Bosch GDS 30 Professional Istruzioni per l'uso

Categoria
Avvitatori ad impulsi elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Italiano | 45
Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
it
Avvertenze generali di pericolo
per elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni
operative. In caso di mancato rispetto delle av-
vertenze di pericolo e delle istruzioni operative si
potrà creare il pericolo di scosse elettriche, in-
cendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver-
tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento)
ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (sen-
za linea di allacciamento).
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre pu-
lita e ben illuminata. Il disordine oppure
zone della postazione di lavoro non illumi-
nate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in
ambienti soggetti al rischio di esplosioni
nei quali si abbia presenza di liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
producono scintille che possono far in-
fiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’elettroutensile.
Eventuali distrazioni potranno comportare
la perdita del controllo sull’elettroutensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete
dell’elettroutensile deve essere adatta al-
la presa. Evitare assolutamente di appor-
tare modifiche alla spina. Non impiegare
spine adattatrici assieme ad elettrouten-
sili dotati di collegamento a terra. Le spi-
ne non modificate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettri-
che.
b) Evitare il contatto fisico con superfici col-
legate a terra, come tubi, riscaldamenti,
cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un
maggior rischio di scosse elettriche nel
momento in cui il corpo è messo a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla
pioggia o dall’umidità. La penetrazione
dell’acqua in un elettroutensile aumenta il
rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da
quelli previsti ed, in particolare, non usar-
lo per trasportare o per appendere l’elet-
troutensile oppure per estrarre la spina
dalla presa di corrente. Non avvicinare il
cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglien-
ti e neppure a parti della macchina che si-
ano in movimento. I cavi danneggiati o ag-
grovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile
all’aperto, impiegare solo ed esclusiva-
mente cavi di prolunga che siano adatti
per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di
scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di uti-
lizzare l’elettroutensile in ambiente umi-
do, utilizzare un interruttore di sicurezza.
L’uso di un interruttore di sicurezza riduce
il rischio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si
sta facendo e maneggiare con giudizio
l’elettroutensile durante le operazioni di
lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
le in caso di stanchezza oppure quando ci
si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande
alcoliche e medicinali. Un attimo di distra-
zione durante l’uso dell’elettroutensile p
essere causa di gravi incidenti.
b) Indossare sempre equipaggiamento pro-
tettivo individuale, nonché guanti protet-
tivi. Indossando abbigliamento di protezio-
ne personale come la maschera per
polveri, scarpe di sicurezza che non scivo-
lino, elmetto di protezione oppure prote-
zione acustica a seconda del tipo e dell’ap-
plicazione dell’elettroutensile, si riduce il
rischio di incidenti.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-548-001.book Page 45 Wednesday, October 24, 2007 10:10 AM
1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools
46 | Italiano
c) Evitare l’accensione involontaria
dell’elettroutensile. Prima di collegarlo
alla rete di alimentazione elettrica e/o al-
la batteria ricaricabile, prima di prenderlo
oppure prima di iniziare a trasportarlo,
assicurarsi che l’elettroutensile sia spen-
to. Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’elettroutensile oppu-
re collegandolo all’alimentazione di cor-
rente con l’interruttore inserito, si vengono
a creare situazioni pericolose in cui posso-
no verificarsi seri incidenti.
d) Prima di accendere l’elettroutensile to-
gliere gli attrezzi di regolazione o la chia-
ve inglese. Un accessorio oppure una chia-
ve che si trovi in una parte rotante della
macchina può provocare seri incidenti.
e) Evitare una posizione anomala del corpo.
Avere cura di mettersi in posizione sicura
e di mantenere l’equilibrio in ogni situa-
zione. In questo modo è possibile control-
lare meglio l’elettroutensile in caso di si-
tuazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare
vestiti larghi, né portare bracciali e cate-
nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti
lontani da pezzi in movimento. Vestiti len-
ti, gioielli o capelli lunghi potranno impi-
gliarsi in pezzi in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di di-
spositivi di aspirazione della polvere e di
raccolta, assicurarsi che gli stessi siano
collegati e che vengano utilizzati corretta-
mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere
può ridurre lo svilupparsi di situazioni peri-
colose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli
elettroutensili
a) Non sottoporre la macchina a sovraccari-
co. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu-
sivamente l’elettroutensile esplicitamen-
te previsto per il caso. Con un
elettroutensile adatto si lavora in modo mi-
gliore e più sicuro nell’ambito della sua po-
tenza di prestazione.
b) Non utilizzare mai elettroutensili con in-
terruttori difettosi. Un elettroutensile con
l’interruttore rotto è pericoloso e deve es-
sere aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di rego-
lazione sulla macchina, prima di sostitui-
re parti accessorie oppure prima di posa-
re la macchina al termine di un lavoro,
estrarre sempre la spina dalla presa della
corrente e/o estrarre la batteria ricarica-
bile. Tale precauzione eviterà che l’elet-
troutensile possa essere messo in funzione
involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono
utilizzati, conservarli al di fuori del raggio
di accesso di bambini. Non fare usare
l’elettroutensile a persone che non siano
abituate ad usarlo o che non abbiano let-
to le presenti istruzioni. Gli elettroutensili
sono macchine pericolose quando vengo-
no utilizzati da persone non dotate di suffi-
ciente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell’elettrou-
tensile operando con la dovuta diligenza.
Accertarsi che le parti mobili della mac-
china funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti
o danneggiati al punto da limitare la fun-
zione dell’elettroutensile stesso. Prima di
iniziare l’impiego, far riparare le parti
danneggiate. Numerosi incidenti vengono
causati da elettroutensili la cui manuten-
zione è stata effettuata poco accuratamen-
te.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre
affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati
con particolare attenzione e con taglienti
affilati s’inceppano meno frequentemente
e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori
opzionali, gli utensili per applicazioni spe-
cifiche ecc., sempre attenendosi alle pre-
senti istruzioni. Così facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro e
le operazioni da eseguire. L’impiego di
elettroutensili per usi diversi da quelli con-
sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri-
colo.
OBJ_BUCH-548-001.book Page 46 Wednesday, October 24, 2007 10:10 AM
Italiano | 47
Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
5) Assistenza
a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed
esclusivamente da personale specializza-
to e solo impiegando pezzi di ricambio
originali. In tale maniera potrà essere sal-
vaguardata la sicurezza dell’elettroutensi-
le.
Istruzioni di sicurezza
specifiche per la macchina
f Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo
danneggiato. Non toccare il cavo danneggia-
to ed estrarre la spina di rete in caso che si
dovesse danneggiare il cavo mentre si lavo-
ra. Cavi danneggiati aumentano il rischio di
una scossa di corrente elettrica.
f Durante le operazioni di lavoro è necessario
tenere l’elettroutensile sempre con entram-
be le mani ed adottare una posizione di lavo-
ro sicura. Utilizzare con sicurezza l’elettrou-
tensile tenendolo sempre con entrambe le
mani.
f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo
in lavorazione può essere bloccato con sicu-
rezza in posizione solo utilizzando un apposi-
to dispositivo di serraggio oppure una morsa
a vite e non tenendolo con la semplice mano.
f Prima di posare l’elettroutensile, attendere
sempre fino a quando si sarà fermato com-
pletamente. L’accessorio può incepparsi e
comportare la perdita di controllo dell’elet-
troutensile.
Descrizione del funzionamento
Leggere tutte le avvertenze di peri-
colo e le istruzioni operative. In ca-
so di mancato rispetto delle avver-
tenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o inci-
denti gravi.
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si
trova raffigurata schematicamente la macchina e
lasciarla aperta mentre si legge il manuale delle
Istruzioni per l’uso.
Uso conforme alle norme
L’elettroutensile è idoneo per avvitare ed allenta-
re viti così pure per stringere ed allentare dadi
entro il rispettivo campo di misura indicato.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferi-
sce all’illustrazione dell’elettroutensile che si tro-
va sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Gancio
2 Impugnatura supplementare
3 Boccola filettata per impugnatura
supplementare
4 Interruttore di avvio/arresto
5 Commutatore del senso di rotazione
6 Mandrino portautensile
7 Utensile accessorio
L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per
l’uso non è compreso nella fornitura standard.
Informazioni sulla rumorosità e sulla
vibrazione
Valori misurati conformemente alla norma
EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della
macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosità
100 dB(A); livello di potenza acustica 113 dB(A).
Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in
tre direzioni) misurati conformemente alla norma
EN 60745:
Avvitatura di viti e dadi con una dimensione mas-
sima ammessa: Valore di emissione dell’oscilla-
zione a
h
=4 m/s
2
, Incertezza della misura
K=0,5 m/s
2
.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istru-
zioni è stato rilevato seguendo una procedura di
misurazione conforme alla norma EN 60745 e
può essere utilizzato per confrontare gli elettrou-
tensili. Lo stesso è idoneo anche per una valuta-
zione temporanea della sollecitazione da vibra-
zioni.
OBJ_BUCH-548-001.book Page 47 Wednesday, October 24, 2007 10:10 AM
1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools
48 | Italiano
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli im-
pieghi principali dell’elettroutensile. Qualora
l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per al-
tri impieghi, con accessori differenti oppure con
manutenzione insufficiente, Il livello di vibrazioni
può differire. Questo può aumentare sensibil-
mente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero
periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione
da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i
tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è ac-
ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo
può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi-
brazioni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per
la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi-
brazioni come p. es.: manutenzione dell’elettrou-
tensile e degli accessori, mani calde, organizza-
zione dello svolgimento del lavoro.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiaria-
mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è
conforme alle seguenti normative ed ai relativi
documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni
delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al
28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal
29.12.2009).
Fascicolo tecnico presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
30.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dati tecnici
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Avvitatore ad impulsi GDS 24
Professional
GDS 30
Professional
Codice prodotto
0 601 434 1.. 0 601 435 1..
Potenza nominale assorbita
W 800 920
Potenza resa
W 400 500
Numero di giri a vuoto
min
-1
1260 1260
Mass. momento di coppia avvitamento di giunti
rigidi/elastici conforme alla norma ISO 5393
Nm 600/300 1000/500
Rotazione destrorsa/sinistrorsa
z z
Diam. max. delle viti
M 24 M 30
Mandrino portautensile
¾" 1"
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
kg 5,7 7,3
Classe di sicurezza
/ II / II
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di modelli spe-
ciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le
descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare.
OBJ_BUCH-548-001.book Page 48 Wednesday, October 24, 2007 10:10 AM
Italiano | 49
Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
Montaggio
Cambio degli utensili
f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
f Applicando un utensile accessorio, assicu-
rarsi che il gambo dell’utensile accessorio
sia ben fissato con il mandrino portautensili.
Se l’utensile accessorio non è fissato bene
con il mandrino portautensile vi è il pericolo
che possa staccarsi e non possa più essere
controllato.
Posizionare l’utensile accessorio 7 sull’attacco
quadro maschio del mandrino portautensile 6.
Uso
Funzionamento
L’azionamento del mandrino portautensile 6 con
l’utensile accessorio avviene tramite un motore
elettrico attraverso trasmissione e sistema di
percussione.
L’operazione di lavoro è composta da due fasi:
Avvitare e serrare a fondo (percussore in azio-
ne).
Il percussore si inserisce non appena la vite ha
fatto presa mettendo il motore sotto carico. Il
percussore trasforma dunque la forza del motore
in rotazioni e percussioni uniformi. Svitando viti
oppure dadi, questa operazione si sviluppa nella
maniera opposta.
Messa in funzione
f Osservare la tensione di rete! La tensione
della rete deve corrispondere a quella indi-
cata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli
elettroutensili con l’indicazione di 230 V
possono essere collegati anche alla rete di
220 V.
Impostazione del senso di rotazione
f Azionare il commutatore del senso di rota-
zione 5 soltanto quando l’elettroutensile si
trova in posizione di fermo.
Con il commutatore del senso di rotazione 5 è
possibile commutare il senso di rotazione
dell’elettroutensile.
Rotazione destrorsa: Spingere il commutatore
del senso di rotazione 5 verso il basso fino all’ar-
resto (R).
Rotazione sinistrorsa: Spingere il commutatore
del senso di rotazione 5 verso l’alto fino all’arre-
sto (L).
Accendere/spegnere
Per la messa in funzione premere l’interruttore
di avvio/arresto 4 e tenerlo premuto.
Per spegnere rilasciare l’interruttore di avvio/ar-
resto 4.
Regolazione del numero di giri
È possibile regolare la velocità dell’elettroutensi-
le in funzione operando con la pressione che si
esercita sull’interruttore avvio/arresto 4.
Esercitando una leggera pressione sull’interrut-
tore di avvio/arresto 4 si ha una velocità bassa.
Aumentando la pressione si aumenta la velocità.
Indicazioni operative
f Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto
con l’impugnatura supplementare 2.
f Applicare l’elettroutensile sul dado/vite solo
quando è spento. Utensili accessori in rota-
zione possono scivolare.
Il momento di coppia dipende dalla durata della
percussione. Il momento massimo di coppia rag-
giunto risulta dalla somma di tutti i singoli mo-
menti di coppia raggiunti tramite le percussioni.
La coppia massima si raggiunge dopo una durata
della percussione di 6-10 secondi. Dopo questo
tempo la coppia di serraggio aumenta solo insi-
gnificatamente.
Al contrario la scatola della trasmissione si riscal-
da sensibilmente.
OBJ_BUCH-548-001.book Page 49 Wednesday, October 24, 2007 10:10 AM
1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools
50 | Italiano
Nota bene: Le conseguenze di un eccessivo ri-
scaldamento sono un’usura elevata di tutti i par-
ticolari del sistema di percussione ed un alto fab-
bisogno di lubrificante.
La durata della percussione deve essere rilevata
per ogni coppia di serraggio richiesta. La coppia
di serraggio raggiunta effettivamente deve esse-
re controllata sempre tramite una chiave torsio-
metrica.
Avvitature con sede dura, elastica oppure mor-
bida
Rilevando e raggruppando in un diagramma i mo-
menti di coppia raggiunti nel corso di una se-
quenza di percussioni, si ottiene la curva di un
momento torcente. L’altezza della curva corri-
sponde al massimo momento di coppia possibile;
la ripidezza indica il tempo necessario per rag-
giungerla.
Un momento torcente dipende dai seguenti fatto-
ri:
Resistenza delle viti/dadi
Tipo del basamento (rondella, molla a tazza,
guarnizione)
Resistenza del materiale da avvitare
Stato della lubrificazione del raccordo a vite
Rispettivamente si hanno i seguenti tipi di appli-
cazione:
Sede dura in caso di avvitatura di metallo su
metallo utilizzando rondelle di compensazio-
ne. Dopo un tempo di percussione relativa-
mente breve si raggiunge la coppia massima
(curva caratteristica con andamento più ripi-
do). Un tempo di percussione inutilmente lun-
go ha solo l’effetto di danneggiare la macchi-
na.
Sede elastica in caso di avvitature di metallo
su metallo, comunque utilizzando rondelle
elastiche, molle a tazza, prigionieri oppure
viti/dadi con sede conica e quando si lavora
con prolunghe.
Sede morbida in caso di avvitature p. es. me-
tallo su legname, oppure utilizzando dischi in
piombo oppure disco in fibra come basamen-
to.
In caso di sede elastica oppure sede morbida, la
massima coppia di serraggio è minore rispetto a
quella in caso di sede dura. Si richiede inoltre un
tempo di percussione marcatamente più lungo.
Rilevamento del tempo di percussione
I diagrammi (esempi) illustrano la coppia di ser-
raggio [Nm] in funzione della durata della percus-
sione [s]:
n per sede dura
o per sede morbida
I dati rappresentano valori medi e si differenzia-
no a seconda del caso di applicazione. Per il con-
trollo, la coppia di serraggio deve essere control-
lata sempre con una chiave torsiometrica.
Diagramma per GDS 24
Il momento di coppia massimo viene raggiunto:
per una sede dura dopo ca. 10 secondi di du-
rata della percussione
per una sede morbida dopo ca. 22 secondi di
durata della percussione
[Nm]
[s]
1
2
OBJ_BUCH-548-001.book Page 50 Wednesday, October 24, 2007 10:10 AM
Italiano | 51
Bosch Power Tools 1 609 929 M73 | (24.10.07)
Diagramma per GDS 30 Il momento di coppia massimo viene raggiunto:
per una sede dura dopo ca. 6 secondi di dura-
ta della percussione
per una sede morbida dopo ca. 26 secondi di
durata della percussione
Valori indicativi per coppie massime di serraggio
per viti comunemente in commercio possono es-
sere rilevati dalla tabella che segue.
Valori indicativi per coppie massime di serraggio per viti
Indicazioni in Nm, calcolato dalla sezione resistente; utilizzazione della limite di elasticità 90 % (in caso
coefficiente di attrito
μ
ges
= 0,12). Per sicurezza, la coppia di serraggio raggiunta deve essere control-
lata sempre tramite una chiave torsiometrica.
Esempio per il rilevamento del tempo di percus-
sione (GDS 30)
Vite M 24 con classe di durezza 8.8 = coppia di
serraggio per viti 650 Nm
Dal diagramma GDS 30 risulta a 650 Nm una du-
rata di percussione di 0,8 secondi. (Diagramma
per GDS 30 vedi pagina 51)
[Nm]
[s]
1
2
Classi di durezza se-
condo DIN 267
Viti standard Viti ad alta
resistenza
3.6 4.6 5.6 4.8 6.6 5.8 6.8 6.9 8.8 10.9 12.9
M 8
6.57 8.7 11 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 23 33 39
M 10
13 17.5 22 23 26 29 35 39 47 65 78
M 12
22.6 30 37.6 40 45 50 60 67 80 113 135
M 14
36 48 60 65 72 79 95 107 130 180 215
M 16
55 73 92 98 110 122 147 165 196 275 330
M 18
75 101 126 135 151 168 202 227 270 380 450
M 20
107 143 178 190 214 238 286 320 385 540 635
M 22
145 190 240 255 290 320 385 430 510 715 855
M 24
185 245 310 325 370 410 490 455 650 910 1100
M 27
275 365 455 480 445 605 725 815 960 1345 1615
M 30
370 495 615 650 740 820 990 1110 1300 1830 2200
OBJ_BUCH-548-001.book Page 51 Wednesday, October 24, 2007 10:10 AM
1 609 929 M73 | (24.10.07) Bosch Power Tools
52 | Italiano
Suggerimenti
Aste di torsione sono dotate di un gambo con un
diametro ridotto, calibrato in modo esatto. In
questo modo le stesse agiscono in modo limitati-
vo del momento di coppia Un’asta di torsione vie-
ne inserita tra l’avvitatore ad impulsi e bit.
Quale formula empirica per l’applicazione vale:
Diametro di nocciolo della vite = diametro attivo
dell’asta di torsione. La durata della percussione
deve essere rilevata tramite prove di avvitamen-
to.
Per appendere l’elettroutensile sul baricentro
dello stesso è applicato un gancio 1.
Con un angolare (accessorio) è possibile modifi-
care la posizione dell'impugnatura.
In caso di temperature inferiori al punto di con-
gelamento, l’elettroutensile dovrebbe essere fat-
to funzionare innanzitutto per ca. 3 minuti al mi-
nimo per migliorare la lubrificazione
nell’elettroutensile stesso.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
f Per poter garantire buone e sicure operazio-
ni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettrou-
tensile e le prese di ventilazione.
Se nonostante gli accurati procedimenti di pro-
duzione e di controllo l’elettroutensile dovesse
guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un
punto di assistenza autorizzato per gli elettrou-
tensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ri-
cambio, comunicare sempre il codice prodotto a
10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione
dell’elettroutensile!
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do-
mande relative alla riparazione ed alla manuten-
zione del Vostro prodotto nonché concernenti le
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in-
formazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo-
sizione per rispondere alle domande relative
all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi
ed accessori.
Italia
Robert Bosch S.p.A.
Via Giovanni da Udine 15
20156 Milano
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14
www.Bosch.it
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente
gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori di-
smessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili dismes-
si tra i rifiuti domestici!
Conformemente alla norma della
direttiva CE 2002/96 sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elet-
troniche (RAEE) ed all’attuazione
del recepimento nel diritto nazionale, gli elet-
troutensili diventati inservibili devono essere rac-
colti separatamente ed essere inviati ad una riu-
tilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-548-001.book Page 52 Wednesday, October 24, 2007 10:10 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

Bosch GDS 30 Professional Istruzioni per l'uso

Categoria
Avvitatori ad impulsi elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per