Unical ALKON 50 C Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE
USER’S OPERATING INSTRUCTION
ITALIANOENGLISH
2
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PERICOLO! L’apparecchio non puo’ essere utilizzato da bambini.
L’apparecchio puo’ essere utilizzato da persone adulte e solo dopo avere letto attentamente
il manuale di istruzione d’uso per l’utente / responsabile.
I bambini devono essere sorvegliati afnchè non giochino o manomettano l’apparecchio.
ATTENZIONE! L’installazione, la regolazione e la manutenzione dell’apparecchio deve
essere eseguita da personale professionalmente qualicato, in conformità alle norme e
disposizioni vigenti, poichè un’errata installazione può causare danni a persone, animali
e cose, nei confronti dei quali il costruttore non potrà essere considerato responsabile.
PERICOLO! Non tentare MAI di eseguire lavori di manutenzione o riparazioni della caldaia
di propria iniziativa.
Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale professionalmente qualicato; si
raccomanda la stipula di un contratto di manutenzione.
Una manutenzione carente o irregolare può compromettere la sicurezza operativa dell’ap-
parecchio e provocare danni a persone, animali e cose per i quali il costruttore non può
essere considerato responsabile.
ATTENZIONE! Modiche alle parti collegate all’apparecchio (terminata
l’installazione dell’apparecchio)
Non effettuare modiche ai seguenti elementi:
- alla caldaia
- alle linee di alimentazione gas, aria, acqua e corrente elettrica
- al condotto fumi, alla valvola di sicurezza e alla sua tubazione di scarico
- agli elementi costruttivi che inuiscono sulla sicurezza operativa dell’apparecchio
ATTENZIONE!
Per stringere o allentare i raccordi a vite, utilizzare esclusivamente delle chiavi a forcella
(chiavi sse) adeguate.
L’utilizzo non conforme e/o gli attrezzi non adeguati possono provocare dei danni (per es.
fuoriuscite di acqua o di gas).
ATTENZIONE!
Indicazioni per apparecchi funzionanti a gas propano
Sincerarsi che prima dell’installazione dell’apparecchio il serbatoio del gas sia stato disa-
erato.
Per una disaerazione a regola d’arte del serbatoio rivolgersi al fornitore del gas liquido e
comunque a personale abilitato ai sensi di legge.
Se il serbatoio non è stato disaerato a regola d’arte possono insorgere problemi di accen-
sione. In tal caso rivolgersi al fornitore del serbatoio del gas liquido.
PERICOLO Odore di gas
Qualora venisse avvertito odore di gas attenersi alle seguenti indicazioni di sicurezza:
- non azionare interruttori elettrici
- non fumare
- non far uso del telefono
- chiudere il rubinetto d’intercettazione del gas
- aerare l’ambiente dove è avvenuta la fuga di gas
- informare la società di erogazione gas oppure una ditta specializzata nell’installazione
e manutenzione di impianti di riscaldamento.
PERICOLO! Sostanze esplosive e facilmente inammabili
Non utilizzare o depositare materiali esplosivi o facilmente inammabili (ad es. benzina,
vernici, carta) nel locale dove è installato l’apparecchio.
PERICOLO! Non utilizzare l’apparecchio quale base di appoggio per qualsiasi oggetto.
In particolare non appoggiare recipienti contenenti liquidi (Bottiglie, Bicchieri, Contenitori
o Detersivi) sulla sommità della caldaia.
Se l’apparecchio è installato all’interno di un cassone, non inserire o appoggiare altri oggetti
all’interno dello stesso.
3
1 - SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE
Nella lettura di questo manuale, particolare attenzione deve essere posta alle parti contrassegnate dai simboli rappresentati:
2 - USO CONFORME DELL’APPARECCHIO
La caldaia è stata costruita sulla base del livello attuale della tecnica e delle riconosciute regole tecniche
di sicurezza.
Ciò nonostante, in seguito ad un utilizzo improprio, potrebbero insorgere pericoli per l’incolumità e la vita
dell’utente o di altre persone ovvero danni all’apparecchio oppure ad altri oggetti.
L’apparecchio è previsto per il funzionamento in impianti di riscaldamento, a circolazione d’acqua calda,
e di produzione di acqua calda sanitaria.
Qualsiasi utilizzo diverso viene considerato quale improprio.
Per qualsiasi danno risultante da un utilizzo improprio UNICAL AG S.p.A. non si assume alcuna respon-
sabilità.
Un utilizzo secondo gli scopi previsti prevede anche che ci si attenga scrupolosamente alle istruzioni del
presente manuale.
L’utente deve essere istruito sull’utilizzo e sul funzionamento del proprio impianto di riscaldamento, in particolare:
• Consegnareall’utentelepresentiistruzioni,nonchéglialtridocumentirelativiall’apparecchioinseritinellabusta
contenutanell’imballo.L’utente deve custodire tale documentazione in modo da poterla avere a disposizione
per ogni ulteriore consultazione.
• Informarel’utentesull’importanzadellebocchettedi areazione e del sistema discaricofumi,evidenziandone
l’indispensabilitàel’assolutodivietodimodica.
• Informare l’utente riguardo al controllo della pressione dell’acqua dell’impianto nonché sulle operazioni per il
ripristinodellastessa.
• Informarel’utenteriguardolaregolazionecorrettaditemperature,centraline/termostatieradiatoriperrisparmiare
energia.
• Ricordareche,nelrispettodellenormevigenti,ilcontrolloelamanutenzionedell’apparecchiodevonoessere
eseguiticonformementealleprescrizionieconleperiodicitàindicatedalfabbricante.
• Sel’apparecchiodovesseesserevendutootrasferitoadunaltroproprietarioosesidovessetraslocareelasciare
l’apparecchio,assicurarsisemprecheillibrettoaccompagnil’apparecchioinmodochepossaessereconsultato
dalnuovoproprietarioe/odall’installatore.
Nel caso di danni a persone, animali e cose derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni contenute nel
presente manuale il costruttore non può essere considerato responsabile.
3 - INFORMAZIONI DA FORNIRE AL RESPONSABILE IMPIANTO
Disposizioni per uno smaltimento corretto del prodotto
Allanedelsuociclodivitailprodottonondeveesseresmaltitocomeunriutourbano.Puòessereportato
aduncentrospecialediriciclaggiogestitodall’autoritàlocale,oadunrivenditorecheorequestoservizio.
Losmaltimentoseparatodiunapparecchiodomesticoevitapossibiliconseguenzenegativeperl’ambientee
la salute umana derivanti da uno smaltimento improprio e permette il ricupero dei materiali di cui è costituito
inmododaotteneresignicativirisparmidienergiaerisorse.
NOTA!
Suggerimenti
per l’utenza
ATTENZIONE!
Possibile situazione
pericolosa per il prodotto
e l’ambiente
PERICOLO!
Grave pericolo
per l’incolumità
e la vita
ITALIANO
4
4 - ISTRUZIONI PER L’USO
4.1 - PANNELLO DI COMANDO
LEGENDA
+/- Tastiregolazionivalore
A Manometro (solo per caldaie dotate di trasduttore di
pressione)
B Tastodiregolazionedellatemperaturariscaldamento
C Tastodiregolazionetemperaturaacquacaldasanitaria
D Tastodisblocco/taratura
E Display informazioni
F Led/Simbolofunzioneriscaldamentoattiva
G Led/Simbolofunzionesanitariaattiva
I LedsegnalazioneBlocco
L Simbolobruciatoreinfunzione
M Simbolodiguasto
N Indicazionetemperaturaocodicedelguasto
O Simbolopresenzatensione
P Simbolofunzionetaratura
Q InterruttoreON/OFF
S Tastodiselezionefunzione:Antigelo-Riscaldamento-
Sanitario-Riscaldamento/Sanitario.
S - Tasto di selezione Funzione
Premere il tasto per selezionare modalità
Soloriscaldamento
Led F acceso
Estate-SoloSanitario(*)
Led G acceso
Riscaldamento+Sanitario(*)
Led F + G acceso
Stand-by-antigelo
Led F + G spento
(*)SolopercaldaieconKitACSocollegateabollitore
esterno.
5
B - Regolazione Riscaldamento
MantenerepremutoiltastogialloB e aumentare o diminuire
il valore premendo i tasti +(PIU’)o - (MENO).
Ilvaloreèvisualizzatosuldisplay
SetPointRiscaldamento
DA A STANDARD
30 °C 85 °C ...°C
C - Regolazione Temperatura Acqua Calda Sanitaria (*)
Mantenere premuto il tasto viola C e aumentare o diminuire il
valore premendo i tasti +(PIU’)o - (MENO).
Ilvaloreèvisualizzatosuldisplay
(*)SolopercaldaieditipoCoconKitACSocollegatea
bollitoreesterno.
SetPointSanitario
DA A STANDARD
35 °C 60 °C ...°C
O - Segnalazione presenza tensione
Questosimbolosegnalachelacalda-
ia è alimentata elettricamente
L - Segnalazione bruciatore in funzione
Questosimbolosegnalacheilbrucia-
tore è in funzione
L’accensione del simbolo avviene
quandolacaldaiariceveunarichiesta
di riscaldamento o di produzione di
acquacaldasanitaria(*).
F - Funzionamento in riscaldamento
Questo simbolo si illumina quando
alla caldaia arriva una richiesta in
riscaldamento.
G - Funzionamento in produzione di
acqua calda
Questo simbolo si illumina quando
c’èunarichiesta di acquacaldasa-
nitaria(*).
I - Segnalazione di blocco
L’accensione di questosimboloè di
segnalarel’interventodeldispositivo
dimessainsicurezzadelbruciatore,
dovuto a:
-Mancanzadigas
-Mancataaccensione
Nelprimocaso,nelqualenonsiavrà
nessuna accensione del bruciatore,
sarànecessariovericarecheilrubi-
nettodelgassiaaperto.
M - Segnalazione di guasto
Ilsimbolosiilluminasulvideodisplay
quandolacaldaiarilevaunaanomalia
nel funzionamento o è bloccata per
unguastopermanente.Ilcodiceche
identicalacausavienevisualizzato
alpostodeigradicentigradimediante
lapressione delpulsante disblocco
azzurro(D).
D - Pulsante di sblocco / Visualizzazione guasto
Agendosulseguentepulsanteèpossibile:
1 rimettere in marcia la caldaia dopo che è intervenuto il
dispositivo di messa in sicurezza del bruciatore che ha
acceso,ilLED‘‘I’
2visualizzareilcodicedierrorequalorailfunzionamentodel-
lacaldaiavengabloccataacausadiunguastopermanente
chehaprovocatol’accensione,suldisplay,delsimbolo‘‘M’’.
ITALIANO
6
N - Termometro / Visualizzatore codice di errore
Consentedivisualizzare:
- Temperaturadell’acquasanitaria
(*)(durantelafasediprelievo)
-Temperaturaimpostatadell’acqua
sanitaria(*)(Premendoiltasto
VIOLA‘‘C’’
-Temperaturacircuitodi
riscaldamento(duranteilfunziona-
mento in riscaldamento
- Temperaturaritornoriscaldamento
(premendo contemporaneamente
itastiAZZURRO“D”eBLU“S”)
- Temperaturaimpostatacircuito
di riscaldamento (premendo il tasto
GIALLO“B”)
-Codicedierrore(Premendoiltasto
AZZURRO‘‘D’’
P - Segnalazione funzione ‘‘Taratura’
Questa lampada si accende quando
viene attivata la funzione “taratura”;
ovvero la caldaia funziona forzata-
mente alla massima potenza (o alla
minima) in modo tale da consentire le
operazioni di regolazione e l’analisi di
combustione.
Modalita’ riscaldamento
PremereiltastoBLU‘‘S’’ eselezionarelamodalitàRiscalda-
mento (Led verde ‘‘F’ acceso)
Regolarelatemperaturariscaldamentomantenendopremuto
il tasto GIALLO ‘‘B’ e contemporaneamente premere il tasto
PIU’ (+) per aumentare o MENO (-)perdiminuire.
Modalita’ Acqua calda sanitaria (*)
PremereiltastoBLU‘‘S’’ eselezionarelamodalitàestate (Led
verde ‘‘G’ acceso) o inverno (Led verde “G” e “F”accesi).
Mantenere premuto il tasto viola C e aumentare o diminuire il
valore premendo i tasti +(PIU’)o - (MENO).
(*)SolopercaldaieconKitACSocollegateabollitore
esterno.
4.2 - CONTROLLI PRIMA DELLA MESSA
IN FUNZIONE
1 Vericare che il rubinetto di intercettazione del gas a
montedellacaldaiasiaaperto.
2 Vericarecheleeventualivalvolediintercetta-
zione, per la manutenzione, sulla mandata e
sulritornosianoaperte.
3 Vericarechel’eventualevalvoladiintercettazione,per
la manutenzione, sull’ingresso acqua fredda sanitaria
siaaperta.
4 Vericarecheilcollegamentodelloscaricodellevalvole
disicurezzaalsistemafognariosiastatoeseguito.
5 Vericarechelacaldaiasiaalimentataelettricamente;il
simbolosuldisplaydeveessereilluminato.
6 Per caldaie dotate di trasduttore di pressione:
Controllaresulmanometrodicaldaia(A),
Per caldaie NON dotate di trasduttore di pressione:
Controllaresulmanometroesternodicaldaia,
ilvaloredellapressionedell’acqua;perunfunzionamento
ottimale, la pressione deve essere compresa fra 0,8 e 1
bar(concircolatorefermo).
Qualoralapressione,aimpiantofreddo,vengaatrovarsi
adunvaloreinferiorea0,7bar,provvederealripristino
dellapressioneagendosulrubinettodicaricoprevisto
sull’impianto.
4.3 - FUNZIONAMENTO
7
Messa fuori servizio completa
Per la messa fuori servizio completa to-
glieretensioneallacaldaiaagendosull’in-
terruttore ‘‘Q’’, il display ‘‘E’’èSPENTO.
In caso di messa fuori servizio comple-
ta, vengono disattivati completamente
sia la modalità riscaldamento che la
produzione di acqua calda (*) e la pro-
tezione antigelo.
Nel caso di lunghi periodi di inattività
chiudere il rubinetto di intercettazio-
ne del gas e, se presente, dell’acqua
fredda.
Solo Protezione antigelo
La caldaia è dotata di un sistema di antigelo.
Per attivare la funzione antigelo
Premereiltasto‘BLU’, il led Mèspento.
Laprotezioneantigelointervienesolamen-
te se la caldaia è alimentata elettricamente
eilrubinettogasèaperto.
Se per qualsiasi ragione mancasse ali-
mentazione elettrica o gas, il sistema di
protezione antigelo descritto qui sopra
nonèattivo.
4.4 - ELIMINAZIONE ANOMALIE
Quando la caldaia rileva una anomalia nel funzionamento o è
bloccata per un guasto permanente, sul display del pannello
di comando si accende il led .
Il codice che identifica la causa viene visualizzato al posto
dei gradi centigradi premendo sul tasto di sblocco AZZURRO
S (per l’elenco dei guasti vedere cap. 5 - “codici di errore”
del manuale di istruzioni per l’installatore e il manutentore).
Il responsabile dell’impianto può intervenire per il ripristino del
corretto funzionamento solamente nel caso:
- Led segnalazione blocco bruciatore accesa
Blocco accensione bruciatore
Interventodispositivodibloccodelbrucia-
tore dovuto a:
- mancanzagas
- presenza di aria nella tubazione (nel
casodiimpiantonuovoodopolungo
periododiinattività).
4.5 - RICHIESTA DI MANUTENZIONE
Codice (lampeggiante)
Significato:
La caldaia richiede manutenzione pur funzionando regolarmente.
Tale richiesta si manifesta dopo 10.000 accensioni o 2.000 ore
di funzionamento del bruciatore.
Il lampeggiare del codice non impedisce il
normale funzionamento della caldaia.
Rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Unical
per effettuare la manutenzione periodica dell’apparecchio.
Una volta eseguito l’intervento di manutenzione l’operatore
ripristinerà il dispositivo di controllo.
La caldaia svolgerà regolarmente tutte le sue funzioni in
piena sicurezza.
Eliminazione
anomalia:
Verificare che il rubinetto del gas sia
apertoepremeresulpulsantedisblocco
per ripristinare il corretto funzionamento
dellacaldaia.
Dopo 3 interventi del dispositivo di
blocco della caldaia, non tentare di
ripristinare il funzionamento della cal-
daia di propria iniziativa. Rivolgersi ad
un Centro di Assistenza Autorizzato
Unical.
Per tutti gli altri codici di errore, l’utente NON è auto-
rizzato al ripristino del funzionamento della caldaia di
propria iniziativa. Rivolgersi ad un Centro di Assistenza
Autorizzato Unical.
La UNICAL AG S.p.A.declinaognire-
sponsabilità per danni causati a seguito
di errori d’installazione, di utilizzazione, di
trasformazione dell’apparecchio o per il
mancato rispetto delle istruzioni fornite dal
costruttore o delle norme di installazione
invigoreriguardantiilmaterialeinoggetto.
ITALIANO
2
SAFETY WARNINGS
DANGER!
The appliance may only be used by adults after reading the installation and servicing
manual thoroughly.
Children must be supervised to prevent them from playing or tampering with the appliance
CAUTION!
The appliance must be installed, adjusted and maintained by professionally qualied
personnel, in compliance with the standards and provisions in force. Incorrect installation
can cause damage to persons, animals and objects for which the manufacturer cannot be
held responsible.
DANGER!
NEVER attempt performing maintenance or repairs on the appliance on your own initiative.
Any work must be done by professionally qualied personnel. We recommend stipulating
a maintenance contract.
Insufcient or irregular maintenance can jeopardise the operating safety of the appliance
and cause damage to persons, animals and objects for which the manufacturer cannot be
held responsible.
ATTENTION!
Changes to the parts connected to the boiler (once the boiler installation is complete)
Do not modify the following parts:
- the boiler
- the gas, air, water and electricity supply lines
- the ue gas pipe, the safety valve and the exhaust pipe
- the construction parts which affect the operating safety of the appliance.
ATTENTION!
To tighten or loosen the screwed ttings, use only appropriate xed spanners.
Non-compliant use and/or inappropriate tools can cause damage (e.g. water or gas leakage).
ATTENTION!
Indications for propane gas-red appliances
Make sure that the gas tank has been deaerated before installing the appliance.
For state-of-the-art tank venting, contact the LPG supplier or person qualied in compliance
with the law requirement.
If the tank has not been professionally deaerated, ignition problems could arise.
In that case, contact the supplier of the LPG tank.
DANGER! Smell of gas
Should a smell of gas be perceived, follow these safety guidelines:
- do not turn electric switches on or off
- do not smoke
- do not use the telephone
- close the gas shut-off valve
- air out the area where the gas leakage has occurred
- inform the gas supplier or a company specialised in installation and maintenance of
heating systems.
DANGER! Explosive and easily ammable substances
Do not use or store explosive or easily ammable materials (e.g. petrol, paints, paper) in
the room where the appliance is installed.
DANGER!
Do not use the appliance as a supporting base for objects.
In particular, do not place receptacles containing liquids (Bottles, Glasses, Jars or Deter-
gents) on top of the appliance.
If the appliance is installed inside a housing, do not insert or rest other objects inside this
housing.
3
1 - SYMBOLS USED IN THE MANUAL
Pay special attention when reading this manual to the parts marked by the symbols:
The user must be instructed concerning the use and operation of his heating system, in particular:
• Delivertheseinstructionstotheuser,aswellasotherdocumentsconcerningtheapplianceinsertedintheenvelope
inside the packaging. The user must keep this documentation safe for future consultation.
• Informtheuserabouttheimportanceoftheairventsandtheuegasexhaustsystem,highlightingtheiressential
features and the absolute prohibition of modifying them.
• Informtheuserconcerningcontrollingthesystem’swaterpressureaswellasoperationstorestoreit.
• Informtheuserconcerningcorrecttemperaturecontrol,controlunits/thermostatsandradiatorsforsavingenergy.
• Pleasenotethat,incompliancewiththestandardsinforce,theinspectionandmaintenanceoftheappliancemust
be carried out in compliance with the regulations and frequency indicated by the manufacturer.
• Shouldtheappliancebesoldortransferredtoanewownerorifyoumoveandleavetheappliance,alwaysmake
surethattheinstructionbookletaccompaniesitinordertobeconsultedbythenewownerand/orinstaller.
The manufacturer will not be held liable in the event of damage to persons, animals or objects resulting from
failure to comply with the instructions contained in this manual.
3 - INFORMATION PROVIDED TO THE USER
NOTE!
Tips
for the user
ATTENTION
!
Possible dangerous
situation for the product and the
environment
DANGER!
Serious danger for
personal safety and life
1.3 - APPROPRIATE USE OF APPLIANCE
The boiler has been built according to the current level of engineering and acknowledged technical safety
rules.
Nonetheless, if improperly used, dangers could arise for the safety and life of the user and other persons
or damage to the equipment or other objects.
The appliance is designed to work in heating systems, with hot water circulation, for the production of
domestic hot water.
Any other use is considered improper.
For any damage resulting from improper use UNICAL AG. S.p.A. assumes no responsibility.
Use according to the intended purposes also includes strict compliance with the instructions in this manual.
ENGLISH
Provisions for proper disposal of the product
At the end of its life cycle the product must not be disposed of as urban waste. It can be taken to a special
recyclingcentremanagedbythelocalauthorities,ortoadealerwhooersthisservice.
Separatedisposalofadomesticapplianceavoidspossiblenegativeconsequencesfortheenvironment
andhumanhealthderivingfrominappropriatewastehandlingandallowstherecoveryofthematerialsof
whichitismade,inordertoobtainsignicantenergyandresourcesavings.
4
4 - OPERATING INSTRUCTIONS
4.1 - CONTROL PANEL
KEY
+/- Increase/decreasekey
A Digital system pressure gauge (only for boilers equipped
with pressure encoder)
B Central Heating adjustment key
C Domestic hot water adjustment key
D Reset/chimney-sweeperkey
E Information display
F Led/SimbolHeatingfunctionactive
G Led/SimbolDomestichotwaterfunctionactive
I Block symbol
L Burner in operation symbol
M Fault symbol
N Temperature or fault code indication
O Power On indicator led
P Activationsweepermode
Q Power supply
S Functionkey:Stand-by/Heating/Domestichotwater
+Heating/Antifreezeprotection
S - Function key
Press the button to select mode
Heating only
Led F ON (light)
Summer-DHWonly(*)
Led G ON (light)
Heating+DHW(*)
Led F + G ON (light)
Stand-by-anti-freeze
Led F + G OFF
(*)OnlyforboilerswithACSkit,orconnectedtoanexternal
tank.
5
B - Heating temperature regulator
Press and hold the yellow button B and increase or decrease
thevaluebypressing+ (PLUS) or - (MINUS).
Thevalueisdisplayedonthedisplay
Heating Set Point
FROM TO DEFAULT
30 °C 85 °C ...°C
C- Domestic Hot Water regulator (*)
Press and hold the yellow button C and increase or decrease
thevaluebypressing+ (PLUS) or - (MINUS).
Thevalueisdisplayedonthedisplay
(*)OnlyfortypeCboilersorwithACSkit,orconnectedtoan
externaltank.
DHWSetPoint
FROM TO DEFAULT
35 °C 60 °C ...°C
O - Power On indicator led
This symbol indicates the boiler is
switched ON
L - Burner On indicator led
This symbol indicates that the burner
is in operation.
The ignition of the symbol occurs
whentheboilerreceivesarequestof
CHheatingorproductionofDHW(*).
F - Central heating mode indicator led
This symbol illuminates when a CH
request comes in to the boiler heating.
G - Domestic Hot Water mode indicator led
ThissymbolilluminateswhenaDHW
DomesticHotWaterrequest,comes
intotheboiler(*)
I - Lock-out indicator led
When led is illuminated it indicates
thattheburner’ssafetycut-odevice
hasshut-downtheboiler,duetothe
following causes:
-presenceofairinthepiping(ifitisa
newsystemorafteralonginactivity
of the boiler)
-nogassupplyIfthisisthecase,and
the burner fails to light, it will be ne-
cessary to check that the gas supply
cock is in the On position.
M - Fault indicator led
Whentheledisilluminatedonthedi-
splay it indicates that the boiler has
detected a failure in normal boiler
operation or is in lock-out due to a
permanent failure.
Thecodewhichidentiesthecause
canbeviewedinplaceofthecenti-
grade temperature scale by pressing
the LIGHT BLUE (D)
D - Reset key/fault code display
By pressing the following button, you can:
1-itwillresetcorrectboileroperationafterthecut-odevice
has shutdown the boiler (red “I” led indicator illuminated).
2 - display the error code if the operation of the boiler is
blocked due to a permanent fault that caused the ignition
of the symbol’’ M’’.
ENGLISH
6
N - Thermometer / Fault symbol display
Displays:
- DHWTemperature
(*)(duringsampling)
-DHWsetTemperature(*)
(By pressing PURPLE button ‘‘C’
-CHTemperature(duringsampling)
- CHreturnTemperature
(By pressing LIGHT BLUE “D” and
BLUE “S”)
- CHsetTemperature
(BypressingYELLOWbutton“B”)
-Errorcode(Bypressing
LIGHT BLUE ‘‘D’’ )
P - “Chimneysweeper” function indicator led
This indicator led will illumina-
te when the “Chimneysweeper”
functionisactivatedbyaqualied
professionalserviceengineer.This
means that the boiler will be forced
tooperateatthemaximum(or
minimum) output so as to permit
theadju-stmentoperationsandthe
combustion analysis.
Heating Mode
Press the BLUE “S” key and select the mode:
Heating (the green indicator leds “F” will illuminate).
Adjust CH heating temperature holding down YELLOW button
‘‘B’’ and simultaneously press PLUS (+) to increase or MINUS
(-) to descrease.
DHW Domestic Hot Water Mode (*)
Press the BLUE “S” key and select the mode: Summer (the
green indicator led “G”willilluminate)orWinter(thegreen
indicator leds “G” and “F” will illuminate).
Hold down the ‘‘C’’ key PURPLE and increase or decrease
thevaluebypressingthe+(PLUS)or-(MINUS).
(*)OnlyforboilerswithACSkit,orconnectedtoanexternal
tank.
4.2 - CHECKS BEFORE COMMISSIONING
4.3 - BOILER OPERATION
1 Makesurethegasshut-ovalveupstreamoftheboiler
is open.
2 Checkthatanyshut-ovalvesformaintenance,onthe
owandreturnareopen.
3 Checkthattheshut-ovalve,formaintenance,onthe
domestic cold water inlet is open.
4 Checkthatthesafetyvalvesoutlethasbeenconnected
to the drains.
5
Check that the boiler is powered electrically; the display
( ) on the control panel must be lit up.
6 Only for boiler equipped with pressure encoder:
Check on display (A), the water pressure,
For boiler NOT equipped with pressure encoder:
Check on the manometer (external to the boiler) the
water pressure,
for optimum operation, the pressure should be between
0.8 and 1 bar (with pump stopped).
Should the pressure be lower than 0.7 bar with the sys-
temcold,restorepressurebyopeningthesystemlling
tap.
7
Complete decommissioning
To decommission the system, disconnect
the boiler from the power supply by acting
on the main switch ‘‘Q’’, display ‘‘E’ is OFF.
In the event of complete decommission-
ing, the heating (* and hot water produc-
tion modes) as well as the antifreeze
protection are completely disabled.
If idle for long periods, close the gas
shut-o valve and cold water cock, if
present.
Antifreeze protection only
Theboilerisequippedwithanantifreezeprotectionsystem.
To activate the antifreeze function only
Press ‘BLUE’ key,ledindicator“M”switchedo.
Theantifreezeprotectionintervenesonly if
the boiler is powered electrically and if the
gasvalveisopen.
If for some reason there is a power or gas
failure,theantifreezeprotectiondescribed
aboveisnotactive.
4.4 - ELIMINATING FAULTS
Whentheboilerdetectsanoperationanomalyoritisblocked
due to a permanent fault, the symbol on the duisplay
light up.
Thecodewhichidentiesthecausecanbeviewedin
place of the centigrade temperature scale by pressing the
LIGHT BLUE “S” reset key (for the list of error codes refer
toChapter5–“Errorcodes”intheservicingandinstallation
instructions
Iftheboilergoesintolock-outtheusercanresettheboiler
only in the following cases:
-Burnerlock-outledilluminated
Burner ignition block
Burnerblockingdevicetriggereddueto:
- nogas
- airinpipe(whensystemisneworafter
long idle period).
4.5 - SERVICING REQUEST
Code (flashing)
Cause:
The appliance needs servicing
This request is signalled after 10.000 ignitions or 2.000 hours
of burner operation.
Note: The code flashing will not impede
correct boiler operation.
Please contact an authorized Unical After Sales Service
Centre for servicing the boiler at regular intervals.
How to eliminate
the fault
Checkthatthegasvalveisopenandpress
the unblock button to resume the proper
operation of the boiler.
After 3 interventions of the boiler block-
ing device, do not try to resume opera-
tion of the boiler by yourself. Contact an
Authorised Unical Assistance Centre.
For all the other error codes, the user is NOT authorised
to resume boiler operation by himself. Contact an Author-
ised Unical Assistance Centre.
UNICAL AG S.p.A. disclaims any liability
for damage caused as a result of improper
installation,use,applianceconversionor
for non-compliance with the instructions
supplied by the manufacturer or installa-
tion regulations in force concerning the
material in question.
ENGLISH
Unicaldeclinaogniresponsabilitàperlepossibiliinesattezzesedovuteaderroriditrascrizioneodistampa.Siriservaaltresìildirittodi
apportareaipropriprodottiquellemodichecheriterrànecessarieoutili,senzapregiudicarnelecaratteristicheessenziali.
00334807 - 1
a
edizione 06/15 / 1
st
edition 05/15
46033 casteldario - mantova - italia - tel. +39 0376 57001 - fax +39 0376 660556
AG S.p.A.
Unicaldeclineseveryresponsibilityforthepossibleinaccuraciesifowedtoerrorsoftranscriptorpress.Alsoreservestherighttobringthose
changesthatitwillholdnecessarytoitownproductsorprots,withoutjeopardizingitsessentialcharacteristics.
www.unical.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Unical ALKON 50 C Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue