Sony D-SJ301 Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettore CD
Tipo
Istruzioni per l'uso
Portable
CD Player
3-240-202-81 (1)
Istruzioni per l’uso
Informazioni relative al codice regionale
Il codice regionale della località di acquisto di questo lettore CD è
riportato nell’angolo superiore sinistro dell’etichetta del codice a
barre sulla confezione.
Per informazioni sugli accessori in dotazione con questo lettore CD,
controllare il codice regionale del modello acquistato e vedere la
sezione “Accessori (in dotazione/opzionali)”.
D-SJ301
© 2002 Sony Corporation
“WALKMAN” è un marchio di fabbrica di
Sony Corporation.
2
AVVERTENZA
Per evitare il rischio di incendi
o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Non installare lapparecchio in uno spazio
chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dellapparecchio con giornali,
tovagliette, tende, ecc. e non collocare
candele accese sopra lapparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non collocare contenitori di
liquidi, come vasi da fiori, sopra
lapparecchio.
In alcuni paesi potrebbero essere in vigore
norme specifiche per lo smaltimento delle
batterie utilizzate per alimentare questo
apparecchio. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi alle autorità locali.
AVVERTENZA
RADIAZIONI LASER INVISIBILI SE
APERTO
NON SOFFERMARE LA VISTA SUL
RAGGIO NÉ GUARDARE
DIRETTAMENTE CON STRUMENTI
OTTICI
Il contrassegno CE è valido solo per
i prodotti posti sul mercato
dellUnione europea.
3
Indice
Operazioni preliminari
Individuazione dei comandi ........................ 4
Riproduzione di un CD
1.Collegamento del lettore CD................... 6
2.Inserimento di un CD. ............................. 6
3.Riproduzione di un CD. .......................... 7
Opzioni per la riproduzione
Riproduzione ripetuta dei brani
(riproduzione ripetuta) .......................... 10
Riproduzione di un solo brano
(riproduzione singola) ........................... 10
Riproduzione dei brani in ordine casuale
(riproduzione in ordine casuale)............ 10
Riproduzione dei brani nellordine
desiderato (riproduzione PGM)............. 11
Caratteristiche
Funzione G-PROTECTION ...................... 12
Enfatizzazione dei bassi (SOUND) ........... 12
Protezione delludito (AVLS).................... 13
Bloccaggio dei comandi (HOLD) ............. 13
Disattivazione del segnale acustico
relativo alle operazioni .......................... 14
Collegamento del lettore CD
Collegamento di un impianto stereo.......... 15
Collegamento della fonte di
alimentazione
Uso delle batterie ricaricabili .................... 16
Uso delle batterie a secco .......................... 18
Note sulla fonte di alimentazione .............. 18
Informazioni aggiuntive
Precauzioni ................................................ 19
Manutenzione ............................................ 20
Guida alla soluzione dei problemi ............. 21
Caratteristiche tecniche ............................. 23
Accessori (in dotazione/
opzionali)........................... Retrocopertina
4
Operazioni preliminari
Individuazione dei comandi
Per maggiori dettagli, vedere le pagine riportate tra parentesi.
Lettore CD (fronte)
9 Presa i (cuffie)
(pagine 6, 15)
5 Display
(pagine 8, 10 - 13)
3 Comando VOL
(volume)
(pagina 7)
1 Interruttore HOLD
(pagina 13)
6 Tasto PLAY MODE
(pagine 9 - 11)
8 Tasto SOUND
(pagine 12, 13)
7 Tasto REPEAT/ENTER
(pagine 9 - 11)
4 Presa DC IN 4.5 V
(ingresso alimentazione
esterna)
(pagine 6, 16)
2 Tasto di controllo
multifunzione
(vedere di seguito)
0 Dispositivo di
chiusura
2 Tasto di controllo multifunzione
N/>: riproduzione/AMS/
ricerca(pagine 6, 7, 11)
.: AMS/ricerca (pagine 7, 11)
x/CHG: arresto/carica
(pagine 7, 14, 16)
Premere in
corrispondenza
di N/> o
di ..
Premere
x/CHG.
5
Operazioni preliminari
Lettore CD (interno)
qs Scomparto per le
batterie
(pagina 16)
qa Interruttore G-PROTECTION
(pagina 12)
Utilizzo della cinghia di trasporto
Mentre si sta correndo, utilizzare la cinghia di trasporto in dotazione.
1 Far passare la cinghia di trasporto attraverso i ganci.
2 Infilare la mano tra il lettore e la cinghia di trasporto, quindi regolare la lunghezza della
cinghia di trasporto e fissarla utilizzando i nastri di Velcro.
6
2. Inserimento di un CD.
Riproduzione di un CD
Come fonte di alimentazione è possibile usare anche batterie ricaricabili e batterie a secco.
1 Allentare il dispositivo di
chiusura.
2 Aprire il coperchio.
3 Posizionare il CD sul perno e chiudere
il coperchio.
4 Tenendo chiuso il coperchio, stringere
saldamente il dispositivo di chiusura.
Con il lato dell’etichetta
rivolto verso l’alto
1. Collegamento del lettore
CD.
1 Collegare l’alimentatore CA.
2 Collegare le cuffie/gli auricolari.
Tasto di controllo
multifunzione (N/>)
Cuffie
o
auricolari
ad una presa a muro CA
Alimentatore
CA
alla presa
DC IN 4.5V
alla presa i (cuffie)
7
3. Riproduzione di un CD.
Per Effettuare quanto segue
Riprodurre (a partire dal punto in cui è stata Premere il tasto di controllo multifunzione in
arrestata la riproduzione) corrispondenza di N/>.
La riproduzione viene avviata a partire dal
punto in cui è stata interrotta.
Riprodurre (a partire dal primo brano) Premere il tasto di controllo multifunzione in
corrispondenza di N/>, quindi tenerlo
premuto per 2 o più secondi.
Mettere in modo di arresto Premere x/CHG*
2
Individuare l’inizio del brano corrente (AMS*
1
) Premere il tasto di controllo in corrispondenza
di . una volta rapidamente*
2
Individuare l’inizio dei brani precedenti (AMS) Premere il tasto di controllo in corrispondenza
di . più volte*
2,
*
3
Individuare l’inizio del brano successivo (AMS) Premere il tasto di controllo in corrispondenza
di N/> una volta rapidamente*
2,
*
3
Individuare l’inizio dei brani successivi (AMS) Premere il tasto di controllo in corrispondenza
di N/> più volte*
2,
*
3
Tornare rapidamente indietro Premere il tasto di controllo in corrispondenza
di . e tenerlo premuto*
2
Avanzare rapidamente Premere il tasto di controllo in corrispondenza
di N/> e tenerlo premuto*
2
*
1
Sensore musicale automatico
*
2
È possibile effettuare queste operazioni durante la riproduzione.
*
3
Dopo avere riprodotto l’ultimo brano, è possibile tornare all’inizio del primo brano premendo il tasto di
controllo multifunzione in corrispondenza di N/> . Analogamente, se ci si trova in corrispondenza del
primo brano, è possibile rilevare l’ultimo brano premendo il tasto di controllo in corrispondenza di ..
Riproduzione di un CD
(Continua)
Regolare il volume.
Premere il tasto di
controllo multifunzione
in corrispondenza di
N/>.
8
Informazioni sul display
Se il tasto di controllo multifunzione viene premuto in corrispondenza di N/> dopo la
sostituzione del CD o dopo che si è spento e acceso il lettore, vengono visualizzati per circa
due secondi il numero totale di brani del CD e il tempo complessivo di riproduzione.
Durante la riproduzione, vengono visualizzati il numero del brano e il tempo di riproduzione
trascorso del brano.
Se il livello del volume non aumenta
Se “AVLS” viene visualizzato nel display, tenere premuto SOUND fino a farlo scomparire. Per
maggiori dettagli, vedere “Protezione dell’udito (AVLS)”.
Informazioni sui CD-R/CD-RW
Questo lettore CD è in grado di riprodurre CD-R/CD-RW registrati nel formato CD-DA*,
tuttavia la capacità di riproduzione può variare a seconda della qualità del disco e delle
condizioni dell’apparecchio di registrazione.
* CD-DA è l’abbreviazione di Compact Disc Digital Audio, uno standard di registrazione utilizzato per i CD
audio.
Rimozione di un CD
Rimuovere il CD premendo il perno al centro del vassoio del disco.
9
Opzioni per la riproduzione
È possibile usare vari modi di riproduzione utilizzando PLAY MODE e REPEAT/ENTER.
Tasto PLAY MODE
Ad ogni pressione del tasto, è possibile
modificare il modo di riproduzione.
Nessuna indicazione
(riproduzione normale)
“1”
(riproduzione di un solo brano)
“SHUF”
(riproduzione dei brani in ordine
casuale)
“PGM”
(riproduzione dei brani nell’ordine
desiderato)
Tasto REPEAT/ENTER
REPEAT
È possibile ripetere il modo di
riproduzione selezionato usando il tasto
PLAY MODE.
ENTER
È possibile selezionare i brani per il
modo di riproduzione PGM.
Tasto di controllo
multifunzione
(N/>, .)
Opzioni per la riproduzione
(Continua)
10
Riproduzione ripetuta dei brani (riproduzione ripetuta)
È possibile riprodurre ripetutamente i brani nel modo di riproduzione normale, singola, in ordine
casuale e PGM.
Durante la riproduzione, premere
REPEAT/ENTER.
Riproduzione di un solo brano (riproduzione singola)
Durante la riproduzione, premere
ripetutamente PLAY MODE finché non
appare “1”.
Riproduzione dei brani in ordine casuale
(riproduzione in ordine casuale)
Durante la riproduzione, premere
ripetutamente PLAY MODE finché non
appare “SHUF”.
11
Riproduzione dei brani nell’ordine desiderato
(riproduzione PGM)
È possibile programmare il lettore CD per riprodurre fino a 64 brani nell’ordine desiderato.
1
Durante la riproduzione, premere
ripetutamente PLAY MODE fino a
quando non appare “PGM”.
2
Premere il tasto di controllo
multifunzione in corrispondenza di
. o N/> per selezionare un
brano.
3
Premere REPEAT/ENTER per
confermare la selezione del brano.
Appare l’indicazione “00” e l’ordine di
riproduzione aumenta di uno.
4
Ripetere i punti 2 e 3 per selezionare i brani nell’ordine desiderato.
5
Tenere premuto REPEAT/ENTER per avviare la riproduzione PGM.
Verifica del programma
Durante la programmazione
Premere ripetutamente REPEAT/ENTER prima del punto 5.
Durante la riproduzione PGM
Premere ripetutamente PLAY MODE finché l’indicazione “PGM” non lampeggia, quindi
premere REPEAT/ENTER.
Ad ogni pressione di REPEAT/ENTER, appare il numero del brano.
Note
Dopo avere inserito il brano 64 al punto 3, il primo brano selezionato appare nel display.
Se si selezionano altri brani dopo averne memorizzati 64, i primi brani selezionati vengono cancellati.
Numero del brano
Ordine di riproduzione
Opzioni per la riproduzione
12
Enfatizzazione dei bassi
(SOUND)
È possibile ascoltare un suono dei bassi più
potente.
Premere SOUND per selezionare
“BASS ” o “BASS ”.
Selezionare BASS per ottenere
unenfatizzazione dei bassi superiore a quella
che si avrebbe selezionando BASS .
Nota
Se durante luso della funzione SOUND il suono
risulta distorto, abbassare il volume.
B
Caratteristiche
Viene visualizzato il modo di
enfatizzazione selezionato.
BASS
Funzione
G-PROTECTION
La funzione G-PROTECTION è stata
studiata per fornire un maggiore livello di
protezione dagli urti mentre si sta correndo.
Se linterruttore G-PROTECTION sul lettore
CD viene impostato su 2, la funzione
G-PROTECTION risulterà migliore rispetto
allimpostazione 1.
Se si desidera camminare con il lettore CD e
al contempo usufruire di unelevata qualità
audio del CD tramite la funzione
G-PROTECTION, impostare linterruttore
G-PROTECTION su 1. Durante
movimenti più rapidi, si consiglia di
impostare linterruttore su 2.
Impostare G-PROTECTION (sotto al
coperchio) su “1” o su “2”.
Mentre si sta correndo, utilizzare la cinghia
di trasporto in dotazione (vedere Utilizzo
della cinghia di trasporto nella sezione
relativa allindividuazione dei comandi).
Nota
Laudio potrebbe saltare se:
il lettore CD viene sottoposto a urti ininterrotti
più forti del previsto
viene riprodotto un CD sporco o graffiato
vengono utilizzati CD-R/CD-RW di scarsa
qualità o se si è verificato un problema con
lapparecchio di registrazione o con il software
applicativo.
Nessuna indicazione
(riproduzione normale)
BASS
13
Protezione dell’udito
(AVLS)
La funzione AVLS (Automatic Volume
Limiter System, sistema per la limitazione
automatica del volume) limita il volume
massimo proteggendo così ludito.
Tenere premuto SOUND fino a quando
“AVLS” non viene visualizzato nel
display.
Per disattivare la funzione AVLS
Tenere premuto SOUND fino a che AVLS
non scompare dal display.
Nota
Se le funzioni SOUND e AVLS vengono utilizzate
contemporaneamente,
laudio potrebbe risultare distorto. In tal caso,
abbassare il volume.
Bloccaggio dei comandi
(HOLD)
È possibile bloccare i comandi sul lettore CD
onde evitare di premerli accidentalmente.
Spostare HOLD nella direzione della
freccia.
Per sbloccare i comandi
Spostare HOLD nella direzione opposta alla
freccia.
Visualizzato se la funzione
HOLD è attivata.
Visualizzato quando la funzione AVLS è
stata attivata.
Caratteristiche
14
Disattivazione del
segnale acustico
relativo alle operazioni
Il segnale acustico proveniente dalle cuffie/
auricolari quando si utilizza il lettore CD può
essere disattivato.
1
Scollegare la fonte di
alimentazione (alimentatore CA,
pile ricaricabili o a secco) dal
lettore CD.
2
Premendo x/CHG, collegare la
fonte di alimentazione.
Attivazione del segnale acustico
Scollegare la fonte di alimentazione e
collegarla senza premere x/CHG.
15
B
Collegamento del lettore CD
Collegamento del lettore CD
Note
Prima di avviare la riproduzione di un CD,
abbassare il volume del componente collegato
onde evitare di danneggiare i diffusori collegati.
Per la registrazione usare lalimentatore CA. Le
batterie ricaricabili o quelle a secco potrebbero
scaricarsi completamente durante la registrazione.
Regolare il volume correttamente sul lettore CD e
sul dispositivo collegato onde evitare disturbi o
distorsioni del suono.
Informazioni sulla funzione G-
PROTECTION per l’uso con il cavo di
collegamento
Per registrare CD audio di alta qualità,
impostare linterruttore
G-PROTECTION su 1
Impianto stereo,
registratore a
cassette,
radioregistratore a
cassette, ecc.
all’uscita i
Destro (rosso)
Cavo di collegamento
Collegamento di un
impianto stereo
È possibile ascoltare i CD attraverso un
impianto stereo e registrarli su nastro. Per
maggiori dettagli, vedere le istruzioni per
luso in dotazione con lapparecchio
collegato.
Prima di effettuare i collegamenti assicurarsi
di avere spento tutti i componenti collegati.
Sinistro (bianco)
Regolare il volume.
16
Alimentatore CA
3
Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN 4.5 V del lettore CD e
ad una presa a muro CA, quindi
premere x/CHG per avviare la
carica.
Il lettore CD avvia la carica delle
batterie. Lindicatore CHG nel display
si illumina e le barre dellindicatore
si illuminano in successione.
Quando le batterie sono completamente
cariche, gli indicatori CHG e si
spengono.
Se x/CHG viene premuto dopo che la
ricarica è stata completata, lindicatore
lampeggia e nel display appare
Full.
4
Scollegare l’alimentatore CA.
B
Collegamento della fonte di alimentazione
Tasto di controllo
multifunzione
(x/CHG)
È possibile usare le seguenti fonti di
alimentazione:
Batterie ricaricabili
Alimentatore CA (vedere Riproduzione di
un CD)
Batterie alcaline LR6 (formato AA)
Per maggiori dettagli sulla durata delle batterie
e sul tempo di carica delle batterie ricaricabili,
vedere Caratteristiche tecniche.
Uso delle batterie
ricaricabili
Caricare le batterie ricaricabili prima di
usarle per la prima volta. Con questo lettore
CD è possibile usare solo le seguenti batterie
ricaricabili.
NH-WM2AA (NH-WMAA × 2)
1
Aprire il coperchio dello scomparto
pile all’interno del lettore CD.
2
Inserire due batterie ricaricabili
facendo corrispondere il polo 3 al
diagramma nello scomparto per le
batterie, quindi richiudere il coperchio
finché non scatta in posizione.
alla presa a muro CA
alla presa
DC IN 4.5 V
Inserire per prima l’estremità #
(per entrambe le pile).
17
Rimozione delle batterie ricaricabili
Rimuovere le batterie come illustrato di
seguito.
Quando caricare le batterie ricaricabili
È possibile controllare la carica rimanente
delle batterie nel display.
Le batterie sono completamente
cariche.
.
.
.
.
Le batterie si stanno scaricando.
.
.
.
Le batterie sono quasi scariche.
Lo batt* Le batterie sono scariche.
* Viene emesso un segnale acustico.
Per mantenere a lungo la capacità di carica
originale, caricare le batterie soltanto quando
sono completamente scariche.
Note
Le barre dellindicatore mostrano solo
indicativamente la carica rimanente delle batterie.
Ogni barra non indica necessariamente un quarto
della carica della batteria.
In base alle condizioni operative, le barre
dellindicatore
potrebbero aumentare o
diminuire.
Quando sostituire le batterie
ricaricabili
Se la durata delle batterie si dimezza
sostituirle con batterie ricaricabili nuove.
Nota sulle batterie ricaricabili
Se le batterie sono nuove o se non sono state
utilizzate per un periodo di tempo
prolungato, per caricarle completamente
potrebbe essere necessario caricarle e
scaricarle più volte.
Nota sul trasporto delle batterie
ricaricabili
Per evitare che le batterie si surriscaldino,
utilizzare lapposita custodia in dotazione. Se
le batterie ricaricabili e oggetti metallici
entrano in contatto, è possibile che si
generino incendi o surriscaldamenti dovuti a
corto circuiti.
Per montare il coperchio dello
scomparto per le batterie
Se il coperchio dello scomparto per le
batterie si dovesse staccare in seguito ad una
caduta o perché si è esercitata una forza
eccessiva, ecc., rimontarlo come illustrato di
seguito.
r
r
r
r
r
Collegamento della fonte di alimentazione
18
Uso delle batterie a
secco
Con il presente lettore CD, utilizzare solo il
seguente tipo di batterie a secco:
Batterie alcaline LR6 (formato AA)
Nota
Quando si utilizzano le batterie a secco, assicurarsi
di rimuovere lalimentatore CA.
1
Aprire il coperchio dello
scomparto per le batterie.
2
Inserire due batterie LR6 (formato
AA) facendo corrispondere il polo
3 al diagramma nello scomparto
per le batterie.
Inserire per prima lestremità # (per
entrambe le pile).
Rimozione delle batterie
Rimuovere le batterie nello stesso modo delle
batterie ricaricabili.
Quando sostituire le batterie
È possibile controllare la carica rimanente
delle batterie nel display.
Le batterie sono cariche.
.
.
.
.
Le batterie si stanno scaricando.
.
.
.
Le batterie sono quasi scariche.
Lo batt* Le batterie sono scariche.
* Viene emesso un segnale acustico.
Quando le batterie sono scariche, sostituirle
entrambe con altre nuove.
r
r
r
r
r
Note sulla fonte di
alimentazione
Quando non si usa il lettore CD scollegare
tutte le fonti di alimentazione.
Alimentatore CA
Usare esclusivamente lalimentatore CA in
dotazione o lalimentatore elencato in
Accessori (in dotazione/opzionali). Non
usare altri tipi di alimentatori CA onde
evitare problemi di funzionamento.
Polarità dello spinotto
Quando si scollega lalimentatore CA dalla
presa a muro CA, non tirare mai il cavo ma
afferrare lalimentatore stesso.
Non toccare lalimentatore CA con le mani
bagnate.
Batterie ricaricabili e
batterie a secco
Non caricare le batterie a secco.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Non trasportare le batterie insieme a
monete o ad altri oggetti metallici. Il
contatto dei terminali positivo o negativo
con oggetti metallici potrebbe sviluppare
calore.
Non usare batterie ricaricabili insieme a
batterie a secco.
Non usare batterie nuove con batterie
vecchie.
Non usare contemporaneamente tipi
diversi di batterie.
Se si prevede di non usare le batterie per
un periodo di tempo prolungato,
rimuoverle dallapparecchio.
In caso di perdite di elettrolita, asciugare
ogni traccia di deposito dallo scomparto
per le batterie e inserire delle batterie
nuove. Se tracce di deposito entrano in
contatto con la pelle, lavare accuratamente
la parte.
19
Precauzioni
Sicurezza
Se un qualsiasi liquido o oggetto solido
dovesse penetrare allinterno del lettore
CD, scollegare il lettore CD e farlo
controllare da personale qualificato prima
di usarlo nuovamente.
Non inserire oggetti estranei nella presa
DC IN 4.5 V (ingresso alimentazione
esterna).
Lettore CD
Mantenere la lente del lettore CD pulita e
non toccarla. Altrimenti la lente potrebbe
venire danneggiata e il lettore potrebbe
non funzionare correttamente.
Non collocare oggetti pesati sul lettore CD
onde evitare di danneggiarlo.
Non lasciare il lettore CD in prossimità di
fonti di calore o in luoghi soggetti alla luce
diretta del sole, a polvere o sabbia eccessiva,
a umidità o pioggia, a urti e collocare il
lettore su superfici piane e non lasciarlo
allinterno di unauto con i finestrini chiusi.
Se il lettore CD causa interferenze alla
ricezione radio o televisiva, spegnere il
lettore o posizionarlo lontano dalla radio o
dal televisore.
Con il presente lettore CD non è possibile
riprodurre dischi dalle forme irregolari (ad
esempio a forma di cuore, di quadrato e di
stella). Non utilizzare dischi dalle forme
irregolari onde evitare di danneggiare il
lettore CD.
Manipolazione dei CD
Per mantenere i CD puliti, tenerli dal
bordo senza toccarne la superficie.
Non applicare adesivi o materiali simili sul
CD.
Non esporre il CD alla luce diretta del sole
o a fonti di calore, come i condotti daria
calda. Non lasciare i CD allinterno di
unauto parcheggiata al sole.
Non utilizzare CD polverosi onde evitare
problemi di funzionamento.
Cuffie/auricolari
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie o gli auricolari mentre si
va in bicicletta o mentre si guida un qualunque
mezzo motorizzato. Un comportamento simile
potrebbe essere pericoloso per la circolazione
ed è proibito in alcune aree. Inoltre potrebbe
essere potenzialmente pericoloso usare le
cuffie ad alto volume mentre si cammina,
soprattutto in prossimità di attraversamenti
pedonali. Prestare particolare attenzione o
interrompere luso delle cuffie in situazioni
potenzialmente pericolose.
Prevenzione dei danni all’udito
Evitare di usare le cuffie o gli auricolari a
volume elevato. Gli esperti delludito
mettono in guardia contro un uso continuo,
ad alto volume o prolungato. Se si manifesta
un ronzio alle orecchie, ridurre il volume o
interrompere luso.
Rispetto per gli altri
Mantenere il volume ad un livello moderato.
In questo modo si possono sentire i suoni
provenienti dallesterno e non disturbare le
persone vicine.
Informazioni sulla resistenza
all’acqua
Prima di allentare il dispositivo di chiusura
per aprire il coperchio, assicurarsi di
eliminare eventuale acqua, polvere o sabbia
dalla parte esterna dellapparecchio. Aprire
e chiudere il coperchio in luoghi in cui
acqua o sabbia non possano penetrare
nellapparecchio; assicurarsi inoltre di avere
le mani asciutte. Se acqua o sabbia
penetrassero nellapparecchio, si potrebbero
verificare problemi di funzionamento.
B
Informazioni aggiuntive
Non in questi modi
Informazioni aggiuntive
(Continua)
20
Manutenzione
Pulizia del rivestimento
esterno
Usare un panno morbido leggermente
inumidito con acqua o soluzione detergente
neutra. Non usare alcol, benzene o diluenti.
Per pulire la spina di cuffie/
auricolari
Mantenere la spina di cuffie/auricolari pulita
per ottenere un audio di qualità ottimale.
Pulire la spina con un panno morbido
asciutto.
Per rimuovere polvere o
sabbia dalla parte in gomma
attorno al coperchio
La presenza di sabbia o polvere sulla parte di
gomma attorno al coperchio non ne consente
la corretta chiusura e permette allacqua di
penetrare nellapparecchio. Eliminare i
residui di polvere di tanto in tanto.
Si consiglia di sostituire annualmente la parte
di gomma attorno al coperchio in vendita
presso i centri di assistenza Sony autorizzati.
Durante la chiusura del coperchio,
assicurarsi che non vi sia polvere o sabbia
presente sulla parte in gomma attorno al
coperchio. Quindi chiudere saldamente il
coperchio con il dispositivo di chiusura.
Le cuffie in dotazione non devono essere
immerse nellacqua né entrare di continuo
in contatto con lacqua. Se cadono
accidentalmente nellacqua o si bagnano,
asciugarle con un panno morbido. Non
utilizzare in nessun caso un asciugacapelli.
Lalimentatore CA in dotazione non è
resistente allacqua, non utilizzare dunque
il lettore in prossimità di acqua durante il
funzionamento CA onde evitare il pericolo
di scosse elettriche.
Se non vengono utilizzate, coprire le prese
DC IN 4.5 V e i con gli appositi cappucci
di gomma in dotazione. Se allinterno delle
prese penetrano acqua o sabbia, si
potrebbero verificare fruscii e problemi di
funzionamento.
Note
Poiché la chiusura dellapparecchio è ermetica,
potrebbe non essere possibile aprire il coperchio
se si verificano improvvisi cambiamenti nella
pressione dellaria allinterno dellapparecchio.
Ciò è possibile se lapparecchio viene trasportato
su un aereo o spostato da un luogo caldo a uno
freddo. In questo caso, aprire il cappuccio di
gomma della presa DC IN 4.5 V.
Per evitare che penetri acqua allinterno
dellapparecchio, il dispositivo di chiusura è stato
progettato per essere leggermente difficile da
allentare. Fare attenzione a non incastrare le
unghie nel dispositivo di chiusura durante
lapertura del coperchio.
Non tenere il lettore dal dispositivo di
chiusura onde evitare di danneggiare
l’apparecchio.
Precauzioni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony D-SJ301 Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettore CD
Tipo
Istruzioni per l'uso