Pulsar VD84 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

CAL. VD84, VD87
OROLOGIO ANALOGICO AL QUARZO
ITALIANO
l
Indicazione dell’ora:
Lancette delle ore e dei minuti, e piccola lancetta
dei secondi
Lancetta delle 24 ore
(solo per il VD84)
l
Indicazione del calendario:
Lancetta della data
Lancetta a movimento retrogrado per il giorno della
settimana
a b c
c: Secondo scatto
b: Primo scatto
a: Posizione normale
Lancetta
delle ore
Lancetta dei minuti
CORONA
Lancetta
della data
Lancetta del giorno
della settimana
(Movimento
retrogrado)
Lancetta
delle 24 ore
Piccola lancetta
dei secondi
Italiano
50
QUADRANTE, CORONA E TASTI
VD84
VD87
a b c
c: Secondo scatto
b: Primo scatto
a: Posizione normale
Lancetta
delle ore
Lancetta dei minuti
CORONA
Piccola lancetta
dei secondi
Lancetta
della data
Lancetta del giorno
della settimana
(Movimento
retrogrado)
Italiano
51
Italiano
52
CORONA AD AVVITAMENTO
[per i modelli con corona con chiusura a vite]
Bloccaggio della corona
1
Ruotare la corona in senso antiorario sino a
quando la lettatura sembra non ruotare più.
2
La corona può essere estratta.
1
Rispingere la corona in dentro nella sua
posizione normale.
2
Ruotare la corona in senso orario, premendola
leggermente, sino a quando risulta strettamente
avvitata.
Sbloccaggio della corona
Lancetta
delle 24 ore
(solo per il VD84)
Italiano
53
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO
PREDISPOSIZIONE DEL GIORNO E DELL’ORA
1
4
2
3
Lancetta del giorno
della settimana
(Movimento retrogrado)
Piccola lancetta
dei secondi
1
Estrarla sino al secondo scatto
quando la piccola lancetta dei
secondi viene a trovarsi puntata
sulle ore 12.
2
Ruotarla in senso orario per far
avanzare le lancette delle ore
e dei minuti sino a quando la
lancetta del giorno giunge ad
indicare il giorno della settimana
desiderato.
3
Ruotarla opportunamente per
predisporre l’ora.
4
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale in concomitanza
con un segnale orario.
CORONA
Italiano
54
PREDISPOSIZIONE DELLA DATA
1
3
2
Lancetta
della data
1
Estrarla sino al primo scatto.
2
Ruotarla in senso antiorario
sino a portare la lancetta della
data sulla data desiderata.
3
Rispingerla in dentro.
CORONA
Italiano
55
NOTE SUL FUNZIONAMENTO DELL’OROLOGIO
PREDISPOSIZIONE DEL GIORNO E DELL’ORA
l
La lancetta a movimento retrogrado per il giorno della settimana può essere predisposta
con maggior rapidità con la seguente procedura:
(1) Estrarre la corona sino al secondo scatto per la predisposizione del giorno.
(2) Ruotare la corona in senso orario sino a quando il giorno avanza di una posizione.
(3) Ruotare la corona in senso antiorario sino a quando le lancette delle ore e dei
minuti vengono a trovarsi in corrispondenza, o poco prima, delle ore 12.
(4) Ruotare nuovamente la corona in senso orario sino a quando il giorno avanza di
una posizione.
(5) Ripetendo varie volte le procedure dei precedenti punti (3) e (4) la lancetta del
giorno della settimana può essere portata sulla posizione desiderata con maggior
rapidità.
l
Per la regolazione della lancetta del giorno della settimana, ruotare la corona lentamente.
l
Durante la regolazione dell’ora verificare che l’indicazione delle ore, antimeridiane o
pomeridiane, sia quella corretta.
l
Per la regolazione della lancetta dei minuti, farla avanzare di 4 o 5 minuti oltre l’ora
da predisporre, e farla poi retrocedere sino all’esatto minuto desiderato.
l
La lancetta (o il cerchio rotante) delle 24 ore compie un giro completo in un giorno (solo
per il VD84).
Italiano
56
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
l
Dal momento che la prima batteria è stata inserita in fabbrica per controllare le funzioni
e le prestazioni dell’orologio, la sua effettiva durata dal momento dell’acquisto può
risultare inferiore al periodo specificato.
l
Quando la batteria è esaurita procedere alla sua sostituzione al più presto, per evitare
possibili disfunzioni dell’orologio.
l
Per la sostituzione della batteria si consiglia di rivolgersi ad un RIVENDITORE PULSAR
AUTORIZZATO.
l
Non procedere alla modifica della data fra le 22.00 e le 2.00 del mattino dopo. In
caso contrario il successivo cambiamento di data potrebbe non aver luogo in modo
corretto.
l
Predisponendo la lancetta della data, verificare che si sposti in modo regolare, ad un
giorno per volta.
l
La data deve essere ripredisposta il primo giorno che segue i mesi di 30 giorni ed il
mese di febbraio.
PREDISPOSIZIONE DELLA DATA
Durata della batteria : circa 3 anni
Tipo di batteria : SEIKO SR626SW
Italiano
57
l
Non togliere la batteria dall’orologio.
l
Ove si renda necessaria l’estrazione della batteria, fare attenzione
a non lasciarla alla portata dei bambini. In caso di ingestione della
batteria, rivolgersi immediatamente ad un medico.
l
Non cortocircuitare, non manomettere e non riscaldare la
batteria, e non esporla a amme vive. La batteria può riscaldarsi
eccessivamente, incendiarsi, o anche esplodere.
l
La batteria non è ricaricabile. Non tentare di ricaricarla, perché ciò
potrebbe causare perdite di elettrolito, o danneggiare la batteria
stessa.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Italiano
58
PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL'OROLOGIO
IMPERMEABILITÀ
l
Non-impermeabilità
l
Impermeabilità (5 bar)*
l
Impermeabilità (10 bar,15 bar o 20 bar)*
l
Impermeabilità (3 bar)
Se sul retro della cassa dell’orologio
non vi è alcuna indicazione del tipo
“WATER RESISTANT” l’orologio
non è impermeabile e bisognerà
quindi fare attenzione a che non si bagni perché
l’acqua potrebbe danneggiarne il
funzionamento.
Se ciò dovesse accadere, si consiglia di farlo con-
trollare da un RIVENDITORE PULSAR AUTORIZ-
ZATO o da un CENTRO DI ASSISTENZA.
Se sul retro della cassa si trova
l’indicazione “WATER RESISTANT”
l’orologio è stato studiato e fab-
bricato per resistere sino ad una
pressione barometrica di 3 atmo sfere (3 bar),
quale può essere dovuta a contatti acciden tali con
l’acqua (pioggia o schizzi). Questo orologio non è
però adatto per il nuoto o per le immer sioni.
Se sul retro della cassa dell’orolo-
gio si trova l’indicazione “WATER
RESISTANT 5 BAR” l’orologio
è stato studiato e fabbricato per
resistere sino ad una pressione barometrica di 5 atmo-
sfere (5 bar) e può quindi essere tenuto al polso anche
durante il nuoto, gite in yacht o docce.
Se sul retro della cassa dell’orolo
-
gio si trova l’indicazione “WATER
RESISTANT 10 BAR”, “WATER
RESISTANT 15 BAR” o “WATER
RESISTANT 20 BAR”, l’orologio è
stato studiato e fabbricato per resistere a pressioni
barometriche di, rispettivamente, 10, 15 o 20 atmo
-
sfere (10, 15 o 20 bar), ed è quindi utilizzabile per
prendere bagni, per il nuoto o per immersioni a bassa
profondità, ma non per immersioni a grande profondità. In
quest’ultimo caso si consiglia l’uso di un orologio
PULSAR per uso subacqueo.
Italiano
59
* Prima di utilizzare in acqua gli orologi con impermeabilità a 5, 10, 15 o 20 bar, verificare che la
corona sia completamente spinta in dentro nella sua posizione normale.
Non utilizzare la corona con l’orologio bagnato, o in acqua.
Se l’orologio viene usato in acqua di mare, lavarlo in acqua dolce dopo l’uso ed asciugarlo
accuratamente.
* Nel caso in cui si faccia una doccia con l’orologio ad impermeabilità da 5 bar, o si prenda un
bagno con gli orologi ad impermeabilità da 10, 15 o 20 bar, ricordare quanto segue.
Non agire sulla corona ad orologio bagnato.
Se l’orologio viene lasciato per qualche tempo in acqua tiepida può verificarsi un leggero
anticipo o ritardo nell’indicazione del tempo. Tale situazione, però, ritorna alla normalità
non appena l’orologio viene riportato alla normale temperatura ambiente.
NOTA:
L’indicazione della pressione in bar deve essere considerata
nominale e non corrisponde alla effettiva profondità di immersione poiché i
movimenti delle braccia per il nuoto tendono ad aumentare la
pressione esercitata sull’orologio ad una certa profondità. Fare anche attenzione
all’uso in caso di tuffi.
TEMPERATURE
perdite dalla batteria, o abbreviarne la
L’orologio funziona con
stabile precisione nella gamma
di temperature da 5°a 35°C.
Temperature superiori a
50°C possono causare
durata. Non lasciare per lungo tempo
l’orologio espostoa temperature inferiori a
–5°C, perchè ciò potrebbe far legger-
menteanticipare o ritardare l’orologio.
Tutti i problemi sopramenzionati, però,
scompaiono, non appena si riporta
l’orologio alla normale temperatura di fun-
zionamento.
Italiano
60
Con un panno morbido ed asciutto,
stronare periodicamente la cassa
ed il bracciale, per prevenirne il
possibile arrugginimento, a causa
di polvere, umidità e sudore.
Se sul retro dell’orologio vi
è una pellicola protettiva e/
o un’etichetta, ricordarsi di
toglierle prima di mettere
l’orologio al polso.
MAGNETISMO
CURA DELLA CASSA E DEL BRACCIALE
L’orologio subisce negativamen-
te l’inuenza di un forte magne-
tismo. Evitare pertanto di porlo
vicino ad apparecchi magnetici.
Gli orologi al quarzo ritornano
alla normale precisione quando vengono allon
-
tanati dal campo magnetico.
URTI E VIBRAZIONI
L’attività sportiva, se moderata,
non comporta inconvenien ti per
l’orologio. Tuttavia fare attenzione
a non lasciarlo cadere e a non
sottoporlo a urti violenti.
Fare attenzione ad evitare che
l’orologio venga in contatto con
solventi, mercurio, vaporizzatori
di cosmetici, detergenti, adesivi
o coloranti. Tutti questi agenti
chimici possono essere causa di decolora
-
zione, deterioramento o danni alla cassa, al
bracciale, e ad altre parti dell’orologio.
AGENTI CHIMICI
CONTROLLI PERIODICI
Si raccomanda di far controllare
l’orologio una volta ogni 2 o 3 anni.
Farlo vericare da un RIVENDI-
TORE AUTORIZZATO PULSAR o
da un CENTRO DI ASSISTENZA,
per controllare che la cassa, la corona, i tasti, la
guarnizione ed il sigillo del cristallo siano intatti.
PRECAUZIONI PER LA PELLICOLA CHE
PROTEGGE IL RETRO DELLA CASSA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Pulsar VD84 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per