Black & Decker GR 298 QS Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

19
ITALIANO
Uso previsto
Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per la falciatura.
L’utensile é stato progettato per un uso individuale.
Precauzioni di sicurezza
Attenzione! Quando s’impiegano attrezzi alimentati
elettricamente, per ridurre il rischio di incendio, di scosse
elettriche e infortuni occorre seguire sempre delle
precauzioni di sicurezza di base, fra cui le seguenti:
Prima di adoperare l’attrezzo, leggere attentamente le
istruzioni riportate nel presente manuale.
Prima di adoperare l’attrezzo, apprendere le procedure di
spegnimento in caso di emergenza.
Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
Addestramento
Leggere con attenzione le istruzioni. Familiarizzarsi con i
comandi e l’uso corretto della macchina.
Vietare l’uso dell’attrezzo ai bambini e agli adulti che non
abbiano letto il presente manuale d’istruzioni. Le normative
locali possono prevedere dei limiti d’età per l’operatore.
Non utilizzare mai l’attrezzo se nelle vicinanze ci sono
persone - soprattutto bambini - o cuccioli.
Ricordare che l’operatore è responsabile di eventuali
incidenti o rischi all’incolumità nei confronti di altre
persone e/o loro beni.
Preparazione
Indossare scarpe robuste o scarponi per proteggere i piedi.
Non adoperare l’attrezzo se si indossano sandali o a piedi
scalzi. Indossare pantaloni a gamba lunga per proteggere
le gambe.
Indossare sempre occhiali di protezione quando si utilizza
questo attrezzo. Fare uso di una mascherina antipolvere
se il lavoro viene svolto in ambienti polverosi. Ogni volta
che il livello sonoro non è sopportabile è necessario fare
uso di protezioni.
Fare attenzione alle scosse elettriche. Evitare il contatto
con le superfici collegate a massa (ad esempio guide
metalliche, steli di lampade ecc.).
Prima di utilizzare l’attrezzo, effettuare un’ispezione visiva
per controllare che la lama e il complessivo dado della
lama / coltello non siano usurati o danneggiati.
Controllare che il dado della lama sia ben saldo.
Prima di cominciare il lavoro, verificare che il percorso da
falciare sia sgombro da rametti, pietre, fili e qualsiasi
altro ostacolo.
Funzionamento
Non utilizzare mai l’attrezzo se le protezioni o gli schermi
sono difettosi e/o senza i dispositivi di sicurezza
(ad es. deflettori e/o separatori di erba).
Usare l’attrezzo solo alla luce naturale oppure con una
buona illuminazione artificiale.
Non esporre l’attrezzo alla pioggia. Non usare l’attrezzo in
presenza di umidità. È preferibile non utilizzare
l’apparecchio se l’erba è umida.
Fare attenzione ai piedi, soprattutto sui pendii.
Ricordare sempre che l’erba appena tagliata è umida e
scivolosa. Non lavorare su pendenze ripide.
Quando si lavora in pendio, non spostare mai l’utensile
dall’alto in basso e fare molta attenzione quando si
cambia direzione.
L’attrezzo deve essere utilizzato camminando,
mai correndo. Non tirare l’attrezzo verso di sé né
utilizzarlo camminando all’indietro.
Accendere l’attrezzo secondo le istruzioni e con i piedi
lontani dalla lama.
Non inclinare l’attrezzo quando lo si accende, a meno che
le procedure di avvio non lo prevedano. In questo caso,
non inclinarlo più del necessario e sollevare solo la parte
lontana dall’operatore. Verificare sempre che entrambe le
mani siano in posizione operativa prima di riportare a
terra l’attrezzo.
Se l’attrezzo deve essere inclinato per trasportarlo oltre
delle aree non erbose e/o dalla/all’area da tosare,
spegnerlo e attendere che il complessivo delle lame si fermi.
Non sollevare/trasportare l’attrezzo se non quando la
lama si è completamente fermata.
Mani e piedi devono essere ben lontani dalla lama.
Non mettere le mani o i piedi in prossimità o sotto le parti
rotanti.
Tenersi sempre a debita distanza dalle aperture di scarico.
Spegnere l’attrezzo, estrarre la spina dalla presa e verificare
che le parti mobili si siano bloccate prima di lasciarlo
incustodito, prima di sostituirne, pulirne o ispezionarne
qualsiasi componente e/o prima di eliminare un ostacolo.
Se l’attrezzo inizia a vibrare in modo anomalo, oppure se
urta un oggetto estraneo, spegnerlo ed estrarre la spina
dalla presa. Controllare che l’attrezzo non abbia subito danni.
Attenzione a mantenere il cavo dell’alimentazione lontano
dalla lama. Tenere sempre sotto controllo la posizione del
cavo.
Il motore continuerà a girare per alcuni secondi dopo che
l’attrezzo è stata spento. Non cercare mai di fermare la lama.
Manutenzione e conservazione
Prima dell’uso, verificare che non vi siano componenti
danneggiati o difettosi.
20
ITALIANO
Controllare se ci sono parti non allineate, se i componenti
mobili sono integri, se ci sono componenti rotti, danni alle
protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra condizione
che possa alterare il funzionamento dell’attrezzo.
Accertare che l’attrezzo funzioni come previsto e che
venga impiegato per la destinazione originale. Non usare
mai l’attrezzo se una protezione o una copertura sono
danneggiate o mancano, se ci sono elementi danneggiati
o difettosi e se non è possibile accenderlo e spegnerlo
mediante l’interruttore. Eventuali elementi difettosi o
danneggiati devono essere sostituiti o riparati da un
tecnico autorizzato.
Controllare spesso il cavo per verificare che non sia
danneggiato. Se il cavo è danneggiato, per evitare
situazioni pericolose è necessario affidarne la
sostituzione a un tecnico autorizzato. I cavi delle
prolunghe vanno ispezionati periodicamente e sostituiti
tempestivamente in caso di danni.
Tutti i dadi, bulloni e viti dell’attrezzo devono essere
sempre saldi per garantire condizioni di lavoro sicure.
Controllare il sacchetto portaerba per verificare che non
sia danneggiato o usurato e sostituirlo in caso di necessità.
Non usare mai l’attrezzo senza il sacchetto portaerba.
Quando non è in funzione, l’attrezzo deve essere
conservato in un luogo asciutto inaccessibile ai bambini.
Verificare che gli accessori da taglio di ricambio siano
sempre del tipo giusto.
Usare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori
Black & Decker.
Simboli di avvertenza
Sulla macchina sono visibili i seguenti simboli di avvertenza:
Prima dell’uso leggere il presente manuale.
Non esporre la macchina alla pioggia o a condizioni
di alta umidità.
!
Se il cavo principale è danneggiato estrarre la spina
dalla presa.
Tenere bambini, persone e animali lontano dall’area
di lavoro
Prima di eseguire interventi di manutenzione,
di assistenza o delle regolazioni, estrarre la spina
dalla presa.
Attenzione ai bordi affilati.
Tenere il cavo lontano dalle lame di taglio.
Sicurezza elettrica
Doppio isolamento
In ottemperanza della norma EN 60335,
l’apparecchio è dotato di doppio isolamento che
rende superflua la messa a terra. Controllare sempre
che la tensione di alimentazione corrisponda a
quella indicata sulla targhetta.
La sicurezza elettrica può essere ulteriormente ampliata
utilizzando un dispositivo a corrente residua (RCD) e ad alta
sensibilità da 30 mA.
Impiego di una prolunga
Adoperare sempre una prolunga di tipo omologato, adeguata
alla potenza assorbita dell’utensile (v. scheda tecnica).
La prolunga deve recare la targhetta che la identifica come
adatta per uso esterno. È possibile adoperare un cavo di
prolunga HO5VV-F lungo fino a 30 m, senza perdita di potenza.
Prima dell’uso, controllare che la prolunga non presenti segni
di danni, usura e invecchiamento. Una prolunga danneggiata o
difettosa va sempre sostituita. Se si utilizza un avvolgitore,
estrarre il cavo per l’intera lunghezza.
Funzioni
1. Interruttore acceso/spento
2. Pulsante di sblocco
3. Cassetta dell’interruttore
4. Manico superiore
5. Manico inferiore
6. Sacchetto portaerba
7. Carter del motore
8. Ruote
Montaggio
Attenzione! Prima del montaggio, verificare che l’attrezzo sia
spento e che la spina sia disinserita dalla presa.
Montaggio del manico (fig. A)
I componenti del manico inferiore sono provvisti di svariati fori
di montaggio che consentono d’installarlo all’altezza preferita.
Fissare i due componenti del manico inferiore (9) al
manico superiore (4), usando le viti (10), le rondelle (11) e
i dadi (12), come illustrato.
Montaggio del manico (fig. B)
Inserire le estremità del manico inferiore (5) nei
corrispondenti fori (13) del tosaerba.
Spingere in basso il manico per quanto possibile.
Fissare il manico con le viti (14).
21
ITALIANO
Installazione del cavo (fig. C)
Il cavo di alimentazione va fissato usando i fermacavo.
Fissare un fermacavo (15) sul cavo che va dalla cassetta
dell’interruttore al motore. Fissare il fermacavo sul
manico inferiore (5).
Fissare l’altro fermacavo (15) sul cavo che va dalla
cassetta dell’interruttore alla spina di alimentazione di
rete. Fissare il fermacavo sul manico superiore (4).
Attenzione! Prima di inserire la spina nella presa di
alimentazione, controllare che il cavo sia stato fissato con
i fermacavo.
Montaggio e installazione del sacchetto portaerba
(figg. D1 & D2)
Allineare le due metà del sacchetto portaerba (6) (fig. D1).
Premere assieme le due metà.
Sollevare il piano incernierato (16) e collocare il sacchetto
portaerba sopra le alette (17) (fig. D2).
Uso
Attenzione! Lasciare che l’attrezzo lavori al suo ritmo,
senza sovraccaricarlo.
Regolazione dellaltezza di taglio (fig. E)
L’altezza del taglio si regola modificando l’altezza delle ruote.
Attenzione! Scollegare l’attrezzo dall’alimentazione e prima
di continuare attendere che la lama si arresti.
Per liberare le ruote (8), ruotarle fino a che si sbloccano.
Mettere le ruote all’altezza di taglio desiderata.
Girare di nuovo le ruote fino a metterle in posizione di
bloccaggio, verificando che siano tutte alla stessa altezza.
Avviamento e spegnimento
Accensione
Mantenere il manico con entrambe le mani e inclinarlo
leggermente in basso, per sollevare il muso dell’attrezzo.
Tenere premuto il pulsante di sblocco (2) e tirare verso di
sé l’interruttore on/off (1).
Rilasciare il pulsante di sblocco.
Lasciare ritornare la macchina in posizione da lavoro.
Spegnimento
Per spegnere l’utensile, rilasciare l’interruttore on/off.
Attenzione! Non tentare mai di bloccare l’interruttore in
posizione di accensione.
Falciatura (figg. F & G)
Si suggerisce di utilizzare il tosaerba come descritto in questa
sezione per ottenere risultati ottimali e ridurre il rischio di
tagliare il cavo di alimentazione.
Collocare la massa del cavo di alimentazione sul prato,
vicino al punto d’inizio (posizione 1 nella fig. F).
Accendere la macchina come descritto sopra.
Procedere come illustrato nella fig. F.
Passare dalla posizione 1 alla posizione 2.
Girare a destra e procedere verso la posizione 3.
Girare a sinistra e procedere verso la posizione 4.
Ripetere la procedura precedente come necessario.
Attenzione! Non camminare in direzione del cavo,
come mostra la fig. G.
Svuotamento del sacchetto portaerba
Quando l’erba falciata si sparpaglia sotto il tosaerba,
svuotare il sacchetto.
Attenzione! Non usare mai l’attrezzo senza il sacchetto
portaerba.
Consigli per unottima utilizzazione
Se l’erba è alta oltre 10 cm circa, per ottenere un risultato
migliore è opportuno falciarla due volte. Prima tagliarla
all’altezza massima e poi utilizzare un’altezza di taglio
media o bassa.
Per ottenere risultati ottimali, tosare soltanto erba secca.
Manutenzione
Questo macchinario Black & Decker é stato progettato per
funzionare a lungo con un minimo di manutenzione. Per ottenere
prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’unità
sottoporla a pulizia e manutenzione periodica.
Mantenere l’attrezzo pulito e asciutto.
Pulire regolarmente le prese di ventilazione con un
pennello pulito e asciutto.
Usare regolarmente un raschietto senza punta per
eliminare erba e sporcizia dal tosaerba.
Per pulire l’apparecchio, usare solo sapone non
aggressivo e un panno umido. Evitare sempre la
penetrazione di liquidi all’interno dell’attrezzo che non
deve essere mai immerso in alcun liquido. Non usare
materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.
Manutenzione della lama
Eliminare regolarmente sporcizia ed erba dalla lama.
All’inizio della stagione di giardinaggio, esaminare con
attenzione la condizione della lama.
Se la lama è molto smussata, affilarla oppure sostituirla.
22
ITALIANO
Se la lama è danneggiata o usurata, installarne una
nuova, in base alla procedura descritta di seguito.
Sostituzione della lama (fig. H)
Le lame di ricambio sono disponibili presso il concessionario
Black & Decker.
- GR298: n. cat. A6244
- GR348: n. cat. A6245
Attenzione! Adottare le seguenti precauzioni.
Scollegare l’attrezzo dall’alimentazione e prima di
continuare attendere che la lama si arresti.
Attenzione a non tagliarsi. Per afferrare la lama,
indossare guanti pesanti oppure utilizzare un panno.
Adoperare esclusivamente la lama di ricambio specificata.
Non rimuovere per alcun motivo la girante (18).
Per sostituire la lama:
Girare l’attrezzo su di un lato.
Afferrare la lama (19) con una mano.
Allentare ed estrarre il dado della lama (20) utilizzando
la chiave in corredo.
Sostituire la lama.
Reinstallare la rondella (se già presente) e il dado.
Fissare saldamente il dado della lama.
Individuazione guasti
Se l’attrezzo non sembra funzionare correttamente, attenersi
alle istruzioni riportate di seguito. Se il problema persiste,
contattare il servizio di assistenza tecnica della Black & Decker.
Attenzione! Prima di procedere, estrarre la spina dalla presa.
Il motore ronza, ma la lama resta immobile.
Eliminare con cura eventuali ostruzioni che bloccano la lama.
Nessun rumore e la lama resta immobile
Controllare che i cavi di alimentazione siano collegati
correttamente.
Controllare i fusibili principali.
Protezione dell’ambiente
Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di
riciclare i prodotti Black & Decker che hanno
esaurito la loro vita di servizio. Il servizio viene
offerto gratuitamente. Per utilizzarlo, è sufficiente
restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato,
incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com.
Dati tecnici
GR298 GR348
Tensione V 230 230
Potenza assorbita W 900 1.000
Velocità a vuoto min
-1
3.000 3.000
Lunghezza lama cm 30 34
Peso (escl. cavo) kg 15 16
Dichiarazione europea di conformità del
macchinario
GR298/GR348
Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi
a:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 60335,
EN 61000, 2000/14/CE,
Tosaerba, L 50 cm, allegato VIII, n. 499
SNCH, L-5230 Sandweiler, Luxembourg
Livello di rumorosità, dati conformi alla norma 2000/14/CEE:
L
pA
(pressione sonora) 74 dB(A)
L
WA
(potenza acustica) 88 dB(A)
L
WA
(garantita) 96 dB(A)
Livello vibrazioni mani/braccia, dati conformi alla norma
EN 1032: < 2,0 m/s
2
Kevin Hewitt
Direttore tecnico prodotti di consumo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Regno Unito
1-10-2003
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è
complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente
a meno che:
23
ITALIANO
Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo improprio
o scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti
o sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com.
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black &
Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le
offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web
www.blackanddecker.it. Ulteriori informazioni sul marchio
e la gamma di prodotti Black & Decker sono disponibili
all’indirizzo www.blackanddecker.it.
63
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Black & Decker GR 298 QS Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per