Sony CFD-S70 Istruzioni per l'uso

Categoria
Radio CD
Tipo
Istruzioni per l'uso
4-584-347-62(1)
Personal Audio System
Istruzioni per l’uso
©2016 Sony Corporation Printed in China
CFD-S70
*
1
CDPLAY/PAUSE ()
, VOLUME + e
hanno un punto tattile.
*
2
Estendere l’antenna FM solo durante l’ascolto della radio FM (per la radio AM, nell’unità è integrata
un’antenna a barra in ferrite).
Non installare questo apparecchio in uno spazio
ristretto, come una libreria o un armadietto a muro.
La pressione eccessiva del suono dall’auricolare e
dalla cuffia può causare la perdita dell’udito.
Non esporre le pile (blocchi batteria o pile installate)
a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o
simili per un periodo di tempo prolungato.
La targhetta è collocata all’esterno sul fondo.
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSE
ELETTRICHE.
NON APRIRE.
Operazioni di base
Prima di usare l’unità
Per accendere o spegnere l’unità
Premere (accensione)
.
Per regolare il volume
Premere VOLUME + o
.
Il livello del volume di questa unità è regolabile in
incrementi da 0 a 31.
Per regolare il livello del volume in modo continuo,
tenere premuto il tasto e rilasciarlo al livello
desiderato.
Per ascoltare con la cuffia
Collegare la cuffia alla presa (cuffia)
.
Per proteggere l’udito, evitare di ascoltare a un
livello di volume eccessivo quando si usa la cuffia.
Per attivare o disattivare la funzione di
enfasi dei bassi
Premere MEGABASS
.
Premendo il tasto, la funzione si attiva
(“MEGABASS” si accende) o si disattiva
(“MEGABASS” si spegne). Per impostazione
predefinita, questa funzione è attiva.
Riproduzione di un disco di musica
1 Premere
per accendere l’unità.
2 Inserire la punta di un dito nel vano di
apertura per aprire lo sportello dello
scomparto del CD.
Aprire lo
sportello dello
scomparto del
CD usando il
vano di apertura.
4 Premere CDPLAY/PAUSE ()
per avviare
la riproduzione.
Tempo di riproduzione*
2, 3
*
1
Se i file MP3 sono presenti solo nella directory radice,
sul display appare “001”.
*
2
Se il tempo di riproduzione è superiore a 100 minuti,
“--:--” appare sul display.
*
3
Premendo DISPLAY/ENTER
, la schermata di
riproduzione cambia mostrando il tempo di
riproduzione e il numero del brano corrente (o
mostrando la cartella e il numero del file correnti
(MP3)).
Per passare alla funzione CD da altre
funzioni
Premere CDPLAY/PAUSE ()
.
Se è inserito un disco riprodotto in precedenza, la
riproduzione ha avvio automaticamente. Se
necessario, premere STOP (
)
per interrompere
la riproduzione.
Altre operazioni
Per Eseguire queste operazioni
Fare una pausa
nella
riproduzione
Premere CDPLAY/PAUSE ()
. Per ritornare alla
riproduzione, premere di nuovo
il tasto.
Interrompere la
riproduzione
Premere STOP (
)
. Premendo
CDPLAY/PAUSE ()
dopo
aver interrotto la riproduzione,
questa riprende dall’inizio
dell’ultimo brano/file riprodotto
(Riprendi riproduzione). Per
avviare la riproduzione dal primo
brano/file del disco, premere
due volte STOP (
)
, quindi
premere CDPLAY/PAUSE ()
.
Selezionare una
cartella su un
disco MP3
Premere TUNE/
+ o
.
Selezionare un
brano/file
Premere
o
. È
possibile saltare i brani/file uno
per volta.
Trovare un punto
in un brano/file
Tenere premuto
o
durante la riproduzione e
rilasciare il tasto sul punto
desiderato. Quando si individua
un punto durante la pausa,
premere CDPLAY/PAUSE ()
per avviare la riproduzione
dopo aver trovato il punto
desiderato.
Nota
La ripresa della riproduzione viene annullata nei seguenti
casi:
Quando si apre il coperchio dello scomparto del CD.
Quando si spegne l’unità.
Esempio di struttura della cartella e ordine di
riproduzione
Lordine di riproduzione delle cartelle e dei file è il
seguente. Tuttavia, l’ordine di riproduzione potrebbe
variare dall’ordine originale sul disco, a seconda del
metodo di registrazione usato.
Cartella
File MP3
Note sui dischi MP3
Quando si carica un disco, l’unità legge tutti i file su quel
disco. Durante questo lasso di tempo, “READ” sta
lampeggiando. Se sul disco ci sono molte cartelle o file
che non sono MP3, potrebbe volerci molto tempo per
l’inizio della riproduzione o perché inizi la riproduzione
del file MP3 successivo.
Si consiglia di escludere i file che non sono MP3 o le
cartelle non necessarie quando si creano i dischi MP3.
Durante la riproduzione, i file audio diversi dai file MP3
vengono saltati anche se quei file sono inclusi in una
cartella.
Questo sistema è in grado di riprodurre solo file MP3
aventi l’estensione “.mp3”.
Notare che anche se il nome del file ha l’estensione
corretta del file, ma il file effettivo è stato creato in un
formato audio diverso, questa unità potrebbe produrre
disturbi o potrebbe funzionare male.
Il formato MP3 PRO non è supportato.
Questa unità non può riprodurre i file audio su un disco
nei seguenti casi:
Quando il numero totale di file audio supera 413.
Quando il numero totale di cartelle su un singolo disco
supera 99 (inclusa la cartella “ROOT”).
Quando il livello della directory (profondità della
cartella) supera 9 (inclusa la cartella “ROOT”).
3 Inserire un disco nello scomparto del CD,
quindi chiudere lo sportello dello scomparto.
Lato dell’etichetta
rivolto in alto
Spingere verso il basso al centro del
disco fino a collocarlo in posizione.
Il disco è caricato e le informazioni sul disco
appaiono sul display.
CD audio
(Il numero totale dei brani e il tempo totale di
riproduzione appaiono in ordine.)
Numero totale dei brani
Tempo totale di riproduzione
Disco MP3
Numero totale
di cartelle*
1
Numero
totale dei file
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire l’apertura
per la ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovaglie, tende, ecc. Non esporre l’apparecchio a
sorgenti a fiamma nuda (per esempio, le candele
accese).
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio al gocciolamento o
agli spruzzi e non mettere sull’apparecchio degli
oggetti che contengono liquidi, come i vasi.
Poiché la spina principale viene usata per scollegare
l’unità dalla rete di alimentazione, collegare l’unità
ad una presa CA facilmente accessibile. Se si
dovesse notare un’anormalità nell’unità, scollegare
subito la spina principale dalla presa CA.
L’unità non è scollegata dalla fonte di alimentazione
CA (corrente di rete) fintanto che è collegata alla
presa di rete, anche se l’unità stessa è stata spenta.
Fonti di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione CA
o inserire sei batterie R14 (formato C) (non in dotazione) nello scomparto
per batterie
.
Ad una presa a muro
Ad AC IN
Cavo di alimentazione CA
(in dotazione)
Lato inferiore
Spingere in basso sullo sportello dello scomparto delle
batterie in corrispondenza di e farlo scorrere nella
direzione della freccia .
Le batterie sono
orientate in
direzioni diverse.
Inserirle con
l’orientamento
corretto, come
illustrato qui.
Inserire sempre per primo il lato delle batterie.
Note
Quando le batterie sono quasi scariche, lampeggia il messaggio di avviso “LO-BATT”. Quando appare questo messaggio,
sostituire tutte le batterie con batterie nuove. Vedere anche “Controllo del livello restante delle batterie”.
Scollegando il cavo di alimentazione CA o rimuovendo le batterie, le impostazioni salvate nella memoria dell’unità vengono
cancellate oppure mantenute.
— Impostazioni cancellate: Livello del volume, banda radio (FM/AM) e frequenza, impostazione del modo FM (stereo/
monoaurale), modo di riproduzione CD, impostazione di MEGA BASS (attivo/disattivato) e l’ultima funzione usata
— Impostazioni salvate: Impostazione (attivazione/disattivazione) della gestione dell’alimentazione (solo i modelli per l’Europa)
e le stazioni radiofoniche preselezionate registrate usando la funzione di preselezione automatica/manuale o i tasti
FAVORITE RADIO STATIONS (–SET)
Prima di sostituire le batterie, assicurarsi di rimuovere CD o nastri, scollegare gli eventuali componenti opzionali dall’unità e
riporre l’antenna telescopica FM
nella posizione originale se è estesa.
Per usare l’unità con le batterie, scollegare il cavo di alimentazione CA dall’unità e dalla presa a muro.
Nel modo di attesa con il cavo di alimentazione CA collegato, sul display appare “STANDBY”.
Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove o batterie di tipo diverso.
Per usare la funzione di gestione dell’alimentazione (solo i modelli per l’Europa)
Questa unità è dotata di una funzione di attesa automatica. Con questa funzione, l’unità entra automaticamente
nel modo di attesa dopo circa 15 minuti se non c’è alcuna operazione o uscita del segnale audio.
Per attivare o disattivare il modo di attesa, premere VOLUME +
tenendo premuto PLAY MODE
. Ad ogni
pressione dei tasti, “STANDBY” lampeggia per 2 secondi e “ON” o “OFF” appare sul display.
Note
Il contenuto visualizzato inizia a lampeggiare sul display circa 2 minuti prima di entrare nel modo di attesa.
La funzione di attesa automatica non è disponibile con la funzione FM/AM.
La funzione di attesa automatica diventa non valida quando viene impostato il timer di autospegnimento.
Ascolto della radio
1 Premere
per accendere l’unità.
2 Regolare l’antenna per la ricezione ottimale.
FM
Estendere l’antenna
telescopica
, quindi
regolarne la
lunghezza e
angolazione per
ottenere la ricezione
ottimale.
AM
Riorientare
l’unità stessa per
la ricezione
ottimale
(nell’unità è
integrata
un’antenna a
barra in ferrite).
3 Premere ripetutamente FM/AM
per
selezionare la banda “FM” o “AM”.
4 Tenere premuto TUNE/ + o
finché le
cifre della frequenza non iniziano a cambiare
sul display.
L’unità esegue la scansione automatica delle
radiofrequenze e smette quando trova una
stazione nitida.
Se non è possibile sintonizzare una stazione
usando il modo di sintonia automatica, premere
ripetutamente TUNE/
+ o
per cambiare
gradualmente la frequenza.
Quando si riceve una trasmissione stereo FM, “ST”
si illumina sul display.
Suggerimenti
L’unità di frequenza delle stazioni sintonizzate è MHz per
la banda FM e kHz per la banda AM.
Se la ricezione FM stereo è disturbata, premere
ripetutamente PLAY MODE
finché sul display non
appare “Mono”. Si perderà l’effetto stereo, ma la ricezione
sarà migliorata.
Per migliorare la ricezione radio
Usare la radio in un luogo in cui i segnali radio
possono essere ricevuti facilmente, come vicino ad
una finestra. Inoltre, regolare l’antenna (FM) o
riorientare l’unità stessa (AM) per la buona ricezione.
Aree con ricezione
scarsa:
Lontano da finestre
ecc.
Aree con ricezione
buona:
Vicino a finestre
ecc.
Se il problema della ricezione persiste ancora,
provare a cambiare la posizione dell’installazione.
Evitare i luoghi come quelli elencati in seguito:
Tra gli
edifici
Vicino ai
cellulari, agli
apparecchi
elettrici
Su scrivanie o
tavoli in
acciaio
Preselezione delle stazioni
radiofoniche
È possibile memorizzare le stazioni radiofoniche
nella memoria dell’unità. È possibile preselezionare
fino a 30 stazioni radiofoniche, 20 per FM e 10 per
AM.
1 Premere
per accendere l’unità.
2 Premere ripetutamente FM/AM
per
selezionare la banda “FM” o “AM”.
3 Tenere premuto FM/AM
finché nel display
non lampeggia “AUTO”.
4 Premere DISPLAY/ENTER
per memorizzare
la stazione.
Le stazioni sono memorizzate nella memoria
dalle frequenze inferiori a quelle superiori.
Se una stazione non può essere
preselezionata automaticamente
È necessario preselezionare manualmente una
stazione con un segnale debole.
1 Premere ripetutamente FM/AM
per
selezionare una banda.
2 Sintonizzare la stazione desiderata.
3 Tenere premuto DISPLAY/ENTER
finché sul
display non lampeggia “FM-xx” o “AM-xx”.
(Esempio: FM)
4 Premere PRESET + o
finché sul display
non lampeggia il numero di preselezione della
stazione desiderata.
5 Premere DISPLAY/ENTER
per memorizzare
la stazione.
Se un’altra stazione è già assegnata al numero di
preselezione selezionato, quella stazione è
sostituita da quella nuova.
Per annullare la preselezione della stazione,
premere STOP (
)
.
Suggerimento
Le stazioni radiofoniche preselezionate rimangono nell’unità
della memoria anche nelle seguenti situazioni.
Il cavo di alimentazione CA è scollegato.
Le batterie sono rimosse.
Ascolto delle stazioni
radiofoniche preselezionate
1 Premere
per accendere l’unità.
2 Premere ripetutamente FM/AM
per
selezionare la banda “FM” o “AM”.
3 Premere PRESET + o
per selezionare il
numero di preselezione memorizzato per la
stazione radiofonica desiderata.
Suggerimento
Premendo ripetutamente DISPLAY/ENTER
durante
l’ascolto della radio, le informazioni sulla radio cambiano
mostrando il numero di preselezione e la frequenza.
Il display del numero di preselezione ritorna
automaticamente al display della frequenza dopo che sono
trascorsi 2 secondi.
Preselezione delle stazioni sui
tasti FAVORITE RADIO STATIONS
È possibile preselezionare fino a tre stazioni
preferite sui tre tasti FAVORITE RADIO STATIONS
(–SET)
. Assegnare un programma FM o AM per
ciascun tasto.
1 Premere ripetutamente FM/AM
per
selezionare la banda “FM” o “AM”.
2 Sintonizzare la stazione che si desidera
preselezionare.
3 Tenere premuto il tasto FAVORITE RADIO
STATIONS (–SET)
desiderato finché non
viene emesso un segnale acustico.
La stazione sintonizzata viene preselezionata sul
tasto FAVORITE RADIO STATIONS (–SET)

selezionato e lo stesso numero del tasto si
illuminerà sul display.
(Esempio: Preselezione di FM 87,50 MHz sul
numero )
Per cambiare la stazione preselezionata
Ripetere i punti da 1 a 3.
La stazione preselezionata sul tasto sarà sostituita
da quella nuova.
Ascolto delle stazioni
preselezionate con i tasti
FAVORITE RADIO STATIONS
Premere il tasto FAVORITE RADIO STATIONS (–SET)
desiderato.
Nota
Per evitare di cambiare la preselezione per errore, non
tenere premuto il tasto. In caso contrario, la preselezione sul
tasto sarà sostituita dalla stazione attualmente sintonizzata.
Riproduzione di un nastro
Prima di iniziare, controllare quanto segue.
Usare solo nastri di tipo I (normale). I nastri di
tipo II (high position), tipo III (ferrocromo) e
tipo IV (metal) non sono supportati.
Se il nastro è allentato,
riavvolgerlo usando una
matita per non danneggiare il
nastro o l’unità.
1 Premere 
(
), inserire una cassetta
nello scomparto della cassetta (
) e quindi
chiudere lo sportello dello scomparto.
Lato con
il nastro
visibile
rivolto
verso
l’alto
Lato di riproduzione rivolto in avanti
2 Premere
per avviare la riproduzione.
Altre operazioni
Per Eseguire queste operazioni
Interrompere la
riproduzione
Premere

.
Fare una pausa
nella
riproduzione
Premere
. Per riprendere la
riproduzione, premere
nuovamente il tasto.
Avanzare o
riavvolgere
velocemente
Premere
o
.
Espellere la
cassetta
Premere

.
Note
Non spegnere l’unità durante la riproduzione di un nastro.
Ciò può provocare malfunzionamenti. Assicurarsi di
interrompere la riproduzione prima di spegnere l’unità.
Se il nastro è avvolto all’inizio o alla fine e non si rilascia
o , sul display lampeggia “STOP TAPE”.
Assicurarsi di premere  per rilasciare il tasto. “STOP
TAPE” inizia a lampeggiare 8 minuti dopo un’operazione
di avanzamento rapido ( ) o riavvolgimento rapido
( ). Dopo che sono trascorsi circa 10 minuti, l’unità si
spegne automaticamente.
Quando lampeggia “STOP TAPE”, controllare sempre il
tasto o e assicurarsi di rilasciare il tasto.
Se il timer di autospegnimento scade durante la
riproduzione, l’indicatore “SLEEP” inizia a lampeggiare, ma
l’unità non si spegne. L’unità si spegnerà
automaticamente dopo la fine della riproduzione.
Registrazione su nastro
Prima di iniziare, controllare quanto segue.
Usare solo nastri di tipo I (normale). I nastri di
tipo II (high position), tipo III (ferrocromo) e
tipo IV (metal) non sono supportati.
Accertare che la linguetta di protezione dalla
sovrascrittura non sia stata rimossa. Se è stata
rimossa, coprire la linguetta spezzata con del
nastro adesivo.
Assicurarsi di collegare il cavo di alimentazione
CA per evitare errori di registrazione imprevisti.
1 Premere
per accendere l’unità, quindi
preparare la sorgente da registrare.
Per registrare brani CD-DA o file MP3
su un disco
Inserire un disco nello scomparto del CD.
Assicurarsi di non avviare la riproduzione.
Vedere “Riproduzione di un disco di musica”.
Per registrare un programma radio
Sintonizzare la stazione desiderata. Vedere
Ascolto della radio”.
Per registrare audio da un componente
opzionale collegato
Premere AUDIO IN
e collegare un
componente opzionale quale un televisore, un
lettore di musica digitale portatile ecc. alla
presa AUDIO IN
, quindi avviare la
riproduzione.
2 Premere 
(
), inserire una cassetta
nello scomparto della cassetta (
) e quindi
chiudere lo sportello dello scomparto.
Lato con
il nastro
visibile
rivolto
verso
l’alto
Lato di registrazione rivolto in avanti
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano esclusivamente
gli apparecchi venduti in paesi in cui
sono applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla
conformità del prodotto in ambito della legislazione
Europea, dovranno essere indirizzate al
rappresentante autorizzato, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per qualsiasi
informazione relativa all’assistenza tecnica o alla
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi
riportati separatamente sui documenti relativi
all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Per i clienti in Europa e Oceania
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche
a fine vita (applicabile in tutti i Paesi
dell’Unione Europea e negli altri Paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o
imballo indica che gli stessi non devono
essere trattati come normali rifiuti
domestici. Su talune batterie questo
simbolo può essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I
simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb)
sono aggiunti se la batteria contiene più dello
0.0005% di mercurio o dello 0.004% di piombo.
Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano
smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal trattamento inappropriato dei medesimi
prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a
preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza,
prestazioni o integrità dei dati richiedano una
connessione permanente con una batteria in essi
incorporata, la stessa dovrà essere sostituita
esclusivamente da personale qualificato. Per
assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente,
si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte
le altre batterie, si prega di consultare la sezione
relativa alla rimozione sicura della batteria dal
prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie
esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo
di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il
vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti
ovvero il punto vendita presso il quale è stato
acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Questo prodotto è progettato per essere usato
per le seguenti finalità:
Riproduzione di sorgenti musicali su disco o
nastro
Ascolto di stazioni radio
Registrazione su nastro
Ascolto di audio da un componente opzionale
collegato
3 Premere
per avviare a registrazione
(nello stesso momento il tasto di riproduzione
viene premuto automaticamente).
Durante la registrazione da disco
La riproduzione inizia automaticamente e la
registrazione di tutti i brani/file del disco
avviene dal primo brano/file. Quando viene
raggiunta la fine del nastro, la registrazione si
interrompe automaticamente.
Durante la registrazione di un
programma radio o dell’audio da un
componente opzionale collegato
La registrazione continua finché non viene
raggiunta la fine del nastro.
Nota
Se il timer di autospegnimento scade durante la
registrazione, l’indicatore “SLEEP” inizia a lampeggiare, ma
l’unità non si spegne. L’unità si spegnerà automaticamente
dopo la fine della registrazione.
Suggerimenti
La regolazione del volume o dell’enfasi audio non
influisce sul livello di registrazione.
Se il programma AM fischia dopo aver premuto al
punto 3, premere ripetutamente PLAY MODE per
selezionare la posizione ISS (interruttore di soppressione
delle interferenze) che potrebbe ridurre il disturbo.
Altre operazioni
Per Eseguire queste operazioni
Interrompere la
registrazione
Premere

.
Fare una pausa
nella
registrazione
Premere
. Per riprendere la
registrazione, premere
nuovamente il tasto.
Per registrare da un brano/file specifico
Premere
o
per selezionare il brano/file
sul disco, quindi premere
.
La riproduzione si avvia automaticamente, e la
registrazione del brano/file desiderato e di quelli
successivi prosegue finché non viene raggiunta la
fine del nastro.
Per registrare da un punto nel brano CD-DA
o file MP3 corrente
Premere CDPLAY/PAUSE ()
per mettere in
pausa la riproduzione nel punto in cui si desidera
avviare la registrazione, quindi premere
.
Per registrare brani CD-DA o file MP3
preferiti su disco
Creare un programma (vedere “Creazione del
proprio programma (Riproduzione programmata)”),
quindi premere
per avviare la registrazione.
Per cancellare le cassette registrate
Per cancellare una cassetta, è necessario registrare il
silenzio sulla registrazione precedente.
1 Premere
per accendere l’unità.
2 Inserire un nastro registrato nello scomparto
della cassetta.
3 Premere
.
Il processo di cancellazione si avvia e la
registrazione precedente viene sovrascritta con i
dati di silenzio.
Altre operazioni
Selezione del modo di
riproduzione CD
È possibile selezionare il modo di riproduzione
CD mentre il disco è fermo.
Prima di selezionare il modo di riproduzione CD,
controllare quanto segue. Se si tenta di
impostare o cambiare il modo di riproduzione
durante la riproduzione, appare “PUSH STOP”.
Durante la riproduzione di un disco, assicurarsi
di interrompere la riproduzione premendo
STOP (
)
.
Se si è passati alla funzione CD da un’altra
funzione premendo CD PLAY/PAUSE (
)
,
premere una volta STOP (
)
per
interrompere la riproduzione.
Premere ripetutamente PLAY MODE
.
Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione cambia nel
seguente modo:
Riproduzione normale (nessuna)
Ripetizione singola (
1)
Ripetizione totale (
)
Riproduzione della cartella selezionata (
)*
Riproduzione ripetuta della cartella selezionata
(
, )*
Riproduzione in ordine casuale (
)
Riproduzione programmata (PGM)
Riproduzione programmata ripetuta (
, PGM)
* Queste funzioni sono disponibili soltanto quando si
riproducono i file MP3 su un disco MP3.
Nota
Il modo di riproduzione CD viene annullato nelle seguenti
situazioni.
Il cavo di alimentazione CA viene scollegato.
Le batterie vengono rimosse.
Quando si apre il coperchio dello scomparto del CD.
L’unità viene spenta.
Riproduzione ripetuta dei brani/file
(Riproduzione ripetuta)
È possibile impostare l’unità per riprodurre
ripetutamente i brani CD-DA su un CD audio o i file
MP3 su un disco CD-R/CD-RW nei modi di
riproduzione normale e programmata.
1 Premere
per accendere l’unità, quindi
inserire un disco nello scomparto del CD.
2 Procedere nel seguente modo.
Per ripetere Eseguire queste operazioni
Un singolo
brano/file
1 Premere ripetutamente PLAY
MODE
finché non appare
1”.
2 Premere
o
per
selezionare un brano/file che
si desidera ripetere. Quando si
desidera specificare la cartella
che contiene i file MP3, prima
premere TUNE/ + o
per
selezionare la cartella, quindi
premere
o
per
selezionare il file.
3 Premere CDPLAY/PAUSE ()
.
Tutti i brani/file
1 Premere ripetutamente PLAY
MODE
finché non appare
”.
2 Premere CDPLAY/PAUSE ()
.
Una cartella
selezionata su
un disco MP3
1 Premere ripetutamente PLAY
MODE
finché non appaiono
e ”.
2 Selezionare la cartella
premendo TUNE/ + o
.
3 Premere CDPLAY/PAUSE ()
.
Brani/file
programmati
1 Programmare i brani/file
(vedere “Creazione del proprio
programma (Riproduzione
programmata)”).
2 Premere PLAY MODE
finché sul display non
appaiono “PGM” e “ ”.
3 Premere CDPLAY/PAUSE ()
.
Per annullare la riproduzione ripetuta
Premere STOP (
)
per interrompere la
riproduzione, quindi premere ripetutamente PLAY
MODE
finché “ (o “ 1”) non scompare dal
display.
Riproduzione dei brani/file in ordine
casuale (Riproduzione in ordine casuale)
È possibile impostare l’unità per riprodurre in ordine
casuale i brani CD-DA su un CD audio o i file MP3 su
un disco CD-R/CD-RW.
1 Premere
per accendere l’unità, quindi
inserire un disco nello scomparto del CD.
2 Premere ripetutamente PLAY MODE
finché
sul display non appare ”.
3 Premere CDPLAY/PAUSE ()
per avviare
la riproduzione in ordine casuale.
Per annullare la riproduzione in ordine
casuale
Premere STOP (
)
per interrompere la
riproduzione, quindi premere ripetutamente PLAY
MODE
finché “ ” non scompare dal display.
Suggerimento
Durante la riproduzione in ordine casuale, non è possibile
selezionare il brano/file precedente premendo
.
Creazione del proprio programma
(Riproduzione programmata)
È possibile organizzare l’ordine di riproduzione di un
massimo di 25 brani/file su un disco.
1 Premere
per accendere l’unità, quindi
inserire un disco nello scomparto del CD.
2 Premere ripetutamente PLAY MODE
finché
sul display non appare “PGM”.
3 Premere o
per selezionare un
brano/file.
Quando si desidera specificare la cartella che
contiene i file MP3, prima premere TUNE/ + o
per selezionare la cartella, quindi premere
o
per selezionare il file.
4 Premere DISPLAY/ENTER
.
Il brano/file è programmato e appare il numero
di passo del programma.
(Esempio: CD audio)
Numero di passo
5 Ripetere i punti 3 e 4 per programmare altri
brani/file.
6 Premere CDPLAY/PAUSE ()
per avviare
la riproduzione programmata.
Per riprodurre nuovamente lo stesso programma,
premere CDPLAY/PAUSE ()
.
Notare che il programma creato viene cancellato
nei seguenti casi:
Quando si apre il coperchio dello scomparto
del CD.
Quando si spegne l’unità nella funzione CD.
Nota
Se si tenta di programmare 26 brani/file o più, “FULL
lampeggia sul display.
Per visualizzare le informazioni sul brano/
file programmato
Dopo aver creato il proprio programma, è possibile
controllare le informazioni sui brani/file
programmati.
Premere STOP (
)
per interrompere la
riproduzione, quindi premere ripetutamente
DISPLAY/ENTER
. Il display cambia come segue:
Numero totale dei passi Numero dell’ultimo
brano/file programmato
Per annullare la riproduzione programmata
Premere STOP (
)
per interrompere la
riproduzione, quindi premere ripetutamente PLAY
MODE
finché “PGM” non scompare dal display.
Per cancellare tutti i brani/file nel
programma attuale
Interrompere la riproduzione, quindi premere
STOP(
)
. Appare “noSTEP” ed è possibile creare
un nuovo programma, seguendo la procedura
“Creazione del proprio programma (Riproduzione
programmata)”.
Uso del timer di autospegnimento
È possibile impostare l’unità in modo che si spenga
automaticamente dopo che è trascorso un lasso di
tempo stabilito.
1 Premere SLEEP
.
Appare l’impostazione predefinita (“90”) e
l’indicatore “SLEEP” si illumina sul display.
2 Premere ripetutamente SLEEP
per
selezionare l’impostazione desiderata.
Ad ogni pressione del tasto, la durata (in minuti)
cambia sul display e l’impostazione selezionata è
confermata automaticamente dopo circa
4secondi.
Per annullare il timer di autospegnimento
Premere ripetutamente SLEEP
per selezionare
“OFF” o spegnere l’unità.
Suggerimenti
Mentre è attivo il timer di autospegnimento, l’indicatore
“SLEEP” lampeggia una volta ogni 8 secondi.
L’indicatore “SLEEP” inizia a lampeggiare sul display circa
1minuto prima che l’unità si spenga.
È possibile controllare il tempo rimanente fino allo
spegnimento dell’unità premendo nuovamente SLEEP
dopo aver impostato il timer di autospegnimento.
Tuttavia, assicurarsi di non eseguire questa operazione
mentre l’indicatore “SLEEP” lampeggia (inizia a
lampeggiare 1 minuto prima dello spegnimento
dell’unità). Se si esegue questa operazione durante
questo tempo, il timer di autospegnimento viene
annullato anziché visualizzare in tempo restante.
Se il timer di autospegnimento scade durante una
funzione del nastro (riproduzione/registrazione/
cancellazione), l’indicatore “SLEEP” inizia a lampeggiare,
ma l’unità non si spegne. L’unità si spegnerà
automaticamente dopo la fine dell’operazione.
Assicurarsi di rilasciare il tasto o premendo
 dopo aver spento l’unità quando viene eseguita
un’operazione di avanzamento o riavvolgimento rapido
nella finzione del nastro.
Assicurarsi di spegnere il componente opzionale collegato
alla presa AUDIO IN quando si usa il timer di
autospegnimento nella funzione di ingresso audio. Il
timer di autospegnimento non spegne il componente.
Collegamento dei componenti
opzionali
È possibile ascoltare l’audio da un componente
opzionale, come un televisore, un lettore di musica
digitale portatile, tramite i diffusori di questa unità.
Assicurarsi di spegnere ciascun componente prima
di effettuare qualsiasi collegamento.
Per i dettagli, consultare il manuale di istruzioni del
componente da collegare.
1 Collegare la presa AUDIO IN
alla presa di
uscita della linea del lettore di musica digitale
portatile, del televisore o di un altro
componente usando un cavo di collegamento
audio (non in dotazione).
2 Accendere il componente collegato.
3 Premere AUDIO IN
e avviare la
riproduzione dell’audio sul componente
collegato.
Laudio dal componente collegato è emesso dai
diffusori.
Per collegare l’unità a un televisore o
registratore/lettore video, usare una prolunga
(non in dotazione) con una minipresa stereo su
un’estremità e due spine fono sull’altra estremità.
Riguardo alla sistemazione
Non lasciare l’unità in un luogo vicino a fonti di
calore, in un posto soggetto alla luce diretta del
sole, ad eccessiva polvere o a colpi meccanici o in
un’auto soggetta ai raggi diretti del sole.
Non mettere l’unità vicino ad apparecchi che
generano calore, quali dispositivi di illuminazione
o di riscaldamento. Il calore proveniente da tali
apparecchi potrebbe deformare il corpo dell’unità
e causare malfunzionamenti del sistema.
Non mettere l’unità su una superficie inclinata o
instabile.
Non mettere nulla entro 10 mm dal retro del
rivestimento esterno. Le aperture di ventilazione
devono essere libere perché l’unità funzioni
correttamente e prolunghi la durata dei suoi
componenti.
Poiché un forte magnete è usato per i diffusori,
tenere le carte di credito personali che usano la
codificazione magnetica o gli orologi con carica a
molla lontano dall’unità per evitare possibili danni
dal magnete.
Riguardo al funzionamento
Se l’unità è portata direttamente da un ambiente
freddo ad uno caldo o è messa in una stanza
molto umida, l’umidità potrebbe condensarsi sulla
lente all’interno della sezione del lettore CD. Se ciò
si verifica, l’unità non funzionerà correttamente. In
questo caso, rimuovere il CD e attendere circa
un’ora affinché l’umidità evapori.
Riguardo al modo di trattare l’unità
Non lasciare aperto lo scomparto del CD per
evitare la contaminazione della polvere e dei
detriti.
Durante il trasporto dell’unità, reggerla per la
maniglia
per evitare che cada.
Riguardo la pulizia del rivestimento esterno
Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i
comandi usando un panno morbido leggermente
inumidito con una soluzione detergente delicata.
Non usare nessun tipo di tampone abrasivo,
polvere per smacchiare o solvente, come l’alcool o
la benzina.
Se si hanno domande o problemi riguardanti l’unità,
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Soluzione dei problemi
Generali
Nel display appare il messaggio “LO-BATT”
lampeggiante.
Sostituire tutte le batterie con altre nuove. Questo
messaggio appare quando si usa l’unità
alimentata a batterie e la carica delle batterie
scende a un determinato livello.
L’unità non si accende.
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia
collegato saldamente alla presa a muro.
Accertarsi che il connettore del cavo di
alimentazione CA sia inserito saldamente nella
presa AC IN.
Controllare che le batterie siano inserite
correttamente, facendo corrispondere le polarità.
Non c’è il suono.
Accertarsi che la funzione appropriata sia
selezionata per la musica o la sorgente sonora che
si desidera ascoltare.
Scollegare la cuffia quando si ascolta dai diffusori.
Laudio è disturbato.
Qualcuno sta usando un cellulare o un altro
apparecchio che emette radioonde vicino
all’unità? In questo caso, allontanare l’unità da tali
dispositivi.
Dalla radio si sente un piccolo ronzio.
Questo non è un malfunzionamento. Si potrebbe
sentire un piccolo ronzio dalla radio a seconda
dello stato di alimentazione.
Lettore CD
Il lettore CD non riproduce anche quando
un CD è in posizione.
Mettere il CD con l’etichetta rivolta in alto.
Pulire il CD.
Estrarre il CD e lasciare aperto lo scomparto del CD
per circa un’ora per asciugare la condensa
dell’umidità.
Il CD-R/CD-RW è vuoto o non è finalizzato.
Non ci sono file MP3 riproducibili sul disco.
C’è un problema con la qualità del CD-R/CD-RW,
del dispositivo di registrazione o del software
applicativo.
Controllo del livello restante delle
batterie
Durante l’uso dell’unità alimentata dalle batterie, è
possibile controllare il livello di carica restante delle
batterie.
Livello delle batterie e carica restante
Il livello restante delle batterie è visualizzato in 5
livelli, come illustrato sotto (le icone delle batterie
sono solo a scopo illustrativo). Più è alto il numero,
maggiore è la carica restante delle batterie.
Vuoto
Pieno
Dopo che l’avviso “LO-BATT” lampeggia per 8
secondi, l’unità si spegne automaticamente.
Per controllare il livello delle batterie, procedere
come segue.
Durante l’uso della funzione CD o FM/AM
Premere ripetutamente DISPLAY/ENTER
.
Durante l’uso della funzione nastro o
audio
Premere una volta DISPLAY/ENTER
.
Informazioni sul messaggio di avviso
delle batterie
Quando la carica delle batterie scende a un
determinato livello, il messaggio “LO-BATT”
lampeggia per 8 secondi, quindi l’unità si spegne
automaticamente. Quando appare questo
messaggio, sostituire tutte le batterie.
Nota
Se si accende l’unità senza sostituire le batterie dopo che
appare “LO-BATT”, potrebbe essere possibile usare per breve
tempo alcune funzioni quali il sintonizzatore, ma si
potrebbero verificare i seguenti problemi. Quando appare
“LO-BATT”, sostituire le batterie con batterie nuove.
L’unità si accende ma poi si spegne dopo che
“LO-BATT” ha lampeggiato per 8 secondi.
L’unità non si accende.
Pulizia delle testine del nastro e
del percorso del nastro
La mancata pulizia delle testine del nastro può
causare il degradamento della qualità del suono o
l’impossibilità da parte dell’unità di riprodurre o
registrare nastri. Pulire il rullo di trascinamento, il
rullino pressore, la testina di riproduzione/
registrazione e la testina di cancellazione dopo ogni
10 ore di funzionamento impiegando un kit per la
pulizia disponibile in commercio. Pulirne le superfici
come illustrato sotto usando un cotton fioc
inumidito con il liquido detergente incluso nel kit.
Per pulire il rullino pressore, il rullo di
trascinamento e la testina di
riproduzione/registrazione
Premere
(
) e quindi procedere con la
pulizia (
).
Per pulire la testina di cancellazione
Premere
(
) tenendo premuta la leva (
)
con un dito, quindi procedere con la pulizia (
).
Usare un
cotton fioc
inumidito con
liquido
detergente.
Leva
Testina di riproduzione/
registrazione
Rullo di
trascinamento
Testina di cancellazione
Rullino pressore
“noCD” appare quando il disco è caricato.
Nessun disco è collocato nello scomparto del CD.
Mettere un disco.
Il CD potrebbe avere un problema di lettura.
Sostituire il disco.
Il CD potrebbe essere messo capovolto. Mettere il
disco con l’etichetta rivolta in alto.
È caricato un disco non riproducibile (DVD, BD,
ecc.). Sostituire il disco.
Quando si carica il disco sul display appare
“00”.
Non ci sono file audio registrati nei formati
supportati o un file da riprodurre ha un’estensione
di file che non è supportata.
Quando si carica il disco, sul display appare
“Err”.
Il CD potrebbe essere sporco. Pulire il disco.
Il CD potrebbe avere dei graffi. Sostituire il disco.
Il CD potrebbe avere un problema di lettura.
Sostituire il disco.
Un disco vuoto potrebbe essere messo nello
scomparto del CD.
Laudio diminuisce.
Ridurre il volume.
Pulire il CD o sostituirlo se il CD è molto
danneggiato.
Mettere l’unità in un posto senza vibrazioni.
Pulire la lente con un soffiatore disponibile in
commercio.
Laudio potrebbe diminuire o si potrebbero sentire
dei disturbi quando si usa un CD-R/CD-RW di
qualità scadente o se c’è un problema con il
dispositivo di registrazione o il software
applicativo.
Lavvio della riproduzione impiega più
tempo del solito.
I seguenti dischi impiegano un tempo maggiore
per avviare la riproduzione.
Un disco registrato con una struttura ad albero
complessa.
Un disco che ha molte cartelle o file oppure file
che non sono MP3.
Radio
Laudio è debole o la ricezione è scadente.
Sostituire tutte le batterie con altre nuove.
Allontanare l’unità dai televisori vicini.
Per la ricezione FM, allungare completamente
l’antenna e riorientarla per la ricezione FM
migliore. Per la ricezione AM, riorientare l’unità
stessa per trovare la ricezione migliore.
Se si è in un edificio, ascoltare vicino a una
finestra.
Se un cellulare si trova vicino all’unità, si potrebbe
sentire un rumore forte dall’unità. Tenere il
cellulare lontano dall’unità.
L’immagine televisiva è instabile.
Se si sta ascoltando un programma FM vicino ad
un televisore con un’antenna interna, allontanare
l’unità dal televisore.
Nastro
Il nastro non si muove quando si preme un
tasto di funzionamento.
Chiudere saldamente lo sportello dello scomparto
della cassetta.
Durante la riproduzione si sente rumore.
Questo non è un malfunzionamento. Durante la
riproduzione si può sentire rumore di sottofondo
(“sibilo”), rumore meccanico o rumore dovuto a
interferenze elettromagnetiche.
Il tasto
non funziona o non si avvia la
riproduzione o la registrazione del nastro.
Accertare che la linguetta di protezione dalla
sovrascrittura non sia stata rimossa.
Qualità di riproduzione, registrazione o
cancellazione scadente o distorta.
Pulire il rullo di trascinamento, il rullino pressore,
la testina di riproduzione/registrazione e la testina
di cancellazione. Per i dettagli vedere “Pulizia delle
testine del nastro e del percorso del nastro”.
Smagnetizzare le testine usando uno
smagnetizzatore per testine disponibile in
commercio.
Usare solo nastri di tipo I (normali). I nastri di tipo
II (high position), tipo III (ferrocromo) e tipo IV
(metal) non sono supportati.
Dopo aver provato i rimedi suggeriti, se il problema
persiste, scollegare il cavo di alimentazione CA o
rimuovere tutte le batterie. Dopo che tutte le
indicazioni sul display scompaiono, ricollegare il
cavo di alimentazione CA o reinserire le batterie. Se
il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony
più vicino.
Precauzioni
Dischi che questa unità PUÒ riprodurre
CD audio (brani CD-DA*
1
)
Dischi CD-R/CD-RW su cui siano registrati brani
CD-DA in formato CD-DA.
CD-R/CD-RW contenenti file MP3 che siano
finalizzati*
2
correttamente.
*1
CD-DA è l’abbreviazione di Compact Disc Digital Audio. È
uno standard di registrazione usato per i CD audio.
*2
La finalizzazione è il processo per rendere i dischi CD-R/
CD-RW riproducibili sui lettori di dischi di consumo e la
finalizzazione può essere abilitata o disabilitata come
impostazioni opzionali durante la creazione del disco
nella maggior parte dei software di registrazione.
Dischi che questa unità NON PUÒ riprodurre
CD-R/CD-RW diverso da quelli registrati nel
formato di CD audio o nei formati conformi
all’ISO9660 Livello 1/Livello 2 o Joliet

CD-R/CD-RW con qualità di registrazione
scadente, CD-R/CD-RW con graffi o che è sporco o
CD-R/CD-RW registrato usando un dispositivo di
registrazione incompatibile
CD-R/CD-RW che non è finalizzato o è in modo
sbagliato
BD-ROM, BD-R/BD-RE
DVD-ROM, DVD-R/DVD-RW, DVD+R/DVD+RW,
DVD-RAM
Note sui dischi
Pulire il CD con un panno di pulizia
se il disco è sporco. Pulire il disco
dal centro verso l’esterno. Se ci sono
graffi, sporcizia o impronte digitali
sul disco, potrebbe verificarsi un
errore di rilevamento.
Non usare i solventi come la
benzina, il diluente, i detergenti
disponibili in commercio o lo spray antistatico
progettato per gli LP in vinile.
Non esporre il CD alla luce diretta del sole o a fonti
di calore come i condotti di aria calda né lasciarlo
in un’auto parcheggiata alla luce diretta del sole
poiché potrebbe esserci un aumento
considerevole nella temperatura all’interno
dell’auto.
Non attaccare la carta o un adesivo sul CD né
graffiare la superficie del CD.
Dopo la riproduzione, conservare il CD nella sua
custodia.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina
materiale registrato su DVD su un lato e materiale
audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del
materiale audio non è conforme allo standard del
Compact Disc (CD), la riproduzione su questo
prodotto non è garantita.
Dischi audio con sistema di protezione del
copyright
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc). Di recente, alcune case
discografiche hanno immesso sul mercato dischi
audio codificati con sistema di protezione del
copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi
non sono conformi allo standard CD, pertanto
potrebbero non essere riprodotti dall’apparecchio.
Note sulle cassette
Rimuovere la linguetta di protezione dalla
sovrascrittura dal lato A o B per prevenire la
registrazione accidentale. Per riutilizzare il nastro
per la registrazione, coprire la linguetta spezzata
con del nastro adesivo.
Lato A
Linguetta per il lato B
Linguetta per il lato A
L’uso di cassette con un tempo di riproduzione
superiore ai 90minuti non è consigliabile, tranne
che per registrazioni o riproduzioni lunghe e
continue.
Riguardo alla sicurezza
Poiché il raggio laser usato nella sezione del
lettore CD è dannoso per gli occhi, non provare a
smontare il rivestimento. Per la manutenzione
rivolgersi solo a personale qualificato.
Se qualsiasi oggetto solido o liquido dovesse
cadere nell’unità, scollegare l’unità e farla
controllare da personale qualificato prima di farla
funzionare di nuovo.
I dischi con forme atipiche (per es. cuore,
quadrato, stella) non possono essere riprodotti su
questa unità. In caso contrario si potrebbe
danneggiare l’unità. Non usare tali dischi.
Riguardo alle fonti di alimentazione
Per il funzionamento CA, usare il cavo di
alimentazione CA in dotazione, non usare
qualsiasi altro cavo.
Scollegare l’unità dalla presa a muro se non viene
usata per un lungo periodo di tempo.
Quando non si usano le batterie, rimuoverle per
evitare danni che possono essere causati dalla
perdita di liquido o dalla corrosione delle batterie.
Dati tecnici
Sezione del lettore CD
Sistema
Sistema audio digitale a compact disc
Proprietà del diodo al laser
Durata di emissione: continua
Uscita laser: Inferiore a 44,6μW
(Questa uscita è la misurazione del valore ad una
distanza di 200 mm dalla superficie della lente
dell’obiettivo sul blocco del rivelatore ottico con apertura
di 7 mm.)
Numero di canali
2
Risposta in frequenza
20Hz 20.000Hz +1/–2dB
Wow e flutter
Al di sotto del limite misurabile
Formati audio supportati
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)
Sezione della radio
Gamma di frequenza
FM: 87,5 MHz 108 MHz (intervallo da 50 kHz)
AM: 531 kHz 1.602 kHz (intervallo da 9 kHz)
Frequenza intermedia
FM: 128kHz
AM: 45kHz
Antenne
FM: Antenna telescopica
AM: Antenna a barra in ferrite incorporata
Sezione del lettore di cassette
Sistema di registrazione
4-piste 2-canali, stereo
Tempo di avvolgimento rapido
Circa 150 s (secondi) con cassetta Sony C-60
Risposta in frequenza
Tipo I (normale): 80 Hz – 10.000 Hz
Ingresso
AUDIO IN
Minipresa stereo
Uscita
Minipresa stereo (cuffia)
Per la cuffia con impedenza da 16
32
Generali
Diffusori
Gamma totale, diam. 8cm, 4
, tipo a cono (2)
Uscita di potenza
1,7W + 1,7W (a 4
, distorsione armonica del 10%)
Requisiti di alimentazione
Modelli per l’Europa e l’Oceania
230 V CA, 50 Hz (fonte di alimentazione CA)
9 V CC (6 batterie R14 (formato C))
Altri modelli
220 V 240 V CA, 50/60 Hz (fonte di alimentazione CA)
9 V CC (6 batterie R14 (formato C))
Consumo energetico
11W
Meno di 1W (durante il modo di attesa)
Durata delle batterie*
1,
*
2
Riproduzione del CD
Circa 10 ore (con il volume al livello 23 circa)
Registrazione di programmi FM
Circa 23 ore
Riproduzione del nastro
Circa 15 ore (con il volume al livello 23 circa)
*
1
Misurato con standard Sony. La durata effettiva delle
batterie potrebbe variare a seconda delle circostanze
dell’unità o delle condizioni operative.
*
2
Quando si usano le batterie alcaline Sony.
Dimensioni
Circa 310mm × 140mm × 212mm (L/A/P) (incluse le parti
sporgenti)
Peso
Circa 1,9 kg (escluse le batterie)
Circa 2,3 kg (incluse le batterie)
Quantità
Unità: 1
Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione CA (1)
Design e dati tecnici sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Avviso sulla licenza e sul
marchio di fabbrica
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della
Thomson.
Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali
appartengono ai rispettivi proprietari. In questo
manuale, i simboli ™ e
®
non sono specificati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CFD-S70 Istruzioni per l'uso

Categoria
Radio CD
Tipo
Istruzioni per l'uso