Philips SDV8622/12 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SDV8622/12
Manuale utente
3
Italiano
IT
Sommario
1 Importante 4
Sicurezza 4
Per l’utilizzo in interni 4
Per l’utilizzo in esterni 4
Riciclaggio 4
2 SDV8622/12 5
Contenuto della confezione 6
3 Guida introduttiva 7
Installazione 7
Collegamento al TV 10
Congurazione di un ricevitore
digitale con l’antenna 10
4 Domande frequenti 11
5 Garanzia e assistenza 11
6 Glossario 12
4
Sigillare in maniera appropriata la
posizione di installazione.
Non installare lantenna in una giornata
umida e ventosa.
Se l’unità montata dà segno di cadere,
allontanarsi da essa immediatamente.
Nota bene: lantenna, il palo, il cavo e i
tiranti sono tutti eccellenti conduttori di
elettricità. Se queste parti sorano i cavi
elettrici si può rischiare l’elettrocuzione e
persino la morte.
Se una parte qualsiasi dell’antenna
entra a contatto con un cavo elettrico,
non toccarla o tentare di separarla.
Contattare la compagnia elettrica di zona
che potrà provvedere alla separazione in
sicurezza.
In caso di incidente con i cavi elettrici,
chiamare subito un servizio di emergenza
qualicato.
Riciclaggio
Questo prodotto è stato progettato e
realizzato con materiali e componenti di alta
qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un
bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire
che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva
Comunitaria 2002/96/CE.
Non smaltire questo prodotto con i riuti
domestici. Informarsi sui regolamenti locali per
la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed
elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti
usati contribuisce a prevenire potenziali effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute.
1 Importante
Sicurezza
Questo manuale contiene informazioni
importanti sull’antenna TV da interni/esterni
Philips. Leggerlo attentamente prima di iniziare
l’installazione e la congurazione.
Per l’utilizzo in interni
Questo prodotto non deve essere
esposto a schizzi o getti dacqua; sopra
di esso, inoltre, non devono essere
posizionati oggetti contenenti liquidi (ad
esempio vasi).
Per togliere completamente l’alimentazione
dal prodotto, la spina di alimentazione deve
essere staccata dalla presa CA.
Se si usa la spina di alimentazione per
scollegare il dispositivo, assicurarsi che
questa sia sempre facilmente accessibile.
Non posizionare alcuna amma libera, ad
esempio candele accese, sul prodotto.
Per l’utilizzo in esterni
Se si installa un’antenna per la prima volta
consigliamo, per la vostra sicurezza e per
quella degli altri, di cercare l’aiuto di un
professionista.
Eseguire la maggior parte delle operazioni
a terra.
Scegliere con attenzione la posizione
per l’installazione. Ricordarsi che
i cavi elettrici e quelli del telefono
hanno lo stesso aspetto. Per la propria
sicurezza, considerare tutti i cavi come
potenzialmente pericolosi.
Vericare che l’installazione sia in
grado, dal punto di vista strutturale, di
sopportare ogni sollecitazione (peso
dell’antenna, delleventuale formazione di
ghiaccio, della neve e forza del vento).
IT
5
Quando questo logo è apposto su un
prodotto, signica che Philips ha contribuito
nanziariamente al sistema di recupero e di
riciclaggio nazionale associato.
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Tutti i diritti riservati. La riproduzione parziale
o totale è proibita senza il consenso scritto di
chi detiene i diritti di copyright. I marchi sono di
proprietà di Koninklijke Philips Electronics N.V. o
dei rispettivi detentori.
2 SDV8622/12
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in
Philips!
Per usufruire di tutti i servizi di assistenza offerti
da Philips, registrare il prodotto sul sito Web
www.philips.com/welcome.
Italiano
IT
6
h Viti da legno da 25 mm
i Cavo coassiale da 6 m con connettori
j Copertura anti-intemperie
k Iniettore di alimentazione
l Sistemi di ancoraggio in plastica
m Rondella
n Vite esagonale da 40 mm
Contenuto della confezione
a Antenna SDV8622/12
b Alimentazione 100-240 V CA/6 V CC
500 mA
c Staffa per parete/palo.
d Dado
e Bulloni a U
f Morsetti per palo
g Dadi con rondelle
1
4
7 8
9
10
11
12
5 6
2 3
13
14
4x
2x2x 4x 4x
1x
1x
1x
1x
1x1x1x1x
IT
7
Determinare la potenza del segnale
Prima dell’installazione, determinare la
posizione migliore per una ricezione ottimale.
È importante che lo spazio tra lantenna e il
trasmettitore non sia ostruito. Per risultati
ottimali, assicurarsi che l’antenna sia rivolta
verso il trasmettitore.
Nota
In interni, posizionare l’antenna in prossimi
di una nestra per consentire un accesso
facilitato al trasmettitore.
Nota
Per evitare interferenze, fare in modo che
l’antenna non sia posizionata su superci
metalliche.
Per l’installazione a parete in interni
Nota
Completare tutte le procedure di
assemblaggio a terra prima di eseguire
l’installazione a parete o su un palo per
antenne.
1 Usare il dado , la rondella e la vite
esagonale per ssare lantenna alla
staffa per parete/palo.
3 Guida
introduttiva
Installazione
Informazioni relative all’installazione
Questa antenna utilizza un modulo
alimentatore per fornire energia
allamplicatore dell’antenna stessa.
Per il corretto funzionamento di questa
antenna è fondamentale che il modulo
alimentatore sia collegato tra l’antenna e
dispositivi quali splitter, trasformatori abbinati,
reti, ecc...
a Antenna con amplicatore
integrato
b Modulo alimentatore
c Splitter o trasformatori
abbinati (non inclusi)
d TV o dispositivo video
a
b
c
d
Italiano
IT
8
Per l’installazione su un palo in esterni
Nota
Completare tutte le procedure di
assemblaggio a terra. Alzare il gruppo antenna
completo dopo l’assemblaggio.
1 Usare il dado , la rondella e la vite
esagonale
per ssare l’antenna alla
staffa per parete/palo.
2 Inserire i bulloni a U nei fori della staffa
per parete/palo . Far scorrere i morsetti
per palo nei bulloni a U . Collegare i
quattro dadi con le rondelle ai bulloni a
U .
2 Utilizzare i fori per le viti della staffa per
parete/palo come guida per posizionare
le viti da legno.
3 Utilizzare le viti da legno per ssare
saldamente l’antenna alla parete in legno.
27±5mm
1 1”±0 2”
3 2mm
(1/8”)
35±5mm
1 4”±0 2”
7 9mm
(5/16”)
IT
9
Ruotare
È possibile far ruotare l’antenna o il palo di
90°.
3 Fissare saldamente il gruppo al palo.
4 Ruotare il palo nel gruppo per regolare la
direzione.
5 Collegare il cavo coassiale al
connettore F sulla parte inferiore
dell’unità. Posizionare la copertura anti-
intemperie
sul collegamento.
Italiano
IT
10
Avvertenza
L’iniettore di alimentazione e l’adattatore di
alimentazione sono solo per l’utilizzo in interni.
Suggerimento
Questa antenna include un cavo coassiale 3C-
2V da 6 m. Se questo cavo non è adatto alle
esigenze dell’utente, sostituirlo con un cavo
coassiale RG-6 invece di usare una prolunga.
Congurazione di un ricevitore
digitale con l’antenna
Per installare i canali disponibili, è possibile
utilizzare un ricevitore TV digitale. Questo
processo automatico fa parte della procedura
di congurazione del ricevitore. Assicurarsi che
l’antenna sia congurata correttamente prima di
impostare la visualizzazione dei canali sul ricevitore.
È possibile collegare l’antenna al televisore in
due modi:
Collegare l’antenna a un ricevitore digitale.
Se la potenza del segnale è sufciente,
i canali possono essere memorizzati
automaticamente sul ricevitore.
Collegare lantenna direttamente al
televisore. Sintonizzarsi sui canali analogici
trovando la posizione ottimale dell’antenna.
Successivamente, ricollegare l’antenna al
ricevitore digitale. Prima di congurare
i canali sul ricevitore, assicurarsi che la
potenza del segnale sia sufciente.
Collegamento al TV
Nota
Come indicato sopra, lamplicatore (iniettore
di alimentazione + alimentazione) deve essere
posizionato in linea tra l’antenna e lo spitter o
eventuali dispositivi aggiuntivi.
1 Collegare il cavo coassiale tra lantenna
e il connettore che riporta la scritta AMP
sull’iniettore di alimentazione .
2 Collegare l’iniettore di alimentazione
all’ingresso dell’antenna sul TV, decoder
digitale, splitter o altri dispositivi.
3 Collegare la spina di alimentazione
all’iniettore di alimentazione , quindi
collegare l’adattatore di alimentazione a
una presa da 100-240 V CA.
IT
11
5 Garanzia e
assistenza
Le informazioni sulla garanzia sono disponibili
sul sito Web: www.philips.com/welcome
Per assistenza tecnica, inviare un’e-mail
con il numero di modello del prodotto e
una descrizione dettagliata del problema
riscontrato all’indirizzo di posta elettronica:
accessorysuppor[email protected]
4 Domande
frequenti
Questa antenna è in grado di ricevere
trasmissioni analogiche?
Sì, questa antenna può ricevere trasmissioni
televisive analogiche nella banda UHF e VHF.
Questa antenna è in grado di ricevere o
consente di visualizzare trasmissioni di tipo
HD-DVB?
Sì, questa antenna è stata progettata per
ricevere trasmissioni digitali di tipo DVB e
HDTV nella banda UHF e VHF.
L’antenna funziona con sistemi di
alimentazione CC presenti in barche, roulotte
o camper?
Sì, è presente una presa di alimentazione CC
posizionata sull’iniettore di alimentazione.
Inserire il cavo/adattatore nellantenna e quindi
nella sorgente di alimentazione con tensione
(6 Vcc, 500 mA), polarità e tipo di presa
corretti.
Per ottenere una ricezione ottimale, dove è
consigliabile posizionare l’antenna?
Posizionare l’antenna in prossimità di una
nestra per consentire un accesso facilitato al
trasmettitore.
Suggerimento
Per una ricezione ottimale, evitare di
posizionare l’antenna su superci metalliche.
È possibile utilizzare l’antenna con un
ricevitore digitale?
Sì, questa antenna può essere congurata
come sintonizzatore digitale (vedere la sezione
“Congurazione di un ricevitore digitale con
l’antenna”).
Italiano
IT
12
H
HDTV (High-Denition Television)
Si tratta di un sistema digitale per le
trasmissioni televisive con una risoluzione
superiore rispetto ai sistemi tradizionali (TV
con denizione standard, o SDTV). Il sistema
HDTV sfrutta la trasmissione digitale; in
precedenza veniva utilizzata la trasmissione
analogica che è stata attualmente rimpiazzata
dai segnali della televisione digitale (DTV) che
richiedono un’ampiezza di banda inferiore
grazie alla compressione video digitale.
U
UHF (Ultra High Frequency)
Nelle trasmissioni radio o televisive,
rappresenta la gamma di frequenza delle onde
elettromagnetiche tra 300 MHz e 3 GHz
(3000 MHz).
V
VHF (Very High Frequency)
Nelle trasmissioni radio o televisive,
rappresenta la gamma di frequenza delle onde
elettromagnetiche tra 30 MHz e 300 MHz.
6 Glossario
A
Amplicatore
Un dispositivo, che può essere un circuito sia
monofase che su larga scala, dotato di più fasi
per creare guadagno, ossia per ingrandire i
segnali più piccoli.
Antenna
Un dispositivo, quale un’asta o un lo, che
raccoglie un segnale a radiofrequenza ricevuto
o che diffonde un segnale RF trasmesso.
C
Coassiale
Un singolo conduttore in rame, circondato da
uno strato isolante, ricoperto da uno schermo
in rame e inne da un rivestimento isolante.
Una linea di trasmissione non bilanciata con
impedenza costante. Nel settore audio,
questo tipo viene utilizzato comunemente per
i segnali di linea a basso livello terminati con
connettori RCA.
D
DVB (Digital Video Broadcasting)
Il DVB è un insieme di standard aperti
accettati a livello internazionale per la
televisione digitale.
F
FM (modulazione di frequenza)
Nella trasmissione radio, si tratta di un
metodo di modulazione per il quale la
frequenza della tensione portante viene
modicata in base alla frequenza della
tensione di modulazione.
IT
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DFU_SDV8622T_12_V1.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Philips SDV8622/12 Manuale utente

Tipo
Manuale utente