Pioneer VSX-C301 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario
RECEPTEUR AUDIOVISUEL A
VOIES MULTI-CANAUX
SINTOAMPLIFICATORE AUDIO/
VIDEO MULTICANALE
VSX-C301
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Fr_vsx-c301.book Page 1 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni
per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.
Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro
riferimento.
I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono
avere la forma della spina del cavo d’alimentazione e
della presa ausiliaria di corrente diversa da quella
mostrata nelle illustrazioni, ma il loro modo di
collegamento e funzionamento è lo stesso.
Condizioni ambientali di funzionamento
Umidità e temperatura di funzionamento:
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); inferiore a 85% RH
(feritoie di raffreddamento non ostruite).
Non posizionare nei seguenti luoghi:
• luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forti
sorgenti di luce artificiale
• luoghi esposti a condizioni di alta umidità o scarsa
ventilazione
H045 It
VENTILAZIONE: All’installazione dell’unità, assicuratevi di lasciare uno spazio intorno all’unità per
ottenere una corretta ventilazione della stessa e per migliorare la dispersione del calore (lasciate uno spazio
minimo di 20 cm in alto, di 50 cm dietro l’unità e di 10 cm ai lati).
AVVERTENZA: Feritoie ed aperture nella struttura sono previste solo per la ventilazione e, in modo da
assicurare il buon funzionamento del prodotto, proteggerlo dal surriscaldamento, dai rischi d’incendio, le
aperture non devono mai essere ostruite o ricoperte da oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc… Inoltre, non
posizionare l’apparecchio su tappetti spessi, letti, divani o mobili aventi una spessa imbottitura.
H040 It
It_vsx-c301.book Page 2 Thursday, February 13, 2003 2:40 PM
Prima della messa in funzione
3
It
Italiano
Prima della messa in funzione
Controllo degli accessori forniti
Controllate che siano stati forniti i seguenti accessori:
Antenna loop AM
Antenna a filo FM
Cavo d’alimentazione
Pile a secco (AA Size /IEC R6P) x2
Telecomando
Istruzioni per l’uso
Etichette per il cavo dell’altoparlante
Garanzia
Inserimento pile
Il telecomando funziona con due batterie AA (fornite).
Un uso scorretto delle pile può provocare rischi di
scoppio e fuoriuscita di liquido. Osservate le
seguenti precauzioni:
Non usate mai insieme pile nuove e usate.
Inserite le pile (orientandone correttamente i poli)
facendo coincidere i più e i meno secondo le
indicazioni segnate nell’alloggiamento.
Pile di uguale forma possono avere voltaggi diversi,
non usate insieme pile differenti.
Per disfarvi delle pile usate seguite la legislazione o i
regolamenti in materia di tutela dell’ambiente vigenti
nel vostro paese o nella vostra zona.
Ventilazione
Quando installate l’apparecchio, assicuratevi di
lasciare spazio intorno ad esso per la ventilazione, al
fine di migliorare la dispersione del calore (almeno
20 cm nella parte superiore, 50 cm in quella
posteriore e 10 cm per ciascun lato). Se non si lascia
spazio sufficiente tra l’apparecchio e le pareti o altre
apparecchiature, all’interno il calore aumenterà,
interferendo con le prestazioni e/o causando difetti
di funzionamento. Vedi sotto le eccezioni.
Non appoggiate niente sopra al ricevitore tranne i
lettori Pioneer DV-464, 360, 454, 350, 444, o 545. Se
appoggiate questi apparecchi sul ricevitore
assicuratevi di lasciare spazio per la ventilazione
secondo le indicazioni citate sopra.
Se usate un porta-ricevitore assicuratevi di lasciare
aperta la parte posteriore e il lato sinistro dello
stesso.
Inoltre, se lo inserite in uno scaffale con ante di vetro,
lasciatele aperte quando usate il ricevitore.
Non posatelo su uno tappeto peloso, su un letto, un
divano o un tessuto spesso. Non coprite il ricevitore
con un tessuto o altra copertura. Qualunque
elemento che blocchi la ventilazione, causerà un
aumento della temperatura interna che può portare
al rischio di guasto o incendio.
Il ricevitore può riscaldarsi durante l’uso, fate
attenzione.
Manutenzione delle superfici esterne
Usate un panno per lucidare o uno strofinaccio asciutto
per spolverare o pulire.
Se le superfici sono sporche, strofinate con uno straccio
morbido imbevuto di un prodotto neutro per pulizia,
diluito cinque o sei volte in acqua e strizzato a fondo, poi
strofinatele di nuovo con uno straccio asciutto. Non
usate cera per mobili o prodotti per la pulizia.
Non usate mai solventi, benzina, spray insetticidi o altri
prodotti chimici sull’apparecchio o vicino a d esso,
perché potrebbero corrodere le superfici.
1
2
3
It_vsx-c301.book Page 3 Thursday, February 13, 2003 2:40 PM
4
It
Indice
Prima della messa in funzione
Controllo degli accessori forniti . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Inserimento pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manutenzione delle superfici esterne. . . . . . . . . . . . . . 3
01 Guida alla messa in funzione rapida
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Collegamento altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Collegamento della TV e/o del lettore DVD. . . . . . . . . 6
Accensione e lettura di un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Informazioni preliminari
Introduzione all’home theater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
03 Collegamento ai vostri apparecchi
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modalità AV Direct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installazione del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento al lettore DVD e alla TV . . . . . . . . . . . . 10
Collegamento a una TV con sintonizzatore TV
digitale incorporato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Collegamento a un ricevitore satellitare/via cavo o
altra scatola di sovra programmazione. . . . . . . . . . . . 11
Collegamento di altri componenti video . . . . . . . . . . . 12
Collegamento dell’apparecchio agli ingressi del
pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installazione del vostro sistema di altoparlanti . . . . . . 13
Collegamento degli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disposizione degli altoparlanti. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Collegamento delle antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Antenna loop AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Antenna a filo FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collegamento delle antenne esterne . . . . . . . . . . . . 15
Uso di altri componenti Pioneer con il sensore
dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inserire la spina del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
04 Comandi e display
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Campo di funzionamento del telecomando . . . . . . .20
05 Avviamento
Uso del Room Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Controllo delle regolazioni sul vostro lettore DVD
(o altro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lettura di una fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
06 Sound da home theater
Lettura da fonti multicanali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lettura da fonti stereo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ascolto con cuffie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uso degli effetti di Advanced Surround. . . . . . . . . . . 24
Uso dei Sound Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ottimizzazione del dialogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ascolto di altoparlanti Virtual Surround Back . . . . . . 24
07 Uso del sintonizzatore
Ricerca di una stazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modalità MPX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modalità di regolazione di volume RF . . . . . . . . . . . 25
Sintonizzazione diretta a una stazione . . . . . . . . . . . 25
Memorizzazione del setup della stazione . . . . . . . . . 25
Dare un nome ai setup di stazioni . . . . . . . . . . . . . 26
Ascolto dei setup delle stazioni memorizzate . . . . . 26
Sistema Dati Radio (RDS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visualizzazione delle informazioni RDS . . . . . . . . . 27
Ricerca di programmi RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lancio di Altre Reti (EON). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funzione di identificazione del programma . . . . . . 28
08 Uso di altre funzioni
Selezione del tipo di segnale in ingresso . . . . . . . . . 29
Uso del timer di pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reset del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Regolazioni di default del ricevitore . . . . . . . . . . . . 30
09 Menu di Setup del Sistema
Approntare le programmazioni dal menu di Setup
del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Setup delle opzioni del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Setup dei livelli del singolo canale . . . . . . . . . . . . . 33
10 Comando degli altri apparecchi
Uso del telecomando con altri componenti . . . . . . . 34
Il richiamo dei codici predisposti . . . . . . . . . . . . . . 35
Cancellazione dei codici programmati . . . . . . . . . . 35
Funzione Diretta del Telecomando . . . . . . . . . . . . . 35
Comandi del VCR / DVD / lettore LD e registratore
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
TV via cavo/TV satellitare/TV digitale/comandi TV . . 37
Elenco dei codici di preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11 Ulteriori informazioni
Diagnosi e riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Formati suono Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dolby Pro Logic II e Dolby Surround. . . . . . . . . . . . 41
DTS Digital Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
It_vsx-c301.book Page 4 Thursday, February 13, 2003 2:40 PM
Guida alla messa in funzione rapida
01
5
It
Italiano
Chapter 1
Guida alla messa in funzione rapida
Introduzione
La Guida di messa in funzione rapida mostra come
collegare gli altoparlanti, la TV, il lettore DVD a questo
ricevitore e inoltre vi spiega come accendere e ad
ascoltare un disco DVD.
Setup facile
Questa sezione vi mostra come collegare i vostri
altoparlanti, i subwoofer, il lettore DVD e la TV a questo
ricevitore in modo da poter incominciare immediatamente
a godere del sound cinematografico a casa.
Prima di iniziare, assicuratevi di aver spento e disinserito
tutto quello che sta per collegare.
Collegamento altoparlanti
Questo ricevitore ha terminali per altoparlanti anteriori a
sinistra e a destra (L e R nel diagramma), per quello
centrale (C) e per due altoparlanti Surround (RS e LS). La
configurazione minima degli altoparlanti prevede
semplicemente gli altoparlanti anteriori a destra e a
sinistra, ma raccomandiamo di collegare, se possibile,
tutti e cinque gli altoparlanti. Gli altoparlanti Surround
devono sempre essere connessi in coppia; non cercate
di collegarne solo uno. Tutti gli altoparlanti che utilizzate
dovrebbero avere un’impedenza nominale compresa tra
6 e 16 Ω.
1 Collegate gli altoparlanti al ricevitore come nel
diagramma qui sotto.
Preparate il cavo dell’altoparlante, eliminando circa 1
cm della guaina di plastica di ciascun filo.
Collegate gli altoparlanti anteriori ai terminali FRONT L/R,
l’altoparlante centrale al terminale CENTER e gli altoparlanti
per il suono Surround ai terminali SURROUND L/R.
Abbassate la linguetta per aprire il terminale, inserite il
filo esposto, quindi rilasciate la linguetta per serrarlo.
Per ottenere il sound corretto è importante che i
terminali positivi e negativi del ricevitore e di ciascun
altoparlante siano abbinati. Per aiutarvi, attaccate le
etichette autoadesive colorate fornite a metà del cavo di
ciascun altoparlante.
2 Collegate il subwoofer attivo alla presa
SUBWOOFER OUT, come si vede nel diagramma qui
sotto.
Usate un cavo audio standard con spine RCA/
grammofono.
COAX
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
DVD IN STB IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
CENTER
L
R
L
R
FRONT SURROUND
SPEAKERS
LINE LEVEL
VSX-C301
R (anteriore
destro)
L (anteriore
sinistro)
C (centrale) RS
(surround destro)
LS
(surround sinistro)
SW
(subwoofer)
It_vsx-c301.book Page 5 Thursday, February 13, 2003 2:40 PM
Guida alla messa in funzione rapida
01
6
It
Collegamento della TV e/o del lettore DVD
1 Collegate il lettore DVD al ricevitore.
Collegate con un cavo SCART a 21 spinotti (non fornito)
l’uscita AV del vostro lettore DVD e il connettore AV DVD
IN del ricevitore per il video e l’audio analogico. (vedi
Specifiche a pag. 42 per l’assegnazione degli spinotti.)
Per l’audio digitale collegate con un cavo coassiale
digitale (non fornito) l’uscita digitale coassiale del lettore
DVD e la spina jack DVD(STB) COAX del ricevitore.
Se il vostro lettore DVD non ha un uscita digitale
coassiale potete collegare con un cavo ottico la
spina jack dell’uscita ottica del lettore DVD e quella
STB(DVD) OPT1 del ricevitore. Tuttavia dovrete
programmare di nuovo l’ingresso al DVD prima di
usarlo per la prima volta. Vedi le modalità a pag. 32:
Setup dell’ingresso ottico.
Se collegate un cavo ottico digitale, fate attenzione a
non danneggiare l’otturatore di protezione della
presa ottica quando inserite la spina.
2 Collegate la TV al ricevitore.
Usate un cavo SCART a 21 spinotti (non fornito) per
collegare il connettore AV DVR/TV IN/OUT del ricevitore
all’ingresso SCART della TV.
3 Collegate un capo del cavo d’alimentazione AC
fornito a AC IN del ricevitore e inserite l’altro capo
nella presa di corrente.
Accensione e lettura di un DVD
Quando lo accendete, il ricevitore individua
automaticamente gli altoparlanti collegati e sebbene
esistano regolazioni più dettagliate da effettuare per
ottimizzare il suono Surround, dovreste ottenere subito
un suono Surround accettabile.
1 Accendete la TV e subwoofer attivo.
Assicuratevi anche che la TV sia posizionata
sull’ingresso AV a cui avete collegato il ricevitore.
2 Accendete il lettore DVD.
Quando lo fate, il ricevitore dovrebbe automaticamente
accendersi su DVD, come fonte d’ingresso.
3 Inserite un disco DVD e iniziate l’ascolto.
Il ricevitore decodificherà automaticamente i dischi
Dolby Digital, DTS, o DVD-Video Dolby Surround
secondo il setup degli altoparlanti. Nella maggior parte
dei casi, non avrete bisogno di alcuna modifica per un
suono Surround realistico.
Altre possibilità (come ascoltare un CD con un suono
Surround multicanale) sono illustrate a pag. 23 nel
Sound da home theater.
4 Per regolare il volume usate il comando MASTER
VOLUME (pannello anteriore o telecomando).
Abbassate il volume della TV in modo da sentire
esclusivamente il suono proveniente da questo
sistema.
COAX
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
DVD IN STB IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
CENTER
L
R
L
R
FRONT SURROUND
SPEAKERS
TV
AV CONNECTOR IN
VSX-C301
Lettore DVD
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
AV CONNECTOR OUT
It_vsx-c301.book Page 6 Thursday, February 13, 2003 2:40 PM
Informazioni preliminari
02
7
It
Italiano
Capitolo 2
Informazioni preliminari
Introduzione all’home theater
Probabilmente usate abitualmente apparecchi stereo
per l’ascolto della musica, però potreste non conoscere
i sistemi home theater che vi offrono maggiori possibilità
di scelta di ascolto delle colonne sonore (come il suono
Surround).
Home Theatre indica l’uso di piste audio multiple per
creare un effetto sonoro Surround che vi farà sentire al
centro dell’azione o del concerto. Il suono Surround che
ottenete da un sistema di home theatre non dipende solo
dagli altoparlanti installati nella stanza, ma anche dalla
fonte e dalla regolazione del suono del ricevitore.
I Video-DVD sono diventati la fonte base per l’home
theatre grazie alle dimensioni, qualità e facilità d’uso. Le
possibilità del vero audio multicanale del DVD creano un
effetto sonoro Surround convincente e danno
l’impressione di ‘essere lì’.
Caratteristiche
Decodificazione Dolby Digital e DTS
(pag. 23)
La decodificazione Dolby Digital e DTS porta il vero
suono del teatro in casa vostra con sei canali di suono
Surround che includono uno speciale canale LFE (Effetti
a Bassa Frequenza) per effetti sonori veramente
realistici.
Decoder Dolby Pro Logic II
(pag. 23)
Il decodificatore Dolby Pro Logic II incorporato non
fornisce solo una decodificazione completa del suono
Surround a fonti Dolby Surround, ma genera anche un
suono Surround convincente da qualunque fonte stereo.
Modalità Surround e Advanced Surround
(pag. 24)
Usate insieme alle modalità Dolby Digital, DTS o Dolby
Pro Logic II, le modalità Surround e Advanced Surround
che sono studiate per ottimizzare particolari tipi di
programmi da particolari fonti, per esempio,
riproducendo lo spazio acustico di una sala da concerto
nel caso della musica.
Ottimizzazione del dialogo
(pag. 24)
Usate la proprietà Ottimizzazione del Dialogo per
accentuare dialogo e cantato in una fonte di programma
e abbinare il posizionamento verticale del canale
centrale ai canali anteriori di sinistra e destra.
Modalità Virtual Surround Back
(pag. 24)
La modalità di Virtual Surround Back crea l’illusione di
un canale posteriore Surround, un canale addizionale
situato dietro l’ascoltatore, per un ulteriore realismo del
suono Surround.
Modalità Suono
(pag. 24)
Le Modalità Suono offrono effetti utili per svariate
situazioni. Per esempio la modalità Natural corregge la
tipica risposta di frequenza dei piccoli altoparlanti;
quella Midnight è utile se si desidera un ascolto a basso
volume però ancora efficace; quella S. Bass ottimizza la
scala dei bassi per un suono più avvolgente.
Telecomando facile da usare
Il telecomando fornisce non solo il controllo completo di
ogni funzione del ricevitore, ma anche degli altri
componenti del vostro sistema di home theater.
Utilizzando un sistema di codici programmati, potete
programmare il telecomando per una vasta gamma di
altri apparecchi.
Setup facile
Il setup del suono dell’home theater è facile come
collegare gli altoparlanti, il lettore DVD o altre fonti alla
TV. La caratteristica Room Setup è un modo molto veloce
e semplice di ottimizzare le prestazioni, mentre per il
pieno controllo del suono Surround potete accedere alla
gamma completa di programmazioni del suono
Surround.
Progetto a basso consumo di energia
L’apparecchio è progettato per un consumo inferiore a 1
W di elettricità quando il ricevitore è in modalità standby.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il símbolo della doppia D sono
marchi dei Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi registrati
Digital Theater Systems, Inc.
It_02_Introductory_info.fm Page 7 Thursday, February 13, 2003 3:39 PM
Collegamento ai vostri apparecchi
03
8
It
Capitolo 3
Collegamento ai vostri apparecchi
Pannello posteriore
Prima di predisporre o cambiare le connessioni,
spegnete l’apparecchio e disconnettete il cavo dalla
presa di corrente.
1 Terminali SPEAKERS (pag. 13)
I terminali degli altoparlanti FRONT L/R, CENTER e
SURROUND L/R.
2 Connessioni dell’antenna
AM LOOP (pag. 15)
Connettete l’antenna AM loop in dotazione o ad
un’uscita di antenna se la ricezione non fosse buona.
Terminale antenna FM UNBAL da 75 (pag. 15)
Connettete i cavi FM in dotazione o un’antenna
esterna, se la ricezione non fosse buona.
3 Presa jack CONTROL IN / CONTROL OUT (pag. 16)
Utilizzatele per collegare i componenti Pioneer tra loro o
affinché sia possibile controllare tutti i componenti della
catena da un solo telecomando.
4 AC IN (pag. 16)
Connettete il cavo di corrente AC in dotazione.
5 Presa jack SUBWOOFER OUT (pag. 13)
Collegate ad un subwoofer (attivo), collegato alla corrente.
6 Collegamenti digitali
Le tre prese digitali audio sono tutte ingressi. Connettete
a tali uscite digitali altre correnti digitali, come ricevitori
DVD e CD, ricevitori satellitari, ecc.
Presa jack STB(DVD) OPT1 (pag. 11)
Presa digitale ottica per gli ingressi STB (sebbene sia
possibile collegarli all’ingresso DVD).
Presa jack DVR/TV OPT2 (pag. 12)
Presa digitale ottica per l’ingresso DVR/TV.
Collegando i cavi ottici, fate attenzione a non
danneggiare l’otturatore di protezione della presa
ottica inserendo la presa.
Quando riponete un cavo ottico non arrotolatelo
stretto perché potrebbe danneggiarsi nelle curvature
troppo strette.
COAX
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
DVD IN STB IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
CENTER
L
R
L
R
FRONT
SURROUND
SPEAKERS
AC IN
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
COAX
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
SUB
WOOFER
OUT
CONTROL
IN
OUT
CENTER
L
R
L
R
FRONT
SURROUND
SPEAKERS
AV CONNECTOR
DVD IN STB IN
VIDEO IN/OUT
DVR/TV IN/OUT
12
5 6
7
3 4
VSX-C301
It_vsx-c301.book Page 8 Thursday, February 13, 2003 2:40 PM
Collegamento ai vostri apparecchi
03
9
It
Italiano
Spina jack DVD(STB) COAX (pag. 10)
Spina jack audio digitale coassiale per ingresso DVD
(che può essere usata anche come ingresso STB).
7 Connettori SCART AV
I quattro connettori AV di tipo SCART portano video e
audio analogico.
Connettore AV VIDEO IN/OUT (pag. 12)
Connettore AV per l’ingresso VIDEO. Quando il
ricevitore è programmato su qualunque altro
ingresso, questo segnale è l’uscita per il connettore
AV VIDEO IN/OUT.
Connettore AV DVR/TV IN/OUT (pag. 10)
Connettore AV per l’ingresso DVR/TV. Quando il
ricevitore è programmato su qualunque altro
ingresso, questo segnale è l’uscita per il connettore
AV DVR/TV IN/OUT.
Connettore AV DVD IN (pag. 10)
Connettore AV per l’ingresso DVD.
Connettore AV STB IN (pag. 11)
Connettore AV per l’ingresso STB.
La tabella qui sotto mostra formati video per ingressi e
uscite disponibili per ciascun connettore AV.
Tutti i connettori AV hanno anche un ingresso audio.
I connettori
VIDEO e DVR/TV hanno anche uscite
audio.
•I connettori VIDEO e DVR/TV sono compatibili con i/o-
Link.A, T-V Link, Easy Link, MegaLogic, SMARTLINK, Q-
Link, DATALOGIC, NextTView Link, ecc.
Modalità AV Direct
La Modalità AV Direct consente al ricevitore di
trasmettere segnali audio/video in arrivo a uno degli
ingressi del connettore AV all’uscita del connettore AV,
senza che il suono venga emesso attraverso gli
altoparlanti ad esso collegati. Questo vi permette di far
funzionare gli altri componenti come se fossero collegati
direttamente tra loro, senza che il ricevitore sia acceso
(on). E’ possibile utilizzare questa modalità, se
desiderate registrare dal ricevitore satellitare sul VCR
(entrambi collegati a questo ricevitore), senza che il
ricevitore debba essere acceso. Inoltre potete usare la
Modalità AV Direct per vedere un video, utilizzando gli
altoparlanti della vostra TV per l’audio, senza accendere
il ricevitore.
Potete commutare sulla modalità AV Direct (sia dalla
posizione di standby che on), usando il pulsante AV
DIRECT sul telecomando. Tuttavia, è possibile regolare il
ricevitore anche in modo che possa venire
automaticamente inserita la funzione AV Direct, quando
individua un segnale in entrata. Vedi anche
Impostazione dell’AV Direct a pag. 33 .
Il diagramma qui sotto mostra come i pulsanti AV
DIRECT e STANDBY/ON commutano il ricevitore
dalla modalità standby ad AV Direct e viceversa.
Installazione del ricevitore
Quando installate questo apparecchio assicuratevi
di appoggiarlo su un piano orizzontale stabile.
Non appoggiatelo nei seguenti posti:
– Su una TV a colori (lo schermo potrebbe essere
soggetto a distorsioni)
– Una piastra per cassette (o in prossimità di un
apparecchio con un campo magnetico), perché
potrebbe interferire con il suono.
– Sotto la luce solare diretta
– In zone umide o bagnate
– In zone estremamente calde o fredde
– In posti soggetti a vibrazioni o ad altri movimenti
– In posti molto polverosi
– In posti con vapori caldi e grassi (come le cucine)
Collegamento dei cavi
Fate attenzione a sistemare i cavi in modo che non
passino sopra l’apparecchio stesso, poiché il campo
magnetico prodotto dal suo trasformatore potrebbe
provocare un ronzio agli altoparlanti.
Connettore Ingresso Uscita
DVD
Copia con colonna
sonora, S-Video, RGB
STB
Copia con colonna
sonora, S-Video, RGB
VIDEO Copia con colonna
sonora, S-Video, RGB
Copia con colonna
sonora
DVR/TV
Copia con colonna
sonora
Copia con colonna
sonora, S-Video, RGB
Standby
AV Direct On
RECEIVER
AV DIRECT
Standby
AV Direct On
It_vsx-c301.book Page 9 Thursday, February 13, 2003 2:40 PM
Collegamento ai vostri apparecchi
03
10
It
Collegamento al lettore DVD e alla TV
Seguite le istruzioni seguenti, relative al diagramma, per
collegare lettore DVD e TV al ricevitore.
1 Usate un cavo SCART per collegare il
connettore DVD IN AV al connettore AV del vostro
lettore DVD.
Questo porta i segnali video e audio stereo analogico dal
lettore DVD al ricevitore.
2 Usate il cavo coassiale digitale audio per
collegare la spina jack DVD(STB) COAX all’uscita
audio digitale coassiale del vostro lettore DVD.
Questo collegamento permette effetti stereo e audio
digitale multicanali.
Se il vostro lettore DVD non avesse un uscita jack audio
digitale coassiale, potete utilizzare una connessione
ottica alla spina jack STB(DVD) OPT1. Tuttavia, poiché
per il default questo ingresso è assegnato all’ingresso
STB, dovrete rassegnarlo al DVD prima di poterlo usare.
Dopo aver effettuato tutte le altre connessioni, vedi a
pag. 32 le istruzioni per il Setup dell’ingresso ottico.
3 Usate un cavo SCART per collegare il
connettore AV DVR/TV IN/OUT al connettore AV
della vostra TV.
Questa connessione porta il video e l’audio stereo
analogico tra il ricevitore e la vostra TV.
Se desideratee collegare un videoregistratore
digitale tra il ricevitore e la TV, vedi a pag. 12 il
Collegamento di altri componenti video.
Se la vostra TV ha un sintetizzatore TV digitale
incorporato, vedi anche qui sotto il Collegamento a
una TV con sintonizzatore TV digitale incorporato.
Collegamento a una TV con sintonizzatore TV digitale incorporato
Se la vostra TV ha un sintetizzatore TV digitale
incorporato, potete collegare l’uscita audio digitale al
ricevitore per godere del suono Dolby Digital e DTS nei
programmi della TV digitale.
1 Completate il succitato punto 3 di Collegamento al
lettore DVD e alla TV.
2 Usate un cavo ottico audio digitale per
collegare la spina jack DVR/TV OPT2 a un uscita
audio digitale ottica della vostra TV.
COAX
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
DVD IN STB IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
CENTER
L
R
L
R
FRONT SURROUND
SPEAKERS
TV
AV CONNECTOR IN
VSX-C301
Lettore DVD
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
AV CONNECTOR OUT
It_vsx-c301.book Page 10 Thursday, February 13, 2003 2:40 PM
Collegamento ai vostri apparecchi
03
11
It
Italiano
Collegamento a un ricevitore satellitare/via cavo o altra scatola di sovra
programmazione
Ricevitori satellitari e via cavo e sintetizzatori TV digitale
terrestre sono esempi delle cosiddette ‘scatole di sovra-
programmazione’.
1 Usate un cavo SCART per collegare la spina
jack STB IN AV al connettore AV sul componente
della scatola di sovra-programmazione.
Questo permette il passaggio di segnali video e audio
stereo analogici dalla scatola di sovra-programmazione
a questo ricevitore.
2 Usate un cavo ottico audio digitale per
collegare la spina jack STB(DVD) OPT1 a un uscita
audio digitale ottica sul componente della scatola
di sovra-programmazione.
Questo collegamento permette l’effeto audio stereo e
multicanali digitale.
Se il componente della scatola di sovra-programmazione
non è fornito di un’uscita jack audio digitale ottica
,potete usare la connessione coassiale alla spina jack
DVD(STB) COAX. Tuttavia, poiché il default di questo
ingresso è assegnato all’ingresso DVD, dovrete
riassegnarlo all’ingresso STB prima di usarlo. Dopo aver
effettuato tutte le altre connessioni, consultate le
istruzioni a pag. 32: Setup d’ingresso coassiale.
Se il vostro ricevitore satellitare e via cavo non ha
un’uscita audio digitale, tralasciate il punto 2 qui
sopra.
COAX
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
DVD IN STB IN
VIDEO IN/OUT DVR/T V IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
CENTER
L
R
L
R
FRONT
SURROUND
SPEAKERS
DIGITAL OUT AV CONNECTOR OUT
VSX-C301
STB
It_vsx-c301.book Page 11 Thursday, February 13, 2003 2:40 PM
Collegamento ai vostri apparecchi
03
12
It
Collegamento di altri componenti video
Il connettore AV VIDEO IN/OUT può essere usato per un
VCR o per altro lettore video o registratore con audio
analogico. Il connettore AV DVR/TV IN/OUT e il
collegamento connesso audio digitale (la spina jack
DVR/TV OPT2) possono essere usati con componenti
digitali, come un registratore DVD in grado di leggere
una colonna sonora digitale.
1 Usate un cavo SCART per collegare il
connettore AV VIDEO IN/OUT a un connettore AV
del vostro VCR (o di altro componente video).
Questo consente il playback e la registrazione dal VCR (o
altri componenti).
2 Usate un cavo SCART per collegare il
connettore AV DVR/TV IN/OUT a un connettore AV
sul vostro registratore DVD (o altri video
componenti).
Questo consente il playback e la registrazione dal DVR (o
altri componenti), video RGB incluso.
3 Usate un cavo ottico digitale per collegare la
spina jack del DVR/TV OPT2 ad un’uscita audio
ottica digitale sul vostro registratore DVD (o altri
componenti video).
Questo collegamento porta audio stereo e audio digitale
multicanali.
Alcune TV sono fornite di connettori AV compatibili
sia RGB sia i/o-Link.A, oppure è disponibile un solo
connettore AV commutabile su entrambi. Per
ulteriori particolari, consultate le istruzioni che vi
hanno fornito con la TV. Questo ricevitore è
compatibile con entrambi i formati senza l’esigenza
di effettuare la commutazione.
Quando il DVR è acceso (on), assicuratevi che sia
regolato sull’ingresso giusto, in modo che l’audio/
video proveniente venga trasmesso alla TV.
Quando il ricevitore è disinserito dalla corrente o in
standby (con l’AV Direct su off), il suono dal
connettore potrebbe risultare distorto dal connettore
AV VIDEO IN/OUT e da quello DVR/TV IN/OUT se
uno dei componenti collegati fosse in funzione.
COAX
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
DVD IN STB IN
VIDEO IN/OUT DVR/T V IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
CENTER
L
R
L
R
FRONT SURROUND
SPEAKERS
AV CONNECTOR
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
VIDEO IN/OUT VIDEO IN/OUT
AV CONNECTOR OUT
TV
AV CONNECTOR IN
VSX-C301
DVR, ecc.
VCR, ecc.
It_vsx-c301.book Page 12 Thursday, February 13, 2003 2:40 PM
Collegamento ai vostri apparecchi
03
13
It
Italiano
Collegamento dell’apparecchio agli ingressi del pannello anteriore
La spina jack FRONT INPUT comprende una spina jack
video standard (completa di sonoro) (VIDEO), ingressi
audio stereo analogici (AUDIO L/R) e un ingresso audio
digitale ottico (DIGITAL). Potete usare questi
collegamenti per qualunque tipo di componenti audio/
video, ma sono adatti soprattutto per apparecchi portatili
come camcorder, video game e apparecchi portatili
audio/video.
Sollevate con delicatezza il coperchio per accedere
alle prese a jack del pannello anteriore.
L’illustrazione qui sotto mostra collegamenti
esemplificativi a un lettore DVD.
Installazione del vostro sistema di altoparlanti
Per ottenere il miglior risultato dalle capacità di suono
Surround del ricevitore, collegate gli altoparlanti
anteriori, centrale e Surround, insieme al subwoofer.
Sebbene questa sia la configurazione ideale anche altre
con un minor numero di altoparlanti risultano essere
funzionali, senza subwoofer o altoparlante centrale, o
anche senza altoparlanti Surround. Sono necessari come
minimo gli altoparlanti anteriori di sinistra e destra. Gli
altoparlanti Surround devono sempre essere connessi in
coppia; non cercate di collegarne solo uno. Tutti gli
altoparlanti che utilizzate dovrebbero avere
un’impedenza nominale compresa tra 6 e 16
Ω.
DIGITAL OUT (OPTICAL)
PHONES
HOLDON/OFF
COLOR BRIGHT MONITOR
VIDEO IN/OUT
AUDIO IN/OUT
Lettore DVD portatile, ecc.
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C301
SOUND MODE
INPUT SELECTOR
MASTER
VOLUME
PHONESADVANCEDSTEREOAV DIRECT
FRONT INPUT
STANDBY/ON
DIGITAL INPHONES
VIDEO AUDIO RL
DTS
2PRO LOGIC
II
2DIGITAL
DOWN UP
R
VSX-C301
Appoggiate le dita su ciascun lato del
coperchio e rimuovetelo tirando
delicatamente.
COAX
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
DVD IN STB IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
CENTER
L
R
L
R
FRONT SURROUND
SPEAKERS
LINE LEVEL
VSX-C301
R (anteriore
destro)
L (anteriore
sinistro)
C (centrale) RS
(surround destro)
LS
(surround sinistro)
SW
(subwoofer)
It_vsx-c301.book Page 13 Thursday, February 13, 2003 2:40 PM
Collegamento ai vostri apparecchi
03
14
It
Collegamento degli altoparlanti
Prima di iniziare a collegare gli altoparlanti, assicuratevi
che il cavo dell’altoparlante che state per collegare sia
debitamente preparato, con circa 10 mm di guaina
isolante eliminata dai fili e con i filamenti dei fili esposti
attorcigliati insieme.
La connessione a ciascun altoparlante comprende un
terminale positivo (+) colorato e uno negativo (–) nero:
per un suono adeguato; fate attenzione ad abbinare
questi terminali con quelli corrispondenti degli
altoparlanti. Per aiutarvi, usate le etichette colorate
autoadesive fornite, applicandone una a metà di ciascun
cavo. Usate il filo contrassegnato per il terminale
colorato/positivo e quello privo di etichetta per il
terminale nero/negativo. Usate i diversi colori per
aiutarvi a identificare il cavo da collegare a ciascun
altoparlante.
Assicuratevi che il filo nudo dell’altoparlante sia
attorcigliato e inserito completamente nel terminale
dell’altoparlante. Se un filo nudo dell’altoparlante
tocca il pannello posteriore può provocare un
interruzione di corrente come misura di sicurezza.
Questi raccordi di alto parlante possono causare
scosse elettriche. Quando collegate o scollegate i
cavi degli alto parlanti, per evitare i rischi di scossa
elettrica, non toccate le parti non isolate prima di
aver scollegato il raccordo di alimentazione.
1 Collegate gli altoparlanti anteriori di sinistra e
di destra ai terminali degli altoparlanti FRONT L/R.
Premete la linguetta a molla per aprire il terminale,
inserite il filo dello speaker e rilasciate la linguetta per
serrarlo.
2 Collegate l’altoparlante centrale ai terminali
dell’altoparlante CENTER.
3 Collegate gli altoparlanti Surround di sinistra e
di destra ai terminali degli altoparlanti SURROUND
L/R.
4 Collegate il subwoofer alla spina jack
SUBWOOFER OUT.
Disposizione degli altoparlanti
La posizione degli altoparlanti nella stanza ha una
notevole influenza sulla qualità del suono. Ecco alcune
linee guida per aiutarvi a ottenere il suono migliore dal
vostro sistema.
Il subwoofer può essere appoggiato sul pavimento.
Idealmente, gli altri altoparlanti dovrebbero essere a
livello delle orecchie quando li ascoltate. Non è
consigliato posare gli altoparlanti sul pavimento (ad
eccezione del subwoofer) o montarli molto in alto su
una parete.
Per il miglior effetto stereo, distanziate l’uno
dall’altro gli altoparlanti anteriori di 2–3 m, posizio-
nandoli ad uguale distanza dalla TV.
Installate l’altoparlante centrale sopra o sotto la TV in
modo che il suono del canale centrale sia localizzato
nello schermo della TV.
Se posizionate gli altoparlanti vicino alla TV,
sceglietene un tipo con protezione antimagnetica
per evitare interferenze possibili, come scolorimento
dell’immagine con la TV accesa. Se non avete degli
altoparlanti con protezione antimagnetica e notate
uno scolorimento dell’immagine televisiva,
allontanateli dalla TV.
Se possibile installate gli altoparlanti Surround
leggermente al di sopra del livello delle orecchie.
Assicuratevi che tutti gli altoparlanti siano installati
in modo sicuro. Questo, oltre a migliorare la qualità
del suono, riduce il rischio di danneggiamento o
lesione che possono essere causati dall’urto o dalla
caduta degli altoparlanti nell’eventualità di scosse
esterne come i terremoti.
Anteriore Des.
Anteriore Sin.
Surround
Sin.
Surround
Des.
Sub-
woofer
Centrale
It_vsx-c301.book Page 14 Thursday, February 13, 2003 2:40 PM
Collegamento ai vostri apparecchi
03
15
It
Italiano
Collegamento delle antenne
Le antenne fornite offrono un modo semplice per
ascoltare la radio AM e FM. Se vi sembra che la ricezione
sia di bassa qualità, un’antenna esterna può offrirvi una
migliore qualità di suono. Consultate qui sotto il
Collegamento delle antenne esterne.
Antenna loop AM
1 Montate il sostegno come mostrato dall’illus-
trazione.
Piegate il sostegno nella direzione indicata (fig. A).
Assicurate il loop con il fermaglio al sostegno (fig. B).
•È possibile fissare l’antenna AM a una parete (fig. C).
Prima di fissarla assicuratevi che la ricezione sia
soddisfacente.
2 Eliminate la guaina protettiva di entrambi i fili
dell’antenna AM.
3 Premete le linguette dei terminali d’antenna
AM LOOP per aprirli e inserire un filo in ciascuno
di essi.
4 Allentate la linguetta per assicurare i cavi
dell’antenna AM.
5 Posate l’antenna AM su una superficie piana e
puntatela nella direzione che vi offre la ricezione
migliore.
Evitate di posizionarla vicino a computer, apparecchi TV,
o altri apparecchi elettrici e non consentire un contatto
con oggetti metallici.
La terra del segnale () è progettato per ridurre il
rumore che si verifica quando un antenna è colle-
gata. Non è una terra di sicurezza elettrica.
Antenna a filo FM
Collegate l’antenna a filo FM al terminale
d’antenna FM UNBAL da 75.
Per i migliori risultati, estendete completamente
l’antenna FM e fissatela a una parete o alla cornice di
una porta. Non lasciatela ciondolare e non lasciatela
arrotolata.
Collegamento delle antenne esterne
Per migliorare la ricezione FM collegate un antenna FM
esterna al terminal d’antenna FM UNBAL da 75.
Per migliorare la ricezione AM, connette un cavo
ricoperto di vinile lungo 5-6 m ai terminal del AM LOOP
senza disinserire dalla corrente l’antenna AM loop in
dotazione.
Per la migliore ricezione possibile, appendetela
all’esterno in posizione orizzontale.
COAX
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
DVD IN STB IN
VIDEO IN/OUT DVR/T V IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
CENTER
L
R
L
R
FRONT
SURROUND
SPEAKERS
VSX-C301
fig. A fig. B fig. C
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
It_vsx-c301.book Page 15 Thursday, February 13, 2003 2:40 PM
Collegamento ai vostri apparecchi
03
16
It
Uso di altri componenti Pioneer con il
sensore dell’apparecchio
Molti componenti Pioneer hanno spine jack CONTROL
che possono essere usate per collegarli tra loro in modo
da poter usare il sensore a distanza di un unico
componente. Quando usate un telecomando, il suo
segnale passa lungo tutta la catena fino al componente
appropriato.
1 Stabilite di quale componente volete usare il
sensore.
Se volete controllare un componente della catena,
questo è il sensore a distanza verso cui dovete puntare il
telecomando.
2 Collegate la spina jack CONTROL OUT di quel
componente alla spina jack CONTROL IN di un
altro componente Pioneer.
Usate un cavo con una mini monospina a ciascun capo
del collegamento.
3 Continuate la catena nello stesso modo per
tutti componenti Pioneer a disposizione.
Potete anche programmare il telecomando fornito
per controllare gli altri componenti del vostro
sistema (sia quelli Pioneer che quelli non Pioneer).
Vedi pag. 34 Uso del telecomando con altri
componenti.
Inserire la spina del ricevitore
Inserite la spina solo dopo che avete collegato tutti
componenti, altoparlanti compresi.
Maneggiate il cavo d’alimentazione dalla spina. Non
estraete la spina tirando il cavo e non toccate mai il
cavo quando avete le mani bagnate poiché questo
potrebbe causa-re un corto circuito o una
folgorazione elettrica. Non posate l’apparecchio o un
mobile o altro sul cavo di alimentazione e non
schiacciate il cavo d’alimentazione. Non fate mai un
nodo con il cavo o non legatelo con altri cavi. I cavi
d’alimentazione dovrebbero avere un percorso tale
che non ci si possa mettere un piede sopra. Un cavo
d’alimentazione danneggiato può provocare un
incendio o una folgorazione elettrica. Controllate il
cavo d’alimentazione di tanto in tanto. Se scoprite
che è danneggiato chiedete al centro autorizzato di
servizio Pioneer più vicino o al vostro fornitore di
sostituirlo.
1 Inserite la spina del cavo di alimentazione
fornito nella presa AC IN sulla parte posteriore del
ricevitore.
2 Inserite la spina dell’altro capo in una presa di
corrente.
COAX
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
DVD IN STB IN
VIDEO IN/OUT DVR/T V IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
CENTER
L
R
L
R
FRONT
SURROUND
SPEAKERS
IN OUT
CONTROL
IN OUT
CONTROL
VSX-C301
It_vsx-c301.book Page 16 Thursday, February 13, 2003 2:40 PM
Comandi e display
04
17
It
Italiano
Capitolo 4
Comandi e display
Pannello anteriore
1 Spina jack PHONES
Quando sono collegate le cuffie non c’è suono in uscita
dagli altoparlanti.
2 Pulsante STANDBY/ON
Premetelo per accendere il ricevitore o metterlo in
standby.
3 Spine jack FRONT INPUT (pag. 13)
Utilizzatela per collegare la componente audio/video.
4 Spia AV DIRECT (pag. 33)
È illuminata in standby quando il ricevitore passa un
segnale audio/video da un connettore AV SCART a un altro.
5 Spie di formato Surround digitale
Spia 2 DIGITAL
Illuminata quando la fonte in funzione è Dolby Digital.
Spia DTS
Illuminata quando la fonte in funzione è DTS.
6 Spie di modalità d’ascolto
Spia STEREO (pag. 23)
Illuminata quando la fonte è stereo e /o la modalità
d’ascolto è programmata su STEREO.
Spia 2 PRO LOGIC II (pag. 23)
Illuminata quando una delle modalità Dolby Pro
Logic II è attiva con una fonte a 2 canali (stereo).
Spia ADVANCED (pag. 24)
Illuminata quando una delle modalità Advanced
Surround è attiva.
Spia PHONES (pag. 23)
Si accende quando la modalità Surround delle cuffie
è attiva.
Spia SOUND MODE (pag. 24)
Illuminata quando una delle modalità Sound Mode è
attiva.
7 Sensore di controllo a distanza
8 Manopola INPUT SELECTOR (pag. 22)
Ruotatela per mettere in ciclo i vari ingressi. L’ingresso in
funzione è segnalato nel display del pannello anteriore.
9 Manopola MASTER VOLUME
Usatela per regolare il volume.
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C301
SOUND MODE
INPUT SELECTOR
MASTER
VOLUME
PHONESADVANCEDSTEREOAV DIRECT
FRONT INPUT
STANDBY/ON
DIGITAL INPHONES
VIDEO AUDIO RL
DTS
2PRO LOGIC
II
2DIGITAL
DOWN UP
R
1 2 3 5 64 8 97
It_vsx-c301.book Page 17 Thursday, February 13, 2003 2:40 PM
Comandi e display
04
18
It
Display
1 (Digitale) DIG / (analogico) ANA (pag. 29)
Segnala se la fonte dell’ingresso in funzione è analogica
o digitale.
2 Hi-FS
È illuminata quando il segnale di ingresso in funzione è
digitale a 88,2/96kHz.
3 Spia del timer di pausa (pag. 29)
È illuminata quando è stato programmato il timer di pausa.
4 Spia DIALOG (pag. 24)
È illuminata quando l’ottimizzazione del dialogo è in
funzione.
5 Spie del canale Ingresso/uscita
Le lettere L, C, R, LFE, Ls e Rs segnalano i canali
d’ingresso al ricevitore. I segmenti e gli SW (subwoofer)
indicano i canali di uscita degli altoparlanti attivi.
6 Spia VIR.SB (pag. 24)
È illuminata quando l’effetto Virtual Surround Back è in
funzione.
7 OVER (pag. 32)
È illuminata quando il segnale d’ingresso è troppo alto
ed esiste il rischio di distorsione. Utilizzate il regolatore
di volume per ridurre il livello.
8 Spie del sintetizzatore
STEREO (pag. 25)
È illuminata quando ascoltate un programma FM
stereo in modalità auto/stereo.
TUNED
È illuminata quando è sintonizzata su un programma.
MONO (pag. 25)
È illuminata quando la modalità MPX del
sintonizzatore è programmata sul mono.
RDS (pag. 26)
È illuminata quando ascoltate una stazione che
trasmette un’informazione RDS.
RF ATT (pag. 25)
È illuminata quando il regolatore RF è attivato.
9 Display del carattere
10 Spie EON (pag. 28)
ligSi illumina la spia EON quando il Lancio di Altre Reti
(EON) è programmato. La spia punto a sinistra si
illumina se il programma in funzione porta il servizio dati
EON.
11 Spia del livello del volume
Mostra il livello di volume in dB.
1 2 43 5 6 7
8
9 10 11
It_vsx-c301.book Page 18 Thursday, February 13, 2003 2:40 PM
Comandi e display
04
19
It
Italiano
Telecomando
I nomi delle funzioni stampati in verde sul telecomando
sono quelle relativi al ricevitore. I nomi di funzioni
stampati in blu si riferiscono al sintetizzatore incorporato
(vedi pag. 25 Uso del sintonizzatore). Le altre funzioni si
riferiscono agli altri apparecchi che potete controllare
con questo telecomando. Vedi pag. 34 Comando degli
altri apparecchi.
1 RECEIVER
Premetelo per mettere il telecomando in modalità
‘ricevitore’ (es. il telecomando controlla le funzioni del
ricevitore).
2 LED
Segnala un’operazione di telecomando.
3 RECEIVER
Premetelo per accendere il ricevitore o per metterlo in
attesa.
4 SOURCE (pag. 34)
Premetelo per accendere l’attuale componente di fonte
o per metterla in attesa.
5 AV DIRECT (pag. 9 and pag. 33)
Premetelo per accendere o spegnere la funzione AV
Diretta.
SLEEP (RECEIVER + AV DIRECT) (pag. 29)
Utilizzatela per programmare il timer di pausa.
6 Pulsanti di selezione ingresso/telecomando
(pag. 22)
Quando è stata impostata la funzione Remote Direct,
questi pulsanti (ad eccezione di FM/AM) commutano
contemporaneamente la modalità del telecomando e
l’ingresso al ricevitore. Quando non è attiva, essi
commutano solo la modalità del telecomando (vedi
anche la Funzione Diretta del Telecomando a pag. 35 ).
DVD
Premetelo per selezionare DVD come ingresso da
utilizzare al momento.
STB
Premetelo per selezionare STB (scatola di sovra-
programmazione) come ingresso da utilizzare al
momento.
DVR/TV
Premetelo per selezionare DVR/TV come ingresso
da utilizzare al momento.
VIDEO
Premetelo per selezionare VIDEO come ingresso da
utilizzare al momento.
FRONT
Premetelo per selezionare FRONT come ingresso da
utilizzare al momento.
FM/AM
Premetelo per selezionare FM/AM come ingresso
da utilizzare al momento.
7 INPUT
Premetelo per programmare il ciclo attraverso i vari
ingressi. L’ingresso in funzione è segnalato sul display
del pannello anteriore.
8 Pulsanti di setup del canale (pag. 33)
CH SELECT
UseUsatelo per selezionare il canale
dell’altoparlante per regolarlo.
LEVEL +/–
Usatelo per regolare il livello dell’uscita del canale
dell’altoparlante da utilizzare al momento.
RECEIVER
AUDIO
SOURCE
RECEIVER
SLEEP
RECEIVER
AV DIRECT
INPUT
DVD
VIDEO
STB
FRONT FM/AM
DVR/TV
SURROUND
ADVANCED
SURROUND
SOUND
MODE
SIGNAL
SELECT
DIALOG
AUTO STEREO
LEVEL
TEST TONECH SELECT
MUTE
MASTER
VOLUME
DTV MENU
TOP MENU
T.EDIT
MENU
GUIDE
SEARCH
SUBTITLE
ROOM
SETUP
TUNE
TUNE
STST
SYSTEM
SETUP
BANDEON RETURN RF AT T
A
DISPLAY
CLASS MPX
D.AC CESS
ENTER
BCDE
DISC
10
ENTER
VIRTUAL SB DIMMER
TV CONTROL
CHANNEL
CHANNEL
VOLUME
INPUT

1 2
4
6
11
14
17
21
3
5
8
9
10
12
13
15
16
18
19
20
7
It_vsx-c301.book Page 19 Thursday, February 13, 2003 2:40 PM
Comandi e display
04
20
It
TEST TONE
Premetelo per iniziare/terminare la verifica del tono.
9 Pulsanti del suono (pag. 23)
AUTO
Premetelo per selezionare il (default di) suono AUTO
per la fonte in funzione (stereo, Dolby Digital, DTS,
ecc.) e spegnere tutti gli altri processori del suono.
STEREO
Premetelo per ascoltare la fonte in funzione in
modalità stereo.
SURROUND
Usatelo per selezionare la modalità SURROUND
sulla fonte in funzione in quel momento.
ADVANCED SURROUND
Usatelo per selezionare una modalità ADVANCED
SURROUND per la fonte in funzione.
SOUND MODE
Usatelo per selezionare un SOUND MODE per la
fonte corrente.
DIALOG
Premere per accendere o spegnere la funzione
DIALOG (ottimizzazione del dialogo).
10 MUTE
Premetelo per rendere mute tutte le uscite. Premetelo
nuovamente (o regolate il volume utilizzando il comando
MASTER VOLUME) per ripristinare il suono.
11 SIGNAL SELECT (pag. 29)
Usatelo per selezionare il segnale analogico o digitale
per gli ingressi DVD, STB, DVR/TV e FRONT.
12 MASTER VOLUME
Usatelo per regolare il volume.
13 ROOM SETUP (pag. 21)
Usatelo per selezionare un room preset
programmato.
14 SYSTEM SETUP (pag. 31)
Premetelo per accedere al menu SYSTEM SETUP
per programmare il ricevitore nei dettagli.
15 Tasti del cursore e ENTER
Usateli per navigare i menu e selezionare i comandi
scelta/esecuzione.
16 VIRTUAL SB (pag. 24)
Azionatelo per accendere e spegnere (on/off) la
modalità di Surround virtuale posteriore.
17 DIMMER
Premete ripetutamente prima RECEIVER, poi
DIMMER, per regolare la luminosità/spegnere il
display del pannello anteriore. Il display apparirà
molto luminoso per circa due secondi quando
mettete in funzione il ricevitore con il display spento
o con la luminosità attenuata. (Notate che
l’indicatore del regolatore di volume rimane sempre
acceso anche quando il resto del display è spento.)
18 Comandi d’ascolto (pag. 36)
Comandi di playback per componenti esterne, come
il DVD e il lettore CD.
Le funzioni stampate il blu regolano il sintonizzatore
incorporato; le altre funzioni controllano le altre
apparecchiature esterne.
19 Pulsanti dei numeri (pag. 36)
Usateli per ingressi numerici di numeri di pista,
frequenze radio e così via.
20 CHANNEL +/– (pag. 36)
Usateli per cambiare canale su un ricevitore satellitare, TV
via cavo, scatola di sovraprogrammazione, VCR o DVR.
21 Pulsanti di TV CONTROL (pag. 34)
Utilizzateli per azionare la vostra TV (dopo aver
regolato il telecomando per farlo funzionare insieme
alla vostra TV).
Campo di funzionamento del telecomando
Il telecomando potrebbe non funzionare bene se:
ci fosse un ostacolo tra il telecomando e il sensore a
distanza del ricevitore.
la luce solare diretta o una luce fluorescente
brillassero sul sensore a distanza.
il ricevitore fosse collocato in prossimità di un
apparecchio che emette raggi infrarossi.
fosse usato contemporaneamente a un altro
telecomando a infrarossi per far funzionare il
ricevitore.
30
30
7m
It_vsx-c301.book Page 20 Thursday, February 13, 2003 2:40 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Pioneer VSX-C301 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue