Groupe Brandt DHG479XE1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

FR GUIDED’UTILISATION SVBRUKSANVISNING
DE BETRIEBSANLEITUNG
EN GUIDETOINSTALLATION
ES MANUALDEUTILICIÓN
IT MANUALED’USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT GUIADEUTILIZAÇÂO
CS PŘÍRUČKAKPOUŽITÍ
PL INSTRUCJAOBSŁUGI
HU HASZNÁLATIUTASÍTÁS
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΧΡΗΣΗΣ
DABRUGERMANUAL
SK PRÍRUČKANAPOUŽITIE
Groupeltrant Filtračníjednotka
Filtereinheit Zespółltrujący
Filterunit Elszívóegység
Grupoltrante Συνολοφιλτραρισματοσ
Gruppoltrante Filtreringsgruppe
Filtergroep Filtračnájednotka
Grupoltrante Filtergrupp
DHG477XE1
DHG479XE1
DHG579XE1
DHG769X
Lesymbolesurleproduitousonemballageindiquequeceproduitnepeutêtretraité
commedéchetménager.Ildoitplutôtêtreremisaupointderamassageconcerné,sechargeant
durecyclagedumatérielélectriqueetélectronique.Envousassurantqueceproduitestéliminé
correctement,vousfavorisezlapréventiondesconséquencesnégativespourl’environnement
etlasantéhumainequi,sinon,seraientlerésultatd’untraitementinappropriédesdéchetsde
ceproduit.Pourobtenirplusdedétailssurlerecyclagedeceproduit,veuillezprendrecontact
aveclebureaumunicipaldevotrerégion,votreserviced’éliminationdesdéchetsménagersoule
magasinoùvousavezachetéleproduit.Cetappareilestcommercialiséenaccordavecladirec-
tiveeuropéenne2002/96/CEsurlesdèchetsdeléquipmentsèlectriquesetèlctroniques(WEEE).
DasSymbolaufdemProduktoderseinerVerpackungweistdaraufhin,dassdieses
ProduktnichtalsnormalerHaushaltsabfallzubehandelnist,sondernaneinemSammelpunktfür
dasRecyclingvonelektrischenundelektronischenGerätenabgegebenwerdenmuss.DurchIhren
BeitragzumkorrektenEntsorgendiesesProduktsschützenSiedieUmweltunddieGesundheit
IhrerMitmenschen.UmweltundGesundheitwerdendurchfalschesEntsorgengefährdet.Weite-
reInformationenüberdasRecyclingdiesesProduktserhaltenSievonIhremRathaus,IhrerMül-
labfuhroderdemGeschäft,indemSiedasProduktgekaufthaben.DiesesElektrohaushaltsgerät
istentsprechendderEU-Richtlinie2002/96/CEÜberElektro-undElektronik–Altgeräte(WEEE).
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable col-
lection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequen-
ces for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappro-
priate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local city oce, your household waste disposal ser-
vice or the shop where you purchased the product. This appliance is marked according to
the European directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Elsímboloenelproductooensuembalajeindicaqueesteproductonosepuede
tratarcomodesperdiciosnormalesdelhogar.Esteproductosedebeentregaralpuntodereco-
leccióndeequiposeléctricosyelectrónicosparareciclaje.Alasegurarsedequeesteproducto
se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambienteylasaludpública,locualpodríaocurrirsiesteproductonosemanipuladeforma
adecuada.Paraobtenerinformaciónmásdetalladasobreelreciclajedeeste producto,pón-
gaseencontactoconlaadministracióndesuciudad,consuserviciodedesechosdelhogar
oconlatiendadondecompróelproducto.Esteelectrodomesticoestàmarcadoconformeala
directivaEuropea2000/96/CEsobrelosresiduosdeaparatoselèctricosyelectrònicos(WEEE).
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve es-
sere considerato come un normale riuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provve-
dendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali
conseguenzenegative perl’ambienteeperlasalute,che potrebberoderivare daunosmal-
timento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto,contattarel’uciocomunale,ilserviziolocaledismaltimentoriutioilnegozioin
cuièstatoacquistatoilprodotto.QuestoelettrodomesticoèmarcatoconformementeallaDi-
rettivaEuropea2002/96/CEsuiriuti da apparecchiature elettriche edelettroniche(WEEE).
2
FR
DE
EN
ES
IT
Hetsymbool ophetproduct ofopdeverpakkingwijst eropdatditproductniet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebra-
cht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afval-
behandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het
bestcontactopmet de gemeentelijkeinstanties,het bedrijf of dedienstbelastmet de ve-
rwijderingvanhuishoudafvalofdewinkelwaaruhetproducthebtgekocht.Ditapparratvol-
doetaandeEuropeserichtlijnen2002/96/CEvoorelektrischeenelektronischeafval(WEEE).
Osmateriais deembalagemdesteaparelhosãorecicláveis.Porisso, participena
reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os
noscontento-resmunicipaisprevistosparaesteefeito.Oseuaparelhocontémtambéminú-
merosmateriaisrecicláveis.Porestarazão,estámarcadocomestesímboloamdelheindicar
que osaparelhosusadosnãodevemser mis-turados com os restantes resíduos. A recicla-
gemdosaparelhosorganizadapelofabricanteserá,pois,efectuadanasmelhorescondições,
deacordocomadirectivaeuropeia2002/96/CEsobreosresíduosdeequipamentoseléctri-
coseelectrónicos.Dirija-seàcâmaramunicipaldasuaresidênciaouaoseurevendedorpara
conhecerospontosderecolhadeaparelhosusados,localizadosmaispertodasuaresidên-cia.
Symbolnavýrobkunebonaobaluznamená,ževýrobeknesmíbýtpovažovánza
normální domácí odpad, ale musí být odevzdaný do sběrného střediska tříděného odpa-
du pro elektronická a elektrotechnická zařízení. Adekvátní tříděný sběr výrobků napomáhá
chránitpřednegativnímdopademnaživotníprostředíalidskézdraví,kekterémubymohlo
dojít v případě nevhodného zpracování výrobku. Podrobnější informace o zpracování toho-
to výrobku si vyžádejte u odpovědného místního úřadu, místní organizace odpovědně za
zpracování odpadu nebo v obchodě, kde byl výrobek zakoupen. Tento výrobek je označen
v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o elektrickém a elektronickém odpadu (RAEE).
Symbolumieszczonynaprodukcielubjegoopakowaniuwskazuje,żewyróbnie
powinienbyćtraktowanyjakonormalnyodpadgospodarstwadomowegoiprzylikwidacjinależy
goprzekazaćdostosownegopunktuzbiorkirecyklinguwyposażeniaelektrycznegoielektroni-
cznego.Dbającowłaściwąlikwidacjęzużytychwyrobówprzyczyniaszsiędoochronyśrodowiska
naturalnegoizapobiegaszpotencjalnemuzagrożeniuzdrowia,jakiemożestwarzaćnieodpowie-
dniepostępowaniezlikwidowanymsprzętemgospodarstwadomowego.Szczegółoweinformacje
odnośniepostępowania,odzyskuirecyklinguniniejszegowyrobumożnauzyskaćwodwładz
lokalnych,służbodpowiedzialnychzausuwanieodpadówlubwsklepie,wktórymkupiłeśten
wyrób.Tourządzeniejestoznaczoneodpowiednimsymbolemzgodniezdyrektywąeuropejską
2002/96/CEodnośniepostępowaniazodpadkamiurządzeńelektrycznychielektronicznych.
Aterméken,vagy acsomagolásonfeltüntetett jelmutatja, hogy aterméketnem
szabad hétköznapi háztartási hulladékként kezelni, hanem egy elektromos és elektronikus
berendezések újrahasznosítására alkalmas gyűjtőhelyre kell szállítani. A hulladék megfelelő
módon történő eltávolításával nagyobb eséllyel kerülhető el az olyan esetleges negatív ha-
tás a környezetre vagy az egészségre, ami a hulladék nem megfelelő kezeléséből adódhat.
Amennyiben további információra van szüksége a termék újrahasznosításával kapcsolatban,
lépjenkapcsolatbaa községi/városihivatallal,a helyihulladékbegyűjtő szolgáltatóval,vagy
azüzlettelaholaterméketvásárolta.Ezaháztartásikészüléka2002/96/CE,elektromosés
elektronikuskészülékekhulladékairólszólóEurópaiIrányelvnek(WEEE)megfelelőenvanjelölve.
3
NL
PT
CS
PL
UN
Τοσύμβολοστοπροϊόνήστησυσκευασίαδείχνειότιτοπροϊόνδενπρέπεινα
θεωρηθεί σαν κανονικό οικιακό απόρριμμα, αλλά πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο
σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Φροντίζονταςναδιαθέσετεαυτότοπροϊόνμεκατάλληλοτρόπο,συμβάλλετεστηναποφυγή
πιθανώναρνητικώνσυνεπειών γιατοπεριβάλλον καιτηνυγεία, πουθαμπορούσαν να
προκύψουναπόμιαακατάλληληδιάθεσητουπροϊόντος.Γιαπιολεπτομερείςπληροφορίες
γιατηνανακύκλωσητουπαρόντοςπροϊόντος,ελάτεσεεπαφήμετιςδημοτικέςυπηρεσίες,
τηντοπικήυπηρεσίαδιάθεσηςαπορριμμάτωνήτοκατάστημαστοοποίοαποκτήσατετο
προϊόν.ΗπαρούσαηλεκτρικήσυσκευήέχεισημανθείσύμφωναμετηνΕυρωπαϊκήΟδηγία
2002/96/CEσχετικάμετααπορρίμματααπότιςηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές(WEEE).
Symbolet på produktet eller konfektionen indikerer at produktet ikke bør an-
ses som normalt husholdningsaald, men i stedet skal det bringes til et sted der har med
genbrug af elektriske og elektroniske apparater at gøre. Ved bortskaelse af dette pro-
dukt på passende måde, undgår man at udøve negative konsekvenser for miljøet og sun-
dheden, der eventuelt kunne forårsages af en upassende bortskaelse af produktet. For
mere detaljeret information omkring genbrug af dette produkt, bedes man kontakte kom-
munekontoret, den lokale service for bortskaelse af aald eller forhandleren hvor ap-
paratet er købt. Dette husholdningsapparat er mærket i overensstemmelse med Eu-
ropa Direktivet 2002/96/CE om bortskaelse af elektriske og elektroniske apparater.
Symbolnavýrobkualebonaobaleznamená,ževýroboknesmiebyťpovažovanýza
normálnydomáciodpad,alemusíbyťodovzdanýdozbernéhostrediskatriedenéhoodpadupre
elektronickéaelektrotechnickézariadenie.Adekvátnytriedenýzbervýrobkovnapomáhachrániť
životné prostredie a ľudské zdravie pred jeho negatívnym dopadom, ku ktorému by mohlo
dojsťvprípadenevhodnéhospracovaniavýrobku.Podrobnejšieinformácieospracovanítohto
výrobkusivyžiadajteuzodpovednéhomiestnehoúradu,miestnejorganizáciezodpovednejza
spracovanieodpadualebovobchode,kdebolvýrobokzakúpený.Tentovýrobokjeoznačený
vsúlade seurópskou smernicou 2002/96/ES o elektrickom a elektronickom odpade (OEEZ).
Symbolen på produkten eller på emballaget betyder att produkten inte får be-
traktas som normalt hushållsavfall, utan den måste föras till en sopstation för återvin-
ning av elektriska och elektroniska apparater. Om produkten avyttras på rätt sätt, kan
man undvika eventuella negativa konsekvenser för miljö och hälsa, som annars skul-
le kunna resultera av en felaktig avyttring av produkten. För mera detaljerad informa-
tion angående avyttring av produkten kontakta kommunalkontoret, sopstationen eller af-
fären, där produkten inköpts. Denna hushållsprodukt är markerad enligt EU-direktivet
2002/96/EN beträande återvinning av elektriska och elektroniska apparater (WEEE).
4
EL
DA
SK
SV
5
ChèreCliente,CherClient,
Vousvenezd’acquérirunehotteDE DIETRICHetnousvousenremercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération
d’appareils,quiparleurqualité,leuresthétique,leursfonctionsetleursévo-
lutionstechnologiquesenfontdesproduitsd’exception,révélateursdeno-
tresavoir-faire.
Votrenouvellehotte DE DIETRICH s’intègreraharmonieusementdans vo-
trecuisineetallieraparfaitementlesperformancesd’aspiration,etlafacilité
d’utilisation.Nousavonsvouluvousorirunproduitd’excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un
vastechoixdefours,defoursàmicro-ondes,detablesdecuisson,delave-
vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à
votrenouvellehotteDE DIETRICH.
Bienentendu,dansunsoucipermanentdesatisfairelemieuxpossiblevos
exigencesvisàvisdenosproduits,notreserviceconsommateursestàvotre
dispositionetàvotreécoutepourrépondreàtoutesvosquestionsousugge-
stions(coordonnéesàlandecelivret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.dedietrich-electromenager.
comoùvoustrouvereznosdernièresinnovationsainsiquedesinformations
utilesetcomplémentaires.
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
DE DIETRICH - Tous produits
www.dedietrich-electromenager.com
Danslesoucid’uneaméliorationconstantedenosproduits,nousnousréservonsledroit
d’apporteràleurscaractéristiquestechniques,fonctionnellesouesthétiquestoutesmodica-
tionsliéesàleurévolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement
ce guide d’installation et d’utilisation an de vous familiariser plus rapidement avec son
fonctionnement.
FR
5
DE
16
EN
27
ES
37
IT
47
NL
57
PT
67
CS
77
PL
87
HU
97
EL
107
DA
119
SK
129
SV
139
SOMMAIRE
FR
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
-Consignesdesécurité 7
-Descriptiondevotreappareil 8
2 / COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE
-Montagedevotrehotte 9
-Installation 10
-Démontagedultrecassette 10
-Montagedultrecharbon 10
-Raccordementdevotrehotte 10
3 / COMMENT FONCTIONNE VOTRE HOTTE 11
4 / COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE 13
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
-Commentchangerlalampe 14
6 / SERVICE APRES-VENTE
-Interventions 15
-Relationsconsommateurs 15
6
Autermedel’utilisationduplandecuisson,lahotteréduitprogressivementlavitessejusqu’àla
1°vitessequiresteprogramméependant3-4minutes,puiselles’arrêtdénitivement.
12
INHALT
DE
1 / ALLGEMINE HINWEISE
-Sicherheitshinweise 18
-Gerätebeschreibung 19
2 / INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE
-EinbauderDunstabzugshaube 21
-Installation 21
-HerausnehmenderFilterpatrone 21
-EinsetzenderKohlelter 21
-StromanschlussderDunstabzugshaube 21
3 / FUNKTIONSWEISE DER DUNSTABZUGSHAUBE 23
4 / REINIGUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE 25
5 / UNREGELMÄSSIGKEITEN IN DER FUNKTIONSWEISE
-ErsetzenderLampe 26
6 / KUNDENDIENST 26
17
1/ ALLGEMINE HINWEISE
DE
- GERÄTEBESCHREIBUNG
19
27
Dearclient,
You have just purchased a DE DIETRICH range ventilation hood, and we
thankyouforyourpurchase.
Our research and development teams have designed a new generation of
appliancesforyou,which,becauseoftheiraesthetics,functionality,andte-
chnologicalevolution,aretruly exceptional products representative ofour
designexperience.
YournewDE DIETRICHrangeventilationhoodwillharmoniouslysuityour
kitchenandwillperfectlycombineventilationperformanceandeaseofuse.
Wesimplywanttooeryouanexcellentproduct.
WithintheDE DIETRICHproductlineyouwillndawiderangeofovens,mi-
crowaveovens,cookers,washingmachines,andttedrefrigeratorsthatcan
befreelycoordinatedwithyournewDE DIETRICHrangeventilationhood.
Naturally,since ourobjective isthe satisfactionof ourclients towardsour
products,ourcustomerserviceisatyourtotaldispositiontorespondtoany
requestandreceiveanyusefulsuggestion(referencedetailsattheendofthe
booklet).
Visitourwebsitewww.dedietrich-elecromanager.comwhereyouwillnd
ourlatestinnovationsaswellasallusefulinformation.
DE DIETRICH
The new objects of value
DE DIETRICH - For all products
www.dedietrich-electromenager.com
Constantly seeking to improve our products, we reserve the right to modify their technical,
functional,oraestheticcharacteristicsastheyevolve.
Important: Before activating the appliance, read the installation and usage manual
carefully to familiarise yourself more quickly with its operation.
FR
5
DE
16
EN
27
ES
37
IT
47
NL
57
PT
67
CS
77
PL
87
HU
97
EL
107
DA
119
SK
129
SV
139
CONTENTS
EN
1 / TO THE ATTENTION OF THE USER
-Safetyinstructions 29
-Descriptionoftheapplianc 30
2 / INSTALLING THE HOOD
-Mountingthehood 31
-Installation 32
-Removaloftheltercartridge 32
-Mountingtheltercartridge 32
-Electricalhook-upofthehood 32
3 / HOW THE HOOD WORKS 33
4 / CLEANING THE HOOD 35
5 / OPERATIONAL ANOMALIES
-Changingthelightbulb 36
6 / AFTER SALES SERVICE 36
28
1/ TO THE ATTENTION OF THE USER
EN
- DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
30
ÍNDICE
ES
1 / A LA ATENCIÓN DE LOS SEÑORES USUARIOS
-Instruccionesdeseguridad 39
-Descripcióndelaparato 40
2 / CÓMO INSTALAR LA CAMPANA
-Montajedelacampana 41
-Instalación 42
-Desmontajedelltrodecartucho 42
-Montajedelltrodecarbono 42
-Enlaceseléctricosdelacampana 42
3 / CÓMO FUNCIONA LA CAMPANA 43
4 / CÓMO LIMPIAR LA CAMPANA 45
5 / DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO
-Cómosustituirlalámpara 46
6 / SERVICIO POSTVENTA 46
38
5/ DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO
ES
46
SÍNTOMA SOLUCIÓN
La campana no fun-
ciona...
Compruebeque:
•Nohayaunblackoutdecorriente
•hayasidoefectivamenteseleccionadaunaciertavelocidad.
La campana tiene un
bajorendimiento...
Compruebeque:
•lavelocidadmotorseleccionadaseasucienteparalacantidad
dehumosyvaporespresentes
•lacocinaestébienventiladaparapermitirunatomadeaire
•elltrodecarbónnoestédesgastado(campanaenversiónl-
trante).
Lacampanase detie-
ne durante el funcio-
namiento
Compruebeque:
•nohayaunblackoutdecorriente
•eldispositivodecorteomnipolarnoestédesconectado.
- CÓMO SUSTITUIR LA LÁMPARA
Antes de cualquier intervención, hay que desconectar la campana de la electricidad,
desconectando el enchufe de la toma en la pared o bien mediante el interruptor.
Lámpara dicroica:
1.Quitarelpanel(g8A,8B).
2.SustituirlalámparahalógenaG4-20W-12V.
3.Recolocarconjuntoefectuandolasoperacionesensentidoinverso.
Lasintervencionesquerequieralamáquinadeberánserefectuadas:
-porelrevendedor,
-oporcualquierprofesionalcualicadodepositariodelamarca.
Alllamar,mencionelareferencia completadelamáquina(modelo,tipoynúmerodeserie).
Estosdatosguranenlaplacadeidenticaciónsituadaenlamáquina.
6/ SERVICIO POSTVENTA
ES
47
Gentile cliente,
Lei ha appena acquistato una cappa DE DIETRICH e di questo La ringra-
ziamo.
I nostri team di ricerca hanno progettato per Lei una nuova generazione
di apparecchi che, per la loro qualità estetica, funzionalità e evoluzione
tecnologica rappresentano dei prodotti d’eccezione che testimoniano la
nostra esperienza.
La Sua nuova cappa DE DIETRICH si integrerà armoniosamente nella sua
cucina e coniugherà perfettamente performance di aspirazione e facilità
d’uso. Abbiamo voluto orirLe un prodotto di eccellenza.
Nella gamma dei prodotti DE DIETRICH potrà trovare inoltre un’ampia
scelta di forni, forni a microonde, piani di cottura, lavastoviglie, frigo-
riferi da incasso, liberamente coordinabili con la sua nuova cappa DE
DIETRICH.
Poiché, come è naturale, il nostro obiettivo coincide con la soddisfazio-
ne dei nostri clienti per i nostri prodotti, il nostro servizio consumatori
è a Sua completa disposizione, per rispondere a qualsiasi richiesta e
per accogliere ogni utile suggerimento (i riferimenti alla ne di questo
libretto).
Collegatevi inoltre al nostro sito www.dedietrich-elecromanager.com
dove potrete trovare le nostre ultime innovazioni oltre a tutte le infor-
mazioni utili.
DE DIETRICH
I nuovi oggetti di valore
DE DIETRICH - Tutti i prodotti
www.dedietrich-electromenager.com
Nell’intentocostantedimigliorareinostriprodotti,ciriserviamoildirittodiapportarealleloro
caratteristichetecniche,funzionalioestetiche,tuttelemodichederivantidallaloroevoluzio-
ne.
Importante: Prima di azionare l’apparecchio leggere attentamente il manuale di in-
stallazione e d’uso per familiarizzare più rapidamente con il suo funzionamento.
FR
5
DE
16
EN
27
ES
37
IT
47
NL
57
PT
67
CS
77
PL
87
HU
97
EL
107
DA
119
SK
129
SV
139
INDICE
IT
1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE
-Istruzionidisicurezza 49
-Descrizionedell’apparecchio 50
2 / COME INSTALLARE LA CAPPA
-Montaggiodellacappa 51
-Installazione 52
-Smontaggiodelltroacartuccia 52
-Montaggiodelltroacarbone 52
-Raccordoelettronicodellacappa 52
3 / COME FUNZIONA LA CAPPA 53
4 / COME PULIRE LA CAPPA 55
5 / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
-Comesostituirelalampadina 56
6 / SERVIZIO DI ASSISTENZA POST VENDITA 56
48
1/ ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE
IT
Importante: conservarelepresentiistruzionid’usoconl’apparecchio.Sel’apparecchio
dovesseesserevendutoocedutoadaltri,assicurarsicheessosiaaccompagnatodallepresenti
istruzioni. Viringraziamodiprenderenotadi questi consigli prima di installare e utilizzare
l’apparecchio.Essisonostatiredattiperlasicurezzapersonalevostraealtrui.
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Queste cappe sono state progettate per l’utilizzo in ambiente domestico da parte di utenti
privati.L’apparecchiodeveessereusatodapersoneadulte.Sorvegliatecheibambininonlo
tocchinoenonloutilizzinocomegiocattolo.Assicurateviinoltrecheessinonnemanipolinoi
comandi.
-Allaconsegnadell’apparecchiorimuoverel’imballaggioofarlorimuovereimmediatamente.
Vericareilsuoaspettogenerale.Esprimereleeventualiosservazioniscrivendolesulbuonodi
consegnadicuiconservereteunacopia.Ilvostroapparecchioèdestinatoalnormaleusodome-
stico.Nonvautilizzatoperusocommercialeoindustrialeoperaltriscopidiversidaquelliper
cuièstatoprogettato.
-Non modicare né cercare di modicare mai le caratteristiche di questo apparecchio. Ciò
costituirebbeunpericolo.
Leriparazionidovrannoessereeettuateesclusivamentedaunospecialistaautorizzato.
Scollegaresemprelacappaprimadiprocederealleoperazionidipuliziaoallasuamanuten-
zione.
-Aerareadeguatamentel’ambienteincasodifunzionamentosimultaneodellacappaconaltri
apparecchialimentatidaunafontedienergiadiversadaquellaelettricaeciòperchélacappa
nonaspirideigascombusti.
-E’vietatocucinarecibiallaammaofarfunzionareifornelliagassenzarecipientidicottura
sottolacappastessa(leammeaspiraterischianodidanneggiarel’apparecchio).
- Lafritturaeettuatasottol’apparecchiodeveessereoggettodiattenzionecostanteperchégli
olieigrassiatemperaturamoltoelevatapossonoincendiarsi.
Rispettarelafrequenzadipuliziaedisostituzionedeiltri.Gliaccumulididepositodigrasso
rischianodiprovocareunincendio.
- Nonèautorizzatol’usosopraunfornelloacombustibile(legna,carbone,…).
Perlapuliziadellavostracappa,nonutilizzaremaiapparecchiavaporeoadaltapressione
(norme relativeallasicurezzaelettrica).
Nell’intentocostantedimigliorareinostriprodotti,ciriserviamoildirittodiapportarealleloro
caratteristichetecniche,funzionalioestetichetuttelemodichederivantidallaloroevoluzio-
ne.
Perritrovarefacilmenteinfuturolenoterelativealvostroapparecchio,viconsigliamodirac-
coglierleallapagina“AssistenzapostvenditaeRapporticonilconsumatore”.(Talepaginavi
spiegainoltredoveritrovarlesulvostroapparecchio).
Attenzione: Incasodicucinariscaldatadaunapparecchiocollegatoacamino(esempio:
stufa)occorreinstallarelacappainversionericircolo.Nonutilizzaremailacappasenzailtri
acartuccia.Sidovràinoltreprevedereun’adeguataventilazionedell’ambientequandosihauna
cappadacucinachevieneutilizzatainsiemeadapparecchiagasodaltrocombustibile.
49
2/ COME INSTALLARE LA CAPPA
IT
-Durantel’installazioneoincasodiinterventol’apparecchiodovràesserescollegato.
-Accertarsichelatensionedellaretecorrispondaallatensioneindicatasullatarghettainfor-
mativaall’internodellacappa.
-Seavetebisognodiunamodicaelettricanellavostraabitazioneperpoterutilizzarelacappa,
chiamateuntecnicoqualicato.
-Sesiutilizzalacappainversionescarico,noncollegaremail’apparecchioaduncondottodi
scaricodifumicombusti(caldaie,camini,ecc)oppureaunimpiantoVMC(VentilazioneMec-
canicaControllata).
-Ilcondottodiscarico,qualunqueessosia,nondevemaisporgerefuoriincoincidenzadelsottotetto.
-Installarelacappaaunadistanzadisicurezzadialmeno70cmdalpianodicotturaelettrico,
agas,omisto.
Sepossedeteunauscitaversol’esterno:g. 2
Lacappapuòessere collegata all’apertura tramiteuncondotto di scarico (diametrominimo
F125mm,smaltato,inalluminio,essibile,oinmaterialenoninammabile).Seilcondottoha
undiametroinferiorea125mmèobbligatoriousarelacappainversionericircolo.
Senonpossedeteunauscitaversol’esterno:g. 1
Tuttiinostriapparecchihannolapossibilitàdifunzionareinversionearicircolo.
Intalcasoènecessarioaggiungereunltroalcarboneattivo,chehalafunzioneditrattenere
gliodori.
COLLEGAMENTOELETTRICO
Il presente apparecchio è conforme alle Direttive Europee 2006/95/CE (Direttive Basse
Tensione) e 2004/108/CE (Compatibilità Elettromagnetica).
Almomentodell’installazione edelleoperazioni di manutenzionel’apparecchiodeve essere
scollegatodallareteelettrica,ifusibilidevonoesserestaccatiorimossi.Ilcollegamentoelettri-
codeveessereeettuatoprimadellacollocazionedell’apparecchiodentroilmobile.
Vericareche:
-lapotenzasiasuciente,
-lelineedialimentazionesianoinbuonostato,
-ildiametrodeicavisiaconformeallenormediinstallazione.
Bloccaggio della valvola di non ritorno
Attenzioneprimadiconnettereiltuboessibilediuscitadell’ariaassicurarsichelevalvoledi
nonritornosianoliberediruotareliberamente.
L’installazione della valvola di non ritorno impedisce l’entrata di vento e il ritorno del-
l’aria.
- MONTAGGIO DELLA CAPPA
L’installazione deve essere conforme alle norme vigenti in materia di ventilazione de-
gli ambienti chiusi. In Francia, queste disposizioni sono contenute nel DTU 61.1 del CSTB.
51
In particolare, l’aria evacuata, non deve essere convogliata in un condotto utilizzato per lo
scarico dei fumi o di apparecchi che utilizzano gas o altro combustibile. L’utilizzo di con-
dotti non più in uso non è possibile, salvo parere favorevole di un tecnico qualicato. La
distanza minima tra il piano cottura e la parte più bassa della cappa deve essere di 70 cm.
Se le istruzioni del piano cottura installato sotto la cappa prevedono una distanza maggiore,
è necessario tener conto di quest’ultima.
- INSTALLAZIONE
Primadiinstallaretogliereiltriantigrasso(Fig.3)perevitaredidanneggiarel’apparecchio.
-Preparareloscansoneimobiliperinserirel’apparecchio(Fig.4).
-Prepararel’installazioneelettrica.
-Prepararegliscarichiesterni(Ricircolooevacuazione).
-Regolareigancilateraliconleviti(Fig.5)
-Inserireilgrupponelloscansodelmobilenoacheigancilateralinonsiarrestanoinsede.
-Fissareilgruppoinmododenitivoconl’aiutodelle4vitifornite(Fig.6).
-Collegateorailvostroapparecchio.
-SMONTAGGIO DEL FILTRO CARTUCCIA (Fig. 3B)
-MONTAGGIO DEL FILTRO CARBONE (Fig. 7A)
1.Rimuoverelecartucce.
2.Collocareidueltricarbonesullacartuccianellatointernodellacappa.
3.Posizionareiduelistellidicontenimento.
4.Farelastessacosapertuttelecartucce.
Versione Filtrante
collegareilforouscitadell’ariadelmotoreconlapartesuperioredelmobilepermezzodiun
tuboappropriato(Fig.1)
Versione Aspirante
collegareilforouscitadell’ariadelmotorealforodievacuazionepermezzodiuntuboappro-
priato(Fig.2)
Bloccaggio della valvola di non ritorno
Att:primadiconnetterealmotoreiltuboessibiledell’uscitadell’aria,assicurarsichelavalvola
dinonritornosulforouscitapossamuoversiliberamente.
- CONNESSIONE ELETTRICA DELLA CAPPPA
Quest’apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione H05 VVF a 3 conduttori
da 0,75 mm2 (neutro, fase e terra). Esso deve esser allacciato ad una rete a 220 240 V
monofase per mezzo di una presa di corrente normalizzata CEI 60083 che dovrà rima-
nere accessibile dopo l’istallazione, conformemente alle norme per l’istallazione stessa.
Si declina ogni responsabilità in caso di incidente causato da una mancata messa a terra
o da una messa a terra non corretta. Il fusibile adottato dovrà essere da 10 o 16A. Se il
cavo d’alimentazione è danneggiato chiamare l’assistenza post-vendita per evitare ogni
rischio.
Attenzione:
Selacappadovessepresentarequalcheanomaliascollegatel’apparecchiooppurerimuoveteil
fusibilecorrispondenteallalineadiscollegamentodell’apparecchio.
52
3/ COME FUNZIONA LA CAPPA (Fig. 10)
IT
A :interruttoreON/OFFilluminazione
B :interruttoreON(primavelocità)OFFmotore
C :interruttoresecondavelocità
D :interruttoreterzavelocità
E :interruttorequartavelocità
F :timer10minuti.
“Quandoazionateiltimer(tastoF)lacappafunzionaper10minutipoisiarrestaautomatica-
mente.”
DHG769X
Tramiteilsensoredicalore,ilfunzionamentodellacappaelasuaregolazioneavvengonoin
modoautomatico,infunzionedellaquantitàdicaloreirradiatodalpianodicotturaerilevato
dalsensore.
Ilsensoremisural’andamentodell’emissionetermicaemessadaciòchesitrovaall’internodel
suoangolodivisione(vedidisegnoallegato).
Ilsensoredicaloreadunaltezzadi70Cmdalpianodicottura,econlaposizionedirilevamento
delcalorecorrispondentealcentro,general’ecienzaparial100%(disegnoallegato).
Mentreconunangolodiaperturadi50°,haunecienzadirilevamentodel70%dellaquantità
dicaloreemanato.
Aumentandoilcampodirilevamentoconunangolodiaperturadi70°,l’ecienzascendeal
50%(dis.Allegato).
ilsensoreiniziaarilevareilcalore,avviandoautomaticamenteilmotorediaspirazionedella
cappaadunavelocitàidoneaalcalorepercepitoeinfunzionedellavelocitàdiincrementodella
temperatura.
Infasediinstallazione,almomentodelcollegamentoelettrico,tuttiitastidellapulsantierasi
illuminanoper2-3secondiperpoispegnersi.
Attenderecirca4minutiperpermetterelacongurazionedelsenspreconlatemperaturaam-
biente.
Alterminedei4minutilacappaèprontaperilfunzionamentoinautomatico.
PerutilizzarelacappainmodalitàManuale:
Da cappa spenta premere un tasto qualunque (01-2-3-4 ) di variazione velocità.
Da cappa in funzione in modalità AUTOMATICO, premere qualsiasi tasto di variazione
velocità escluso quello della velocità impostata.
Perritornareinmodalitàautomaticaspegnerelacappaedopo4minutisiposizioneràinmo-
dalitàautomatica.
Ilmododifunzionamentodelsensorevariainfunzionedeltipodipianodicottura,deltipoe
grandezzadellepentoleutilizzateedellecondizioniambientali.
E’sconsigliatoilcollocamentoditermoconvettori,condizionatori,stufeoaltrefontidicalore
inprossimitàdelsensorechepotrebberoinuenzareilcorrettofunzionamento.Vainnefatto
notarechelecondizionidelpianocotturapossonovariarenotevolmenteinfunzionedicome,
cosaequantosicucina.Quindiilcomportamentodell’automatismopuòcambiarenotevolmen-
teasecondadeicasi.Seadesempiosipartedaunpianofreddo,ilsistemasaràmoltosensibile,
masesimetteunapentolapienadiacquafreddasudiunpianogiàcaldo,ilsensoresaràmolto
menosensibile.
DallaIIIvelocitàlacappapuòpassareallaIVvelocitàsoloincasodiaumentirapididiradiazio-
nedelcalorepermettendounfunzionamentointensivoperuntempodi60secondi;Dopodiché
ritornaallaIIIvelocitàamenochenoncisianostatiulterioriaumentirepentini.
53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153

Groupe Brandt DHG479XE1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per