DuraMax Palladium Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

ALL PURPOSE METAL STORAGE SHEDS
(EN) Customer Service Hotline.
(FR) Service Hotline Client.
(PT) Linha de apoio ao cliente.
(ES) La Línea Directa del Servicio del cliente.
(DE) Kundendienst Hotline.
(PL) Linia telefoniczna dla klientów.
(NL) Directe servicelijn.
(SV) Kundtjänst Hotline.
(IT) Linea telefonica per Assistenza Clienti.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
(EN) Car Shelter
(FR) Abri de voiture
(PT) Abrigo de carro
(ES) Refugio para automóviles
(DE) Auto Schutz
(PL) Samochód Shelter
(NL) Car Shelter
(SV) Bil husrum
(IT) Auto rifugio
• Quick & Easy Assembly
• Won’t Dent, Rust, Rot or Mildew
(EN)
Assemblage rapide & facile
• Murs à arête renforcé
(FR)
• Rápida e fàcil montagem.
• Paredes reforçadas “Ridge”.
(PT)
• De rápido y fácil montaje
• Con aristas para refuerzo de
las paredes
(ES)
• Szybki i łatwy montaż
• Wzmocnione ściany profilowane
(PL)
• Makkelijke en snelle montage
• Versterkte geribbelde platen
(NL)
• Leichter Aufbau
• Wände mit Verstärkungsrippen
(DE)
• Snabb & enkel montering
• Kantförstärkta väggar
(SV)
Assemblaggio facile e veloce
• Pareti dalla Linea Rinforzata
(IT)
(EN) Call us for any missing or damaged parts.
Do not return to the store.
(FR) Appelez-nous pour toute les pièces manquantes ou endommagées.
Ne pas retourner au magasin.
(PT) Contacta-nos para qualquer falta ou partes danificadas.
Não devolver à loja.
(ES) Llámenos para cualquier perder o partes dañadas.
No vuelva a la tienda.
(DE) Bitte melden sie sich bei uns, wenn Teile fehlen oder beschädigt
sind. Senden Sie nichts an das Geschäft zurück.
(PL) Zadzwoń do nas w przypadku braku części lub ich zniszczenia.
Nie zwracaj towaru do sklepu.
(NL) Bel ons als er onderdelen missen of beschadigd zijn.
Niet terug naar de winkel.
(SV) Ring oss beträffande saknade eller skadade delar.
Skicka inte tillbaka till butiken.
(IT) Per qualsiasi parte mancante o danneggiata contattaci
telefonicamente.
Non riportare le parti in negozio.
(EN) OWNER’S MANUAL /
Instructions for Assembly
Size 18Ft x 9Ft / 5.4 m x 2.8 m (Approx.)
Ver: 0.0
(FR) MANUEL D’INSTRUCTION /
Instructions pour l'Assemblage
Dimension 18 Pieds x 9 Pieds / 5.4 m x 2.8 m
(Approx.)
Ver: 0.0
(PT) MANUAL DO PROPRIETARIO/
Intruções de montagem
Tamanho 18 pés x 9 pés / 5.4 Metro x 2.8 Metro
(Aproxi.)
Ver: 0.0
(ES) MANUAL DEL PROPIETARIO /
Instrucciones de montaje
Tamaño 18 Pies x 9 Pies / 5.4 Metros x 2.8 Metros
(Aproxi.)
Ver: 0.0
(PL) PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA /
Instrukcja montażu
Wymiary 18 Stopy x 9 Stopy / 5.4
Metr x 2.8 Metr
(Przybliżony)
Wersja: 0.0
(NL) Gebruiksaanwijzing voor eigenaar/
Instructies voor bouw
Maat 18 voet X 9 voet / 5.4
Meter
x 2.8
Meter
(Benaderen.)
Versie: 0.0
(DE) Benutzerhandbuch /
Montageanleitung Größe: 18 Ft x9Ft / 5.4 m x 2.8 m
(Ungefähr)
Version: 0.0
(SV) ÄGARENS MANUAL/
Monteringsinstruktioner för
Storlek 18 fot x 9 fot / 5.4 m x 2.8 m (Približna.)
Version: 0.0
(IT) MANUALE DEL PROPRIETARIO /
Istruzioni per l’assemblaggio
Dimensione 18 Piedi x 9 Piedi / 5.4 Metri x 2.8 Metri (Appross.)
Versione 0.0
Palladium
(EN) Building Dimensions :
Approximate
Size
Exterior Dimension
Interior Dimension
18 Ft x 9 Ft
Roof Edge to Edge
Base Dimension
Entranace
Entree
Entrada
Entrada
Eingang
Wej
s
cie
Ingang
Ingang
Ingresso
5.4 m x 2.8 m
Width
Depth
Height
inch
cm
167 1/4 424.8
cm
112 3/8
285.6
543.1
112 7/8
286.8
inch
216 3/8
91 5/8
232.8
inch
cm
75 1/8
394.8
inch
cm
65 1/4
265.6
104 1/2
265.6
74 3/4
189.9
74 3/4
189.9
Post to post
167 1/4 424.8
112 3/8
285.6
543.1
112 7/8
286.8
216 3/8
91 5/8
232.8
265.6
74 3/4
189.9
75 1/8
394.8
65 1/4
265.6
104 1/2
74 3/4
189.9
cm
(FR) Dimensions du bâtiment :
Taille
approximative
Dimension extérieure
Dimension intérieure
18
Pieds
x
9 Pieds
Toit de bord au bord
Dimension de base
5.4
Mètre
x
2.8
Mètre
Largeur
Profondeur
Hauteur
Poster pour poster
pouce
cm
pouce
cm
pouce
cm
pouce
Dimensão
aproximada
(PT) Área de Construção:
Dimensão Exterior
Dimensão Interior
18 pés x 9 pés
Amplitude do Telhado
Dimensão da base
5.4 Metro x
2.8 Metro
Comprimento
Profundidade
Altura
Polegada
Post para postar
centímetro
Polegada
centímetro
Polegada
centímetro
Polegada
centímetro
167 1/4 424.8
112 3/8
285.6
543.1
112 7/8
286.8
216 3/8
91 5/8
232.8
265.6
74 3/4
189.9
75 1/8
394.8
65 1/4
265.6
104 1/2
74 3/4
189.9
Dimensión interior
cm
Poste para fijar
El Tamaño a
proximado
Dimensión de la base
Borde de la azotea al borde
Anchura
Profundidad
Altura
Pulgada
cm
Pulgada
cm
Pulgada
cm
Pulgada
Dimensión exterior
(ES) Dimensiones del edificio
18 pés x 9 pés
5.4 Metro x
2.8 Metro
167 1/4 424.8
112 3/8
285.6
543.1
112 7/8
286.8
216 3/8
91 5/8
232.8
265.6
74 3/4
189.9
75 1/8
394.8
65 1/4
265.6
104 1/2
74 3/4
189.9
(DE) Gebäude Abmessung
Ungefähre
Größe
Innen Abmessung
Dach Kante bis Kante
Fundament Abmessung
Breite
Tiefe
Höhe
inch
cm
inch
cm
inch
cm
inch
cm
Post zu posten
Außen Abmessung
18 pés x 9 pés
5.4 Metro x
2.8 Metro
167 1/4 424.8
112 3/8
285.6
543.1
112 7/8
286.8
216 3/8
91 5/8
232.8
265.6
74 3/4
189.9
75 1/8
394.8
65 1/4
265.6
104 1/2
74 3/4
189.9
167 1/4
112 3/8
424.8
285.6
112 7/8
216 3/8
91 5/8
543.1
286.8
232.8
74 3/4
75 1/8
65 1/4
189.9
394.8
265.6
104 1/2
74 3/4
189.9
265.6
(SV) Byggnadsdimensioner:
Ungefärlig storlek
Inre dimensioner
18 fot x 9 fot
Tak kant till kant
Basdimensioner
5.4 m x 2.8 m
Bredd
Djup
Höjd
cm
Tum
cm
Tum
cm
Tum
cm
Posta att posta
Yttre dimensioner
Tum
(NL) Gebouw afmeting :
Benadering
Maat
Binnenkant afmeting
Dakrand tot rand
Basis afmeting
Basis afmeting
Wijdte
Diepte
Hoogte
Berichten te plaatsen
inch inch inch inch
167 1/4
112 3/8
424.8
285.6
112 7/8
216 3/8
91 5/8
543.1
286.8
232.8
74 3/4
75 1/8
65 1/4
189.9
394.8
265.6
104 1/2
74 3/4
189.9
265.6
18 fot x 9 fot
5.4 m x 2.8 m
cm
cm
cm cm
(PL) Wymiary budowlane :
Wymiary zewnętrzne
Wymiary wewnętrzne
Wymiary fundamentów
Opublikuj post
Wymiary dachu od krawędzi do krawędzi
Przybliżone
wymiary
167 1/4
112 3/8
424.8
285.6
112 7/8
216 3/8
91 5/8
543.1
286.8
232.8
74 3/4
75 1/8
65 1/4
189.9
394.8
265.6
104 1/2
74 3/4
189.9
265.6
18 fot x 9 fot
5.4 m x 2.8 m
Bredd
Djup
Höjd
cm
Tum
cm
Tum
cm
Tum
cm
Tum
(IT) Dimensioni di Costruzione:
Dimensione
approssimativa
Dimensioni Interne
Soffitto da Lato a Lato
Dimensione della Base
Ampiezza
Profondità
Altezza
Dimensione Esterna
Centimetri
Inches
Centimetri
Inches
Centimetri
Inches
Centimetri
Inches
167 1/4
112 3/8
424.8
285.6
112 7/8
216 3/8
91 5/8
543.1
286.8
232.8
74 3/4
75 1/8
65 1/4
189.9
394.8
265.6
104 1/2
74 3/4
189.9
265.6
18 fot x 9 fot
5.4 m x 2.8 m
Post per post
(NL) Duramax Car Shelter
Beperkte garantie voor Vijfentwintig jaar
US Polymer Inc zal elk onderdeel dat fabricagefouten of materiaalfouten vertoont gratis vervangen tijdens een periode van Vijfen
twintig
jaar vanaf
de aankoopdatum.
De garantie geldt enkel voor de oorspronkelijke koper. Om recht te hebben op de garantie moet er wel een origineel aankoopbewijs worden
voorgelegd. In geen geval betalen wij kosten die werden gemaakt voor vloerwerk, arbeid, montage of andere kosten die daarmee te maken hebben.
De garantie dekt enkel problemen veroorzaakt door fabricage- of materiaalfouten die zich voordoen tijdens het normale gebruik van de schuur en
slaan niet op kleurveranderingen tengevolge van weersomstandigheden of schade aan de schuur door een gebrek aan onderhoud, omdat de schuur voor
commerciële doeleinden is gebruikt of omdat de montage-instructies en de handleiding niet werden gerespecteerd (met inbegrip van een behoorlijke
verankering van de schuur), tengevolge van schilderwerken, natuurkrachten of andere oorzaken waarover wij geen controle hebben.
De garantie kan enkel worden ingeroepen worden tijdens de garantieperiode door het nummer 1-800-483-4674 op te bellen of een gedateerde
aankoopbon en een duidelijke foto te sturen naar het volgende adres:
U.S. Polymers Inc.,1057 S. Vail Ave, Montebello, CA 90640,USA
Wij behouden ons het recht voor de productie van bepaalde onderdelen op te schorten of onderdelen te veranderen. Als een onderdeel niet meer
wordt aangemaakt of niet meer voorhanden is, dan behoudt U.S. Polymers Inc. zich het recht voor een gepast onderdeel aan te bieden van vergelijkbare
kwaliteit.
Limitaciones y Exclusiones
De garantie is beperkt tot wat hierboven is vermeld. De garantiegever kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die het gevolg is van het
gebruik van dit product of die het gevolg is van een inbreuk op de garantie. De garantie kan enkel worden ingeroepen worden tijdens bovenvermelde
garantieperiode. In sommige staten kan een garantieperiode niet worden beperkt en dus is het mogelijk dat bovenstaande beperking op u niet van
toepassing is.
De garantie verleent u speciale rechten en het is mogelijk dat u over nog andere rechten beschikt die van staat tot staat en van land tot land
verschillen.
(SV) Duramax Bil husrum
Begränsad Tjugofem år garanti
U.S. Polymer Inc. kommer att skicka en ersättningsdel gratis vid materiella defekter och eller tillverkningsfel under en period av Tjugofem
årinköpsdatum.
Denna garanti gäller endast den första inköparen. Ett kvitto eller annat bevis på originalinköpsdatum krävs för att åberopa garantiservice. Under inga
omständigheter kommer vi att betala för golv, arbete, installation eller andra kostnader i samband med det.
Denna garanti täcker bara fel på grund av materiella defekter eller tillverkningsfel som uppstår vid normalt bruk och gäller inte förändringar av färg på
grund normal utsättning för väder och vind eller skada som uppstår på grund av felanvändning eller vårdslöshet, kommersiellt bruk, att låta bli att följa
monteringsinstruktionerna och ägarmanualen (inklusive hur man förankrar skjulet ordentligt), målning, vädrets makter och andra orsaker utom vår kontroll.
Krav mot denna garanti måste göras inom garantiperioden genom att ringa 1-800-483-4674 eller skicka in ett daterat kvitto och tydligt foto av delen
till:
U.S. Polymers Inc.,1057 S. Vail Ave, Montebello, CA 90640,USA
Vi bibehåller rätten att byta ut eller sluta upp att tillverka delar. Om en komponent inte längre tillverkas eller inte finns att tillgå bibehåller U.S.
Polymers, Inc. rätten att ersätta komponenten med en av samma kvalitet.
Begränsningar och uteslutanden
Det finns inga specifika garantier utom den ovan. Garantören är inte ersättningsskyldig för incidenta or fortsättningsskador som är resultatet av
användningen av produkten, eller som uppstår genom brott mot garantin. Alla garantier är begränsade till garantiperioden enligt ovan. Vissa stater tillåter inte
uteslutanden eller begränsningar på hur länge en garanti får gälla, så begränsningarna kanske inte gäller dig.
Denna garanti ger dig specifika juridiska rättigheter och du kan även ha andra rättigheter vilka varierar från delstat till delstat eller nation till nation.
(IT) Auto rifugio Duramax
Garanzia limitata di 25 anni
L’azienda U.S. Polymer Inc, invierà una parte sostitutiva senza alcuna spesa in carico, in caso di difetti nel materiale e/o nella lavorazione per un
periodo di 25 anni dalla data di acquisto.
Questa garanzia è estesa solo all’acquirente originale. Una ricevuta di acquisto o un altro documento che possa attestare l’effettiva data di acquisto,
sarà infatti richiesto nel momento in cui verrà richiesta la garanzia. In alcun caso però verrà pagato il costo della pavimentazione, del lavoro,
dell’installazione o di qualsiasi cosa correlata ad essi.
La garanzia copre solamente i difetti dovuti al materiale o alla lavorazione che potrebbero infatti esserci nel normale utilizzo del macchinario e non si
estende a nessuna possibile variazione del colore dovuta agli agenti atmosferici o risultato di un uso improprio o di negligenza,non si estende ad un uso
commerciale, ad un errore nel seguire le istruzioni nel manuale del proprietario (includendo il corretto ancoraggio del capannone),alla pitturazione, alle
forze della natura o altre cause al di fuori del nostro controllo.
Ogni richiamo o problema in garanzia deve essere fatto chiamando il numero 1-800-483-4674 o inviando un’email nel periodo di validità della garanzia
ed inviando inoltre una ricevuta di vendita datata ed una foto della parte danneggiata.
U.S. Polymers Inc.,1057 S. Vail Ave, Montebello, CA 90640,USA
Ci riserviamo il diritto di interrompere la produzione o cambiare i componenti. Se un componente dovesse risultare fuori produzione o non disponibile
U.S. Polymers Inc. si riserva il diritto di sostituire il pezzo con un componente della stessa qualità ed assolutamente compatibile.
Limiti ed Esclusioni
Non ci sono altre garanzie espresse a parte quelle nominate qui sopra. Il garante inoltre non è responsabile per danni conseguenti all’uso di questo
prodotto o provocato da qualsiasi violazione di questa garanzia.Tutte le garanzie espresse sono limitate al periodo della garanzia indicato nei paragrafi
precedenti. Alcuni stati non permettono l’esclusione o la limitazione sulla durata di una garanzia implicita, per questo motivo le limitazioni viste finora
potrebbero non essere applicabili.
Questa garanzia di fornisce dei diritti legali e tu potresti inoltre avere altri diritti che cambiano da paese in paese e di stato in stato.
3
12
1. Controlla le normative locali per la costruzione delle fondamenta, del luogo, ecc.
2. Seleziona un’ubicazione che ti permetta di avere abbastanza spazio di lavoro attorno al capannone.
3. Determina quindi le fondamenta dell’edificio ed il sistema di ancoraggio.
4. Leggi attentamente il manuale di istruzioni incluso nella confezione.
5. Segui ogni direttiva e le dimensioni accuratamente.
6. Segui inoltre ogni punto del manuale affinché possa essere assicurato un assemblaggio perfetto.
7. Assicurati che siano presenti tutte le parti prima di iniziare l’assemblaggio.
8. ATTENZIONE: Segui sempre tutte le precauzioni per la sicurezza per evitare danni.
(Vedi pagina interna).
9. IL TERRENO DEVE ESSERE LIVELLATO : Assicurati che la terra dove andranno posizionate le fondamenta sia
perfettamente livellata. Se il letto del terreno presenta dislivelli, rimuovi delle zolle
o altri residui fino a renderlo il piùlivellato possibile.
10. Separa i contenuti del cartone secondo il numero indicato sulle varie parti e rivedi la lista. Assicurati di avere tutte le parti
necessarie per il tuo capannone. Fai riferimento al Manuale per la lista delle varie parti.
(IT) SICUREZZA E PRECAUZIONI
Per la tua sicurezza leggi e segui tutte queste istruzioni durante l’assemblaggio del Vcapannone.
La sicurezza prima !
1. Usa delle protezioni per gli occhi quando utilizzi gli attrezzi elettrici. Non usare attrezzature elettriche in
tensione con alta umidità o in condizioni di bagnato per evitar e scosse elettriche.
2. Sii cauto con gli attrezzi utilizzati per l’assemblaggio del capannone.
Prima di iniziare con le operazioni impara bene ad utilizzare gli attrezzi
elettrici.
3.Bambini ed animali dovrebbero essere portati via dal luogo in cui avviene l’assemblaggio per
evitare incidenti o qualsiasi di strazione.
4. When using a step ladder, make sure it is on even ground and
fully open with the safety latch in place. Never concentrate your full
weight on the roof or any part of the shed.
5. Do not attempt to assemble the shed on a windy day.
Shed panels can be whipped across by the wind making the
worksite difficult and dangerous.
Sebbene questa unità non necessiti di alcuna manutenzione, biso gnerebbe prestare una cura particolare alle
varie parti per prolungare la vita del tuo cap annone.
SOFFITTO: Mantieni il soffitto pulito e rimuovi foglie e neve con degli s trumenti appositi dal manico lungo e
dalle setole morbide. Pesanti carichi di neve possono d anneggiare il capannone e renderlo
anche poco sicuro. Don camminare sul soffitto.
MURA: Non mettere nessun oggetto contro le i pannelli delle mura del capannone.
PORTE: Mantieni le porte sempre chiuse per evitare possibili danni pr ovocati dal vento.
ELEMENTI DI FISSAGGIO:
Controlla regolarmente che il tuo capannone non perda viti, bu lloni, dadi, ecc.
Stringili se necessario.
UMIDITA: coi cambiamenti di temperatura, si può accumulare una certa co ndensa all’interno del capannone.
Una buona ventilazione può aiutare a prevenire quest ’umidità.
CONSIGLIO: Una coibentazione non corrosiva aiuta ad isolare il capannone.
Usa delle protezioni per gli occhi quando utilizzi gli attrezzi elettrici. Non usare attrezzature elettriche in tensione con
alta umidità o in condizioni di bagnato per evitar e scosse elettriche.
Non utilizzare alcuna parte del capannone come mezzo di support o personale mentre fissi i vari componenti successivi.
Il capannone deve essere costruito su solide fondamenta di base.Un blocco di cemento o un patio
(di grosse dimensioni)di cemento e mattonelle in pietra sono consigliati per un idoneo piano di base. Accertati che le
fondamenta di base siano solide e in piano e che permettano il drenaggio lontano dal sito. Le fondamenta di base
dovrebbero essere di almeno 100mm (4 pollici) più larghe d elle dimensioni del capannone. Si prega di fare riferimento alla
pagina del manuale d'uso per le dimension i esterne del capannone. Il costruttore non è responsabile della scelta edella
costruzione delle fondamenta.
Per un blocco di cemento di base, prepara un piano livellato per ancorare la parte inferiore delle fondamenta fatte di
pietrisco. Il blocco di cemento dovrebbe es sere versato fino a raggiungere uno spessore compreso tra 100mm (4 pollici) e
125mm (5 pollici). 8 La scia asciugare per almeno 48 ore.
l tuo capannone deve essere fermamente ancorato al blocco di c emento o al patio di cemento e mattonelle in
pietra, per aiutare la protezione contro i possibili danni p rovocati da un forte vento.
IMPORTANTE
Cura e manutenzione
Prima di incominciare…
Non conservare prodotti chimici per la piscine nel tuo
edificio.Combustibili e prodotti corrosivi dovrebbero
esseredepositati in contenitori a tenuta d’aria.
ATTENZIONE
Tagliente
Angoli
8’ Step Ladder
Box Spanner-7 mm
Level - 3ft.
Tape Measure
Adjustable Spanner
Silicone Sealant
(EN) Tools You Will Need
Hand Gloves
Cordless Drill
Screw driver
Carpenter’s Square
Eye Protector
Caulk gun
Drill bit- 14mm
(PL) Tools You Will Need
Ladder met acht treden
Ringsleutel-7mm
Waterpas
Meetlint
Verstelbare moersleutel
Siliconenkit
(NL) Tools You Will Need
Handschoenen
Snoerloze boormachine
Snoerloze schroevendraaier
Winkelhaak
Oogbescherming
Kalefateren pistool
Drill bit-14mm
8-fots stege
Hylsnyckel-7mm
vattenmått - 3fot
Måttband
Skiftnyckel
Silikon
(SV) Tools You Will Need
Verktygshandskar
Sladdlös borrmaskin
Skruvmejsel
Vinkelhake
Ögonskydd
Caulk gun
Borr-14mm
Scala ad 8 pioli
Chiave a tubo-7 millimetri
Livello – 3 piedi
Metro a Nastro
Chiave Inglese
Silicone Sigillante
(IT) Tools You Will Need
Guanti
Trapano senza fili
Cacciavite
Squadra metallica
Protezione per gli occhi
Pistola calafatare
Drill bit -14millimetri
Escabeau
Clé de serrage de boîte-7mm
Niveau - 91.5cm
Mètre à ruban
Clé à molette
Joint silicone
(FR) Outils dont vous aurez besoin
Gants
Visseuse sans fil
Tournevis
Equerre
Lunettes de protection
Pistolet à cartouche
Mèche de foret-14mm
Guantes de la mano
Taladro inalámbrico
Destornillador
Carpinteros Plaza
Protector de ojo
Pistola para calafatear
Broca-14mm
(ES) Equipar con herramienta Usted Necesitará
Escalera de 8 '
Llave de tuerca de caja-7mm
Nivelan - 3ft.
Cinta métrica
Llave inglesa
Sellador de silicona
Handschuhe
Akku-Bohrschrauber
Schraubenzieher
Winkelmaß
Schutzbrille
Abdichtungspistole
Bohrer-14mm
(DE) Equipar con herramienta Usted Necesitará
8’ Leiter
Kastenschlüssel-7mm
Wasserwaage – 1 m
Maßband
Verstellbarer Schraubenschlussel
Silikon Dichtungsmittel
13
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
(PT) IMPORTANTE: USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES.
(ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.
(PL) WAŻNE: UŻYWAJ RĘKAWIC, ABY ZAPOBIEC URAZOM.
(NL) BELANGRIJK: GEBRUIK HANDSCHOENEN OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN.
(SV) VIKTIGT: ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR.
(IT) IMPORTANTE: USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE.
(EN) Note : Before starting installation, please refer Safety & Precautions.
(FR) Note: Avant de commencer l'installation, référez-vous svp à Sécurité et Précautions.
(PT) Nota: Antes de iniciar a instalação, cheque item “Segurança e Cuidados”.
(ES) Pozor : Antes de comenzar la instalación, consulte Seguridad y Precauciones.
(DE) Anmerkung: Lesen Sie vor dem Aufbau die Sicherheitsanweisungen.
(PL) Uwaga: Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać rozdział Bezpieczeństwo i środki ostrożności.
(NL) Notitie: Voordat u begint met installeren, verwijzing naar veiligheid vovorschriften.
(SV) Märk: innan man startar installationen ska man läsa igenom säkerhet & försiktighetsåtgärder.
(IT) Napomena: Prima di incominciare con l’istallazione, per favore leggi attentamente I punti illustrati nel
paragrafo Sicurezza ed Installazione.
Luvas
Berbequim de bateria
Chave de fenda
Esquadro de carpinteiro
Protector Ocular
Arm de calafetar
Broca-14milimetros
Escadote 8”
Box Spanner-7 milimetros
3ft. Nível
Fita Métrica
Chave inglesa ajustavel
Selante de silicone
(PT) Ferramentas que irá necessitar
R ę ka w i ce o ch r o nn e
Bezprzewodowa wkrętarka
Śrubokręt
K ą t o w n i k st ol a r ski
Okulary ochronne
pistolet uszczelniać
Wiertło-14mm
8’ Drabina składana
Klucz-Box 7mm
Poziomica – 91,4 cm
Taśma miernicza
Klucz nastawny
Uszczelniacz silikonowy
(EN) Note: Check all parts prior to installation.
(FR) Note: Vérifier toutes les pièces avant l’installation.
(PT) Nota: Confirme todas as peças antes da instalação.
(ES) La nota: Verifica todo despide antes de instalación.
(DE) Anmerkung: Prüfen Sie alle Teile vor der Montage.
(PL) Uwaga: Sprawdź wszystkie części zanim przystąpisz do montażu.
(NL) Notitie: Controleer vooraf of alle onderdelen aanwezig zijn.
(SV) Märk: Kolla alla delar före installationen.
(IT) Nota: Controlla tutte le parti prima dell’installazione.
(EN) Parts List
(FR) Liste des pièces
(PT) Lista de Peças
(ES) La Lista de partes
(DE) Teileliste
(PL) Lista części
(NL) Onderdelenlijst
(SV) Komponentlista
(IT) Lista delle varie parti
(EN)CODE
(FR)CODE
(PT)CÒDIGO
(ES)CODE
(DE)CODE
(PL)KOD
(NL)CODE
(SV)KÓD
(IT)CODICE
G001 2
G002 2
G003 2
G004 2
G005 2
G006 2
G007 1
G008 1
G009 2
G010 4
G011 4
G012 1
G013 4
G014 3
G015 1
G016 3
G017 3
G018 3
G019 3
G020 32
G021 1
G022 1
G023 1
G024 1
G025 1
G026 1
G027 9
(PL)ILOŚĆ
(NL)AANTAL
(SV)QTY
(IT)QUANTITÀ
(EN)QTY
(FR)QTÉ
(PT)QTDE
(ES)QTY
(DE)STCK
(PL) AKCESORIA
(NL) ACCESORIOS
(SV) ACCESSOARER
(IT) ACCESSORI
(EN) ACCESSORIES
(FR) ACCESSORIES
(PT) ACESSÒRIOS
(ES) ACCESORIOS
(DE) ZUBEHÖR
PW 3 Slabs
PC 5 Slabs
ME 2
FE 2
‘O’ Ring 2
S1 262
S2 168
S3 48
S14A 24
(EN)CODE
(FR)CODE
(PT)CÒDIGO
(ES)CODE
(DE)CODE
(PL)KOD
(NL)CODE
(SV)KÓD
(IT)CODICE
(PL)ILOŚĆ
(NL)AANTAL
(SV)QTY
(IT)QUANTITÀ
(EN)QTY
(FR)QTÉ
(PT)QTDE
(ES)QTY
(DE)STCK
14
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
(PT) IMPORTANTE: USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES.
(ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.
(PL) WAŻNE: UŻYWAJ RĘKAWIC, ABY ZAPOBIEC URAZOM.
(NL) BELANGRIJK: GEBRUIK HANDSCHOENEN OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN.
(SV) VIKTIGT: ANVÄND HANDSKAR FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR.
(IT) IMPORTANTE: USA DEI GUANTI APPROPRIATI PER EVITARE FERITE.
(EN)CODE
(FR)CODE
(PT)CÒDIGO
(ES)CODE
(DE)CODE
(PL)KOD
(NL)CODE
(SV)KÓD
(IT)CODICE
G028 3
G029 3
(PL)ILOŚĆ
(NL)AANTAL
(SV)QTY
(IT)QUANTITÀ
(EN)QTY
(FR)QTÉ
(PT)QTDE
(ES)QTY
(DE)STCK
(EN) PROFILES
(FR) PROFILES
(PT) PERFILS
(ES) PERFILES
(DE) PROFILE
(PL) PROFILES
(NL) PROFILES
(SV) PROFILY
(IT) PROFILI
(EN) PROFILES
(FR) PROFILES
(PT) PERFILS
(ES) PERFILES
(DE) PROFILE
(PL) PROFILES
(NL) PROFILES
(SV) PROFILY
(IT) PROFILI
(EN) PROFILES
(FR) PROFILES
(PT) PERFILS
(ES) PERFILES
(DE) PROFILE
(PL) PROFILES
(NL) PROFILES
(SV) PROFILY
(IT) PROFILI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

DuraMax Palladium Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per