CAME Z24-Z230 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
SERIE Z 24
QUADRO COMANDO
PER MORIDUTTORI A 24V
MANUALE D’INSTALLAZIONE
ZL170N
I
ta
li
ano
IT
84
Русски
й
R
U
Fran
ç
ais
F
R
English
E
N
Italian
o
IT
Pag.
2 - Codice manuale:
319U34 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
4 Descrizione
2.1 Destinazione d’uso
1 Legenda simboli
Questo simbolo indica parti da leggere con attenzione.
Questo simbolo indica parti riguardanti la sicurezza.
Questo simbolo indica cosa comunicare all’utente.
2 Condizioni di utilizzo
Il quadro comando ZL170N è stato progettato per il comando di singoli motoriduttori della serie FERNI, EMEGA e FROG ali-
mentati a 24V DC.
Ogni installazione e uso difformi da quanto indicato nel seguente manuale sono da considerarsi vietate.
3 Riferimenti normativi
“IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE”
“ATTENZIONE: L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÓ CAUSARE GRAVI DANNI, SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE”
“IL PRESENTE MANUALE É DESTINATO ESCLUSIVAMENTE A INSTALLATORI PROFESSIONALI O A PERSONE COMPETENTI”
2.2 Ambiti d’impiego
Progettata e costruita interamente dalla CAME Cancelli
Automatici S.p.A.
Il quadro comando va alimentato a 230V AC, con frequenza
max 50/60Hz.
I dispositivi di comando e gli accessori sono a 24V. Attenzione!
gli accessori non devono superare complessivamente i 40W.
Tutte le connessioni sono protette da fusibili rapidi, vedi
tabella.
Il trasformatore è dotato di una protezione che in caso di
sovraccarico termico mantiene l’anta aperta. La richiusura
avviene solo dopo che la temperatura è scesa sotto la soglia
di sovraccarico.
La scheda eroga e controlla le seguenti funzioni:
- chiusura automatica dopo un comando di apertura;
- prelampeggio dell’indicatore di movimento;
- rilevazione d’ostacolo a cancello fermo in qualsiasi punto;
- colpo d’ariete in apertura.
Le modalità di comando che è possibile definire sono:
- apertura/chiusura;
- apertura/chiusura ad azione mantenuta;
- solo apertura con radiocomando;
- stop totale.
Le fotocellule, dopo la rilevazione di un ostacolo, possono
provocare:
- la riapertura se il cancello sta chiudendo;
- lo stop parziale se cancello in movimento;
- lo stop totale.
Il quadro include un sensore amperometrico di sicurezza (vedi
pag. 12).
Appositi trimmers regolano:
- il tempo di intervento della chiusura automatica;
- regolazione sensibilità amperometrica durante la marcia:
min/max.
- regolazione sensibilità amperometrica durante il
rallentamento: min/max
- regolazione zona di arresto in battuta (vedi pag. 11)
E’ possibile anche regolare la velocità di marcia e di
rallentamento (vedi pag. 12).
E possibile collegare anche:
- lampada di segnalazione cancello aperto;
- elettroserratura.
- lampeggiatore di movimento.
- lampada di cortesia illuminazione zona di manovra per ciclo
apertura/chiusura.
- scheda LB18, che alimenta il motoriduttore tramite batterie
nel caso di mancanza di energia elettrica. Al ripristino della
linea esegue anche la loro ricarica.
Came Cancelli Automatici è una azienda certificata per il sistema di gestione della qualità aziendale ISO 9001:2000 e di
gestione ambientale ISO 14001. Came progetta e produce interamente in Italia.
Il prodotto in oggetto è conforme alle seguenti normative: vedi dichiarazione di conformità.
La potenza complessiva del motore collegato non deve superare i 180 W.
TABELLA FUSIBILI
a protezione di: fusibile da:
Scheda elettronica (linea) 3.15 A-F
Dispositivi di comando (centralina) 630mA-F
Accessori 3.15 A-F
DATI TECNICI
tensione di alimentazione 230V - 50/60Hz
assorbimento a riposo 120 mA
potenza massima per accessori a 24V 40W
classe di isolamento dei circuiti
materiale del contenitore ABS
grado di protezione del contenitore IP54
temperatura di esercizio -20 / +55 °C
15


  
32 4 5
6
1
10
14
11 12
789
13
RA R R C F A F M N
MNR
ADT x ZL170
16
17
Pag.
3 - Codice manuale:
319U34 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
4.1 Dimensioni, interassi e fori di fissaggio
4.2 Componenti principali
(mm)
1. Trasformatore
2. Trimmer di regolazione sensibilità
amperometrica durante la marcia
3. Trimmer di regolazione sensibilità
amperometrica durante il rallentamento
4. Trimmer di regolazione della zona di arresto
in battuta
5. Trimmer di regolazione chiusura automatica
6. Pulsante memorizzazione codice
7. Morsettiera per il collegamento al
caricabatterie LB18 (vedi pag. 9)
8. Fusibile centralina 630mA-F
9. Fusibile accessori 3.15A-F
10. LED di segnalazione codice radio
11. Selettore funzioni
12. Jumper selezione uscita B1-B2/lampada ciclo
13. Fusibile di linea 3.15A-F
14. Innesto scheda radiofrequenza
15. Morsettiera di collegamento
16. Schedina ADT per gestione
rallentamenti (vedi pag. 5-6)
17. Morsettiera per ADT (da usare solo
con Frog 24V, vedi pag. 6)
NERO
BLU
MARRONE
ROSSO
BIANCO
BLU
VIOLA


Pag.
4 - Codice manuale:
319U34 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
5 Installazione
5.1 Verifiche preliminari
5.2 Attrezzi e materiali
5.3 Fissaggio e montaggio della scatola
• Verificare che il punto di fissaggio del quadro elettrico sia in una zona protetta dagli urti, che le superfici di ancoraggio
siano solide, e che il fissaggio venga fatto con elementi idonei (viti, tasselli, ecc) alla superficie.
• Prevedere adeguato dispositivo di disconnesione onnipolare, con distanza maggiore di 3 mm tra i contatti, a sezionamento
dell’alimentazione
Verificare che le eventuali connessioni interne al contenitore (eseguite per la continuità del circuito di protezione)
siano provviste di isolamento supplementare rispetto ad altre parti conduttrici interne.
• Predisporre tubazioni e canaline adeguate per il passaggio dei cavi elettrici garantendone la protezione contro il
danneggiamento meccanico.
Assicurarsi di avere tutti gli strumenti ed il materiale necessario, per effettuare l’installazione nella massima sicurezza,
secondo le normative vigenti. Ecco alcuni esempi.
Fissare la base del quadro in una zona protetta; si consiglia
di usare viti di diametro max. 6 mm testa bombata con
impronta a croce.
Forare sui fori presfondati e inserire i pressacavi con i tubi
corrugati per il passaggio dei cavi elettrici.
N.B.: i fori presfondati hanno diametri differenti: 23, 29 e 37
mm.
Attenzione a non danneggiare la scheda elettronica
all’interno del quadro!!
Dopo le regolazioni e settaggi, fissare il coperchio con le viti
in dotazione.
Prima di procedere all’installazione è necessario:
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto alle normative vigenti.
Attenzione! Prima di intervenire sull’apparecchiatura, togliere la tensione di linea e scollegare le batterie di
emergenza (se presenti).
RA R RC FA F M N MNR
ADT x ZL170
RA R RC FA F M N
RA R RC FA F M N MNR
ADT x ZL170
RA R RC FA F M N
FROG
FERNI EMEGA
Pag.
5 - Codice manuale:
319U34 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
6 Collegamenti elettrici
Motoriduttore FERNI ed EMEGA
La schedina ADT va fissata alla morsettiera del motoriduttore come illustrato, e collegata al quadro solamente con i morsetti
M, N e R (il morsetto RA non è attivo su FERNI ed EMEGA).
Motoriduttore FROG
Con il Frog invece, schedina ADT e morsettiera, dopo il collegamento ai cavi in uscita dal motoriduttore, possono essere lasciati all’inter-
no del quadro o in analoga scatola a tenuta.
MARRONE
BLU
BLU
MARRONE
, ,  
A
+ -
Pag.
6 - Codice manuale:
319U34 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
Alimentazione
Alimentazione quadro
comando 230 V AC
50/60 Hz
Morsetti per l’alimentazione degli accessori:
- 24 V (AC) con alimentazione a 230 V (AC)
- 24 V (DC) con alimentazione a 24 V (DC)
Potenza complessiva consentita: 40 W
Collegamento elettroserratura (12 V-15 W max.)
con EMEGA vedi anche pag. 9
Dispositivi di segnalazione e illuminazione
Lampeggiatore di movimento (Portata contatto: 24V AC - 25W max.) -
Lampeggia durante le fasi di apertura e chiusura del cancello.
Jumper in pos. A - Lampada ciclo (Portata contatto: 24V -
25W max.) :
- Illumina la zona di manovra e rimane accesa dal
momento in cui le ante iniziano l’apertura fino alla
completa chiusura (compreso il tempo di chiu-
sura automatica). Nel caso non venga inserita la
chiusura automatica, rimane accesa solo durante il
movimento.
Jumper 12
pag. 3
Lampadina spia “cancello aperto” (Portata contatto: 24V - 3W max.)-
Segnala la posizione del cancello aperto, si spegne quando il
cancello è chiuso.
RX
RX
TX
TX
Dir/DeltaS
Doc/Delta
Pag.
7 - Codice manuale:
319U34 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
Dispositivi di comando
Pulsante di stop (contatto N.C.)
- Pulsante di arresto del cancello con l’esclusione del ciclo
di chiusura automatica, per riprendere il movimento bisogna
premere il pulsante di comando o il tasto del trasmettitore.
Se non utilizzato mettere in ON il dip 9.
Selettore a chiave e/o pulsante di apertura (contatto N.O.)
- Comando per l’apertura del cancello.
Dispositivi di sicurezza
C1 = Contatto N.C. di «riapertura durante la chiusur
- Ingresso per dispositivi di sicurezza tipo fotocellule,
bordi sensibili e altri dispositivi conformi alle
normative EN 12978. In fase di chiusura del cancello,
l’apertura del contatto provoca l’inversione del
movimento fino alla completa apertura.
Da cortocircuitare 2 e C1 se non viene
utilizzato
C1 = Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura»
C3 = Contatto N.C. di «stop parziale»
- Ingresso per dispositivi di sicurezza tipo fotocellule, bordi
sensibili e altri dispositivi conformi alle normative EN 12978.
Arresto del cancello se in movimento con conseguente
predisposizione alla chiusura automatica.
Se non utilizzato, mettere il dip 8 in ON
C3 = Contatto N.C. di «stop parziale»
Selettore a chiave e/o pulsante per comandi (contatto N.O.)
- Comandi per apertura e chiusura del cancello, premendo il
pulsante o girando la chiave del selettore, il cancello inverte il
movimento o si ferma a seconda della selezione effettuata sui
dip-switch (vedi selezioni funzioni, dip 1-10).
se non usato
ZL170N + EMEGA + LB18 + E881
ZL170N + EMEGA + E881
Pag.
8 - Codice manuale:
319U34 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
Particolarità dell’abbinamento ZL170N/EMEGA con serratura elettrica E881
6.1 Configurazione morsettiera per LB18
Nel caso di utilizzo della scheda caricabatterie LB18, togliere tutti i ponticelli e collegare la scheda come indicato nella
relativa documentazione.
Configurazione di fabbrica
Per alimentare a 24V la serratura E881 sui morsetti 11-S (normalmente a 12V) agire sui ponticelli come segue:
fig. A - CON scheda LB18, lasciare un solo ponticello su B-D e collegare la scheda come indicato nella relativa documentazione.
fig. B -
SENZA
scheda LB18, modificare il ponticello C-D in B-D
g. A
g. B
/.

ON
OFF
+
SENS/RALL
-
- +
+
TCA
-
+
-
+
SENS/VEL
-
- +
Pag.
9 - Codice manuale:
319U34 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
7 Selezioni funzioni
DIP-SWITCH 10 VIE
Trimmer SENS/VEL = Regolazione sensibilità amperometrica durante la marcia: min/max.
Trimmer SENS/RALL = Regolazione sensibilità amperometrica durante il rallentamento: min/max.
Trimmer T.C.A. = Regolazione tempo di chiusura automatica da un minimo di 1” a un massimo di 120”.
1 ON - Chiusura automatica attivata;
2 ON - Funzionamento pulsante o comando radio “apre/chiude/inversioneattivato;
2 OFF - Funzionamento pulsante o comando radio “apre/stop/chiude/stopattivato;
3 ON - Funzionamento comando radio “solo aperturaattivato;
4 ON - Prelampeggio in apertura e in chiusura attivato;
5 ON - Rilevazione dell’ostacolo attivato;
6 ON - Funzionamento a “Azione mantenutaattivato; (esclude la funzione del radiocomando)
7 ON - Funzione colpo d’ariete attivato; (per facilitare lo sgancio della serratura)
8 OFF - Stop parziale attivato; con dispositivo di sicurezza collegato ai morsetti 2-C3, (se non viene utilizzato il dispositivo,
selezionare il dip in ON)
9 OFF - Pulsante “stop” attivato; con dispositivo di sicurezza collegato ai morsetti 1-2, (se non viene utilizzato il dispositivo,
selezionare il dip in ON)
10 - Deve rimanere in OFF
8.1 Trimmers
8 Regolazioni
8.2 Regolazione del tempo lavoro
Per memorizzare il tempo di lavoro dell’automazione (da inzio apertura a fine chiusura) bisogna:
1. mettere il dip 6 in ON;
2. premere CH1 fi no all’apertura completa del cancello;
3. premere CH2 e rilasciarlo quando il cancello è completamente chiuso;
4. riportare il dip 6 in OFF.
OP TIME
+
OP TIME
-
- +
Pag.
10 - Codice manuale:
319U34 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
8.3 Trimmer regolazione della zona di arresto in battuta
Dopo aver impostato gli spazi di rallentamento (rif. C fig. 3) con la procedura “regolazione microinterruttori” illustrata nel
manuale del motoriduttore seguire quanto riportato di seguito:
preparare una dima da 60 mm X 30 mm - e tenerla appoggiata a una delle due battute come da fi g. 1 (la regolazione va fatta
indi erentemente sulla battuta di apertura o di chiusura).
Azionare il cancello - con un pulsante di comando o con il trasmettitore - e ruotare il trimmer OP TIME (TL) in senso orario
no a che l’anta inverte la direzione appena tocca l’ostacolo/dima.
Girare quindi la dima dal lato corto (fi g. 2) e verifi care che l’anta si arresti toccando l’ostacolo/dima. Altrimenti agire sul
trimmer in senso antiorario.
g. 3
g. 1
g. 2
A = Zona di intervento del sensore amperometrico con
inversione del movimento
B = Zona di marcia a velocità normale
C = Zona di marcia a velocità rallentata
D = Zona di intervento del sensore amperometrico con
arresto del movimento
E = Battute di arresto in chiusura e in apertura
230V
230V
0
12
24
RALL.MIN
RALL.MAX
VEL.MIN
VEL.MAX
Pag.
11 - Codice manuale:
319U34 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
8.4 Velocità di apertura/chiusura e di rallentamento
Per la regolazione delle velocità di marcia e dei rallentamenti, spostare i faston sui relativi connettori del trasformatore indicati.
Faston regolazione rallentamento:
min/max
Faston regolazione velocità di marcia:
min/max
9 Sensore Amperometrico
Il quadro elettrico include un sensore amperometrico del motore che interviene quando un ostacolo blocca il movimento in
apertura o in chiusura.
Normalmente ne inverte la direzione di movimento, ma se interviene quando il cancello si trova a 5 cm dalla battuta di chiusura o
di apertura, ne arresta il movimento (vedi anche regolazione del trimmer OP TIME pag. 11).
La sensibilità del dispositivo è regolabile mediante trimmers (pag. 10).
Attenzione! Nel caso venga rilevato per due volte consecutive un ostacolo in fase di chiusura (e con funzione Chiusura Automatica
attivata), l’automazione si comporterà nel seguente modo:
1) inverte il moto, aprendo completamente il cancello;
2) disattiva la Chiusura Automatica;
3) blocca qualsiasi funzione del quadro comando.
Per riattivare l’automazione è necessario dare un comando con il trasmettitore o con i pulsanti collegati su 2-3 e 2-7.
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
ATOMO
AT01 • AT02
AT04
TOUCH
TCH 4024 • TCH 4048
TOP
TOP-432A • TOP-434A
TOP-302A • TOP-304A
TAM
T432 • T434 • T438
TAM-432SA
TWIN
TWIN2 • TWIN4
TOP
TOP-432NA • TOP-434NA
TOP-862NA • TOP-864NA
TOP-432S
TFM
T132 • T134 • T138
T152 • T154 • T158
B
Pag.
12 - Codice manuale:
319U34 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
10 Attivazione del comando radio
Collegare il cavo dell’antenna agli
appositi morsetti.
Antenna
Trasmettitori
vedi foglio istruzioni inserito nella confezione
del la scheda di radiofrequenza AF43SR
Jumper in pos. B -
Uscita del secondo
canale del ricevitore radio (contatto N.O.)
Portata contatto: 1A-24V d.c.
Jumper 12
pag. 3
Uscita (contatto N.O.): si chiude per 3”
a ogni comando di apertura.
Portata contatto: 5A-250V a.c.
vedi istruzioni su confezione
TOP TAM
AF
ZL170
QUADRO COMANDO
PROG
SENS VEL T LSENS RALL T C A
ABCDEF I
MORSETTIERA CARICA BATTERIE
R1
FU SIBI LE
CE NTRAL INA
630mA
FU SIBI LE
ACCESSORI
3.15A
L1 L2
230V
MNR
FU SIBI LE
CENT RAL INA
3.15A
10 11EE35 S 1 2 3 7 C1 C3
OUT TERMICO
B1 B2
21 345678910
ON
21
COM RALL VEL 24V 12V
Pag.
13 - Codice manuale:
319U34 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
Solo per le schede di radiofrequenza AF43S:
- posizionare il jumper come illustrato a seconda della serie di trasmettitori utilizzata.
Scheda AF
Innestare la scheda di radiofrequenza sulla scheda elettronica DOPO AVER TOLTO LA TENSIONE (o scollegato le batterie).
N.B.: La scheda elettronica riconosce la scheda di radiofrequenza solo quando viene alimentata.
Frequenza
MHz Scheda
radiofrequenza Serie
trasmettitori
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 26.995 AF26 TOP
AM 30.900 AF30 TOP
AM 433.92 AF43S / AF43SM TAM / TOP
AM 433.92 AF43TW TWIN (KeyBlock)
AM 433.92 AF43SR ATOMO
AM 40.685 AF40 TOUCH
AM 863.35 AF868 TOP
Scheda di radiofrequenza
AF
ZL170
QUADRO COMANDO PROG
SENS VEL T LSENS RALL T C A
ABCDEF I
MORSETTIERA CARICA BATTERIE
R1 FU SIBI LE
CE NTRAL INA
630mA
FU SIBI LE
ACCESSORI
3.15A
L1 L2
230V
MNR
FU SIBI LE
CE NTRAL INA
3.15A
10 11 E E3 5 S 1 2 3 7 C1 C3 OUT TERMICO B1 B2
21 345678910
ON
21
COM RALL VEL 24V 12V
J2
AF
ZL170
QUADRO COMANDO PROG
SENS VEL T LSENS RALL T C A
ABCDEF I
MORSETTIERA CARICA BATTERIE
R1 FU SIBI LE
CE NTRAL INA
630mA
FU SIBI LE
ACCESSORI
3.15A
L1 L2
230V
MNR
FU SIBI LE
CE NTRAL INA
3.15A
10 11 E E3 5 S 1 2 3 7 C1 C3 OUT TERMICO B1 B2
21 345678910
ON
21
COM RALL VEL 24V 12V
J2
CH1
CH1
Pag.
14 - Codice manuale:
319U34 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
2) Con un tasto del trasmettitore si invia il codice, il led rimarrà accesso a segnalare l’avvenuta memorizzazione.
1) Tenere premuto il tasto “CH1” sulla scheda elettronica (Il led di segnalazione lampeggia).
Memorizzare la codifica sulla scheda, nel seguente modo:
LED intermittente
Scheda radiofrequenza AF
Memorizzazione
CH1
= Canale per comandi diretti a una funzione della scheda del motoriduttore (per il tipo di comando vedi DIP 2 E 3).
CH2 = Canale per comandi diretti ad un dispositivo accessorio collegato su B1-B2 (attivabili tramite jumper, vedi pag. 13).
N.B.: Se in seguito si vuol cambiare codice, basta ripetere la sequenza descritta.
LED fisso
Scheda radiofrequenza AF
3) Eseguire la stessa procedura con il tasto CH2 associandolo con un altro tasto del trasmettitore.
Pag.
15 - Codice manuale:
319U34 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
11 Dismissione e smaltimento
12 Dichiarazione
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementa all’interno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione
Ambientale certificato e conforme alla norma UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente.
Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie
strategie operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento:
SMALTIMENTO DELL’IMBALLO
I componenti dell’imballo (cartone, plastiche etc.) sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani e possono essere smaltiti senza
alcuna difficol, semplicemente effettuando la raccolta differenziata per il riciclaggio.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo d’installazione.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi. La maggior parte di essi (alluminio, plastica, ferro, cavi elettrici) è
assimilabile ai rifiuti solidi e urbani. Possono essere riciclati attraverso la raccolta e lo smaltimento differenziato nei centri
autorizzati.
Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei radiocomandi etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti.
Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo di smaltimento.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE
Ai sensi dell’allegato II B della Direttiva Macchine 98/37/CE
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Dichiara sotto la propria responsabilità, che i seguenti prodotti per l’automazione di cancelli e porte da garage,
così denominati:
ZL170N
… sono conformi ai requisiti essenziali ed alle disposizioni pertinenti, stabilite dalle seguenti Direttive e alle
parti applicabili delle Normative di riferimento in seguito elencate.
--- D
IRETTIVE
---
2006/95/CE D
IRETTIVA
B
ASSA
T
ENSIONE
2014/30/UE
D
IRETTIVA
C
OMPATIBILITÀ
E
LETTROMAGNETICA
--- N
ORMATIVE
---
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 60335-2-103 EN 61000-6-3
EN 13241-1
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale:
DDC L IT Z002g
AMMINISTRATORE DELEGATO
Sig. Gianni Michielan
www.came.com www.came.it
09_2011
S.a. FRANCE
7, Rue Des Haras
Z.i. Des Hautes Patures
92737
(+33) 0 825 825 874
(+33) 1 46 13 05 00
GERMANY
CAME Gmbh Seefeld
Akazienstrasse, 9
16356
Bei Berlin
(+49) 33 3988390
(+49) 33 39883985
FRANCE
3, Rue Odette Jasse
13015
(+33) 0 825 825 874
(+33) 4 91 60 69 05
U.A.E.
CAME Gulf Fze
Offi ce No: S10122a2o210
P.O. Box 262853
Jebel Ali Free Zone -
Dubai
(+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048
CAME Automatismos S.a. SPAIN
C/juan De Mariana, N. 17-local
28045
(+34) 91 52 85 009
(+34) 91 46 85 442
RUSSIA
CAME Rus
Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2, offi ce 219
127273,
Moscow
(+7) 495 739 00 69
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226)
CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN
Unit 3 Orchard Business Park
Town Street, Sandiacre
Nottingham - Ng10 5bp
(+44) 115 9210430
(+44) 115 9210431
PORTUGAL
CAME Portugal
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Rua Liebig, nº 23
2830-141
Barreiro
(+351) 21 207 39 67
(+351) 21 207 39 65
CAME Group Benelux S.a. BELGIUM
Zoning Ouest 7
7860
(+32) 68 333014
(+32) 68 338019
INDIA
CAME India
Automation Solutions Pvt. Ltd
A - 10, Green Park
110016 -
New Delhi
(+91) 11 64640255/256
(+91) 2678 3510
CAME Americas Automation Llc U.S.A
11345 NW 122nd St.
Medley, FL 33178
(+1) 305 433 3307
(+1) 305 396 3331
ASIA
CAME Asia Pacific
60 Alexandra Terrace #09-09
Block C, The ComTech
118 502
Singapore
(+65) 6275 0249
(+65) 6274 8426
GERMANY
Kornwestheimer Str. 37
70825
Munchingen Bei Stuttgart
(+49) 71 5037830
(+49) 71 50378383
CAME Cancelli Automatici S.p.a. ITALY
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Informazioni Commerciali 800 848095
ITALY
CAME Sud s.r.l.
Via F. Imparato, 198
Centro Mercato 2, Lotto A/7
80146
(+39) 081 7524455
(+39) 081 7529190
CAME Service Italia S.r.l. ITALY
Via Della Pace, 28
31030
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 383532
(+39) 0422 490044
Assistenza Tecnica 800 295830
ITALY
CAME Global Utilities s.r.l.
Via E. Fermi, 31
20060
Gessate (Mi)
(+39) 02 95380366
(+39) 02 95380224
Italiano - Codice manuale:
319U34 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a.
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME Cancelli Automatici S.p.a.
SERIES Z 24
CONTROL PANEL
FOR 24V GEARMOTORS
INSTALLATION MANUAL
ZL170N
E
ng
li
s
h
EN
319U34EN
P.
2 - Manual code
319U34 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time with no obligation to notify said changes.
ENGLISH
4 Description
2.1 Intended use
Legend of symbols
This symbol shows parts which must be read with care.
This symbol means the parts which describe safety issues.
This symbol tells you what to tell the end-user.
2 Conditions of use
The ZL170N control panel is engineered to command single 24 V DC powered gearmotors of the FERNI, EMEGA and FROG
series.
Any installation and use other than that specified in this manual is forbidden.
3 Reference standards
"IMPORTANT INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS"
“WARNING: IMPROPER INSTALLATION MAY RESULT IN SERIOUS HARM. PLEASE FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS”
“THIS MANUAL IS INTENDED ONLY FOR PROFESSIONAL INSTALLERS OR OTHER COMPETENT INDIVIDUALS”
2.2 Application settings
Engineered and built entirely by Came Cancelli Automatici
S.p.A.
The control panel should be powered by 230 V AC, at 50/60
Hz frequency.
The command devices and accessories are powered by 24V.
Warning! The accessories must not exceed 40 W overall.
All connections are protected by quick fuses, see table.
The transformer is fitted with a protection which, in case
overheating, keeps the gate leaf open. Reclosing will happen
only after the temperature has dropped below the overload
limit.
The card provides and controls the following functions:
- automatic closing after an opening command;
- pre-flashing movement indicator;
- obstacle detections when gate is not moving at any point;
- opening recoil:.
The available command modes are:
- opening/closing;
-opening/closing with maintained action;
- open only with radio command;
- total stop.
The photocells, after detecting an obstacle, may trigger:
- the reopening of the closing gate;
- a partial stop if gate is moving;
- a total stop.
The control panel features a safety amperometric sensor (see
p. 12).
Special trimmers regulate:
- the working time for automatic closing;
- adjusting amperometric sensitivity during while gate is
moving: min/max.
- adjusting amperometric sensitivity during deceleration:
min/max
- adjusting the stopping zone final stop (see p. 11)
You can also adjust the gate movement and deceleration
speeds (see p. 12).
You can also connect:
- gate open warning-lamp;
- electro lock.
- Movement flashing light.
- courtesy -lamp lighting the parking area for opening/closing
cycle.
- LB18 board to power gearmotors via batteries in case of
power outages. When power is back on it also recharges
them.
Came Cancelli Automatici employs an ISO 9001:2000 certified quality management system and an ISO 14001 environmental
management system. Came entirely engineers and manufactures in Italy.
This product is compliant with: see statement of compliance.
The overall power load of the connected motor must not exceed 180 W.
FUSE TABLE
to protect: fuses for:
Electronic board (line) 3.15 A-F
Command devices (control unit) 630 mA-F
Accessories 3.15 A-F
TECHNICAL DATA
line voltage 230V - 50/60Hz
power draw when idle 120 mA
maximum power for 24 V accessories 40 W
circuit insulation class
container material ABS
container protection rating IP54
working temperature -20 / +55°C
15


  
32 4 5
6
1
10
14
11 12
789
13
RA R R C F A F M N
MNR
ADT x ZL170
16
17
P.
3 - Manual code
319U34 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time with no obligation to notify said changes.
ENGLISHENGLISHENGLISH
4.1 Dimensions, centre distances and anchoring holes
4.2 Main components
(mm)
1. Transformer
2. Amperometric sensitity during travel
adjustment trimmer
3. Amperometric sensitity during deceleration
adjustment trimmer
4. Opening / closing strike zone adjustment
trimmer
5. Automatic closing adjustement trimmer
6. Code memorising button
7. Terminals for connecting to the
LB18 battery charger (see p. 9)
8. 630mA-F control unit fuse
9. 3.15F accessories fuse
10. Radio code notifi cation LED light
11. Functions selector
12. Output selector jumper B1-B2/cycle lamp
13. 3.15A-F line fuse
14. Radio frequency card socket
15. Connection terminals
16. ADT card for managing
decelerations (see pages 5-6)
17. ADT terminals (use only with Frog
24V, see p. 6)
BLACK
BLUE
BROWN
RED
WHITE
BLUE
PURPLE


P.
4 - Manual code
319U34 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time with no obligation to notify said changes.
ENGLISH
5 Installation
5.1 Preliminary checks
5.2 Tools and equipment
5.3 Anchoring and installing the box
Make sure that the point where the electrical panel is anchored is free from any impacts, and that the surface is solid and that
proper tools and materials are used (i.e. screws, wall plugs, etc.).
Set up a suitable omnipolar cut-off device, with distances greater than 3 mm between contacts, with sectioned power
source
Check that any connections inside the container (made for continuity purposes of the protective circuit) are fitted with
extra insulation compared to other internal conductive parts.
• Set up proper conduits and electric cable raceways, making sure these are protected from any mechanical damage.
Make sure you have all the tools and materials needed to carry out the installation in total safety and in accordance with
current regulations. Here are some examples.
Secure the base of the panel in a safe area; we suggest using
bolts with max. diametre of 6 mm Philips rounded heads.
Perforate the marked holes and insert the cable glands with
corrugated tubes for the electrical cables to run through.
N.B.: the pre-perforated holes have different diameters: 23,
29 and 37 mm.
Careful not to damage the electronic board inside the panel!!
After adjusting and setting, secure the cover using the issued
screws.
Before beginning to install, the following is necessary:
Installation must be carried by skilled, qualified technicians in accordance with current regualtions.
Warning! Before acting on the eqipment, cut off the main power supply and disconnect the emergency batteries (if
present).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

CAME Z24-Z230 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione