LIVARNO 416533 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme
Gleichstrom/-spannung
Spritzwassergeschützt
SOLAR-SOMMERLICHTERKETTE/
SOLAR SUMMER STRING LIGHTS/
GUIRLANDE LUMINEUSE SOLAIRE
IAN 416533_2210
SOLAR-SOMMERLICHTERKETTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SOLAR SUMMER STRING LIGHTS
Assembly, operating and safety instructions
SOLÁRNÍ LED ŘETĚZ
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LETNIA GIRLANDA SOLARNA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
POLETNA SOLARNA SVETILNA VERIGA
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
SZOLÁR NYÁRI FÉNYFÜZÉR
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
LYSKÆDE MED SOLCELLEMODUL
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
CATENA LUCI DECORATIVE A ENERGIA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
ZOMERSE SOLAR-LICHTKETTING
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
GUIRLANDE LUMINEUSE SOLAIRE
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
GUIRNALDA LUMINOSA SOLAR
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
SOLÁRNA SVETELNÁ REŤAZ
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED ОСВЕТЛЕНИЕ ЗА ГРАДИНА
Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
ΗΛΙΑΚΗ ΑΛΥΣΙΔΑ ΦΩΤΙΣΜΟΥ
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας
SOLARNI SVIJETLEĆI LANAC
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
INSTALAŢIE LUMINOASĂ SOLARĂ
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
V2.0
A
1
4
2
3
1 2
3
HG10107A/HG10107B
HG10107C
11
1.
2.
C
5
1
3
2
B
13
HG10107A/HG10107B HG10107A/HG10107B/HG10107C
12
14
D
6
7 8910
HG10107A/HG10107B/HG10107C
Legende der verwendeten
Piktogramme
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität
mit den für das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
Solar-Sommerlichterkette
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt dient zur Beleuchtung im Außenbereich.
Das Produkt ist für den privaten Haushalt vorgesehen
und ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für
andere Einsatzbereiche bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht für die Raumbeleuchtung im
Haushalt geeignet!
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
des Sonnenlichtes reduziert. Das Solarpanel 6
nicht abdecken oder im Schatten positionieren.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Solarpa-
nel 6 nicht von anderen Lichtquellen, z. B. Stra-
ßenbeleuchtung, beeinflusst wird. Andernfalls
schaltet sich das Produkt in der Dämmerung
nicht ein.
5. Sie können die LED-Lichterkette auf einer ge-
wünschten Oberfläche befestigen oder um ei-
nen Baum bzw. ein Geländer wickeln, indem
Sie Montagematerial wie Kabelbinder verwen-
den (Montagematerial ist nicht im Lieferumfang
enthalten).
Bedienung
Produkt ein-/ausschalten
1. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter 5 in die
Position „ON“, um das Produkt einzuschalten.
Das Produkt schaltet sich ein bzw. aus, sobald
es dämmert und lädt bei Tageslicht den Akku auf.
2. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter 5 in die Po-
sition „OFF“, um das Produkt auszuschalten.
4. Halten Sie den Befestigungsclip 14 fest. Ziehen
Sie die Ösen 12 nach oben und hängen Sie sie
in die Aufhänger 13 ein.
HG10107A, HG10107B, HG10107C
(siehe Abb. C):
1. Stecken Sie den Erdspieß 3 in die Erdspieß-
Befestigung 2.
2. Schieben Sie das Solarpanelgehäuse 1 über
die Erdspieß-Befestigung 2, falls nicht bereits
vorinstalliert.
3. Drücken Sie den Erdspieß 3 so tief in den Boden
(Rasen, Blumenbeet), dass er stabil und gerade
steht.
4. Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden
Sie bei der Montage bzw. beim Aufstellen keine
Gewalt an, z. B. durch Hammerschläge. Dies
beschädigt das Produkt. Platzieren Sie das Pro-
dukt für eine bestmögliche Funktion an einem
Ort, an dem das Solarpanel 6 so lange wie
möglich direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Platzieren Sie das Produkt nicht unter Büschen,
Bäumen, Vordächern etc., da sich so der Einfall
Lichteinfallwinkel bei Temperaturen über dem Ge-
frierpunkt. Der Akku erreicht erst nach mehreren
Lade- und Entladezyklen seine maximale Kapazität.
Das Aufladen des vollständig entleerten Akkus dau-
ert im Sommer bei regelmäßiger Sonneneinstrah-
lung etwa 2 bis 4 Tage.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie jegliches Verpackungsma-
terial vom Produkt.
Montage
HG10107A, HG10107B (siehe Abb. B):
1. Legen Sie die Lampions 4 so, dass die größe-
ren Öffnungen der Ösen 12 nach oben zeigen
2. Stecken Sie das kabellose Ende des Befestigungs-
clips 14 in die obere und untere Öffnung des
Lampions 4.
3. Legen Sie dabei den Befestigungsclip 14 mittig
auf den Rand der unteren Öffnung.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebe-
nen Batterietyp/Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polari-
tätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku
und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im
Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trocke-
nen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umge-
hend aus dem Produkt.
Funktionsweise
Das eingebaute Solarpanel 6 des Produkts wan-
delt bei Sonneneinstrahlung das Licht in elektrische
Energie um und speichert diese in einem Akku. Das
Produkt leuchtet bei beginnender Dunkelheit auto-
matisch. Die eingebauten LEDs sind sehr langlebige
und energiesparende Leuchtmittel. Die Leuchtdauer
ist von der Sonneneinstrahlung, dem Einfallwinkel
des Lichts auf das Solarpanel 6 und der Tempera-
tur (wegen der Temperaturabhängigkeit der Akku-
kapazität) abhängig. Ideal ist ein senkrechter
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien/Akkus einwirken
können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonnen-
einstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie
die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser
und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Bat-
terien/Akkus können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen
Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutz-
handschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Sicherheitshinweise
für Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/
Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfora-
tion von Weichgewebe und Tod führen.
Schwere Verbrennungen können innerhalb von
2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie
nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf. Schließen Sie Batterien/
Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese
nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen
können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
Schließen Sie das Produkt nie an einen 230 V~
(Wechselstrom) Anschluss an.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht
erkennen.
Dieses Produkt darf ohne
alle ordnungsgemäß angebrachten Dichtungen
nicht benutzt werden.
Schalten Sie das Produkt aus, wenn es längere
Zeit nicht benutzt wird (z. B. Urlaub).
Produktspezifische
Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass das Solarpanel 6 nicht
verschmutzt oder im Winter durch Schnee und
Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähig-
keit des Solarpanels 6.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass, wenn das
Produkt entfernt wird, auch die Erdspieß-Befesti-
gung
2
und der Erdspieß
3
mit entfernt werden,
damit diese keine Gefahr darstellen (z. B. Stol-
pern).
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produkts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür-
fen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpa-
ckung.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es in
dunkler Umgebung lagern, um eine Entladung
des Akkus zu vermeiden.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer aus-
fallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
Das Produkt enthält keine Teile, die vom Ver-
braucher gewartet werden können.
Technische Daten
Betriebsspannung: 1,2 V
Akku: 1 x 1,2 V Ni-MH-Akku
mit 600 mAh (im Lieferumfang
enthalten)
LED: 10 LEDs
Leistung: 0,04 W (HG10107A,
HG10107B)
0,044 W (HG10107C)
Schutzart: IP44 (spritzwasser geschützt)
Solarpanel: ca. 68 x 43 cm
Leuchtdauer
(bei vollem Akku): ca. 8 Stunden
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSAN-
LEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN
SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES
PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS.
Teilebeschreibung
1 Solarpanelgehäuse
2 Erdspieß-Befestigung
3 Erdspieß
4 Lampion (HG10107A, HG10107B)
5 EIN/AUS-Schalter
6 Solarpanel
7 Schraube
8 Akkufachabdeckung
9 Akkufach
10 Akku
11 LEDs (HG10107A, HG10107B)
12 Ösen (HG10107A, HG10107B)
13 Aufhänger (HG10107A, HG10107B)
14 Befestigungsclip (HG10107A, HG10107B)
Lieferumfang
1 LED-Solar-Lichterkette
1 Erdspieß
1 Erdspieß-Befestigung
10 Lampions (HG10107A, HG10107B)
1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf ei-
nes Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte
abzugeben, die in keiner Abmessung größer als
25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle
personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor
der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die
nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen,
die
zerstörungsfrei entnommen werden können und
führen
diese einer separaten Sammlung zu.
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsma-
terialien sind recyclebar und unterliegen einer erwei-
terten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese
getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation)
folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das
Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und
Pappe/ 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne bedeutet, dass dieses Gerät am
Ende der Nutzungszeit nicht über den
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist
bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie
Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme ver-
pflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten
direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und
Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines
Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes
Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich
Fehler Ursache Lösung
Das Produkt
schaltet sich nicht
ein, obwohl das
Produkt den
ganzen Tag von
der Sonne an-
gestrahlt wurde.
Künstliche Licht-
quellen, wie
z. B. Straßen-
lichter, stören
das Produkt.
Montieren Sie
das Produkt an
einer Stelle, an
der es nicht von
anderen Licht-
quellen gestört
werden kann.
Das Produkt
leuchtet nicht
oder nur kurz.
Akku 10 defekt
oder nicht ge-
nug Tageslicht
vorhanden.
Ersetzen Sie
den Akku 10
oder platzieren
Sie die Solar-
zelle an einem
Ort, an dem sie
stärker dem
Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstel-
len entsorgen können.
7. Achten Sie darauf, beim Schließen des Solarpa-
nelgehäuses 1 keine Kabel einzuquetschen.
8. Stecken Sie die Erdspieß-Befestigung 2
wieder in das Solarpanelgehäuse 1.
Wartung und Reinigung
Die LEDs sind nicht austauschbar. Das Produkt ist
wartungsfrei.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei
stärkeren Verschmutzungen ein leicht ange-
feuchtetes Tuch.
Fehler beheben
Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektro-
nische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch
Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe ge-
stört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion fest-
stellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der
Umgebung des Produkts.
Akku austauschen
(siehe Abb. D)
Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie
einen Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Liefer-
umfang enthalten).
1. Entfernen Sie das Solarpanelgehäuse 1 von
der Erdspieß-Befestigung 2.
2. Schalten Sie das Produkt – bevor Sie den Akku
10 entnehmen oder einsetzen – aus, indem Sie
den EIN-/AUS-Schalter 5 in die Position „OFF“
bewegen.
3. Öffnen Sie die Akkufachabdeckung 8 auf der
Unterseite des Solarpanelgehäuses 1. Lösen
Sie hierzu alle Schrauben 7 mit Hilfe eines
Kreuzschlitzschraubendrehers.
4. Entnehmen Sie den verbrauchten Akku 10 .
5. Legen Sie einen Ni-MH-Akku 10 (Typ AA,
1,2 V /600 mAh) in das Akkufach 9.
Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität.
Diese ist im Akkufach 9 angegeben.
6. Setzen Sie die Akkufachabdeckung 8 wieder
auf das Akkufach 9 und schrauben Sie mit
einem Kreuzschlitzschraubendreher alle Schrau-
ben 7 im Uhrzeigersinn fest.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderun-
gen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus
und/oder das Produkt über die angebotenen Sam-
meleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf
Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien
und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus
dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemi-
schen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und
Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei
im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die
schädlich für die menschliche Gesundheit und Um-
welt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und
Verwertung von alten Batterien und Akkus können
die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit
lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsach-
gemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr
besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen
äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder
Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-
Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisun-
gen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige
Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer
zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro-
und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht
im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermül-
lung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batte-
rien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt
diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandset-
zung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft.
Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben
Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzli-
che Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner
Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie ein-
geschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab
Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf-
datum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem
sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis
des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt
des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach
dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kauf-
datum einen Material- oder Herstellungsfehler auf-
weisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos
für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit
verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewähr-
leistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt
oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler
ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkt-
teile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit
als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Schläuche,
Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Bei diesem Produkt gilt die Garantiezeit auch für
den Akku.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 416533_2210) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftre-
ten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend be-
nannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann un-
ter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der
Angabe, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge-
teilte Service-Anschrift übersenden.
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE DE/AT/CH
solar panel 6 and the temperature (the rechargea-
ble battery capacity is temperature-dependent).
A vertical angle of light at temperatures above the
freezing point is ideal. The rechargeable battery does
not achieve maximum capacity until after several
charge and discharge cycles.
In summer a completely drained rechargeable battery
takes about 2 to 4 days to fully recharge in constant
sunlight.
Before use
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Installation
HG10107A, HG10107B (see Fig. B):
1. Lay down the lampions 4 with the eyelets 12
(bigger openings) facing upwards.
2. Insert the cordless end of the fastening clip 14
into the upper and lower opening of the lampi-
ons 4.
Remove batteries/rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery/recharge-
able battery!
Insert batteries/rechargeable batteries accord-
ing to polarity marks (+) and (-) on the battery/
rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean
the contacts on the battery/rechargeable battery
and in the battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries/rechargeable bat-
teries from the product immediately.
Functioning
The solar panel 6 installed in the product converts
sunlight into electrical energy and stores it in the
rechargeable battery.
The product will automatically light on as it begins
to get dark. The LEDs are a very long-life and ener-
gy-saving light source. The light duration depends
on the amount of sunlight, the angle of light on the
Never throw batteries/rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries/
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries/rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries/
rechargeable batteries, e.g. radiators/direct
sunlight.
If batteries/rechargeable batteries have leaked,
avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes with the chemicals! Flush immediately
the affected areas with fresh water and seek
medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries/re-
chargeable batteries can cause burns
on contact with the skin. Wear suitable protec-
tive gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries/recharge-
able batteries, immediately remove them from
the product to prevent damage.
Product-specific safety
instructions
Make sure that the solar panel 6 is free of dirt
and free of snow and ice in winter. Otherwise the
performance of the solar panel 6 will diminish.
CAUTION: When removing the product, make
sure to also remove the ground spike attachment
2 and ground spike 3 so it cannot pose any
risk (e. g. tripping).
Safety instructions for
batteries/rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargea-
ble batteries out of reach of children. If acciden-
tally swallowed seek immediate medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION! Never
recharge non-rechargeable batteries.
Do not short-circuit batteries/recharge-
able batteries and/or open them. Overheating,
fire or bursting can be the result.
Always switch off the product, when storing it in
a dark environment, in order not to discharge
the rechargeable battery.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lives, the entire
product must be replaced.
The product does not contain any parts that can
be serviced by the user.
Never plug in the product directly into a 230 V~
(alternating current).
The product is not a toy and should not be played
with by children. Children are not able to under-
stand the dangers that can occur when handling
the product.
This product must not be used
without all gaskets being in place.
Switch off the product if it is not going to be used
for some time (e.g. holiday).
Safety instructions
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE
PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS
PRODUCT ON TO A THIRD PARTY ALSO IN-
CLUDE ALL DOCUMENTS.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with
the product. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Do
not operate the product inside the packaging.
Do not use the product if you detect any kind of
damage.
12 Eyelets (HG10107A, HG10107B)
13 Hanger (HG10107A, HG10107B)
14 Fastening clip (HG10107A, HG10107B)
Scope of delivery
1 LED solar light chain
1 Ground spike
1 Ground spike attachment
10 Lampions (HG10107A, HG10107B)
1 Assembly, operating and safety instructions
Technical data
Operating voltage: 1.2 V
Rechargeable battery: 1 x 1.2 V rechargeable
Ni-MH battery with
600 mAh (included)
LED: 10 LEDs
Power: 0.04 W (HG10107A,
HG10107B)
0.044 W (HG10107C)
Degrees of protection: IP44 (splash proof)
Solar panel: approx. 68 x 43 cm
Lighting time
(with full charge): approx. 8 hours
and for the specified applications. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
Proper use
The product is intended for outdoor use. The prod-
uct is suitable for use in private households and is
not intended for commercial use or for use in other
applications.
This product is not suitable for household room
illumination!
Description of parts and features
1 Solar panel housing
2 Ground spike attachment
3 Ground spike
4 Lampion (HG10107A, HG10107B)
5 ON/OFF switch
6 Solar panel
7 Screw
8 Rechargeable battery cover
9 Rechargeable battery compartment
10 Rechargeable battery
11 LEDs (HG10107A, HG10107B)
List of pictograms used
Direct current/voltage
Splashproof
Safety information
Instructions for use
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable
for this product.
Solar Summer String Lights
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product. The
instructions for use are part of the product. They con-
tain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise
yourself with all of the safety information and in-
structions for use. Only use the product as described
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
GB/IE
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you.
Ensure that you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the defect is
and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 0569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE
as a result of a claim being granted. This also applies
to replaced and repaired parts.
This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing de-
fects. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear and tear, thus considered
consumables (e.g. batteries, tubes, cartridges), nor
damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts.
For this product, the rechargeable battery is also
covered by its warranty period.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 416533_2210) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an
engraving on the front page of the instructions for use
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of material or manufacturing defects you
have legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. The warranty period begins on the date
of purchase. Keep the original sales receipt in a safe
location as this document is required as proof of
purchase.
Any damage or defects already present at the time
of purchase must be reported without delay after
unpacking the product.
Should the product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you. The warranty period is not extended
responsibility. Dispose them separately, following the
illustrated Info-tri (sorting information), for better waste
treatment. The Triman logo is valid in France only.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries must
be recycled in accordance with Directive 2006/66/
EC and its amendments. Please return the batteries/
rechargeable batteries and/or the product to the
available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries/
rechargeable batteries!
Batteries/rechargeable batteries may not be disposed
of with the usual domestic waste. They may contain
toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries/rechargeable batteries
at a local collection point.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and num-
bers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22:
paper and fibreboard/80–98: composite materials.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on collec-
tion points and their opening hours can be obtained
from your local authority.
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
The product incl. accessories and packaging materials
are recyclable and are subject to extended producer
Error Cause Solution
The product
will not switch
on even though
the sun shone
on the product
all day.
Artificial sourc-
es of light, e.g.
street lighting,
are interfering
with the product.
Mount the
product in a
place where it
cannot be dis-
turbed by other
sources of light.
The light does
not come on or
comes on only
briefly.
The rechargea-
ble battery 10
is broken or
there was not
enough day
light.
Replace the
rechargeable
battery 10 or
install the solar
cell in a loca-
tion where they
are exposed to
more sunlight.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
7. Make sure that the cables do not get jammed
when you shut the solar panel housing 1.
8. Insert the ground spike attachment 2 into
solar cell housing 1 again.
Maintenance and care
The LEDs cannot be replaced. The product requires
no maintenance.
Clean the product regularly with a dry, lint-free
cloth. Use a slightly dampened cloth to remove
more stubborn dirt.
Troubleshooting
Note: This product has delicate electronic compo-
nents. This means that if it is placed near an
object that transmits radio signals, it could cause in-
terference. If you notice that the product is malfunc-
tioning, remove any sources of interference from the
area of the product.
Replacing the rechargeable
battery (see Fig. D)
Note: For this step, you will need a cross head
screwdriver (not included).
1. Remove the solar panel housing 1 from the
ground spike attachment 2.
2. Switch the product off by means of the ON/
OFF switch 5 before removing or inserting the
rechargeable battery 10 .
3. Open the rechargeable battery cover 8 on the
bottom of the solar panel housing 1. To do so,
unscrew all screws 7 anti-clockwise using a
cross head screwdriver.
4. Take out the used or exhausted rechargeable
battery 10 .
5. Insert a Ni-MH, AA, 1.2 V /600 mAh
rechargeable battery 10 in to the rechargeable
battery compartment 9.
Note: Ensure correct polarity. This is indicated
in the rechargeable battery compartment 9.
6. Place the rechargeable battery cover 8 back
onto the rechargeable battery compartment 9
again and turn all screws 7 clockwise by
means of a cross head screwdriver.
sunlight. Position the product in such a way that
the solar panel 6 is not covered or in the shade.
Note: Make sure the solar panel 6 is not im-
pacted by other light sources, e.g. yard- or street
lighting, or the product will not switch on at twi-
light.
5. You can fix the LED light chain on a desired
surface, twist on a tree or railing by using the
mounting material such as cable tie (mounting
material is not included).
Use
Switching the product
1. Switch the ON/OFF switch 5 in the ON
position to switch the product on. The product
will automatically switch on or off at twilight
and charge the battery at daylight.
2. Switch the ON/OFF switch 5 in the OFF
position again to switch the product off.
3. Place the the fastening clip 14 centrally onto
the rim of the lower opening.
4. Hold on to the fastening clip. Pull the eyelets 12
upwards and hang them onto the hangers 13 .
HG10107A, HG10107B, HG10107C
(see Fig. C):
1. Push the ground spike 3 into the ground spike
attachment 2.
2. Slide the solar panel housing 1 over ground
spike attachment 2 if this has not been pre-in-
stalled.
3. Push the ground spike 3 for enough into the
ground (lawn, flower bed) so it is firmly posi-
tioned upright in the ground.
4. Make sure it is firmly positioned. Do not use any
force when assembling or setting up the product,
e.g. hammer blows. This will damage the product.
For optimal results, set up the product in a loca-
tion where the solar panel 6 is exposed to sun-
light for the longest possible amount of time. Do
not put the product under bushes, trees, canopies
etc. as this reduces the incidence of incoming
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
La recharge d’une pile complètement déchargée dure
environ 2 à 4 jours en été, lorsque le rayonnement
solaire est régulier.
Avant la mise en service
Remarque: Veuillez retirer tous les matériaux
d’emballage du produit.
Montage
HG10107A, HG10107B (voir Fig. B) :
1. Placez les lampions 4 de sorte que les ouver-
tures plus larges des œillets 12 soient orientées
vers le haut.
2. Enfichez l’extrémité sans fil du clip de fixation 14
dans l’ouverture supérieure et inférieure du lam-
pion 4.
3. À cet effet, placez le clip de fixation 14 en le
centrant sur la bordure de l’ouverture inférieure.
4. Maintenez fermement le clip de fixation 14 . Ti-
rez les œillets 12 vers le haut et accrochez-les
dans les dispositifs de suspension 13 .
vous servant d‘un chiffon sec et non pelucheux
ou d‘un coton-tige!
Retirez immédiatement les piles/piles rechar-
geables usées du produit.
Fonctionnement
Le panneau solaire intégré 6 du produit transforme le
rayonnement solaire en énergie électrique et l’accumule
dans la pile rechargeable. Le produit s’allume auto-
matiquement à la tombée de la nuit. Les ampoules
LED incorporées ont une longue durée de vie et une
faible consommation d’énergie. La durée d’éclairage
dépend du rayonnement solaire, de l’angle d’incidence
de la lumière sur le panneau solaire 6 et de la tem-
pérature (en raison de la capacité de la pile rechar-
geable, qui dépend de la température). La condition
idéale pour l’utilisation du produit est un angle d’in-
cidence de 90° ainsi que des températures situées
au-dessus du point de gel. La pile rechargeable ne
délivre sa capacité maximale qu’après plusieurs cy-
cles de charge et décharge.
zones touchées à l‘eau claire et consultez immé-
diatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PRO-
TECTION! Les piles/piles rechar-
geables endommagées ou sujettes à
des fuites peuvent provoquer des brûlures au
contact de la peau. Vous devez donc porter
des gants adéquats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles/piles rechargeables,
retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout
endommagement.
Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne
comptez pas utiliser le produit pendant une pé-
riode prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechar-
geable spécifié.
Insérez les piles/piles rechargeables conformé-
ment à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée
sur la pile/pile rechargeable et sur le produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts
de la pile/de la pile rechargeable ainsi que
ceux présents dans le compartiment à piles en
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une
perforation des tissus mous et la mort. Des
brûlures graves peuvent apparaitre dans les
2 heures suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne
rechargez jamais des piles non re-
chargeables. Ne court-circuitez pas
les piles/piles rechargeables et/ou ne les ou-
vrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer
une surchauffe, un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables
au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables
à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles/piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à
des conditions et températures extrêmes suscep-
tibles de les endommager, par ex. sur des radia-
teurs/exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles/piles rechargeables fuient,
évitez tout contact du produit chimique avec
la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les
Ce produit ne doit pas
être utilisé sans tous ses joints correctement en place.
Éteignez le produit s’il n’est pas utilisé pendant
une période prolongée (par exemple pendant
les vacances).
Instructions de sécurité
spécifiques au produit
Veillez à ce que le panneau solaire 6 soit propre
ou qu’il ne soit pas recouvert de neige ou de
glace en hiver. Ces conditions réduisent la per-
formance du panneau solaire 6.
ATTENTION : Lorsque vous retirez le produit,
veillez également à enlever la fixation de piquet
de terre 2 et le piquet de terre 3 pour préve-
nir tout risque (de trébuchement par ex.).
Consignes de sécurité
relatives aux piles/
aux piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles/piles
rechargeables hors de la portée des enfants.
En cas d’ingestion, consultez immédiatement
un médecin !
résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec
le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants laissés sans
surveillance.
PRUDENCE! RISQUE DE SURCHAUFFE !
Ne faites pas fonctionner le produit dans son
emballage.
N’utilisez pas le produit si vous constatez le moindre
dommage.
Éteignez le produit si vous l’entreposez dans un
endroit sombre afin d’éviter que la pile ne se
décharge.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l’ensemble du
produit doit alors être remplacé.
Le produit ne contient aucune pièce nécessitant
une maintenance de la part de l’utilisateur.
Ne jamais raccorder le produit à une connexion
230 V ~ (courant alternatif).
Ce produit n’est pas un jouet, il doit être tenu hors
de portée des enfants. Les enfants ne sont pas
conscients des dangers liés à la manipulation
du produit.
Panneau solaire: env. 68x43cm
Durée d’éclairage
(lorsque la pile
rechargeable est
entièrement chargée): env. 8 heures
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT
UTILISATION! LE MODE D’EMPLOI EST À
CONSERVER SOIGNEUSEMENT! LORSQUE
VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À D’AUTRES
UTILISATEURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR
TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS S’Y
RAPPORTANT.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience ou de connais-
sances, à la condition qu’ils soient surveillés ou
qu’ils aient été informés de l’utilisation sûre du
produit et qu’ils comprennent les risques qui en
13 Dispositif de suspension (HG10107A,
HG10107B)
14 Clip de fixation (HG10107A, HG10107B)
Contenu de la livraison
1 guirlande solaire à LED
1 piquet de terre
1 fixation de piquet de terre
10 lampions (HG10107A, HG10107B)
1 exemplaire des instructions de montage,
d’utilisation et de sécurité
Caractéristiques techniques
Tension de
fonctionnement: 1,2 V
Pile rechargeable : 1 x 1,2 V pile rechar-
geable Ni-MH 600 mAh
(non fournie)
LED : 10 LED
Puissance : 0,04 W (HG10107A,
HG10107B)
0,044 W (HG10107C)
Indice de protection : IP44 (protégé contre les
projections d’eau)
domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession
à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit sert à l’éclairage des espaces extérieurs.
Le produit est destiné à une utilisation privée, et non
à une utilisation commerciale ou à d’autres domaines
d’utilisation.
Ce produit ne convient pas à l’éclairage des pièces
de la maison !
Descriptif des pièces
1 Boîtier de panneau solaire
2 Fixation de piquet de terre
3 Piquet de terre
4 Lampion (HG10107A, HG10107B)
5 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
6 Panneau solaire
7 Vis
8 Couvercle du compartiment à pile rechargeable
9 Compartiment à pile rechargeable
10 Pile rechargeable
11 LED (HG10107A, HG10107B)
12 Œillets (HG10107A, HG10107B)
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu/Tension continue
Protégé contre les projections d'eau
Consignes de sécurité
Instructions de manipulation
La marque CE indique la conformité aux
directives européennes applicables à
ce produit.
Guirlande lumineuse solaire
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications importantes pour
la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement
être utilisé conformément aux instructions et dans les
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à
tout usage spécial recherché par l‘acheteur, por
à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à 1648 et
2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res-
ponsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être
mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent
être considérées comme des déchets spéciaux. Les
symboles chimiques des métaux lourds sont les sui-
vants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/
piles rechargeables usagées dans les conteneurs de
recyclage communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été consen-
tiea lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un
bien meuble, une remise en état couverte par la ga-
rantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins
sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie
qui restait à courir. Cette période court à compter
de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la demand
e
d‘intervention.
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux
d’emballage sont recyclables et relèvent de la res-
ponsabilité élargie du producteur. Éliminez-les sépa-
rément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un
meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est
valable qu’en France.
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou
usagées doivent être recyclées conformément à la
directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles
et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent
être retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement par
la mise au rebut incorrecte des
piles/piles rechargeables !
b
a
Veuillez respecter l‘identification des maté-
riaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont
identifiés avec des abbréviations (a) et
des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 :
plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 :
matériaux composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’en-
vironnement, veuillez ne pas jeter votre
produit usagé dans les ordures ménagères,
mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir
des renseignements concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter
votre municipalité.
Panne Cause Solution
Le produit ne
s'allume pas
alors qu'il est
resté exposé au
soleil toute la
journée.
Des sources de
lumière artifi-
cielles, par ex.
des lampa-
daires, per-
turbent le pro-
duit.
Montez le pro-
duit à un en-
droit où il ne
risque pas
d'être gêné par
d'autres
sources de lu-
mière.
Le produit ne
s’allume que
brièvement,
voire pas du
tout.
Pile rechar-
geable 10
défectueuse ou
lumière du jour
insuffisante.
Remplacez la
pile rechar-
geable 10 ou
placez la cellule
solaire à un lieu
mieux exposé à
la lumière solaire.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pou-
vant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
8. Insérez à nouveau la fixation de piquet de
terre 2 dans le boîtier de panneau solaire 1.
Entretien et nettoyage
Les LED ne peuvent pas être remplacées. Le produit
ne nécessite pas d’entretien.
Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon
sec et non pelucheux. En cas de salissures plus
importantes, utilisez un chiffon légèrement humide.
Dépannage
Remarque: Le produit contient des composants
électroniques fragiles. Il peut donc être perturbé par
la proximité d’appareils émettant des ondes radios.
Si vous remarquez des défaillances lors du fonction-
nement du produit, éloignez les sources d’interfé-
rences se trouvant à proximité du produit.
1. Retirez le boîtier de panneau solaire 1 de la
fixation de piquet de terre 2.
2. Éteignez le produit avant de retirer ou d’insérer la
pile rechargeable 10 en plaçant l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT 5 en position «OFF».
3. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile re-
chargeable 8 sur la face inférieure du boîtier du
panneau solaire 1. Pour ce faire, dévissez toutes
les vis 7 à l’aide d’un tournevis cruciforme.
4. Retirez la pile rechargeable usagée 10 .
5. Insérez une pile rechargeable Ni-MH 10 (type
AA, 1,2 V /600 mAh) dans le compartiment
à pile rechargeable 9.
Remarque: Veillez à respecter la polarité.
Celle-ci est indiquée dans le compartiment à
pile rechargeable 9.
6. Replacez le couvercle du compartiment à pile
rechargeable 8 sur le compartiment à pile
rechargeable 9 et vissez toutes les vis 7
avec un tournevis cruciforme en tournant dans
le sens horaire.
7. Lorsque vous refermez le boîtier de panneau
solaire 1, veillez à ne pas coincer de câble.
rue. Dans ce cas-là, le produit ne s’allumerait alors
pas à la tombée de la nuit.
5. Vous pouvez fixer la guirlande à LED sur une
surface souhaitée ou l’enrouler autour d’un
arbre ou d’une rampe à l’aide de matériel de
montage tel que des attache-câbles (le matériel
de montage n’est pas inclus).
Utilisation
Allumer/éteindre le produit
1. Basculez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 5 en
position «ON» pour allumer le produit. Le pro-
duit s’allume/s’éteint lorsque la luminosité dimi-
nue/augmente et charge la pile durant la
journée.
2. Basculez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 5 en
position «OFF» pour éteindre le produit.
Remplacement de la pile
rechargeable (voir Fig. D)
Remarque: Pour cette étape de travail, il vous
faut un tournevis cruciforme (non fourni).
HG10107A, HG10107B, HG10107C
(voir Fig. C) :
1. Insérez le piquet de terre 3 dans la fixation de
piquet de terre 2.
2. Glissez le boîtier de panneau solaire 1 sur la
fixation de piquet de terre 2, si non préalable-
ment installé.
3. Plantez le piquet de terre 3 aussi profondément
que possible dans le sol (pelouse, massif de fleurs),
afin qu’il tienne de manière stable.
4. Veillez à une bonne stabilité. Ne pas faire usage
de force, par ex. utiliser un marteau, lors du mon-
tage et de l’installation. Ceci endommage le
produit. Afin d’obtenir un fonctionnement optimal,
placez le produit à un endroit où le panneau so-
laire 6 est exposé le plus longtemps possible à
l’ensoleillement direct. Ne pas placer le produit
en dessous de buissons, arbres, auvents, etc., au
risque de réduire l’incidence de la lumière solaire.
Ne pas recouvrir le panneau solaire 6 et ne pas
le positionner à l’ombre.
Remarque: Assurez-vous que le panneau so-
laire 6 ne soit pas exposé à une autre source de
lumière, par exemple un éclairage de cour ou de
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
Productspecifieke
veiligheidsinstructies
Let erop dat het zonnepaneel 6 niet verontrei-
nigd of in de winter door sneeuw en ijs bedekt
is. Dit vermindert de prestaties van het zonnepa-
neel 6.
PAS OP: zorg ervoor dat als het product wordt
verwijderd, ook de grondpen-bevestiging 2 en
de grondpen 3 worden verwijderd zodat deze
geen gevaar vormen (bijv. struikelen).
Veiligheidsinstructies voor
batterijen/accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij
inslikken onmiddellijk een arts!
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen,
perforatie van zacht weefsel en tot de dood.
Ernstige inwendige verbrandingen kunnen bin-
nen 2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet op-
laadbare batterijen nooit op. Sluit de
batterijen/accu‘s niet kort en/of open
Schakel het product uit als u het in een donkere
omgeving bewaart om ontlading van de batterij
te voorkomen.
De leds kunnen niet worden vervangen.
Mochten de leds aan het einde van hun levens-
duur uitvallen, dan dient het gehele product te
worden vervangen.
Het product bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden onderhouden.
Sluit het product nooit aan op een 230 V~
(wisselstroom) aansluiting.
Dit product is geen speelgoed, het hoort niet
thuis in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet
bewust van de gevaren die ontstaan in de om-
gang met het product.
Dit product mag
niet zonder alle correct aangebrachte afdichtin-
gen worden gebruikt.
Schakel het product uit als het langere tijd niet
wordt gebruikt (bijv. vakantie).
Veiligheidsinstructies
LEES VOOR HET GEBRUIK DE GEBRUIKSAAN-
WIJZING! BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING
ZORGVULDIG! OVERHANDIG TEVENS ALLE
DOCUMENTEN BIJ DOORGIFTE VAN HET
PRODUCT AAN DERDEN.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder alsmede door personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of
een gebrek aan ervaring en kennis worden ge-
bruikt als zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het veilige gebruik van
het product en zij de eruit voortvloeiende geva-
ren begrijpen. Kinderen mogen niet met het pro-
duct spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet
door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
PAS OP! GEVAAR VOOR OVERVERHIT-
TING! Gebruik het product niet in de verpakking.
Gebruik het product niet als u beschadigingen
heeft geconstateerd.
11 Leds (HG10107A, HG10107B)
12 Ogen (HG10107A, HG10107B)
13 Hanger (HG10107A, HG10107B)
14 Bevestigingsclip (HG10107A, HG10107B)
Omvang van de levering
1 led-solar-lichtslinger
1 grondpen
1 grondpen-bevestiging
10 lampions (HG10107A, HG10107B)
1 montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 1,2 V
Batterij: 1 x 1,2 V NiMH-batterij met
600 mAh (meegeleverd)
Led: 10 leds
Vermogen: 0,04 W (HG10107A,
HG10107B)
0,044 W (HG10107C)
Bescherming: IP44 (spatwaterdicht)
Zonnepaneel: ca. 68 x 43 cm
Verlichtingsduur
(bij volle batterij): ca. 8 uur
Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor
de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het product aan
derden.
Correct en doelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor verlichting buitenshuis.
Het product is bedoeld voor het gebruik in privé-huis-
houdens en niet voor commercieel gebruik of voor
gebruik op andere gebieden.
Dit product is niet geschikt als kamerverlichting in
huishoudens!
Beschrijving van de onderdelen
1 Zonnepaneel-behuizing
2 Grondpen-bevestiging
3 Grondpen
4 Lampion (HG10107A, HG10107B)
5 AAN/UIT-schakelaar
6 Zonnepaneel
7 Schroef
8 Batterijvak-deksel
9 Batterijvak
10 Batterij
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom/-spanning
Spatwaterdicht
Veiligheidsinstructies
Instructies
De CE-markering duidt op conformiteit
met relevante EU-richtlijnen die van
toepassing zijn op dit product.
Zomerse solar-lichtketting
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product ge-
kozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het
product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich
voor de ingebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
La période de garantie s‘applique également à la
batterie sur ce produit.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure
de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 416533_2210) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la
plaque d’identification, gravé sur la page de titre de
votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle in-
diqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de
caisse) et d’une description écrite du défaut avec
mention de sa date d’apparition.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment
de l’achat doit être signalé immédiatement après le
déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de
fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat,
nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix -
gratuitement pour vous. La période de garantie n’est
pas prolongée par une demande de garantie acceptée.
Cette mesure s’applique également pour les pièces
remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endom-
magé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fa-
brication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du
produit soumises à une usure normale, et qui sont donc
considérées comme des pièces d’usure (par exemple
les piles, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dom-
mages aux pièces fragiles, par exemple les interrup-
teurs ou les pièces en verre.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in-
tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livrai-
son. En cas de défaut de matériau ou de fabrication,
vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du
produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limi-
tés par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la
date d’achat. La période de garantie commence à la
date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat
dans un endroit sûr car ce document est nécessaire
pour prouver l’achat.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpak-
kingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn
onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid
van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig
de aangegeven Info-tri (informatie over afvalschei-
ding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo
geldt alleen voor Frankrijk.
Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten vol-
gens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen
daarop worden gerecycled. Geef batterijen/accu‘s
en/of het product af bij de daarvoor bestemde ver-
zamelstations.
Milieuschade door foutieve
verwijdering van de batterijen/
accu‘s!
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkings-
materialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7:
kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98:
composietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende product na gebruik te verwij-
deren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifte-
plaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
Storing Oorzaak Oplossing
Het product
gaat niet aan
hoewel het
product de hele
dag aan de zon
is blootgesteld.
Kunstmatige
lichtbronnen
zoals bijv.
straatlantaarns
storen het pro-
duct.
Monteer het
product op een
plek waar het
niet door ande-
re lichtbronnen
kan worden
verstoord.
Het product
gaat slechts
kort of hele-
maal niet aan.
Batterij 10
defect of niet
genoeg dag-
licht aanwezig.
Vervang de
batterij 10 of
plaats de zon-
necel op een
plek waar deze
meer zonlicht
krijgt.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
8. Steek de grondpen-bevestiging 2 weer in de
zonnepaneel-behuizing 1.
Onderhoud en reiniging
De leds kunnen niet worden vervangen. Het product
is onderhoudsvrij.
Reinig het product regelmatig met een droge,
pluisvrije doek. Gebruik bij sterke verontreinigin-
gen een iets vochtig gemaakte doek.
Storingen verhelpen
Opmerking: het product bevat gevoelige elektro-
nische componenten. Daardoor is het mogelijk dat
het door draadloze apparatuur in de directe omge-
ving wordt verstoord. Als u dergelijke storingen vast-
stelt, verwijder dan deze storingsbronnen uit de
omgeving van het product.
Batterij vervangen (zie afb. D)
Opmerking: voor deze stap heeft u een kruiskop-
schroevendraaier nodig (niet meegeleverd).
1. Verwijder de zonnepaneel-behuizing 1 van de
grondpen-bevestiging 2.
2. Schakel het product – voordat u de batterij 10
verwijdert of plaatst – uit door de AAN/
UIT-schakelaar 5 op ‘OFF’ te schuiven.
3. Open het batterijvak-deksel 8 aan de onder-
kant van de zonnepaneel-behuizing 1. Draai
hiervoor alle schroeven 7 met behulp van een
kruiskopschroevendraaier los.
4. Verwijder de lege batterij 10 .
5. Leg een NiMH-batterij 10 (type AA, 1,2 V /
600 mAh) in het batterijvak 9.
Opmerking: let op de juiste polariteit. Deze
wordt in het batterijvak 9 aangegeven.
6. Zet het batterijvak-deksel 8 weer op het bat-
terijvak 9 en draai alle schroeven 7 met een
kruiskopschroevendraaier met de klok mee vast.
7. Let er bij het sluiten van de zonnepaneel-behui-
zing 1 op dat er geen kabels worden inge-
klemd.
verminderd. Het zonnepaneel 6 niet afdekken
of in de schaduw plaatsen.
Opmerking: let erop dat het zonnepaneel 6
niet door andere lichtbronnen zoals bijv. straat-
verlichting wordt beïnvloed. Anders schakelt het
product zichzelf niet in als het donker wordt.
5. U kunt de led-lichtslinger aan een gewenst op-
pervlak bevestigen of om een boom of een hek
wikkelen door montagemateriaal zoals kabel-
binders te gebruiken (montagemateriaal is niet
inbegrepen).
Bediening
Product in-/uitschakelen
1. Zet de AAN/UIT-schakelaar 5 op ‘ON’ om
het product in te schakelen. Het product gaat
aan of uit zodra het begint te schemeren en
laadt overdag de batterij op.
2. Zet de AAN/UIT-schakelaar 5 op ‘OFF’ om
het product uit te schakelen.
3. Leg daarbij de bevestigingsclip 14 midden op
de rand van de onderste opening.
4. Houd de bevestigingsclip 14 vast. Trek de ogen
12 naar boven en hang ze in de hanger 13 .
HG10107A, HG10107B, HG10107C
(zie afb. C):
1. Steek de grondpen 3 in de grondpen-bevesti-
ging 2.
2. Schuif de zonnepaneel-behuizing 1 over de
grondpen-bevestiging 2 als deze nog niet is
voorgemonteerd.
3. Druk de grondpen 3 zo diep in de grond (ga-
zon, bloemperk) dat deze stevig en recht staat.
4. Zorg voor een stevige en veilige stand. Gebruik
bij de montage en het plaatsen geen geweld,
bijv. met een hamer. Hiermee beschadigt u het
product. Voor het optimaal functioneren plaatst
u het product op een plek waar het zonnepa-
neel 6 zo lang mogelijk aan direct zonlicht
wordt blootgesteld. Plaats het product niet on-
der struiken, bomen, overhangende daken etc.,
omdat dan de lichtinval van het zonlicht wordt
licht op het zonnepaneel 6 en de temperatuur (de
capaciteit van de batterij is afhankelijk van de tem-
peratuur). Ideaal is een loodrechte invalshoek van
het licht bij temperaturen boven het vriespunt. De
batterij bereikt pas na meerdere laad- en ontlaadcy-
cli zijn maximale capaciteit.
Het opladen van een volledig lege batterij duurt in
de zomer bij voldoende zonlicht ongeveer 2 tot 4
dagen.
Voor de ingebruikname
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateri-
aal van het product.
Montage
HG10107A, HG10107B (zie afb. B):
1. Leg de lampions 4 zo neer dat de grote ope-
ningen van de ogen 12 naar boven wijzen.
2. Steek het draadloze uiteinde van de bevestigings-
clips 14 in de bovenste en onderste opening
van de lampions 4.
Verwijder de batterijen/accu‘s, als u het product
gedurende een langere periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type
batterij/accu!
Plaats de batterijen/accu‘s volgens de weerge-
geven polariteit (+) en (-) op batterij/accu en
op product.
Reinig de contacten van de batterij/accu en in
het batterijvak voor het plaatsen met een droge,
pluisvrije doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batterijen/accu‘s direct uit
het product.
Werking
Het ingebouwde zonnepaneel 6 van het product zet
het zonlicht overdag om in elektrische energie en
slaat deze op in een batterij. Als het donker wordt,
gaat het product automatisch branden. De ingebouwd
e
leds zijn zeer duurzame en energiebesparende ver-
lichtingsmiddelen. De verlichtingsduur is afhankelijk
van de hoeveelheid zonlicht, de invalshoek van het
deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit
raken, in brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water.
Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mechani-
sche belastingen.
Risico dat de batterijen/accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en temperatu-
ren die invloed op de batterijen/accu‘s zouden
kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de
chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen
vermijden! Spoel de desbetreffende plekken
direct af met schoon water en raadpleeg onmid-
dellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHAND-
SCHOENEN! Lekkende of bescha-
digde batterijen/accu‘s kunnen in
geval van huidcontact chemische brandwonden
veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte
veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze di-
rect uit het product te halen om beschadigingen
te vermijden.
PL
PL PL PL PL PL
Nie należy używać tego
produktu bez wszystkich odpowiednio nałożo-
nych uszczelek.
Wyłączyć produkt, jeśli nie będzie używany
przez dłuższy czas (np. urlop).
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
charakterystyczne dla
produktu
Należy uważać, aby panel solarny 6 nie był
zabrudzony lub w zimie przykryty śniegiem lub
lodem. Zmniejsza to wydajność panelu solar-
nego 6.
OSTROŻNIE: należy upewnić się, że w razie
usunięcia produktu wraz z nim zostanie usunięte
wnież mocowanie stojaka wbijanego w zie-
mię 2 i stojak wbijany w ziemię 3, aby nie
stanowiły one niebezpieczeństwa (np. potknię-
cia się).
produktu i rozumieją wynikające z niego zagro-
żenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wyko-
nywane przez dzieci bez nadzoru.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy uruchamiać
produktu w opakowaniu.
Nie używać produktu w razie wykrycia jakiego-
kolwiek uszkodzenia.
Wyłączyć produkt, jeśli jest przechowywany w
ciemnym otoczeniu, aby uniknąć rozładowania
akumulatorów.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały produkt.
Ten produkt nie zawiera elementów, które mogą
być konserwowane przez użytkownika.
Produkt nigdy nie podłączać do gniazdka 230 V∼
(prąd zmienny).
Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powinien
znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są w sta-
nie rozpoznać ryzyka, jakie powstaje poprzez
obchodzenie się z produktem.
Stopień ochrony: IP44 (ochrona przed rozbry-
zgami wody)
Panel słoneczny: ok. 68 x 43 cm
Czas świecenia
(przy naładowanym
akumulatorze): ok. 8 godzin
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z
INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
NALEŻY ZACHOWAĆ! W PRZYPADKU PRZEKA-
ZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY
DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ JEGO DOKU-
MENTACJĘ.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wie-
dzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały
pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
10 Akumulator
11 Diody LED (HG10107A, HG10107B)
12 Oczka (HG10107A, HG10107B)
13 Zawieszka (HG10107A, HG10107B)
14 Klips mocujący (HG10107A, HG10107B)
Zawartość
1 łańcuch świetlny solarny LED
1 stojak wbijany w ziemię
1 mocowanie stojaka wbijanego w ziemię
10 lampionów (HG10107A, HG10107B)
1 wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpie-
czeństwa
Dane techniczne
Napięcie robocze: 1,2 V
Akumulator: 1 x akumulator Ni-MH 1,2 V
z mit 600 mAh (dołączony do
zestawu)
LED: 10 diod LED
Moc: 0,04 W (HG10107A,
HG10107B)
0,044 W (HG10107C)
obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącz-
nie zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Wprzypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt służy jako oświetlenie na zewnątrz. Produkt
jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego gospo-
darstwa domowego, a nie do użytku komercyjnego
lub innych rodzajów zastosowań.
Ten produkt nie nadaje się do oświetlenia pomiesz-
czeń w gospodarstwie domowym!
Opis części
1 Obudowa panelu słonecznego
2 Mocowanie stojaka wbijanego w ziemię
3 Stojak wbijany w ziemię
4 Lampion (HG10107A, HG10107B)
5 Przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ
6 Panel słoneczny
7 Śruba
8 Pokrywa komory akumulatora
9 Komora akumulatora
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały / napięcie stałe
Ochrona przed pryskającą wodą
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Znak CE wskazuje zgodność z odpo-
wiednimi Dyrektywami UE dotyczą-
cymi tego produktu.
Letnia girlanda solarna
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup pro-
duktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią
tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki do-
tyczące bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji.
Przed pierwszym użyciem produktu należy zapo-
znać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
NL/BE NL/BE NL/BE
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
Afwikkeling in geval van
garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 416533_2210) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra-
veerd, op het titelblad van uw handleiding (linkson-
der) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per
e-mail contact met de onderstaande service-afdeling
op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan sa-
men met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding
van de concrete schade alsmede het tijdstip van op-
treden voor u franco aan het u meegedeelde service-
punt verzenden.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het
moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen
na het uitpakken van het product worden gemeld.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum
een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij
het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of
vervangen. De garantieperiode wordt door een
plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd. Dit
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Deze garantie vervalt als het product werd bescha-
digd of onjuist is gebruikt of onderhouden.
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af.
Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan
normale slijtage onderhevig zijn en daarom als ver-
bruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen,
slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan
breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderde-
len die van glas zijn gemaakt.
Bij dit product geldt de garantieperiode ook voor
de oplaadbare batterij.
NL/BE
Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden
weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevat-
ten en vallen onder het chemisch afval. De chemische
symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium,
Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/
accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontro-
leerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt
u tegenover de verkoper van het product wettelijke
rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen en-
kele manier door onze hieronder vermelde garantie
beperkt.
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de
datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs
van aankoop op een veilige plek aangezien dit do-
cument nodig is als bewijs.
PL PL PL PL PL
PL PL PL PL PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać
do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie materia-
łów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22:
Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach
zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpo-
wiedni urząd.
należy usunąć tego rodzaju źródła zakłóceń z jego
otoczenia.
Usterka Przyczyna Rozwiązanie
Produkt nie włą-
cza się, chociaż
przez cały dzień
był oświetlony
słońcem.
Sztuczne
źródła światła,
jak np. lampy
uliczne, wpły-
wają na pro-
dukt.
Zamontow
produkt w
miejscu, w
którym inne
źródła światła
nie będą mogły
zakłócać jego
działania.
Produkt nie
świeci się w
ogóle lub
tylko krótko.
Uszkodzony
akumulator 10
lub nie jest
dostępna
wystarczająca
ilość światła
dziennego.
Wymienić aku-
mulator 10 lub
panel solarny
umieścić w innym
miejscu, w któ-
rym będzie
wystawiony
na większe
promieniowanie
słoneczne.
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
7. Przy zamykaniu obudowy panelu słonecznego
1 uważać na to, aby nie przytrzasnąć żadnych
kabli.
8. Mocowanie stojaka wbijanego w ziemię 2
ponownie wetknąć w obudowę panelu słonecz-
nego 1.
Konserwacja i czyszczenie
Wymiana diod LED jest niemożliwa. Niniejszy
produkt nie wymaga konserwacji.
Produkt należy regularnie czyścić suchą, niestrzę-
piącą się szmatką. W przypadku silniejszego
zabrudzenia należy użyć lekko zwilżonej szmatki.
Usuwanie usterek
Wskazówka: produkt zawiera wrażliwe części
elektroniczne. Z tego względu na znajdujące się w
pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe mogą
powodować zakłócenie jego działania. W przy-
padku stwierdzenia zakłóceń w działaniu produktu
Wymiana akumulatora
(patrz rys. D)
Wskazówka: do wykonania niniejszej czynności
potrzebny jest śrubokręt krzyżakowy (niedołączony
do zestawu).
1. Usunąć obudowę panelu słonecznego 1 z
mocowania stojaka wbijanego w ziemię 2.
2. Wyłączyć produkt zanim wyjmie się lub wymieni
akumulator 10 , w tym celu należy przełącznik
WŁĄCZ/WYŁĄCZ 5 ustawić w pozycji „OFF“.
3. Otworzyć pokrywę komory akumulatora 8 na
spodzie panelu słonecznego 1. W tym celu
należy odkręcić wszystkie śruby 7 przy po-
mocy śrubokręta krzyżakowego.
4. Wyjąć zużyty akumulator 10 .
5. Do komory akumulatora 9 włożyć akumulator
Ni-MH 10 (typ AA, 1,2 V / 600 mAh).
Wskazówka: zwrócić uwagę na prawidłowe
ułożenie biegunów. Jest ono pokazane w komo-
rze akumulatora 9.
6. Ponownie nałożyć pokrywę komory akumula-
tora 8 na komorę akumulatora 9 i przykręcić
śrubokrętem krzyżakowym wszystkie śruby 7
słonecznego. Panelu słonecznego 6 nie zakry-
wać ani nie umieszczać w cieniu.
Wskazówka: sprawdzić, czy panel słoneczny
6 nie jest narażony na działanie innego źródła
światła, jak np. oświetlenie uliczne. W przeciw-
nym razie produkt nie włączy się przy zapadaniu
ciemności.
5. Łańcuch świetlny LED można przymocować do
wybranej powierzchni lub owinąć wokół drzewa
lub poręczy za pomocą materiału montażowego
takiego jak opaska zaciskowa (materiał monta-
żowy nie jest dołączony do kompletu).
Obsługa
Włączanie/wyłączanie
produktu
1. Ustawić przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ 5 na
pozycję „ON“, aby włączyć produkt. Produkt
włącza się lub wyłącza przy zapadaniu zmierz-
chu i ładuje się w świetle dziennym.
2. Przełącznik WŁĄCZ /WYŁĄCZ 5 ustawić w
pozycji „OFF“, aby wyłączyć produkt.
4. Mocno przytrzymać klips mocujący 14 . Oczka
12 pociągnąć do góry i zawiesić na zawiesz-
kach 13 .
HG10107A, HG10107B, HG10107C
(patrz rys. C):
1. Stojak wbijany w ziemię 3 wetknąć w moco-
wanie stojaka do wbijania w ziemię 2.
2. Obudowę panelu słonecznego 1 nasunąć na
mocowanie stojaka wbijanego w ziemię 2,
jeśli nie jest jeszcze zamontowana.
3. Stojak wbijany w ziemię 3 wetknąć tak mocno
w podłoże (trawa, grządka), aby stał stabilnie i
prosto.
4. Zwrócić uwagę na pewne osadzenie. Podczas
montażu lub ustawiania nie używać nadmiernej
siły, np. poprzez wbijanie młotkiem. Prowadzi
to do uszkodzenia produktu. Aby uzyskać naj-
lepsze funkcjonowanie, ustawić produkt w takim
miejscu, w którym panel słoneczny 6 będzie
możliwie długo i bezpośrednio oświetlany pro-
mieniami słonecznymi. Produktu nie umieszczać
pod krzakami, drzewami, zadaszeniami itd.,
ponieważ zmniejsza to promieniowanie światła
kąt padania światła przy temperaturach powyżej
temperatury zamarzania. Akumulator osiąga swoją
maksymalną pojemność dopiero po kilku cyklach
ładowania i rozładowania.
Całkowite naładowanie zupełnie rozładowanego
akumulatora trwa w lecie przy regularnym nasło-
necznieniu około 2 do 4 dni.
Przed uruchomieniem
Wskazówka: należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Montaż
HG10107A, HG10107B (patrz rys. B):
1. Lampiony 4 położyć tak, aby większe otwory
oczek 12 wskazywały do góry
2. Bezprzewodową końcówkę klipsa mocującego
14 włożyć w górny i dolny otwór lampionu 4.
3. Umieścić klips mocujący 14 centralnie na kra-
wędzi dolnego otworu.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/
akumulatora!
Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z ozna-
czeniem biegunów (+) i (-) na baterii/akumula-
torze i produkcie.
Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komorze
baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą
się szmatką lub patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie/akumulatory wyjąć jak najszyb-
ciej z produktu.
Sposób działania
Wbudowany panel słoneczny 6 produktu w pro-
mieniach słońca zamienia światło w energię elek-
tryczną i magazynuje ją w akumulatorze. Produkt
zaczyna świecić automatycznie przy zapadaniu
ciemności. Wbudowane diody LED są bardzo trwa-
łymi i energooszczędnymi źródłami światła. Czas
świecenia zależy od promieniowania słonecznego,
kąta padania światła na panel słoneczny 6 oraz
od temperatury (z powodu zależności pojemności
akumulatora od temperatury). Idealny jest prostopadły
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/
akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i tem-
peratur, które mogą oddziaływać na baterie/
akumulatory, np. kaloryferów/bezpośredniego
działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy uni-
kać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z
chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast
przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub uszko-
dzone baterie/akumulatory po do-
tknięciu skóry mogą spowodować poparzenia
chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku
nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii/akumulatorów
natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć
uszkodzeń.
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas uży-
wany, baterie/akumulatorynależy wyjąć.
Wskazówki
bezpieczeństwa dla
baterii/akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory
należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przy-
padku połknięcia należy natychmiast udać się
do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perfo-
racji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia
mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Baterii jednorazowego użytku
nie wolno ładować ponownie. Baterii/
akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwierać.
Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru
lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów
do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów
na obciążenia mechaniczne.
CZ CZ CZ CZ PL
Doba svícení
(po úplném nabití
akumulátoru): cca 8 hodin
Bezpečnostní pokyny
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD KOBSLUZE
!
VOD KOBSLUZE SI PEČLIVĚ USCHOVEJTE!
PŘI PŘEDÁNÍ VÝROBKU KNĚMU SOUČASNĚ
PŘIPOJTE I JEHO VEŠKEROU DOKUMENTACI.
T
ento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo dušev-
ními schopnostmi nebo snedostatečnými zkuše-
nostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem
nebo byly poučeny obezpečném používání vý-
robku a chápou nebezpečí, která zjeho použí-
vání vyplývají. Děti si nesmí svýrobkem hrát. Děti
nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatel-
skou údržbu výrobku.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Nepouží-
vejte výrobek vobalu.
13 Závěs (HG10107A, HG10107B)
14 Upevňovací klip (HG10107A, HG10107B)
Obsah dodávky
1 LED solární světelný řetěz
1 bodec
1 upevnění bodce
10 lampionů (HG10107A, HG10107B)
1 pokyny kmontáži, obsluze a bezpečnosti
Technická data
Provozní napětí: 1,2 V
Akumulátor: 1 x 1,2 V akumulátor Ni-MH
600 mAh (je součástí dodaného
výrobku)
LED: 10 LED
Výkon: 0,04 W (HG10107A,
HG10107B)
0,044 W (HG10107C)
Druh ochrany: IP44 (chráněno proti stříkající
vodě)
Solární panel: cca 68 x 43 cm
předání výrobku třetí osobě předejte i všechny pod-
klady.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek slouží kosvětlení venkovních prostorů. Vý-
robek je určen ksoukromému použití vdomácnostech,
není určen kvýdělečné činnosti nebo pro jiné oblasti
využití.
Tento výrobek není vhodný kosvětlení místností
vdomácnosti!
Popis dílů
1 Kryt solárního panelu
2 Upevnění bodce
3 Bodec
4 Lampion (HG10107A, HG10107B)
5 Vypínač
6 Solární panel
7 Šroub
8 Kryt přihrádky na akumulátor
9 Přihrádka na akumulátor
10 Akumulátor
11 LED (HG10107A, HG10107B)
12 Oka (HG10107A, HG10107B)
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí
Ochrana před stříkající vodou
Bezpečnostní pokyny
Instrukce
Značka CE vyjadřuje soulad s přísluš-
nými směrnicemi EU, které se vztahují
na tento výrobek.
Solární LED řetěz
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze
je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a
bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen po-
psaným způsobem a na uvedených místech. Při
PL PL PL PL PL
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z
wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwa-
rancji rozpoczyna się na nowo.
W przypadku tego produktu czas gwarancji
obowiązuje również dla akumulatora.
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku
,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 416533_2210) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce zna-
mionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego
instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę
na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym
poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą
elektroniczną.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w
momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie
po rozpakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże
wady materiałowe lub produkcyjne, to – według
naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub
wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu
o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to
wnież wymienionych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt
został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany
lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne
.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu,
które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są
uważane za części zużywalne (np. baterie, węże,
wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń
części delikatnych, np. przełączników lub części
wykonanych ze szkła.
metale ciężkie i należy je traktować jak odpady
specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są
następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy
przekazywać do komunalnych punktów gromadze-
nia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi
wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przete-
stowane przed dostawą. W przypadku wad mate-
riałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu
prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Pań-
stwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ogra-
niczone przez naszą gwarancję przedstawioną
poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty
zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty
zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek
w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument
jest wymagany jako dowód zakupu.
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe,
nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej
odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno,
zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje
o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację od-
padów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą
być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie/
akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach
zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii/
akumulatorów stwarza zagroże-
nie dla środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojem-
ników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych.
Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miej-
scach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów
Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych
oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w
Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty
sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i
zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną
rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i
odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zu-
żytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
które wpływają na zachowanie wspólnego dobra
jakim jest czyste środowisko naturalne.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem,
na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać
bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
CZ CZ CZ CZ CZ
CZ CZ CZ CZ CZ
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a) a
čísly (b), s následujícím významem: 1–7:
umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98:
složené látky.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do
domovního odpadu, ale předejte k
odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u příslušné správy
města nebo obce.
Odstranění poruch
Upozornění: Výrobek obsahuje choulostivé elek-
tronické součástky. Proto je možné, že je rušen výrobky
vbezprostřední blízkosti, které pracují srádiovými
signály. Pokud dojde kporuchám, odstraňte zdroje
rušení zblízkosti výrobku.
Porucha Příčina Řešení
Výrobek se
nerozsvítí, i
když byl výro-
bek celý den
vystaven sluneč-
nímu záření.
Výrobek je
rušen umělými
zdroji světla,
jako je např.
pouliční osvět-
lení.
Umístěte výro-
bek na místě,
na kterém ne-
může být rušen
jinými zdroji
světla.
Výrobek svítí
jen krátce nebo
vůbec nesvítí
Vadný akumu-
látor 10 nebo
nedostatek
denního světla.
Vyměňte
akumulátor 10
nebo umístěte
solární článek
na místo, které
je více vystave-
no slunečnímu
světlu.
5. Vložte do přihrádky na akumulátor 9 akumulá-
tor Ni-MH 10 (typ AA, 1,2 V / 600 mAh).
Upozornění: Dbejte na správnou polaritu.
Polarita je vyznačená vpřihrádce na akumulá-
tor 9.
6. Nasaďte zase kryt přihrádky na akumulátor 8
na přihrádku na akumulátor 9 a zašroubujte
všechny šrouby 7 křížovým šroubovákem otá-
čením ve směru chodu hodinových ručiček.
7. i zavírání krytu solárního panelu 1 dávejte
pozor, abyste nepřivřeli žádný kabel.
8. Opět nasaďte upevnění bodce 2 do krytu
solárního panelu 1.
Údržba a čištění
LED nelze vyměnit. Výrobek nevyžaduje údržbu.
Výrobek čistěte pravidelně suchou utěrkou,
která nepouští vlákna. Při silnějším znečištění
použijte mírně navlhčenou utěrku.
Obsluha
Zapínání a vypínání výrobku
1. Pro zapnutí výrobku přepněte vypínač 5 do
polohy „ON“. Výrobek se rozsvítí nebo zhasne
jakmile se začne stmívat, za denního světla se
akumulátor nabíjí.
2. Kvypnutí výrobku přepněte vypínač 5 do
polohy „OFF“.
Výměna akumulátoru
(viz obr. D)
Upozornění: Pro tento pracovní krok potřebujete
šroubovák na šrouby skřížovou drážkou (není sou-
částí dodaného výrobku).
1. Sundejte kryt solárního panelu 1 zupevnění
bodce 2.
2. íve, než vyjmete nebo vložíte akumulátor 10 ,
musíte výrobek vypnout přepnutím vypínače 5
do polohy „OFF“.
3. Otevřete kryt přihrádky akumulátoru 8 na spodní
straně krytu solárního panelu 1. Povolte přitom
všechny šrouby 7 křížovým šroubovákem.
4. Vyjměte vybitý akumulátor 10 .
2. Nasaďte kryt solárního panelu 1 na upevnění
bodce 2, pokud na něm již není instalován.
3. Zapíchněte bodec 3 do země (trávník, záhon)
tak, aby byl rovně a byl stabilní.
4. Pamatujte na jeho bezpečnou stabilitu. Při mon-
táži nebo instalaci nepoužívejte násilí, např. údery
kladivem. Může dojít kpoškození výrobku. K
dosažení nejlepší možné funkce umístěte výro-
bek na místě, na kterém je solární panel 6 co
nejdéle vystaven přímému slunečnímu záření.
Neumisťujte výrobek pod keře, stromy, přístřešky
apod., tím se redukuje dopad slunečního světla.
Solární panel 6 nepřikrývejte ani ho nestavte
do stínu.
Upozornění: Zajistěte, aby nebyl solární pa-
nel 6 ovlivněn jinými světelnými zdroji, např.
pouličním osvětlením. Jinak se výrobek za sou-
mraku nerozsvítí.
5. LED světelný řetěz můžete připevnit na požado-
vaný povrch nebo ovinout kolem stromu nebo
kolem zábradlí a připevnit montážním materiá-
lem, jako jsou např. vázací pásky (montážní
materiál není součástí dodaného výrobku).
Nabití zcela vybitých akumulátorů trvá vlétě při
pravidelném osvětlení sluncem asi 2 až 4dny.
Před uvedením do provozu
Upozornění: Odstraňte z výrobku veškerý obalový
materiál.
Montáž
HG10107A, HG10107B (viz obr. B):
1. Vložte lampiony 4 tak, aby větší otvory ok 12
směřovaly nahoru
2. Nasaďte upevňovací klip 14 stranou bez drátu
do horního a spodního otvoru lampionu 4.
3. itom umístěte upevňovací klip 14 doprostřed
na okraj spodního otvoru.
4. Pevně držte upevňovací klip 14 . Vytáhněte oka
12 nahoru a zavěste je do závěsu 13 .
HG10107A, HG10107B, HG10107C
(viz obr. C):
1. Nasaďte bodec 3 do upevnění bodce 2.
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle
označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo
akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii/akumulátoru a
vpřihrádce na baterie před jejich vložením
suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo
vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte
z výrobku.
Funkce
Zabudovaný solární panel 6 výrobku přeměňuje
světlo ze slunečního záření na elektrickou energii a
ukládá ji do akumulátoru. Při stmívání se výrobek
automaticky rozsvítí. Vestavěné LED mají velmi dlou-
hou životnost a jsou energeticky úsporné. Doba sví-
cení je závislá na slunečním záření, úhlu jeho dopadu
na solární panel 6 a na teplotě (závislost kapacity
akumulátoru na teplotě). Ideální je kolmý úhel dopadu
světla při teplotě nad bodem mrazu. Akumulátorový
článek dosáhne teprve po několika nabíjecích a vy-
bíjecích cyklech své maximální kapacity.
Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např.
na topení anebo na slunci, které mohou nega-
tivně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů.
Vpřípadě vytečení baterií/akumulátorů zabraňte
kontaktu chemikálií spokožkou, očima a slizni-
cemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným
množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou po-
moc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE!
Vyteklé i poškozené baterie nebo aku-
mulátory mohou při kontaktu s pokož-
kou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné
rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo
akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho
poškození!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším
nepoužívání z výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulá-
toru!
OPATRNĚ: Zajistěte, aby byly po demontáži
výrobku odstraněny také upevnění bodce 2 a
bodec 3, a tím nemohlo dojít kohrožení (např.
zakopnutí).
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchová-
vejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V
případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou
pomoc!
i požití může dojít kpopáleninám, perforaci
měkkých tkání a úmrtí. Kzávažným popáleni-
nám může dojít do 2hodin po požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabí-
jecí baterie nikdy znovu nenabíjejte.
Baterie nebo akumulátory nezkratujte
ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí
požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do
ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mecha-
nickému zatížení.
Výrobek nepoužívejte, jestliže jste zjistili nějaká
poškození.
Pokud výrobek skladujete ve tmě, vypněte ho,
abyste tím zamezili vybití akumulátoru.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED musíte celý
výrobek vyměnit.
Výrobek neobsahuje díly, ukterých by musel
uživatel provádět údržbu.
Nikdy výrobek nepřipojujte kpřípojce 230 V ~
(střídavý proud).
Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských
rukou. Děti nemohou při manipulaci svýrobkem
rozpoznat hrozící nebezpečí.
Tento výrobek nesmíte pou-
žívat bez řádně nasazených těsnění.
Výrobek vypněte, pokud ho nebudete delší dobu
používat (např. během dovolené).
Specifické bezpečnostní
pokyny kvýrobku
Dbejte na to, aby nebyl solární panel 6 znečiš-
těný nebo vzimě pokrytý sněhem a ledem. Tím
dochází ke snížení výkonnosti solárního panelu
6
.
SK SK SK SK SK
SK CZ
Bezpečnostné pokyny
špecifické pre výrobok
Dbajte na to, aby solárny panel 6 nebol zne-
čistený alebo v zimnom období pokrytý snehom
a ľadom. Následkom toho sa znižuje výkon so-
lárneho panela 6.
POZOR: Zabezpečte, aby bolo v prípade od-
stránenia výrobku odstránené aj upevnenie za-
pichovacieho hrotu 2 a zapichovací hrot 3,
aby nepredstavovali žiadne nebezpečenstvo
(napr. zakopnutie).
Bezpečnostné upozornenia
týkajúce sa batérií/
akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA!
Batérie/akumulátorové batérie držte mimo do-
sahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľa-
dajte lekára!
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny,
perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popá-
leniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí.
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO PREHRIA-
TIA! Výrobok neprevádzkujte v obale.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek
poškodenia.
Ak výrobok skladujete v tmavom prostredí, vyp-
nite ho, aby ste zabránili vybitiu akumulátorovej
batérie.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED diódy na konci svojej životnosti prestanú
fungov, je potrebné vymeniť celý výrobok.
Výrobok neobsahuje diely, ktorý údržbu môže
vykonávať spotrebiteľ.
Nikdy nezapájajte výrobok priamo na 230 V ~
(striedavý prúd) pripojenie.
Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk
deťom. Deti nedokážu rozoznať nebezpečenstvá,
ktoré vznikajú pri manipulácii s výrobkom.
Tento výrobok sa nesmie
používať bez všetkých, riadne umiestnených
tesnení.
Výrobok vypnite, ak sa dlhší čas nebude používať
(napr. počas dovolenky).
Solárny panel: cca 68 x 43 cm
Doba svietenia
(pri plnej akumulá-
torovej batérii): cca 8 hodín
Bezpečnostné upozornenia
PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA
POUŽÍVANIE! NÁVOD NA POUŽÍVANIE SI
STAROSTLIVO USCHOVAJTE! AK VÝROBOK
ODOVZDÁTE TRETEJ OSOBE, ODOVZDAJTE
JEJ S NÍM AJ VŠETKY PODKLADY.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo-
rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené v súvislosti s
bezpečným používaním výrobku a ak porozumeli
nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
11 LED diódy (HG10107A, HG10107B)
12 Krúžky (HG10107A, HG10107B)
13 Závesné zariadenie (HG10107A, HG10107B)
14 Upevňovacia svorka (HG10107A, HG10107B)
Obsah dodávky
1 LED solárna svetelná reťaz
1 zapichovací hrot
1 upevnenie zapichovacieho hrotu
10 lampiónov (HG10107A, HG10107B)
1 návod na montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
Technické údaje
Prevádzkové
napätie: 1,2 V
Akumulátorová
batéria: 1 x 1,2 V akumulátoro
batéria Ni-MH so 600 mAh
(je súčasťou dodávky)
LED: 10 LED diód
Výkon:
0,04 W (HG10107A, HG10107B)
0,044 W (HG10107C)
Druh ochrany: IP44 (ochrana pred striekajúcou
vodou)
v uvedených oblastiach používania. V prípade po-
stúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj
všetky dokumenty patriace k výrobku.
Používanie v súlade s určeným
účelom
Výrobok slúži na osvetlenie vo vonkajších priestoroch.
Výrobok je určený pre súkromné domácnosti a nie
je určený na komerčné účely alebo pre iné oblasti
nasadenia.
Tento výrobok nie je vhodný na osvetlenie miestností
v domácnosti!
Popis častí
1 Schránka solárneho panelu
2 Upevnenie zapichovacieho hrotu
3 Zapichovací hrot
4 Lampión (HG10107A, HG10107B)
5 ZAPÍNAČ/VYPÍNAČ
6 Solárny panel
7 Skrutka
8 Kryt priečinka pre akumulátorovú batériu
9 Priečinok pre akumulátorovú batériu
10 Akumulátorová batéria
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd/napätie
S ochranou proti striekajúcej vode
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Značka CE uvádza zhodu s príslušnými
smernicami EÚ platnými pre tento
výrobok.
Solárna svetelná reťaz
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na
obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité
upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a
likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboz-
námte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpeč-
nosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a
CZ CZ CZ
vyměníme. Záruční doba se po uznané reklamaci
neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opra-
vené díly.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poško-
zený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku, které podléhají
běžnému opotřebení, a tím platí jako opotřebitelné
díly (např. baterie, inkoustové barevné patrony), ani
se nevztahuje na poškození rozbitných dílů, např.
spínačů nebo dílů ze skla.
U tohoto výrobku se záruční doba vztahuje také na
akumulátor.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/
akumulátory u komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality
a před dodáním pečlivě otestován. V případě mate-
riálních nebo výrobních vad máte zákonná práva
vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou
níže uvedenou zárukou nijak omezená.
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení.
Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál do-
kladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném místě,
protože tento doklad je vyžadován jako doklad o
koupi.
Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly
již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned
po vybalení výrobku.
Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení
projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám
ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou
recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti
výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných
Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe na-
kládat sodpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se
musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích přísluš-
ných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výro-
bek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku
chybné likvidace baterií/
akumulátorů!
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím
odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a
musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické
symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pro všechny požadavky si připravte pokladní
stvrzenku a číslo artiklu (IAN 416533_2210) jako
doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře,
titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce
na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím
textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně
zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
SK SK SK SK SK
SK SK SK SK SK
O možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach
a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej
správe.
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú re-
cyklovateľné apodliehajú rozšírenej zodpovednosti
výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvi-
dujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie
otriedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Defektné alebo použité batérie/akumulátorové ba-
térie musia byť odovzdané na recykláciu podľa
Porucha Príčina Riešenie
Výrobok svieti
len krátko alebo
nesvieti vôbec.
Akumulátorová
batéria 10 je
chybná alebo
nie je k dispozí-
cii dostatok
denného svetla.
Nahraďte aku-
mulátorovú ba-
tériu 10 alebo
umiestnite so-
lárny článok na
mieste, kde sú
silnejšie vysta-
vené slnečnému
žiareniu.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b)
s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22:
Papier a kartón/80–98: Spojené látky.
Odstraňovanie porúch
Upozornenie: Výrobok obsahuje citlivé elektronické
súčiastky. Preto je možné, že bude rušený rádiovými
prenosovými zariadeniami v bezprostrednej blízkosti.
Ak zistíte funkčné poruchy, odstráňte takéto rušivé
zdroje z okolia výrobku.
Porucha Príčina Riešenie
Výrobok sa
nezapína, hoci
naň celý deň
svietilo slnko.
Umelé svetelné
zdroje, ako
napr. pouličné
lampy, rušia
výrobok.
Namontujte vý-
robok na také
miesto, na kto-
rom nebude
môcť byť ruše-
ný inými svetel-
nými zdrojmi.
4. Odstráňte vybitú akumulátorovú batériu 10 .
5. Vložte akumulátorovú batériu Ni-MH 10 (typ AA,
1,2 V /600 mAh) do priečinka pre akumulá-
torovú batériu 9.
Upozornenie: Dodržte správnu polaritu. Tá
je znázornená v priečinku pre akumulátorovú
batériu 9.
6. Opäť nasaďte kryt priečinka pre akumulátorovú
batériu 8 na priečinok pre akumulátorovú ba-
tériu 9 a krížovým skrutkovačom pevne pris-
krutkujte všetky skrutky 7 v smere hodinových
ručičiek.
7. Dbajte na to, aby ste pri zatváraní schránky
solárneho panelu 1 neprivreli žiadny kábel.
8. Opäť zasuňte upevnenie zapichovacieho hrotu
2 do schránky solárneho panelu 1.
Údržba a čistenie
LED diódy nie je možné vymeniť. Výrobok si nevyža-
duje údržbu.
Výrobok pravidelne čistite suchou handričkou,
ktorá nepúšťa vlákna. Pri silnejšom znečistení
použite jemne navlhčenú handričku.
Obsluha
Zapnutie/vypnutie výrobku
1. Na zapnutie výrobku nastavte ZAPÍNAČ/VYPÍ-
NAČ 5 do pozície „ON“. Výrobok sa zapne,
resp. vypne, lenčo sa zotmie, a pri dennom svetle
nabíja akumulátorovú batériu.
2. Na vypnutie výrobku nastavte ZAPÍNAČ/VYPÍ-
NAČ 5 do pozície „OFF“.
Výmena akumulátorovej
batérie (pozri obr. D)
Upozornenie: Na tento pracovný krok budete
potrebovať krížový skrutkovač (nie je súčasťou do-
dávky).
1. Odstráňte schránku solárneho panelu 1 z
upevnenia zapichovacieho hrotu 2.
2. Vypnite výrobok – predtým, ako vyberiete alebo
vložíte akumulátorovú batériu 10 – tak, že ZA-
PÍNAČ/VYPÍNAČ
5
posuniete do pozície „OFF“.
3. Otvorte kryt priečinka pre akumulátorovú batériu
8 na spodnej strane schránky solárneho panelu
1. Uvoľnite všetky skrutky 7 pomocou krížo-
vého skrutkovača.
4. Dbajte na bezpečnú polohu. Pri montáži, resp.
umiestnení nevyvíjajte žiadnu silu, napr. údery
kladivom. Poškodzuje to výrobok. Na dosiahnu-
tie optimálneho výsledku umiestnite výrobok na
miesto, kde bude solárny panel 6 čo najdlhšie
vystavený priamemu slnečnému svetlu. Neumiest-
ňujte výrobok pod kríkmi, stromami, prístreškami
atď., pretože je tým redukovaný dopad slnečného
svetla. Solárny panel 6 neprikrývajte ani neu-
miestňujte v tieni.
Poznámka: Zabezpečte, aby solárny panel
6 nebol ovplyvňovaný iným zdrojom svetla,
napr. pouličným osvetlením. Inak sa výrobok
pri súmraku nezapne.
5. LED svetelnú reťaz môžete upevniť na želanom
povrchu alebo omotať okolo stromu, resp. záb-
radlia tak, že použijete montážny materiál ako
viazače káblov (montážny materiál nie je súčas-
ťou dodávky).
Montáž
HG10107A, HG10107B (pozri obr. B):
1. Umiestnite lampióny 4 tak, aby väčšími otvormi
krúžkov 12 smerovali nahor
2. Vložte bezšnúrový koniec upevňovacej svorky
14 do horného a dolného otvoru lampióna 4.
3. Upevňovaciu svorku 14 pritom umiestnite do
stredu na okraj spodného otvoru.
4. Upevňovaciu svorku 14 pevne držte. Vytiahnite
krúžky 12 nahor a zaveste ich do závesného
zariadenia 13 .
HG10107A, HG10107B, HG10107C
(pozri obr. C):
1. Zasuňte zapichovací hrot 3 do upevnenia
zapichovacieho hrotu 2.
2. Nasuňte schránku solárneho panelu 1 na
upevnenie zapichovacieho hrotu 2, ak už
nie je vopred nainštalovaná.
3. Zatlačte zapichovací hrot 3 tak hlboko do
zeme (trávnik, kvetinový záhon), aby stál sta-
bilne a rovno.
Spôsob činnosti
Zabudovaný solárny panel 6 výrobku premieňa
pri slnečnom žiarení svetlo na elektrickú energiu a
ukladá ju v akumulátorovej batérii. Pri stmievaní sa
výrobok automaticky zapne. Zabudované LED diódy
sú energeticky úsporné osvetľovacie prostriedky s dl-
hou životnosťou. Doba svietenia závisí od slnečného
žiarenia, uhla dopadu svetla na solárny panel 6 a
od teploty (z dôvodu závislosti kapacity akumuláto-
rovej batérie od teploty). Ideálny je kolmý uhol dopadu
svetla pri teplotách nad bodom mrazu. Akumuláto-
rová batéria dosiahne svoju maximálnu kapacitu až
po viacerých cykloch nabitia a vybitia.
Nabíjanie úplne vybitej akumulátorovej batérie tr
v lete pri pravidelnom slnečnom žiarení cca 2 až 4 dni.
Pred uvedením do prevádzky
Poznámka: Odstráňte akýkoľvek obalový materiál
z výrobku.
s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prí-
pade preto noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií/akumulátorových
batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste
predišli vzniku škôd.
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z
neho batérie/akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií/
akumulátorových batérií!
Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa
označenia polarity (+) a (-) na batérii/akumulá-
torovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii/akumu-
látorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou
handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou
tyčinkou!
Vybité batérie/akumulátorové batérie ihneď
vyberte z produktu.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Nenabíjateľné batérie nikdy znova
nenabíjajte. Batérie/akumulátoro
batérie neskratujte a/alebo neotvárajte. Násled-
kom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte
do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie
mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií/akumulátorových
batérií
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte
extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na
ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách/
priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte
kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami!
Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množ-
stvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE!
Vytečené alebo poškodené batérie/
akumulátorové batérie môžu pri kontakte
ES ES ES ES ES
ES SK
Apague el producto si no va a utilizarse durante
un periodo prolongado (por ej. vacaciones).
Indicaciones de seguridad
específicas del producto
Procure que el panel solar 6 no se ensucie ni
quede cubierto de nieve o hielo en invierno.
Esto disminuye la potencia del panel solar 6.
CUIDADO: Asegúrese de que, cuando retire
el producto, también se retiren la fijación de pi-
queta 2 y la piqueta 3 para que estos no
representen ningún peligro (p. ej., tropiezos).
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/
baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso
de ingestión, acuda inmediatamente a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras, per-
foraciones de tejidos blandos y la muerte. Las
quemaduras graves pueden aparecer pasadas
2 horas tras la ingestión.
ser efectuadas por niños sin la supervisión de
un adulto.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECALEN-
TAMIENTO! No encienda el producto dentro
del embalaje.
Nunca utilice el producto si detecta algún tipo
de daño.
Apague el producto cuando lo guarde en un
lugar oscuro para evitar que se descargue la
batería.
Las bombillas LED no son reemplazables.
Si las bombillas LED llegan al final de su vida
útil, deberá reemplazar todo el producto.
El producto no contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario.
Nunca conecte el producto a una toma de
230 V~ (corriente alterna).
Este producto no es ningún juguete, por lo que
debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
Los niños no son conscientes del riesgo que im-
plica utilizar este producto.
No está permitido el
uso de este producto si las juntas no están co-
rrectamente colocadas.
Duración de luz
(con batería cargada): aprox. 8 horas
Indicaciones de seguridad
¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE
UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE CUIDA-
DOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO!
ADJUNTE IGUALMENTE TODA LA DOCUMEN-
TACIÓN EN CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO
A TERCEROS.
Este producto puede ser utilizado por niños ma-
yores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas o que cuenten con poca experiencia y
falta de conocimientos, siempre y cuando se les
haya enseñado cómo utilizar el producto de
forma segura y hayan comprendido los peligros
que pueden resultar de un mal uso del mismo.
No deje que los niños jueguen con el producto.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no pueden
11 Bombillas LED (HG10107A, HG10107B)
12 Ojales (HG10107A, HG10107B)
13 Colgador (HG10107A, HG10107B)
14 Clip de fijación (HG10107A, HG10107B)
Volumen de suministro
1 cadena solar de luces LED
1 piqueta
1 fijación de piqueta
10 farolillos (HG10107A, HG10107B)
1 manual de montaje, de uso y seguridad
Características técnicas
Tensión de
funcionamiento: 1,2 V
Batería: 1 batería Ni-MH de 1,2 V
con 600 mAh (incluida en el
volumen de suministro)
LED: 10 bombillas LED
Potencia: 0,04 W (HG10107A,
HG10107B)
0,044 W (HG10107C)
Tipo de protección: IP44 (a prueba de salpicaduras)
Panel solar: aprox. 68 x 43 cm
como se describe a continuación y para las aplica-
ciones indicadas. Adjunte igualmente toda la docu-
mentación en caso de entregar el producto a
terceros.
Especificaciones de uso
El producto sirve para la iluminación de áreas exte-
riores. Este producto está diseñado para uso domés-
tico y no ha sido concebido para un uso comercial
ni para otros usos diferentes al previsto.
¡Este producto no es adecuado para la iluminación
de espacios domésticos!
Descripción de los componentes
1 Carcasa del panel solar
2 Fijación de piqueta
3 Piqueta
4 Farolillo (HG10107A, HG10107B)
5 Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
6 Panel solar
7 Tornillo
8 Tapa del compartimento de la batería
9 Compartimento de la batería
10 Batería
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente/tensión continua
Protección contra salpicaduras de agua
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
La marca CE indica la conformidad
con las directivas de la UE aplicables
a este producto.
Guirnalda luminosa solar
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro-
ducto. Ha optado por un producto de alta calidad.
El manual de instrucciones forma parte de este pro-
ducto. Contiene importantes indicaciones sobre se-
guridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto,
familiarícese con todas las indicaciones de manejo
y de seguridad. Utilice el producto únicamente
SK SK SK
Zruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré
podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa pova-
žujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, hadice,
atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých
častí, napr. spínačov alebo častí zo skla.
Pri tomto výrobku sa záručná doba vzťahuje aj na
akumulátorovú batériu.
Postup v prípade poškodenia v
záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky
dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 416533_2210) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky,
najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná-
sledne uvedené servisné oddelenie.
zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené
našou zárukou uvedenou nižšie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu ná-
kupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy.
Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpeč-
nom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Akékvek poškodenie alebo nedostatky prítomné
už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po
vybalení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia
preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu
alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám
ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná
doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamá-
cie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo
opravené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený
alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný.
smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie/akumu-
látorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte pro-
stredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií/
akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať
spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať
jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať
s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické
značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium,
Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/
akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunál-
nej zberni.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otesto-
vaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb
máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše
Produkt označený ako defektný potom môžete s pri-
loženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a
uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vy-
skytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu
servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
ES ES ES ES ES
ES ES ES ES ES
Para obtener información sobre las posi-
bilidades de desecho del producto al final
de su vida útil, acuda a la administración
de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el
producto junto con la basura doméstica
cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un
contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración
competente para obtener información sobre los pun-
tos de recogida de residuos y sus horarios.
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
El producto, incluidos los accesorios, y el material
de embalaje son reciclables y están sujetos a la res-
ponsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos
por separado siguiendo la información ilustrada de
recogida selectiva para un mejor tratamiento de los
residuos. El logotipo Triman se aplica solo para
Francia.
Problema Causa Solución
El producto no
se enciende o
se enciende
solo breve-
mente.
La batería 10
está defectuosa
o no hay sufi-
ciente luz diurna.
Reemplace la
batería 10 o
coloque la cé-
lula solar en
un lugar en el
que esté más
expuesta a la
luz solar.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no con-
taminantes que pueden ser desechados en el centro
de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje
para la separación de residuos. Está
compuesto por abreviaturas (a) y núme-
ros (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos/
20–22: papel y cartón
/80–98: materiales com-
puestos.
Solucionar problemas
Nota: El producto contiene componentes electróni-
cos sensibles. Por ello, la proximidad de aparatos
de radiotransmisión puede afectar al producto. En
caso de detectar daños en el funcionamiento, retire
las fuentes de interferencias del entorno del producto.
Problema Causa Solución
El producto no
se enciende a
pesar de que
el producto ha
recibido los ra-
yos del sol
todo el día.
Las fuentes de
luz artificial,
como por ej.
la luz de las
farolas, interfie-
ren con el pro-
ducto.
Monte el pro-
ducto en un
lugar donde
no pueda verse
afectado por
otras fuentes
luminosas.
tornillos 7 con ayuda de un destornillador de
estrella.
4. Retire la batería gastada 10 .
5.
Inserte una batería Ni-MH
10
(tipo AA, 1,2 V /
600 mAh) en el compartimento de la batería 9.
Nota: Tenga en cuenta la polaridad correcta.
Esta se indica en el compartimento de la bate-
ría 9.
6. Vuelva a colocar la tapa 8 sobre el comparti-
mento de la batería 9 y atornille todos los to-
nillos 7 con un destornillador de estrella en el
sentido de las agujas del reloj.
7. Asegúrese de no aplastar ningún cable al cerrar
la carcasa del panel solar 1.
8. Vuelva a introducir la fijación de piqueta 2 en
la carcasa del panel solar 1.
Mantenimiento y limpieza
Las bombillas LED no son reemplazables. El producto
no requiere mantenimiento.
Limpie el producto periódicamente con un paño
seco sin pelusas. Para la suciedad más persis-
tente, utilice un paño ligeramente humedecido.
Manejo
Encender/apagar el producto
1. Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APA-
GADO 5 en posición «ON» para encender el
producto. El producto se encenderá y/o apagará
respectivamente cuando anochezca/amanezca
y se cargará con la luz del sol.
2. Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APA-
GADO 5 en posición “OFF” para apagar el
producto.
Cambiar la batería (ver fig. D)
Nota: Para este paso del trabajo necesita un des-
tornillador de estrella (no incluido en el volumen de
suministro).
1. Retire la carcasa del panel solar 1 de la fija-
ción de piqueta 2.
2. Apague el producto antes de retirar o insertar
la batería 10 colocando el interruptor de EN-
CENDIDO/APAGADO 5 en la posición “OFF”.
3. Abra la tapa del compartimento de la batería 8
situada en la parte inferior de la carcasa del
panel solar 1. Para ello, desatornille todos los
4. Asegúrese de que se encuentre firmemente in-
sertado. No aplique fuerza excesiva al montarlo
o colocarlo, por ej. martillazos. Esto puede da-
ñar el producto. Para un funcionamiento óptimo
del producto, colóquelo en un lugar en el que
el panel solar 6 esté expuesto el mayor tiempo
posible a la luz solar directa. No coloque el
producto bajo arbustos, árboles, marquesinas,
etc., ya que esto reduciría la incidencia de la
luz solar. No cubrir ni colocar el panel solar 6
a la sombra.
Nota: Asegúrese de que el panel solar 6 no
reciba la influencia de otras fuentes de luz, como
por ej. el alumbrado de la calle. De lo contrario
el producto no se encenderá al oscurecer.
5.
Puede fijar la cadena de luces LED a la superficie
que desee o colgarla de un árbol o barandilla
utilizando material de montaje como bridas para
cable (el material de montaje no se incluye en
el volumen de suministro).
Montaje
HG10107A, HG10107B (ver fig. B):
1. Coloque los farolillos 4 de tal modo que las
aberturas más grandes de los ojales 12 indi-
quen hacia arriba
2. Inserte el extremo sin cable del clip de fijación 14
en la abertura superior e inferior del farolillo 4.
3. Para ello, coloque el clip de fijación 14 en el
centro del contorno de la abertura inferior.
4. Sujete bien el clip de fijación 14 . Tire de los
ojales 12 hacia arriba y cuélguelos de los
colgadores 13 .
HG10107A, HG10107B, HG10107C
(ver fig. C):
1. Introduzca la piqueta 3 en la fijación de
piqueta 2.
2. Introduzca la carcasa del panel solar 1 a
través de la fijación de piqueta 2 si no está
ya previamente instalada.
3. Clave la piqueta 3 en el suelo (césped, arriate)
con la suficiente profundidad para que quede
estable y recta.
Funcionamiento
El panel solar
6
incorporado del producto transforma
la luz solar en energía eléctrica y la almacena en la
batería. El producto se enciende automáticamente
cuando comienza a oscurecer. Los LED incorporados
son bombillas de muy larga duración y bajo consumo.
La duración de la luz depende de la radiación solar,
del ángulo de incidencia de la luz sobre el panel
solar 6 y de la temperatura (debido a la depen-
dencia de la temperatura de la batería). El ángulo
de incidencia ideal es vertical con temperaturas por
encima del punto de congelación. La batería alcanza
su máxima capacidad tras varios ciclos de carga y
descarga.
La carga de baterías completamente descargadas
en verano con una radiación solar normal dura en-
tre 2 y 4 días.
Antes de la puesta en
funcionamiento
Nota: Retire cualquier material de embalaje del
producto.
e
s imprescindible el uso de guantes de protección
en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas/baterías, re-
tírelas inmediatamente del producto para evitar
daños.
Retire las pilas/baterías del producto si no va a
utilizarlo durante un período de tiempo prolon-
gado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería
indicado!
Introduzca las pilas/baterías teniendo en cu
enta
la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las
pilas/baterías como en el producto.
¡Limpie los contactos de la pila/batería y en el
compartimento de las pilas antes de la inserción
con un paño seco y libre de pelusas o un baston-
cillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas/baterías agota-
das del producto.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No
recargue nunca pilas no recargables.
No ponga las pilas/baterías en cor-
tocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían re-
calentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/
baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que
puedan influir en el funcionamiento de las pilas/
baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador
o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto
de la piel, los ojos y las mucosas con los produc-
tos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con
el ácido, lave inmediatamente la zona afectada
con abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURI-
DAD! Las pilas/baterías sulfatadas
o dañadas pueden provocar abrasio-
nes al entrar en contacto con la piel. Por tanto,
DK DK DK DK DK
DK ES
Sikkerhedshenvisninger
for batterier/akkuer
LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns
rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks
lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perfore-
ring af blødt væv og døden. Alvorlige forbræn-
dinger kan forekomme inden for 2 timer efter
indtagelse.
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad
aldrig ikkeopladelige batterier igen.
Kortslut ikke batterier/akkuer og/eller
åben disse ikke. Der kan opstå overophedning,
brandfare eller eksplosion.
Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk
belastning.
Risiko for udsivning fra batteriene/
akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som
kan påvirke batterier/akkuer, f.eks. varmelege-
mer/direkte sollys.
LED’erne kan ikke udskiftes.
Hvis LED’erne i slutningen af deres levetid er
udtjente, skal hele produktet erstattes.
Produktet indeholder ingen dele, som kan vedli-
geholdes af forbrugeren.
Tilslut produktet aldrig til en 230 V∼ tilslutning
(vekselstrøm).
Dette produkt er ikke legetøj og må ikke bruges
af børn. Børn kan ikke erkende de farer, som
opstår ved brug af produktet.
Dette produkt må ikke benyt-
tes uden at alle pakninger er korrekt anbragt.
Sluk for produktet, når det ikke skal bruges over
en længere tid (f.eks. ferie).
Produktspecifikke
sikkerhedsanvisninger
Sørg for, at solpanelet 6 ikke er snavset eller
dækket af sne og is om vinteren. Dette forringer
solpanelets 6 effektivitet.
FORSIGTIG: Sørg for, at fastgørelsen til jord-
spyddet 2 og jordspyddet 3 også fjernes, når
produktet fjernes, så at disse ikke udgør nogle
farer (f.eks. at nogen snubler over dem).
Sikkerhedsanvisninger
LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN FØR BRUG!
OPBEVAR BETJENINGSVEJLEDNINGEN OMHYG-
GELIGT! UDLEVER ALLE DOKUMENTER TIL TRED-
JEMAND VED VIDEREGIVELSE AF PRODUKTET.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsal-
deren samt af personer med forringede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på
erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller
er blevet instrueret i en sikker anvendelse af pro-
duktet og forstår de deraf resulterende farer.
Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn.
FORSIGTIG! OVEROPHEDNINGSFARE!
Tænd ikke produktet i emballagen.
Anvend ikke produktet, hvis du konstaterer nogle
beskadigelser.
Sluk for produktet, hvis du opbevarer det i mørke
omgivelser, for at undgå en afladning af det
genopladelige batteri.
13 Ophæng (HG10107A, HG10107B)
14 Fastgørelsesclips (HG10107A, HG10107B)
Leverede dele
1 LED-solcelle-lyskæde
1 jordspyd
1 fastgørelse til jordspyd
10 lampioner (HG10107A, HG10107B)
1 monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
Tekniske data
Driftsspænding: 1,2 V
Akku: 1 x 1,2 V Ni-MH-batteri
med 600 mAh (ikke indeholdt
i leveringen)
LED: 10 LED’er
Effekt: 0,04 W (HG10107A,
HG10107B)
0,044 W (HG10107C)
Beskyttelsestype: IP44 (sprøjtevandssikker)
Solpanel: ca. 68 x 43 cm
Brændetid
(ved fuldt opladet
genopladeligt batteri): ca. 8 timer
til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du
giver produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Produktet er beregnet til udendørs belysning. Produktet
er beregnet til den private husholdning og ikke bestemt
til den erhvervsmæssige indsats eller andre indsats-
områder.
Dette produkt er ikke egnet til rumbelysning i hjemmet!
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Solpanelkabinet
2 Fastgørelse til jordspyd
3 Jordspyd
4 Lampion (HG10107A, HG10107B)
5 TÆND-/SLUK-kontakt
6 Solpanel
7 Skrue
8 Batterirumslåg
9 Batterirum
10 Genopladeligt batteri
11 LED’er (HG10107A, HG10107B)
12 Øjer (HG10107A, HG10107B)
De anvendte piktogrammers legende
Jævnstrøm/-spænding
Sprøjtevandsbeskyttet
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
CE-mærket indikerer at produktet er i
overensstemmelse med relevante
EU-direktiver gældende for produktet.
Lyskæde med solcellemodul
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug
og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af pro-
duktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerheds-
anvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og
ES ES ES
La garantía pierde su validez si el producto se daña o
se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación.
Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas
a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, conside-
radas piezas de desgaste (por ej. pilas, mangueras,
cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles,
por ej. interruptores o piezas de cristal.
En este producto, el periodo de garantía también se
aplica a la batería.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (IAN 416533_2210)
como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción
de la placa indentificativa, en la portada de las ins-
trucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina
en la parte posterior o inferior.
de fabricación, dispone de derechos legales frente
al vendedor del producto. Nuestra garantía mencio-
nada a continuación no restringe sus derechos lega-
les de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir
de la fecha de compra. La garantía empieza ela
de la fecha de compra. Conserve el justificante de
compra original en un lugar seguro, ya que este do-
cumento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el mo-
mento de la compra deben informarse inmediata-
mente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabri-
cación en los 3 años a partir de la fecha de compra,
lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elec-
ción, gratuitamente para usted. El período de garan-
tía no se extiende por una reclamación de garantía
aprobada. Esto también es aplicable a las piezas
sustituidas y reparadas.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben
ser recicladas según lo indicado en la directiva
2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las
pilas/baterías y/o el producto en los puntos de re-
cogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente por
un reciclaje indebido de las pilas/
baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los
residuos domésticos. Estas pueden contener metales
pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la
normativa aplicable a los residuos especi
ales. Los sím-
bolos químicos de los metales pesad
os son: Cd = cad-
mio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías
deben reciclarse en un punto de recolección especí-
fico para ello.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de ca-
lidad exigentes y ha sido probado minuciosamente
antes de la entrega. En caso de fallos de material o
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de
compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocu-
rrido el fallo a la dirección de asistencia que le indi-
camos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
DK DK DK DK DK
DK DK DK DK DK
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra
købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen. Op-
bevar den originale kvittering et sikkert sted, da dette
dokument forlanges forlagt som dokumentation for
købet.
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes
på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter
udpakningen af produktet.
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser
sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet,
reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg –
gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som
følge af et imødekommet krav om garanti. Dette
gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet
beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert.
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl.
Denne garanti dækker hverken produktdele, der
er udsat for normal slitage og derfor er at betragte
som sliddele (f.eks. batterier, slanger, farvepatroner),
Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges
iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer.
Aflevér batterier/akkuer og/eller produktet via et af
de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert
bortskaffelse af batterierne/
akkuerne!
Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdnings-
affaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er
underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske
symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kad-
mium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte
batterier/akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
Garanti
Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstan-
darder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde
af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af
loven gøre krav gældende over for sælgeren af pro-
duktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på
ingen måde af den af os nedennævnte garanti.
følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22:
papir og pap/80–98: kompositmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal afleve-
res til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan
informere Dem vedrørende opsamlingssteder og
deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan
genbruges og er underlagt udvidet producentansvar.
De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater
med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en
bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
Fejl Årsag Løsning
Produktet tændes
ikke, selvom pro-
duktet har været
udsat for sollys
hele dagen.
Kunstige lyskil-
der, som f.eks.
gadelys,
forstyrrer
produktet.
Monter pro-
duktet på et sted,
hvor det ikke kan
forstyrres af an-
dre lyskilder.
Produktet lyser
kun i kort tid
eller slet ikke.
Det genoplade-
lige batteri 10
er defekt eller
der er ikke nok
dagslys.
Erstat det gen-
opladelige bat-
teri
10
eller pla-
cer solpanelet
på et sted, hvor
den udsættes for
mere dagslys.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærk-
ning til affaldssorteringen, disse er mær-
ket med forkortelser (a) og numre (b) med
7. Vær derved opmærksom på, at du ikke klemmer
en ledning fast til solpanelkabinettet 1.
8. Sæt fastgørelsen til jordspyddet 2 tilbage i
solpanelkabinettet 1.
Vedligeholdelse og rengøring
LED’erne kan ikke udskiftes. Produktet er vedligehol-
delsesfrit.
Rengør produktet regelmæssigt med en tør og
fnugfri klud. Ved kraftigere snavs anvendes en
let fugtet klud.
Rettelse af fejl
Bemærk: Produktet indeholder følsomme elektroniske
komponenter. Derfor er det muligt, at det forstyrres
af radiosendere i umiddelbar nærhed. Hvis du kon-
staterer forstyrrelser i funktionen, skal disse forstyr-
rende kilder fjernes fra produktets omgivelser.
2. Sæt TÆND-/ SLUK-kontakten 5 i position „OFF“,
for at slukke for produktet.
Skift af batteri (se afbildning D)
Bemærk: Til denne handling har du brug for en
stjerneskruetrækker (ikke indeholdt i leveringen).
1. Fjern solpanelkabinettet 1 fra fastgørelsen til
jordspyddet 2.
2. Sluk for produktet - inden du tager det genopla-
delige batteri 10 ud eller sætter det ind - idet du
sætter TÆND-/SLUK-kontakten 5 i positionen
„OFF“.
3. Åbn batterirumslåget 8 på undersiden af sol-
panelkabinettet 1. For at gøre dette skal du
løsne alle skruer 7 med en stjerneskruetrækker.
4. Tag det brugte genopladelige batteri 10 ud.
5. Indsæt et Ni-MH-batteri 10 (type AA, 1,2V /
600 mAh) i batterirummet 9.
Bemærk: Sørg for, at polerne vender rigtigt.
Den er vist i batterirummet 9.
6. Sæt batterirumslåget 8 på batterirummet 9
igen og skru med en stjerneskruetrækker alle
skruer 7 fast i urets retning.
hammerslag. Dette beskadiger produktet. Placer
produktet for en optimal funktion på et sted, hvor
solpanelet 6 så længe som muligt er udsat for
direkte sollys. Placer ikke produktet under buske,
træer, baldakiner, etc. da sollysets indfaldsvinkel
i dette tilfælde reduceres. Solpanelet 6 må ikke
dækkes til eller anbringes i skyggen.
Bemærk: Sørg for at solpanelet 6 ikke påvir-
kes af andre lyskilder, fx gadebelysning. Ellers
tændes produktet ikke i skumringen.
5. Du kan fastgøre LED-lyskæden på en ønsket over-
flade eller vikle den rundt om et træ eller et ge-
lænder ved anvendelse af monteringsmateriale
som kabelstrips (monteringsmateriale er ikke
inkluderet i leveringen).
Betjening
Tænd / sluk af produktet
1. Sæt TÆND-/SLUK-kontakten 5 i positionen
”ON” for at tænde produktet. Produktet tænder
og slukker, så snart det bliver mørkt, og oplader
ved dagslys det genopladelige batteri.
Montering
HG10107A, HG10107B (se afbildning B):
1. Læg lampionerne 4 således, at de store åbnin-
ger af øjerne 12 peger opad
2. Sæt den ledningsfrie ende af fastgørelsesclipsen
14 i den øverste og nederste åbning af lampio-
nen 4.
3. Læg fastgørelsesclipsen 14 centreret på kanten
af den nederste åbning.
4. Hold fastgørelsesclipsen 14 fast. Træk øjerne 12
opad og hæng disse på ophængningen 13 .
HG10107A, HG10107B, HG10107C
(se afbildning C):
1. Stik jordspyddet 3 i fastgørelsen til jordspyd-
det 2.
2. Skub solpanelkabinettet 1 hen over fastgørelsen
til jordspyddet 2, hvis det ikke er forinstalleret.
3. Tryk jordspyddet 3 ved den ønskede position
så langt ned i jorden (græsplæne, blomsterbed),
at den står stabilt og lige i jorden.
4. Sørg for en sikker stand. Anvend ingen vold
ved monteringen eller opstillingen, fx gennem
Fjern brugte batterier/akkuer omgående fra
produktet.
Funktionsmåde
Det indbyggede solpanel 6 af produktet omdanner
ved sollys, lyset til elektrisk energi og lagrer denne i
batterierne. Produktet tændes automatisk ved mørkets
frembrud. De indbyggede LED’er er en meget langli-
vet og energibesparende lyskilde. Brændetiden af-
hænger af solindstrålingen, lysets indfaldsvinkel på
solpanelet 6 og temperaturen (på grund af batteri-
kapacitetens temperaturafhængighed). Ideel er en
lodret lysindfaldsvinkel ved temperaturer over fryse-
punktet. Det genopladelige batteri opnår først sin
maksimale kapacitet efter flere op- og afladninger.
Opladningen af det fuldstændig tømte genoplade-
lige batteri varer om sommeren, ved regelmæssig
solstråling, omtrent 2 til 4 dage.
Inden ibrugtagningen
Bemærk: Fjern alt emballagematerialet fra pro-
duktet.
Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå
at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slim-
hinderne! Skyl de berørte steder med det
samme med klart vand og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHANDSKER!
Udløbne eller beskadigede batterier/
akkuer kan forårsage ætsninger ved
berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor
egnede beskyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage hos batterierne/akkuerne,
skal De fjerne disse med det samme fra produktet
for at undgå beskadigelser.
Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke
anvendes i en længere periode.
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri-/
akkutype!
Indsæt batterier/akkuer iht. polaritetsmærkningen
(+) og (-) til batteri/akku og produktet.
Rengør kontakter ved batteriet/det genoplade-
lige batteri og i batterirummet før ilægningen med
en tør, fnugfri klud eller en vatpind!
IT IT IT IT IT
IT IT IT DK
INDOSSARE GUANTI PROTET-
TIVI! Batterie e accumulatori dan-
neggiati o che presentano perdite
possono corrodere la pelle in caso di contatto.
Pertanto, in questo caso indossare sempre
guanti di protezione adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle batterie/
degli accumulatori, rimuoverli subito dal pro-
dotto per evitare danneggiamenti.
Rimuovere le batterie/gli accumulatori, quando
il prodotto non viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/
di accumulatori indicato!
Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il
contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batte-
ria/sull‘accumulatore del prodotto.
Pulire i contatti della batteria/dell’accumulatore
e quelli presenti nel vano portabatterie con un
panno asciutto e privo di lanugine o un baston-
cino cotonato prima dell’inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie/gli accu-
mulatori esausti dal prodotto.
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare mai batterie non
ricaricabili. Non cortocircuitare e/o
aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conse-
guirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento
o scoppio.
Non gettare mai le batterie/gli accumulatori nel
fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica
sulle batterie/sugli accumulatori.
Rischio di perdita di liquido dalle batterie/
dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che
possano ripercuotersi sulle batterie/sugli accu-
mulatori, quali ad esempio la vicinanza a termo-
sifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la
pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita
del liquido dalle batterie/dagli accumulatori!
Sciacquare subito le aree colpite con acqua
pulita e consultare immediatamente un medico!
Spegnere il prodotto se non si utilizza per molto
tempo (ad es. vacanze).
Avvertenze per la sicurezza
specifiche del prodotto
Assicurarsi che il pannello solare
6
non sia sporco
o che non venga coperto da neve e ghiaccio in
inverno. Ciò comporterebbe una riduzione in
termini di efficienza del pannello solare 6.
CAUTELA: quando si rimuove il prodotto, assi-
curarsi che vengano rimossi anche il fissaggio
picchetto 2 e il picchetto 3 affinché questi non
rappresentino un pericolo (ad es. di inciampo).
Avvertenze di sicurezza
per batterie/accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/
gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini.
In caso di ingerimento consultare subito un me-
dico!
L’ingerimento può provocare ustioni, perforazione
di tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni gravi
possono comparire anche nel corso delle 2 ore
successive all’ingerimento.
con il prodotto. La pulizia e la manutenzione ese-
guibili dall’utente non possono essere effettuate
da bambini senza la supervisione di un adulto.
CAUTELA! PERICOLO DI SURRISCALDA-
MENTO! Non mettere in funzione il prodotto
quando si trova all’interno della confezione.
Non utilizzare il prodotto se si rilevano danneg-
giamenti.
Se il prodotto viene conservato in un ambiente buio
spegnerlo per evitare che la batteria si scarichi.
I LED non sono sostituibili.
Se i LED giungono al termine della propria vita di
servizio, è necessario sostituire l’intero prodotto.
Il prodotto non contiene componenti la cui ma-
nutenzione possa essere eseguita dall’utente.
Non collegare mai il prodotto ad un collega-
mento da 230 V~ (corrente alternata).
Questo prodotto non è un giocattolo, tenere
fuori dalla portata dei bambini. I bambini non
sono in grado di riconoscere i pericoli derivanti
dall’uso del prodotto.
Questo prodotto non può
essere utilizzato senza tutte le guarnizioni instal-
late in modo corretto.
Grado di protezione: IP44 (protezione contro
gli spruzzi d’acqua)
Pannello solare: ca. 68 x 43 cm
Durata d’illuminazione
(a batteria completamente
carica): ca. 8 ore
Avvertenze di sicurezza
PRIMA DELL’UTILIZZO LEGGERE IL MANUALE
DI ISTRUZIONI PER L’USO! CONSERVARE CON
CURA IL MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO!
CONSEGNARE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE
RELATIVA AL PRODOTTO IN CASO DI CESSIONE
A TERZI.
Questo prodotto può essere usato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza
esperienza e conoscenza in merito, soltanto se
sorvegliate oppure istruite circa un uso sicuro del
prodotto e se dimostrano di comprendere i pericoli
a esso connessi. I bambini non possono giocare
10 Batteria ricaricabile
11 LED (HG10107A, HG10107B)
12 Occhielli (HG10107A, HG10107B)
13 Gancio (HG10107A, HG10107B)
14 Clip di fissaggio (HG10107A, HG10107B)
Contenuto della confezione
1 catena luminosa LED a energia solare
1 picchetto
1 fissaggio picchetto
10 lampioni (HG10107A, HG10107B)
1 manuale di istruzioni per il montaggio, l’uso e la
sicurezza
Specifiche tecniche
Tensione di esercizio: 1,2 V
Batteria: 1 batteria Ni-MH
1,2 V con 600 mAh
(inclusa nella fornitura)
LED: 10 LED
Potenza: 0,04 W (HG10107A,
HG10107B)
0,044 W (HG10107C)
tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicu-
rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e
per i campi di applicazione indicati. Consegnare
tutte le documentazioni su questo prodotto quando
viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
Il prodotto serve per l’illuminazione in ambienti esterni.
Il prodotto è destinato ad un utilizzo domestico privato
e non all’impiego commerciale o altri campi d’impiego.
Questo prodotto non è indicato per l’illuminazione
domestica!
Descrizione dei componenti
1 Alloggiamento del pannello solare
2 Fissaggio picchetto
3 Picchetto
4 Lampione (HG10107A, HG10107B)
5 Interruttore ON/OFF
6 Pannello solare
7 Vite
8 Coperchio del vano batterie
9 Vano batterie
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Tensione/corrente continua
Protezione contro gli spruzzi d'acqua
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Il marchio CE indica la conformità con
le rilevanti direttive UE applicabili a
questo prodotto.
Catena luci decorative a
energia solare
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo pro-
dotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità.
Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo
prodotto. Esse contengono importanti avvertenze
sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima
dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di
DK
eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller
dele af glas.
Ved dette produkt gælder garantiperioden også for
batteriet.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af
deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvis-
ninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN
416533_2210) som købsdokumentation, så disse
kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er
angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsi-
den af vejledningen (nederst til venstre) eller på et
mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekom-
mer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først
kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk
eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De
derefter sende portofrit til den meddelte service-
adresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon)
og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår
den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

LIVARNO 416533 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario