Seiko 8F35 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
59
Italiano
ITALIANO
Per la cura dell’orologio vedere il paragrafo “PER MANTENERE LA QUALITÀ
DELL’OROLOGIO” nel libretto di Garanzia Mondiale ed Istruzioni allegato.
INDICE
Pag.
USO DELLA CORONA DEL TIPO CON BLOCCAGGIO A VITE ............................... 62
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO ............................................ 63
LETTURA DEL CALENDARIO .................................................................................. 64
CALOTTA ROTANTE ................................................................................................ 67
PRECAUZIONI PER LE IMMERSIONI ..................................................................... 68
NOTE SUL FUNZIONAMENTO DELL’OROLOGIO .................................................. 70
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA .......................................................................... 73
DATI TECNICI .......................................................................................................... 77
61
60
Italiano
Italiano
[Tipo con bloccaggio a vite]
a b c d
CAL. 8F35
IMPERMEABILITÀ PER SINO A 200 METRI
Utilizzabile per immersioni subacquee.
CALOTTA ROTATNTE
Può misurare il trascorrere del tempo nel corso dell’immersione (sino a 60 minuti).
CORONA DEL TIPO CON BLOCCAGGIO A VITE
CALENDARIO PERPETUO
Una volta predisposto, il calendario si regola automaticamente per i mesi pari e dispari,
compreso il mese di febbraio degli anni bisestili, sino al 28 febbraio dell’anno 2100.
Il calendario visualizza il mese, la data ed il numero di anni trascorsi dall’ultimo anno
bisestile.
GRANDE PRECISIONE
Ritardo o anticipo: deviazione annuale inferiore a 20 secondi.
Prima di passare all’uso dell’orologio:
Dal momento che il calendario è già stato predisposto in fabbrica, è sufficiente
procedere alla predisposizione dell’ora e della data, ed il calendario vi si adeguerà
automaticamente.
Prima di passare all’uso dell’orologio leggere attentamente il paragrafo “LETTURA
DEL CALENDARIO”, e procedere poi alla predisposizione dell’ora e della data seguendo
la procedura descritta al paragrafo “PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DELLA DATA”.
* Nel caso in cui l’indicazione del calendario non risulti corretta dopo la predisposizione dell’ora e
della data, rivolgersi al negozio presso il quale è stato acquistato l’orologio, o a un DISTRIBUTORE
AUTORIZZATO SEIKO.
Lancetta dei minuti
Data
Lancetta dei secondi
Lancetta delle ore
CORONA
a: Posizione avvitata in dentro
b: Posizione normale
c: Primo scatto
d: Secondo scatto
63
62
Italiano
Italiano
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO
CORONA
Svitarla.
Estrarla al secondo scatto quando la lancetta
dei secondi si trova in corrispondenza della
posizione delle ore 12.
Predisporre le ore e la data ruotando
opportunamente la corona in una delle
due direzioni.
Rispingerla in dentro in concomitanza con
un segnale orario.
Avvitarla sino in fondo.
ATTENZIONE
Non svitare e non estrarre la corona nel corso di una immersione.
USO DELLA CORONA DEL TIPO CON BLOCCAGGIO A VITE
Per svitare la corona:
Ruotarla in senso antiorario.
Per riavvitare la corona in dentro:
Con la corona in posizione normale,
avvitarla mentre la si preme
leggermente in dentro.
65
64
Italiano
Italiano
Svitarla.
Estrarla sino al primo scatto e rispingerla poi
subito in dentro nella sua posizione normale
entro un secondo.
Terminata la verifica del calendario, riavvitare
la corona completamente in dentro.
LETTURA DEL CALENDARIO
Lancetta dei secondi
CORONA
L’orologio visualizza il calendario nell’ordine
seguente:
1. Anno bisestile
(lancetta dei secondi)
3. Data
(finestrella del calendario)
2. Mese
(finestrella del calendario)
1. Indicazione dell’anno bisestile
La lancetta dei secondi si sposta rapidamente a scatti di 5 secondi per volta e si arresta
ad indicare il numero di anni trascorsi dall’ultimo anno bisestile. Prima di estrarre la
corona al primo scatto, verificare la posizione della lancetta e leggere il numero di
secondi trascorsi.
1997
2001
2005
·
·
·
2093
2097
1998
2002
2006
·
·
·
2094
2098
1999
2003
2007
·
·
·
2095
2099
2000
2004
2008
·
·
·
2096
1 anno 2 anni 3 anni
4 anni
(anno bisestile)
5 secondi 10 secondi 15 secondi 20 secondi
Anno
Numero di anni
trascorsi
dall’ultimo anno
bisestile
Spostamento
rapido della
lancetta dei
secondi
67
66
Italiano
Italiano
CALOTTA ROTANTE
La calotta rotante può misurare il trascorrere del tempo sino ad un massimo di 60
minuti. Predisponendola opportunamente prima dell’immersione si può misurare la
durata, in minuti, dell’immersione stessa.
1 Ruotare la calotta rotante sino ad
allinearne il contrassegno “ ”
con la lancetta dei minuti.
2 Leggere il numero della calotta
rotante sul quale punta la lancetta
dei minuti.
* Per motivi di sicurezza la calotta rotante può ruotare solamente in senso antiorario.
Inizio
Sono trascorsi
20 minuti
Tempo trascorso
1
11
1
5
5
Es.: 1 novembre
Es.: 5 maggio
2. Mese corrente
Il mese corrente viene indicato nella finestrella del
calendario per una durata di 5 secondi.
* La cifra “1” indica gennaio, la cifra “2” febbraio, e così di
seguito.
* Nei giorni in cui il mese e la data sono indicati dalla stessa
cifra, come nel caso dell’1 gennaio, del 2 febbraio, e così di
seguito, la cifra della finestrella del calendario avanza
rapidamente di una unità e subito ritorna alla cifra precedente,
a significare che le cifre del mese e della data sono identiche.
Dopo aver visualizzato il calendario, la lancetta dei secondi inizia a spostarsi
rapidamente e ritorna poi gradualmente al movimento normale.
3. Data corrente
La cifra indicata nella finestrella del calendario ritorna
ad indicare la data del giorno corrente.
69
68
Italiano
Italiano
AVVERTENZA
Le immersioni subacquee sono una forma di ricreazione potenzialmente pericolosa.
Per ovvi motivi di sicurezza è quindi imperativo che vengano rispettate tutte le
istruzioni per l’uso e la manutenzione dell’orologio descritte in questo manuale.
EVITARE PERTANTO QUALSIASI TENTATIVO DI IMMERSIONE, USANDO QUESTO
OROLOGIO, SE NON SI È PRIMA SEGUITO UN OPPORTUNO ADDESTRAMENTO
PER IMMERSIONI SUBACQUEE.
Verificare che:
l’orologio funzioni normalmente.
la corona sia strettamente avvitata in posizione.
non vi siano rotture o incrinature visibili nel cristallo o nel cinturino dell’orologio.
il cinturino, o il bracciale, sia saldamente fissato alla cassa dell’orologio.
la fibbia tenga il cinturino, o il bracciale, ben strettamente fissato al polso.
la calotta rotante possa ruotare in senso antiorario regolarmente e senza intoppi (la rotazione non
deve essere né troppo lenta né troppo rigida) e il contrassegno “ ” sia allineato con la lancetta
dei minuti.
l’ora e la data indicate siano quelle esatte.
la lancetta dei secondi si stia spostando ad intervalli regolari di un secondo per volta.
PRIMA DELL’IMMERSIONE
PRECAUZIONI PER LE IMMERSIONI
Non utilizzare l’orologio in caso di immersioni a saturazione con uso di gas elio.
In presenza di una qualsiasi disfunzione si consiglia di rivolgersi al più presto ad un CENTRO DI
SERVIZIO AUTORIZZATO SEIKO.
Non utilizzare la corona in acqua o con l’orologio bagnato.
Fare attenzione ad evitare che l’orologio possa urtare contro oggetti duri, quali rocce, o simili.
In immersione la rotazione della calotta può risultare alquanto più rigida, ma non si tratta di una
disfunzione.
DURANTE L’IMMERSIONE
Dopo aver verificato che la corona sia completamente avvitata in dentro, risciacquare l’orologio in
acqua dolce, togliendo qualsiasi traccia di acqua salata, sporco, sabbia, ecc..
Dopo aver ben lavato l’orologio in acqua dolce, asciugarlo accuratamente per evitare il possibile
formarsi di ruggine sulla cassa.
AL TERMINE DELL’IMMERSIONE
71
70
Italiano
Italiano
NOTE SUL FUNZIONAMENTO DELL’OROLOGIO
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DELLA DATA
Per la predisposizione della data, ruotare la corona in senso antiorario per far avanzare la data ed in senso
orario per farla retrocedere. La data cambia di un giorno ogni due giri completi della lancetta delle ore.
La data cambia nell’intervallo fra le 11:45 di sera e le 0:30 del mattino dopo se nel corso del
funzionamento dell’orologio, e fra le 9:00 di sera e le 03.00 del mattino dopo se viene modificata
facendo ruotare manualmente le lancette. Tenere presente quanto segue.
[Verifica della visualizzazione delle ore antimeridiane o pomeridiane]
Predisponendo la lancetta delle ore, controllare che l’ora indicata sia quella desiderata (del mattino o
del pomeriggio).
* Se la predisposizione dell’ora viene effettuata facendo avanzare le lancette, far passare la lancetta
delle ore oltre le ore 3. Se a questo punto la data avanza di un giorno, le ore 3 appena superate sono
le 3 del mattino. Se la data non cambia, le ore 3 appena superate sono le 3 del pomeriggio (cioè le
15).
* Se la predisposizione dell’ora viene effettuata facendo retrocedere le lancette, far retrocedere la
lancetta delle ore sino a prima delle ore 9. Se a questo punto la data torna indietro di un giorno, le
ore 9 appena superate (all’indietro) sono le 9 di sera (cioè le 21). Se la data non cambia, le ore 9
appena superate sono le 9 del mattino.
[Predisposizione dell’ora fra le 9:00 di sera e le 3:00 del mattino]
* Se si procede alla predisposizione dell’ora mentre l’orologio segna un’ora qualunque compresa fra
le 9:00 di sera e le 3:00 del mattino dopo, il cambiamento di data potrebbe non avvenire in modo
corretto. La data verrà comunque indicata correttamente quando si passa oltre le ore 3:00.
* Per evitare problemi di questo genere, far tornare indietro la lancetta delle ore a prima delle ore 9:00,
verificando che anche la data retroceda di un giorno, e procedere poi a far avanzare le lancette sino
all’ora desiderata.
Per predisporre la lancetta dei minuti, farla avanzare di 4 o 5 minuti oltre la posizione voluta e farla poi
retrocedere sino all’esatto minuto desiderato.
Se la corona viene estratta direttamente al secondo scatto anziché al primo, e viene poi rispinta in
dentro nella sua posizione normale, l’orologio non visualizza il calendario.
Nel corso dell’uso dell’orologio non lasciare la corona estratta al primo o al secondo scatto, perché ciò
riduce la durata utile della batteria.
LETTURA DEL CALENDARIO
Nota sui secondi bisestili
Un giorno viene normalmente considerato costituito da 86.400 secondi. In effetti il giorno può
essere leggermente più corto o leggermente più lungo a causa delle irregolarità nel ciclo di
rotazione della terra. Quando la progressiva accumulazione di tali fluttuazioni nella lunghezza
di un giorno raggiunge il valore di un secondo (in più o in meno), è necessario procedere alla
correzione aggiungendo, o sottraendo, un secondo. Questo secondo viene chiamato
“secondo bisestile”.
La correzione del secondo bisestile viene effettuata tutti gli anni o ogni due anni,
contemporaneamente in tutto il mondo, sulla base delle informazioni elaborate dagli osservatori
astronomici di tutto il mondo. La correzione, cioè l’aggiunta o la sottrazione di un secondo,
viene effettuata fra le ore 23:59’59” e le ore 0:00’00” di Greenwich, il 31 dicembre o il 30 giugno.
Nel caso in cui questa correzione a livello mondiale abbia luogo, la stessa correzione può
essere effettuata su questo orologio. Per informazioni su tale correzione, vedere la stampa
o i notiziari radio o televisivi.
73
72
Italiano
Italiano
* Per motivi di sicurezza, al momento della sostituzione della batteria l’orologio viene anche sottoposto ad
un severo controllo. Oltre alla sostituzione della batteria, vengono anche controllate le caratteristiche di
impermeabilità dell’orologio e, se ritenuto necessario, si provvederà anche alla sostituzione della guarnizione.
Per questi motivi occorrono circa 10 giorni prima che l’orologio possa essere restituito al proprietario, e le
operazioni di controllo verranno fatturate al costo effettivo.
* Se l’orologio viene lasciato con la corona estratta al primo o al secondo scatto, la funzione di lettura del
calendario viene usata molto di frequente, e/o l’orologio viene lasciato per lunghi periodi di tempo in
ambienti a temperature al di fuori della normale gamma utile per il funzionamento (da 5
°
C a 35
°
C), la durata
della batteria può finire per risultare inferiore al periodo specificato.
LUMIBRITE
TM
LumiBrite è una vernice luminosa assolutamente innocua per gli esseri umani e l’ambiente
naturale, e priva di qualsiasi materiale nocivo, quali sostanze radioattive.
LumiBrite assorbe in breve tempo l’energia luminosa del sole o della luce artificiale, la conserva,
e la riemette poi in ambienti oscuri.
Ad esempio, esposta per circa 10 minuti ad una sorgente luminosa di almeno 500 lux, LumiBrite
può emettere luce per un periodo variabile fra le 5 e le 8 ore.
Notare, però, che, dal momento che LumiBrite emette la luce precedentemente immagazzinata,
il livello di luminanza della luce decresce gradualmente col tempo. La durata della luce emessa
può anche differire leggermente in relazione a vari fattori quali la luminosità dell’ambiente nel
quale l’orologio viene esposto alla luce, e la distanza fra la sorgente luminosa e l’orologio stesso.
In caso di immersioni al buio, LumiBrite potrebbe non essere in grado di emettere luce
immediatamente, nel caso in cui non abbia precedentemente assorbito ed immagazzinato luce
sufficiente.
Prima di un’immersione, esporre quindi l’orologio alla luce nelle condizioni sopraccitate, in modo
che possa completamente assorbire ed immagazzinare l’energia luminosa. In caso contrario,
usare l’orologio in combinazione con una torcia elettrica per uso subacqueo.
< Dati informativi sulla luminanza >
(A) Luce solare
[Bel tempo]: 100.000 lux [Cielo nuvoloso]: 10.000 lux
(B) Interni (presso una finestra, di giorno)
[Bel tempo]: oltre 3.000 lux [Cielo nuvoloso]: da 1.000 a 3.000 lux
[Pioggia]: meno di 1.000 lux
(C) Apparecchi di illuminazione (luce fluorescente da 40 watt)
[Distanza dall’orologio: 1 m]: 1.000 lux
[Distanza dall’orologio: 3 m]: 500 lux (luminosità media di una stanza)
[Distanza dall’orologio: 4 m]: 250 lux
* “LUMIBRITE”
è un marchio di fabbrica della SEIKO CORPORATION
.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
8
Anni
La minibatteria che alimenta l’orologio deve durare circa 8 anni. Tuttavia,
poiché la batteria viene inserita nell’orologio in fabbrica per la verifica del
funzionamento e delle prestazioni dell’orologio stesso, la sua durata effettiva
dal momento dell’acquisto può risultare più breve del periodo specificato.
Quando la batteria si esaurisce, sostituirla al più presto per evitare possibili
disfunzioni. Per la sostituzione della batteria si consiglia di rivolgersi ad un
DISTRIBUTORE AUTORIZZATO SEIKO, richiedendo la sostituzione con una
batteria del tipo SEIKO CR2412.
Tempo previsto per la sostituzione della batteria
Il tempo previsto (mese e anno) per la sostituzione della batteria per la prima volta
dopo l’acquisto è inscritto sul retro della cassa dell’orologio, nel modo indicato
nella figura alla pagina seguente.
75
74
Italiano
Italiano
Per la sostituzione della batteria si consiglia di rivolgersi ad un CENTRO DI
SERVIZIO SEIKO AUTORIZZATO. Dopo ogni sostituzione della batteria, sul retro
della cassa viene inserito un nuovo contrassegno “” sulla posizione corrispondente
al momento in cui dovrà essere effettuata la sostituzione successiva. Controllare
sempre questi dati prima di usare di nuovo l’orologio.
Es.) Momento previsto per la sostituzione della batteria: fra aprile e giugno 2007
Anno (2007)
Contrassegno“
” che indica il
previsto momento in cui si dovrà
effettuare la sostituzione.
Ogni graduazione della scala
rappresenta 3 mesi.
Indicazione della durata della batteria
Se la lancetta dei secondi inizia a spostarsi a scatti di due secondi per volta, anziché
ai normali scatti di un secondo per volta, la batteria è prossima all’esaurimento. Se
non si provvede a sostituirla al più presto, l’orologio si arresterà nel giro di circa 2
settimane.
* Per motivi di sicurezza non usare l’orologio per le immersioni mentre la lancetta dei secondi si sta
spostando ad intervalli di due secondi per volta.
*In caso di viaggi di lunga durata, verificare il momento previsto per la sostituzione della batteria in base
alle istruzioni date al precedente paragrafo “
Tempo previsto per la sostituzione della batteria”, e, se
del caso, provvedere eventualmente alla sostituzione prima di mettersi in viaggio.
* La precisione dell’orologio non viene influenzata dal movimento della lancetta dei secondi a scatti di due
secondi per volta.
* Durante il periodo in cui la lancetta dei secondi si sposta a scatti di due secondi per volta, la data non
cambia e il calendario non più venire visualizzato, anche estraendo la corona al primo scatto.
* Se l’orologio è stato lasciato per qualche tempo in ambienti a temperatura molto bassa, la lancetta dei
secondi può momentaneamente iniziare a muoversi a scatti di due secondi per volta, e conseguentemente
la data non cambia, anche se dovuto. Quando l’orologio ritorna alla normale temperatura, comunque,
questa condizione viene corretta automaticamente, ed il giorno successivo l’indicazione della data sarà
quella corretta.
Se, anche dopo il ritorno alla temperatura normale, la lancetta dei secondi continua a spostarsi a scatti
di due secondi e la data non cambia in modo corretto, sostituire la batteria.
Controllo e regolazione del calendario dopo la sostituzione della batteria
La funzione del calendario, di per sé, non viene influenzata dalla sostituzione della
batteria. Dopo la sostituzione, però, si consiglia di verificare la correttezza delle
indicazioni del calendario. Vedere il paragrafo “LETTURA DEL CALENDARIO”.
Se l’orologio non indica correttamente l’anno bisestile, il mese e la data, rivolgersi ad
un DISTRIBUTORE AUTORIZZATO SEIKO per le opportune regolazioni.
77
76
Italiano
Italiano
Non togliere la batteria dall’orologio.
Nel caso in cui sia necessario togliere la batteria dall’orologio, tenerla lontana
dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale da parte dei
bambini, rivolgersi immediatamente ad un medico.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Non cortocircuitare la batteria, non tentare di aprirla o di riscaldarla, e non
esporla alla fiamma viva. La batteria potrebbe divenire estremamente calda,
incendiarsi o anche esplodere.
La batteria non è ricaricabile. Non tentare di ricaricarla, per evitare possibili
perdite di elettrolito dalla batteria, o danni alla batteria stessa.
DATI TECNICI
1 Frequenza del cristallo oscillatore ..................... 196.608 Hz (Hz = Hertz, Cicli al secondo)
2 Anticipo o ritardo (media annuale) ..................... Deviazione inferiore a 20 secondi, con l’orologio tenuto
al polso circa 12 ore al giorno, ed alla normale gamma
di temperature di funzionamento (da 5° a 35°C)
* La deviazione media giornaliera può raggiungere i 4
secondi circa, a seconda delle condizioni di uso.
3 Gamma di temperature utili per l’uso ................ da -10° a +60°C
4 Sistema di movimento ...................................... 1 motore a passo per l’indicazione dell’ora
1 motore ultrasonico per l’indicazione del calendario
5 Batteria .............................................................. Una batteria SEIKO CR2412
6 Funzione di indicazione della durata della batteria
7Circuito integrato (IC) ........................................ Un circuito integrato del tipo C-MOS-LSI
8 Resistenza magnetica ...................................... 4.800 A/m (60 gauss)
9Impermeabilità .................................................. Può resistere sino ad una pressione corrispondente
ad una profondità di circa 200 metri, ed è quindi adatto
per immersioni a grande profondità.
*I dati tecnici possono subire modifiche senza preavviso, per un continuo miglioramento del prodotto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Seiko 8F35 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso