazione per conto di
Black & Decker.
R. Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
14/08/2015
24
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
25
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre
una garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia
è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida sui territori degli stati membri
dell’Unione Europea o dell’EFTA ( Associazione europea di
libero scambio).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione
dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sosti-
tuzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a
meno che:
u il prodotto non sia stato destinato a usi commerciali,
professionali o al noleggio;
u il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorret-
to;
u il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o
sostanze estranee oppure incidenti;
u il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black &
Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova di ac-
quisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare
il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black
& Decker locale, presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici au-
torizzati BLACK+DECKER e i dettagli completi sui contatti e
i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto
BLACK+DECKER e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi
prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web
(www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio
e la gamma di prodotti BLACK+DECKER sono disponibili
all’indirizzo www.blackanddecker.it.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

BLACK+DECKER BDK700K Manuale utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale utente