ESAB CUTMASTER 40 PLASMA CUTTING SYSTEM Manuale utente

Tipo
Manuale utente
esab.com
40
120-
240V
EROGAZIONE
USCITA MAX.
TENSIONE
POTENZA IN
INGRESSO
FASE
AMP
Art # A-14036IT_AB
Revisione: AD Data di emissione: 23 March, 2020 Manuale N: 0-5557IT
Manuale
operativo
CUTMASTER® 40
SISTEMA PER TAGLIO AL PLASMA
NOI APPREZZIAMO LA VOSTRA ATTIVITÀ!
Congratulazioni per il vostro nuovo prodotto Thermal Dynamics. Siamo orgogliosi di avervi come cliente
e ci impegneremo per fornirvi la miglior assistenza e la miglior affidabilità dell’industria. Questo prodotto
è sostenuto dalla nostra ampia garanzia e da u-na rete di assistenza mondiale. Per trovare il distributore
o l’agenzia di assistenza più vicini a voi o visitateci sul sito web all’indirizzo www.esab.com.
Questo Manuale Operativo è stato progettato per fornirvi le informazioni sul funzionamento e sull’uso
corretto del vostro prodotto Thermal Dynamics. La vostra soddisfazione con questo prodotto e il suo
uso sicuro hanno il nostro più grande interesse. Quindi vi preghiamo di prendervi il tempo che serve per
leggere l’intero manuale, specialmente le "Istruzioni relative alla sicurezza". Così potrete evitare i rischi
potenziali che possono esistere quando si lavora con questo prodotto.
SIETE IN BUONA COMPAGNIA!
La marca di elezione di appaltatori e costruttori nel mondo.
Thermal Dynamics è una marca mondiale di prodotti per il taglio al plasma manuale e automatico.
Ci mettiamo in evidenza rispetto ai nostri concorrenti perché ab-biamo prodotti affidabili che primeggiano
nel mercato, e che hanno superato la prova del tempo. Andiamo fieri delle innovazioni tecniche dei nostri
prodotti, dei prezzi competitivi, dell’eccellenza nei tempi di consegna, del livello superiore della nostra
assistenza ai clienti e del nostro supporto tecnico, che si coniugano con l’ecce-lenza nelle vendite e con
la perizia nel marketing.
Sopra ogni altra cosa, siamo impegnati a sviluppare prodotti tecnologicamente avanzati per assicurare
un ambiente di lavoro più sicuro dell’industria della saldatura.
i
Generatore per taglio al plasma
CutMaster® 40
SL60™ 1Torch™
Manuale operativo 0-5557IT
Pubblicato da:
OZAS-ESAB Ltd.
ul. A. Struga 10,
45-073 Opole, POLEN
Telefon: +48 77 4019270, FAX + 48 77 4019 201
www.esab.com
© Copyright 2020 da ESAB
Tutti i diritti riservati.
È proibita la riproduzione di quest’opera, in tutto o in parte, senza il permesso
scritto dell’editore.
Leditore non assume alcuna responsabilità, e qui le respinge, nei confronti di
qualunque parte per qualunque perdita o danno provocato da qualunque errore o
omissione di questo manuale, sia che tale errore dipenda da negligenza, incidente,
o qualsiasi altra causa.
Materiale di stampa specica per fare riferimento al documento 47x1961
Data di pubblicazione originale: 15 November, 2019
Data di revisione: 23 March, 2020
Vedere il sito Web per informazioni sulla garanzia.
Annotare le seguenti informazioni utili per la Garanzia:
Luogo di acquisto:________________________________________________
Data di acquisto:_________________________________________________
Numero di serie del generatore:____________________________________
Numero di serie della torcia:_______________________________________
!!
AVVERTENZA
Leggere e comprendere l’intero manuale e le procedure di sicurezza locali prima di installare, usare o eettuare la
manutenzione dell’apparecchiatura.
Il Costruttore non assume alcuna responsabilità per l’uso di questo manuale, benché le informazioni ivi contenute
ne rappresentino il miglior avviso.
i
ACCERTARSI CHE L’OPERATORE RICEVA QUESTE INFORMAZIONI.
È POSSIBILE RICHIEDERE ULTERIORI COPIE AL PROPRIO FORNITORE.
ATTENZIONE
Queste ISTRUZIONI sono indirizzate a operatori esperti. Se non si conoscono
perfettamente i principi di funzionamento e le indicazioni per la sicurezza delle
apparecchiature per la saldatura e il taglio ad arco, è necessario leggere l’opuscolo
“Precauzioni e indicazioni per la sicurezza per la saldatura, il taglio e la scriccatura
ad arco,” Modulo 52-529. L’installazione, l’uso e la manutenzione devono essere
eettuati SOLO da persone adeguatamente addestrate. NON tentare di installare
o utilizzare questa attrezzatura senza aver letto e compreso totalmente queste
istruzioni. In caso di dubbi su queste istruzioni, contattare il proprio fornitore per
ulteriori informazioni. Accertarsi di aver letto le Indicazioni per la sicurezza prima di
installare o utilizzare questo dispositivo.
RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE
Questo dispositivo funzionerà in maniera conforme alla descrizione contenuta in questo manuale e nelle etichette
e/o gli allegati, se installato, utilizzato o sottoposto a manutenzione e riparazione sulla base delle istruzioni fornite.
Questa attrezzatura deve essere controllata periodicamente. Non utilizzareattrezzature malfunzionanti o sottoposte
a manutenzione insufciente. Sostituire immediatamente i componenti rotti, mancanti, usurati, deformati o
contaminati. Nel caso in cui tale riparazione o sostituzione diventi necessaria, il produttore raccomanda di richiedere
telefonicamente o per iscritto assistenza al distributore autorizzato presso il quale è stata acquistata l’attrezzatura.
Non modicare questo dispositivo alcuno dei suoi componenti senza previo consenso scritto del produttore.
L’utente di questo dispositivo sarà il solo responsabile di un eventuale funzionamento errato derivante da uso
non corretto, manutenzione erronea, danni, riparazione non corretta o modica da parte di un soggetto diverso
dal produttore o dal centro di assistenza ndicato dal produttore.
!
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COM-
PRESO IL MANUALE DI ISTRUZIONI.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
EU DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Ai sensi
La Direttiva sulla tensione bassa EMC 2014/35/UE , che è entrata in vigore il 20
aprile 2016
La Direttiva EMC 2014/30/UE, che è entrata in vigore il 20 aprile 2016
Della direttiva RoHS 2011/65/UE, entrata in vigore il 2 gennaio 2013
Tipo di apparecchiatura
SISTEMA PER TAGLIO AL PLASMA
Designazione tipo, ecc.
CutMaster 40, dal numero di serie 007-XXXXXX
Nome commerciale o marchio
Thermal Dynamics, an ESAB Brand
Produttore o del suo rappresentante autorizzato:
Nome, indirizzo, numero di telefono:
OZAS-ESAB Ltd.
ul. A. Struga 10,
45-073 Opole, Poland
Telefono: +48 77 4019270, FAX + 48 77 4019 201
Nella progettazione è stata applicata la seguente norma armonizzata in vigore all’interno
del SEE:
Apparecchiatura di saldatura ad arco IEC/EN 60974-1:2017/AMD1:2019 - Parte 1: Fonti di alimentazio-
ne di saldatura.
IEC/EN 60974-10:2014 + AMD 1:2015 Pubblicato il 2015-06-19 Apparecchiatura per saldatura ad arco -
Parte 10: Requisiti di compatibilità elettromagnetica (EMC, Electromagnetic Compatibility)
Informazioni aggiuntive: Uso limitato, apparecchiatura di Classe A, predisposta per l’uso in aree
diverse da quelle residenziali.
Firmando il presente documento, il sottoscritto dichiara, in qualità di fabbricante, o di
rappresentante autorizzato del fabbricante, che l'apparecchiatura in questione soddisfa i
requisiti di sicurezza di cui sopra.
Data Firma Posizione
10 febbraio 2020
Flavio Santos Direttore Generalitàe
Accessori y adyacencias
2020
SOMMARIO
SEZIONE 1: GENERALITÀ ............................................................................. 8
1.01 Note e segnalazioni di avvertenza e pericolo ............................................................. 8
SEZIONE 2 SISTEMA: INTRODUZIONE ........................................................ 10
2.01 Come usare questo manuale....................................................................................10
2.02 Identicazione dell'apparecchiatura ........................................................................10
2.03 Ricezione dell'apparecchiatura ................................................................................ 10
2.04 Speciche del generatore CSA .................................................................................11
2.04.01 Speciche aggiuntive dell'alimentazione ........................................................11
2.05 Speciche cablaggio generatore CSA .......................................................................12
2.06 Speciche del generatore CE ....................................................................................13
2.06.01 Speciche aggiuntive dell'alimentazione ........................................................13
2.07 Speciche cablaggio generatore CE ......................................................................... 13
2.08 Le raccomandazioni del generatore .........................................................................14
2.09 Caratteristiche del generatore ................................................................................. 14
SEZIONE 2 TORCIA: INTRODUZIONE .......................................................... 17
2T.01 Ambito del manuale ................................................................................................17
2T.02 Descrizione generale ...............................................................................................17
2T.03 Speciche ............................................................................................................... 17
SEZIONE 3 SISTEMA: INSTALLAZIONE ........................................................ 19
3.01 Disimballaggio ........................................................................................................ 19
3.02 Opzioni di sollevamento .......................................................................................... 19
3.03 Connessioni gas .......................................................................................................20
3.04 Collegamenti alimentazione in ingresso principali ..................................................21
3.05 Connessioni cavo di massa .......................................................................................22
SEZIONE 3 TORCIA: INSTALLAZIONE .......................................................... 25
3T.01 Collegamento della torcia ........................................................................................25
SEZIONE 4 SISTEMA: OPERAZIONE ............................................................ 26
4.01 Comandi/funzioni quadro frontale ..........................................................................26
4.02 Preparazione al funzionamento ...............................................................................27
SEZIONE 4 TORCIA: FUNZIONAMENTO ........................................................ 30
4T.01 Scelta dei componenti da usare ...............................................................................30
4T.02 Uso della torcia Manuale ......................................................................................... 30
4T.03 Incisione ..................................................................................................................34
4T.04 INFORMAZIONI SUL BREVETTO .................................................................................36
SOMMARIO
SEZIONE 5 SISTEMA: ASSISTENZA .............................................................. 38
5.01 Manutenzione Generale ..........................................................................................38
5.02 Pianicazione manutenzione .................................................................................. 38
5.03 Difetti comuni .........................................................................................................39
5.04 Spia di guasto ..........................................................................................................40
5.05 Guida elementare alla risoluzione dei problemi ......................................................41
5.06 Sostituzioni Componenti di base del generatore......................................................43
SEZIONE 5 TORCIA: ASSISTENZA ................................................................ 44
5T.01 Manutenzione Generale ..........................................................................................44
5T.02 Ispezione e sostituzione dei materiali di consumo della torcia .................................45
SEZIONE 6: ELENCHI COMPONENTI ............................................................ 46
6.01 INTRODUZIONE ........................................................................................................ 46
6.02 Informazioni per l'ordine ......................................................................................... 46
6.03 Sostituzione generatore ..........................................................................................46
6.04 Componenti sostitutivi del generatore ....................................................................47
6.05 Opzioni e accessori ...................................................................................................47
6.06 Parti di ricambio esterne .........................................................................................48
6.07 Componenti sostitutivi per torce manuali ............................................................... 49
6.08 Parti di ricambio con SL60QD Torcia Manuale .........................................................50
6.09 materiali di consumo della torcia (SL60) ..................................................................51
APPENDICE 1: INFORMAZIONI DELLA TARGHETTA ...................................... 52
APPENDICE 2: SCHEMA PIEDINI TORCIA .................................................... 53
APPENDICE 3: SCHEMI DI COLLEGAMENTO TORCIA ..................................... 54
CUTMASTER 40
Generalità 0-5557IT
8
SEZIONE 1: GENERALITÀ
1.01 Note e segnalazioni di avvertenza e pericolo
In questo manuale sono usate segnalazioni di nota, cautela e pericolo per mettere in evidenza infor-
mazioni importanti. Queste segnalazioni hanno la forma e il signicato che segue:
NOTA!
Una operazione, procedura, o informazione di base che richiede un risalto aggiuntivo o è utile per l'uso
eciente del sistema.
!!
ATTENZIONE
Una procedura che, se non seguita in modo appropriato, può danneggiare l’apparecchiatura.
!!
AVVERTENZA
Una procedura che, se non seguita in modo appropriato, può provocare lesioni all’operatore o ad altri nella
zona di utilizzo.
Avvertenza
Ore informazioni su possibili danni causati da scosse elettriche.
CUTMASTER 40
0-5557IT Generalità
9
AVVERTENZA
Art # A-13294IT
1. Le scintille del taglio possono
causare un'esplosione o un
incendio.
1.1 Non tagliare vicino a oggetti
inammabili.
1.2 Tenere a portata di mano un
estintore pronto all’uso.
1.3 Non usare un fusto o altro
contenitore chiuso come appoggio
da taglio.
2. L’arco al plasma può lesionare e
ustionare; puntare l’ugello lontano
dalla propria persona. L’arco inizia
subito quando acceso.
2.1 Spegnere l’alimentazione prima di
smontare la torcia.
2.2 Non aerrare il pezzo vicino al percorso
del taglio.
2.3 Indossare protezioni complete per il
corpo.
3. Tensione pericolosa. Rischio di
elettroshock o ustioni.
3.1 Indossare guanti isolanti. Sostituire i
guanti se bagnati o danneggiati.
3.2 Proteggersi dai traumi isolando la
propria persona dal lavoro e dal suolo.
3.3 Staccare l'alimentazione prima degli
interventi di manutenzione. Non
toccare gli elementi in tensione.
4. I fumi del plasma possono essere
pericolosi.
4.1 Non inalare i fumi.
4.2 Usare la ventilazione forzata o
ventilazione locale per rimuovere i
fumi.
4.3 Non svolgere l’attività in spazi chiusi.
Rimuovere i fumi con la ventilazione.
5. Le radiazioni dell'arco possono
danneggiare gli occhi e ustionare la
pelle.
5.1 Indossare la dotazione di protezione
corretta e appropriata per proteggere
testa, occhi, orecchie, mani e corpo.
Colletto della camicia con bottone.
Proteggere le orecchie dal rumore.
Usare caschi per saldatura con la
corretta sfumatura del ltro.
6. Essere formati
Solo il personale qualicato deve
utilizzare questa apparecchiatura.
Usare le torce specicate nel
manuale. Tenere lontano il personale
non qualicato e i bambini.
.
7. Non rimuovere, distruggere o
coprire questa etichetta.
Sostituirla se manca, se è
danneggiata o usurata.
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion
or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and
ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed
container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn;
point the nozzle away from
yourself. Arc starts instantly when
triggered.
2.1 Turn o power before disassembling
torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the
cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric
shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace
gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating
yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing.
Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local
exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces.
Remove fumes with ventilation.
6. Become trained.
Only qualified personnel should
operate this equipment. Use torches
specified in the manual. Keep
non-qualified personnel and children
away.
5. Arc rays can burn eyes and injure
skin.
5.1 Wear correct and appropriate
protective equipment to protect
head, eyes, ears, hands, and body.
Button shirt collar. Protect ears from
noise. Use welding helmet with the
correct shade of filter.
7. Do not remove, destroy, or cover
this label.
Replace if it is missing, damaged,
or worn.
CUTMASTER 40
INTRODUZIONE 0-5557IT
10
SEZIONE 2 SISTEMA: INTRODUZIONE
2.01 Come usare questo manuale
Questo manuale si applica ai soli prodotti elencati sulla pagina i.
Al ne di garantire il funzionamento sicuro, leggere attentamente l'intero manuale, incluso il capitolo
sulla sicurezza le istruzioni e le avvertenze.
Si possono acquistare copie aggiuntive di questo manuale contattando ESAB all'indirizzo e al numero di
telefono relativi alla propria area, riportati all'interno della copertina posteriore del manuale. Includere
il numero del Manuale operativo e i numeri identicativi dell’apparecchiatura.
Copie elettroniche del manuale possono anche essere scaricate gratuitamente in formato Acrobat
PDF dal sito web di ESAB indicato di seguito facendo clic sul collegamento "Product Support" / "ESAB
Documentation": / "Download Library", quindi passare alla "Plasma Equipment" e poi a "Manual".
http://www.esab.com
2.02 Identicazione dell'apparecchiatura
Numero di identicazione (numero specica o parte), modello e numero di serie dell'unità di solito
compaiono su una targhetta attaccata alla parte inferiore. Apparecchiature che non hanno una tar-
ghetta, come torce e cavi, sono identicate solo dal numero di specica o numero parte stampato su
un cartellino attaccato alla meno peggio o sul contenitore di spedizione. Registrare questi numeri in
fondo alla pagina per riferimento futuro.
2.03 Ricezione dell'apparecchiatura
Al momento di ricevere l'apparecchiatura, confrontarla con quanto riportato sulla fattura per assicurarsi
che sia completa e ispezionare l'apparecchiatura per rilevare eventuali danneggiamenti dovuti alla
spedizione. In caso di eventuali danni, avvisare immediatamente il corriere per inoltrare un reclamo.
Fornire informazioni complete sulle richieste di risarcimento danni o errori nel percorso nella vostra
zona di spedizione elencati sul retro della copertina di questo manuale.
Includere tutti i numeri di identicazione di attrezzature come descritto sopra, insieme a una descrizione
completa delle parti in errore.
CSA / UL
Elementi in dotazione:
CutMaster 40 Generatore
SL60™ Torcia e piombo
Cavo di lavoro con Clamp di lavoro
Kit ricambi (2 elettrodi, 2 punte di stacco,
1 punta di scriccatura, 1 tappo di scudie
e 1 tazza di scudo)
50 Amp a 20 Adattatore Amp
20 Amp a 15 Adattatore Amp
Manuale operativo
Guida rapida
CE
Elementi in dotazione:
CutMaster 40 Generatore
SL60™ Torcia e piombo
Cavo di lavoro con Clamp di lavoro
Kit ricambi (2 elettrodi, 2 punte di stacco,
1 punta di scriccatura, 1 tappo di scudie e
1 tazza di scudo)
1/4" NPT per adattatore BSP femminile.
Manuale operativo
Guida rapida
Spostare l'attrezzatura nel sito di installazione prima di non-boxing l'unità. Prestare attenzione per
evitare di danneggiare l'apparecchiatura quando si apre la casella.
CUTMASTER 40
0-5557IT INTRODUZIONE
11
2.04 Speciche del generatore CSA
CM 40 120-240 VAC Monofase Speciche del generatore
Potenza in ingresso 120 - 240 VAC, Monofase, 50/60 Hz
Monofase Cavo di alimentazione CSA
L’alimentazione include un cavo di ingresso monofase da 2,5 mm2 da 2,5
mm2 con spina Schuko
Corrente in uscita 15 - 40 Amp, con regolazione continua
Capacità di ltro del gas del generatore Particolato a 5 micron
Pressione di inseridi 90-125 PSI (6.2-8.6 bar / 620-862 Kpa)
2.04.01 Speciche aggiuntive dell'alimentazione
Fattore di servizio generatore CM 40*
Temperatura aria nell'ambiente
Fattore di servizios @ 40° C (104° F)
Gamma di funzionamento da 0° a 50° C
Classicazione
120 VAC unità
Tempo caldo del* 30% 60% 100%
Corrente
27 Amp** 20 Amp 15 Amp
Tensione c.c.
92 93 89
208-240 VAC unità
Tempo caldo del* 40% 60% 100%
Corrente
40 Amp 30 Amp 20 Amp
Tensione c.c.
135 130 135
* NOTA: il fattore di servizio verrà ridotto se la potenza in ingresso (c.a.) è ridotta o se la corrente in uscita (c.c) è più
elevata del valore mostrato in questo graco.
** NOTA: 27 Amps è per un circuito 20 Amp SOLO!
NON superare un'impostazione di uscita di 20 Amp su un circuito 15 Amp!
CUTMASTER 40
INTRODUZIONE 0-5557IT
12
2.05 Speciche cablaggio generatore CSA
Requisiti di cablaggio del cavo di ingresso a monofase
Requisiti di cablaggio del cavo di alimentazione monofase CutMaster 40
Tensione in
ingresso
Freq
Potenza
assorbita
Dimensioni suggerite
Volt Hz kVA I max I
1
e
Fusibile
(amp)
Cavo essibile
(Min. AWG)
Monofase
120 / 15A 50/60 2.3 19.3 13.6 15 12 AWG
120 / 20A 50/60 3.1 25.3 18.3 20 12 AWG
208 50/60 6.1 29.2 18.5 50 12 AWG
220 50/60 6.1 27.9 17.6 50 12 AWG
230 50/60 6.0 26.1 16,5 50 12 AWG
240 50/60 6.0 25.1 15.9 50 12 AWG
Tensioni di linea con protezione circuito e dimensioni dei li suggerite
Sulla base del National Electric Code e del Canadian Electric Code
NOTA!
Fare riferimento alle norme locali e nazionali o all'autorità locale che ha la giurisdizione per i requisiti di cablaggio
adeguati.
La dimensione del cavo diminuisce in base al fattore di servizio dell'apparecchiatura.
Art# A-14359
NOTA!
A causa di circuiti, età e condizione due generatori con le stesse valutazioni possono produrre risultati diversi.
Regolare di conseguenza l'amperaggio.
CM 40 Capacità di taglio
Raccomandato Sfondamento Massimo
1/2" (12.7mm) 1/2" (12.7mm) 1" (25.4mm)
CUTMASTER 40
0-5557IT INTRODUZIONE
13
2.06 Speciche del generatore CE
CM 40 240 VAC Monofase Speciche del generatore
Potenza in ingresso 230 VAC, Monofase, 50 Hz
Monofase Cavo di alimentazione CE
L’alimentazione include un cavo di ingresso monofase da 2,5 mm2 da 2,5
mm2 con spina Schuko
Corrente in uscita 15 - 40 Amp, con regolazione continua
Capacità di ltro del gas del generatore Particolato a 5 micron
Pressione di inseridi 90-125 PSI (6.2-8.6 bar / 620-862 Kpa)
2.06.01 Speciche aggiuntive dell'alimentazione
Fattore di servizio generatore CM 40*
Temperatura aria nell'ambiente
Fattore di servizios @ 40° C (104° F)
Gamma di funzionamento da 0° a 50° C
Classicazione
230 VAC unità
Tempo caldo del* 35% 60% 100%
Corrente
40 Amp 30 Amp 20 Amp
Tensione c.c.
135 130 135
* NOTA: il fattore di servizio verrà ridotto se la potenza in ingresso (c.a.) è ridotta o se la corrente in uscita (c.c) è più
elevata del valore mostrato in questo graco.
2.07 Speciche cablaggio generatore CE
Requisiti di cablaggio del cavo di ingresso a monofase
Requisiti di cablaggio del cavo di alimentazione monofase CutMaster 40
Tensione in
ingresso
Freq
Potenza
assorbita
Dimensioni suggerite
Volt Hz kVA I max I
1
e
Fusibile
(amp)
Cavo essibile
(Min. AWG)
Monofase
230 CE 50 6.0 26.1 15.5 50 2.5mm
Tensioni di linea con protezione circuito e dimensioni dei li suggerite
Sulla base del National Electric Code e del Canadian Electric Code
NOTA!
Fare riferimento alle norme locali e nazionali o all'autorità locale che ha la giurisdizione per i requisiti di cablaggio
adeguati.
La dimensione del cavo diminuisce in base al fattore di servizio dell'apparecchiatura.
CUTMASTER 40
INTRODUZIONE 0-5557IT
14
2.08 Le raccomandazioni del generatore
Quando si utilizzano generatori per alimentare il sistema di taglio al plasma CM40, le seguenti
valutazioni sono minime e devono essere utilizzate insieme alle valutazioni precedentemente
elencate.
CM 40 Speciche del generatore
Valutazione uscita generatore CM 40 Corrente in uscita Caratteristiche dell'arco
3 kW / 120V 20A sul circuito 15A Pieno
5 kW / 120V 27A sul circuito 20A Pieno
6.8 kW 40A Pieno
NOTA: Se Generator è dotato di una modalità di inattività, dovrà essere in modalità "Run" per operare a 40 amplicatori.
NOTA!
A causa di circuiti, età e condizione due generatori con le stesse valutazioni possono produrre risultati diversi.
Regolare di conseguenza l'amperaggio.
CM 40 Capacità di taglio
Raccomandato Sfondamento Massimo
1/2" (12.7mm) 1/2" (12.7mm) 1" (25.4mm)
2.09 Caratteristiche del generatore
Impugnatura e pacco condutture
Pacco condutture della torcia
Pannello dei comandi
Allineare connettore sul lavoro piombo con presa
Art # A-14041IT
CUTMASTER 40
0-5557IT INTRODUZIONE
15
Cavo di alimentazione
Foro d'ingresso del gas
Potenza in ingresso
Interruttore ON/OFF
Art # A-14042IT
Pesi e dimensioni
18.82"
478.07 mm
29 lb / 13.154 kg
8”
203.29 mm
12.25"
311.21 mm
Art # A-14039
Dimensioni e peso del generatore
CUTMASTER 40
INTRODUZIONE 0-5557IT
16
Sgombero per il funzionamento e la ventilazione
15"
381 mm
6"
150 mm
15"
381 mm
6"
150 mm
Art # A-14040
Requisiti relative alle distanze di ventilazione
CUTMASTER 40
0-5557IT INTRODUZIONE
17
SEZIONE 2 TORCIA: INTRODUZIONE
2T.01 Ambito del manuale
Questo manuale contiene descrizioni, istruzioni
operative e procedure di manutenzione per la
torcia di taglio 1Torch Model SL60™ Plasma Cutting
Torch. La manutenzione di questa apparecchiatura
può essere eseguita solo da personale compe-
tente. Il personale non qualicato dovrà prestare
estrema attenzione nell'esecuzione di eventuali
tentativi di riparazione o regolazione non illustrati
in questo manuale, in quanto corre il rischio di
invalidare la garanzia.
Leggere il manuale completamente. Una com-
prensione completa delle caratteristiche e fun-
zionalità di questa apparecchiatura assicurerà
un funzionamento adabile per il quale è stata
concepita.
2T.02 Descrizione generale
!!
ATTENZIONE
Cavi torcia sono essibili ma li interni possono
essere rotti. Non superare una curva di raggio
2' ed evitare curve strette ripetute quando
possibile.
Fare riferimento alle pagine dell'Ap-
pendice per ulteriori specifiche
relative al generatore utilizzato.
2T.03 Speciche
A. Congurazioni della torcia
1. Torcia manuale, modelli
Il corpo della torcia manuale è a 75°
rispetto alla maniglia della torcia. La
torcia manuale include una maniglia
della torcia e un gruppo pulsante torcia.
257 mm (10,125")
95 mm
(3,75")
29 mm (1,17")
Art # A-03322IT_AB
Le torce manuali sono disponibili come
segue:
20 ft / 6.1 m
50 ft / 15.2 m
C. Componenti della torcia
Cartuccia d'innesco, elettrodo, ugello, cappa
di protezione
D. Parti in posizione (PIP)
Il corpo torcia dispone di un interruttore
integrato
Valore nominale del circuito 15 VDC
E. Tipo di rareddamento
Combinazione di aria ambiente e corrente di
gas attraverso la torcia.
F. Classicazioni delle torce
Classificazioni torce manuali
Temperatura
ambiente
104° F
40° C
Tempo caldo del 100% a 60 A a 400 scfh
Corrente
massima
60 A
Tensione (V
picco
) 500V
Tensione di
innesco arco
500V
G. Caratteristiche dei gas
Manuale Specifiche gas torcia
GAS (plasma e secondario) Aria compressa
Pressione operativa
Fare riferimento a NOTA
90 - 120 psi
6.2 - 8.3 bar
Pressione in entrata
massima
125 psi/8,6 bar
Portata del gas (taglio e
incisione)
5 - 8.3 SCFM
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
!!
Avvertenza
Questa torcia non deve essere utilizzata con
l'ossigeno (O
2
).
La torcia di SL60QD non deve essere utilizzata su
un sistema di HF.
CUTMASTER 40
INTRODUZIONE 0-5557IT
18
NOTA!
La pressione operativa varia in base al modello
della torcia, all'amperaggio di funzionamento e
alla lunghezza delle condutture della torcia. Fare
riferimento ai graci delle impostazioni della
pressione del gas per ciascun modello.
H. Rischio di contatto diretto
Per l'ugello da stand-o, la distanza di stand-
o raccomandata è di 3-16 pollici/4,7 mm.
CUTMASTER 40
0-5557IT INSTALLAZIONE
19
SEZIONE 3 SISTEMA: INSTALLAZIONE
3.01 Disimballaggio
1. Utilizzare l'elenco di imballaggio per identicare e spiegare ogni elemento.
2. Ispezionare ogni articolo per eventuali danni di spedizione. Se un danno è evidente, con-
tattare il distributore e/o la società di spedizione prima di procedere con l'installazione.
3. Registrare il modello e i numeri di serie del generatore e della torcia, la data di acquisto, il
nome del fornitore e il blocco di informazioni nella parte davanti di questo manuale.
3.02 Opzioni di sollevamento
L'alimentatore include maniglie per sollevamento solo a mano. Assicurarsi che l'unità sia sollevata e
trasportata in sicurezza.
Avvertenza
Non toccare parti elettriche sotto tensione.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di spostare l'unità.
LA CADUTA DELL'APPARECCHIATURA può provocare serie lesioni personali e danneggiare l'apparecchia-
tura stessa.
MANIGLIE non sono per sollevamento meccanico.
L'unità deve essere sollevata solo da persone dotate di adeguata forza sica.
Sollevare il generatore per i maniglioni, usando le due mani. Non usare cinghie per sollevare.
Utilizzare un carrello opzionale o un dispositivo simile di capacità adeguata per spostare l'unità.
CUTMASTER 40
INSTALLAZIONE 0-5557IT
20
3.03 Connessioni gas
Collegamento alimentazione del gas all'unità
Il collegamento è identico per l'aria compressa o le bombole ad alta pressione.
1. Collegare la linea d'aria alla porta di accesso di collegamento rapido. La gura seguente
mostra come esempio la tipica linea di gas con raccordi di collegamento rapido.
Art # A-14048_AB
Presa d'aria sul foro d'ingresso
NOTA!
Adattatore BSP femminile da 1/4" a 1/4" fornito per le unità europee, se lo si preferisce.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

ESAB CUTMASTER 40 PLASMA CUTTING SYSTEM Manuale utente

Tipo
Manuale utente