Candy CHAE 1002E Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

USER MANUAL
CHEST FREEZER
EN
WARNING: Risk of fire/flammable material.
The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are
used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material.
DE
WARNUNG: Brandgefahr/ brennbares Material.
Das Symbol weist auf Brandgefahr hin, da brennbare Materialien verwendet
werden. Verhindern Sie die Entstehung von Branden, die durch
entflammbare Materialien verursacht werden.
FR
ATTENTION: Risque d'incendie ou de mati ères inflammables.
Le symbole montre qu'il у'а le risque de matériaux inflammables sont utilises. Prendre soin d'eviter de
provoquer un incendie en ingérant des matières inflammables.
IT
ATTENZIONE: Rischio di incendio/materiale infiammabile.
II simbolo indica il rischio di incendio nel caso di utilizzo di materiali infiammabili. Fare attenzione ed
evitare l'insorgere di incendi a causa della caombustione di materiali infiammabili.
ES
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio о mate rial inflamable.
EI símbolo indica que existe riesgo de incen dio, dado que se utilizan materiales inflamables. Se debe
procurar evitar incendios mediante la combusti6n de materiales inflamables.
NL
WAARSCHUWING: Brandrisico / brandbaar materiaal.
Het systeem geeft aan dat er een brandrisico bestaat aangezien brandbaar materiaal wordt gebruikt.
Zorg ervoor dat er geen brand wordt veroozaakt door brandbaat materiaal te ont steken.
PL
OSTRZEZENIE: Ryzyko pożaru/ materiał łatwopalny.
Symbol wskazuje, że istnieje ryzyko pożaru. ponieważ używane materiały łatwopalne. Dbaj о to,
аbу uniknąć pożaru poprzez zapalenie łatwopalnego materiału.
RO
AVERTISMENT: Risc de incendiu/ material inflamabil.
Simbolul indică сă există risc de incendiu deoarece sunt folosite materiale inflamabile. Aveți grijă și
evitați incendiile aprinzând materiale inflamabile.
CZ
VAROVANI: Nebezpečí Požáru/ Hořlavého Materiálu.
Symbol označuje riziko požáru, protože byly použity hořlavé materiály. Dbejte na to, аbу nedošlo ke
vzniku požáru zapálením hořlavého materiálu.
HU
FIGYELEM: Tűz / gyúlékony anyag veszélye.
А szimbólum azt jelzi. hogy zveszély áll fenn. mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyeljen arra,
hogy ne tegyen rá tűzveszélyes gyúlékony anyagot.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος φωτιάς/εύφλεκτο υλικό.
То σύμβολο υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος φωτιάς επειδή χρησιμοποιούνται εύφλεκτα υλικά.
Προσέχετε να αποφεύγετε την πρόκληση φωτιάς από ανάφλεξη εύφλεκτου υλικού.
ВНИМАНИЕ: Опасность пожара / воспламеняющихся материалов.
Символ указывает на опасность пожара, так как используются легковоспламеняющиеся
материалы. Будьте осторожны, чтобы не вызвать возгорание, воспламеняя горючий материал.
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност οτ пожар / запалим материал.
Символът показва, че съществува риск от пожар, тъй като ce използват запалими материали.
Внимавайте да не причините пoжap чрез запалване на запалим материал.
ET
HOIATUS! Kohalduvad tulekahju / tuleohtlike materjalidega seotud ohud.
Sümbol tähistab tuleohtlike materjalide kasutamisest tingitud tulekahju ohtu. Pöörake tähelepanu
tuleohtlike materjalide süttimisega kaasnevale tulekahju ohule.
LT
ĮSPĖJIMAS. Gaisro / degių medžiagų pavojus
Šis simbolis rodo, kad yra gaisro pavojus, nes naudojamos degios medžiagos. Saugokitės, kad nekiltų
gaisras užsidegus degioms medžiagoms.
LV
BRĪDINĀJUMS! Aizdegšanās risks / uzliesmojoši materiāli.
Šis simbols norāda, ka pastāv aizdegšanās risks, jo tiek izmantoti uzliesmojoši materiāli. Nepieļaujiet
uzliesmojoša materiāla aizdegšanos, lai netiktu izraisīts ugunsgrēks.
c
2
appliance as it is not
designed for such use.
You could injure
yourself or damage the
appliance.
Make sure that mains
cable is not caught
under the appliance
during and after
carrying/moving the
appliance, to avoid the
mains cable becoming
cut or damaged.
When positioning your
appliance take care not
to damage your
flooring, pipes, wall
coverings etc. Do not
move the appliance by
pulling by the lid or
handle. Do not allow
children to play with
the appliance or
tamper with the
controls. Our company
declines to accept any
liability should the
instructions not be
followed.
Do not install the
appliance in humid, oily
or dusty places, nor
expose it to direct
sunlight and to water.
Do not install the
appliance near heaters
or inflammable
materials.
If there is a power
failure do not open the
lid. Frozen food should
not be affected if the
failure lasts for less
than 20 hours. If the
failure is longer, then
the food should be
checked and eaten
immediately or cooked
and then refrozen.
If you find that the lid
of the chest freezer is
difficult to open just
after you have closed
it, don’t worry. This is
due to the pressure
difference which will
equalize and allow the
lid to be opened
normally after a few
minutes.
Do not connect the
appliance to the
electricity supply until
all packing and transit
protectors have been
removed.
Leave to stand for at
least 4 hours before
switching on to allow
compressor oil to settle
if transported
horizontally.
3
This freezer must only
be used for its intended
purpose (i.e. storing
and freezing of edible
foodstuff).
Do not store medicine
or research materials
in the Wine Coolers.
When the material that
requires a strict control
of storage
temperatures is to be
stored, it is possible
that it will deteriorate
or an uncontrolled
reaction may occur that
can cause risks.
Before performing any
operation, unplug the
power cord from the
power socket.
On delivery, check to
make sure that the
product is not damaged
and that all the parts
and accessories are in
perfect condition.
If in the refrigeration
system a leak is noted,
do not touch the wall
outlet and do not use
open flames. Open the
window and let air into
the room. Then call a
service center to ask
for repair.
Do not use extension
cords or adapters.
Do not excessively pull
or fold the power cord
or touch the plug with
wet hands.
Do not damage the
plug and/or the power
cord; this could cause
electrical shocks or
fires.
If the supply cord is
damaged, it must be
replaced by the
manufacturer, its
service agent or
similarly qualified
person in order to
avoid a hazard.
Do not place or store
inflammable and highly
volatile materials such
as ether, petrol, LPG,
propane gas, aerosol
spray cans, adhesives,
pure alcohol, etc. These
materials may cause an
explosion.
Do not use or store
inflammable sprays,
such as spray paint,
near the Wine Coolers.
It could cause an
explosion or fire.
Do not place objects
and/or containers filled
4
with water on the top
of the appliance.
We do not recommend
the use of extension
leads and multi-way
adapters.
Do not dispose of the
appliance on a fire.
Take care not to
damage, the cooling
circuit/pipes of the
appliance in
transportation and in
use. In case of damage
do not expose the
appliance to fire,
potential ignition
source and
immediately ventilate
the room where the
appliance is situated.
The refrigeration
system positioned
behind and inside the
Wine Coolers contains
refrigerant. Therefore,
avoid damaging the
tubes.
Do not use electrical
appliances inside the
food storage
compartments of the
appliance, unless they
are of the type
recommended by the
manufacturer.
Do not damage the
refrigerant circuit.
Do not use mechanical
devices or other means
to accelerate the
defrosting process,
other than those
recommended by the
manufacturer.
Do not use electrical
appliances inside the
food storage
compartments, unless
they are of the type
recommended by the
manufacturer.
Do not touch internal
cooling elements,
especially with wet
hands, to avoid cracks
or injuries.
Maintain the
ventilation openings in
the appliance enclosure
or in the built-in
structure, free of
obstruction.
Do not use pointed or
sharp-edged objects
such as knives or forks
to remove the frost.
Never use hairdryers,
electrical heaters or
other such electrical
appliances for
defrosting.
5
Do not scrape with a
knife or sharp object to
remove frost or ice that
occurs. With these, the
refrigerant circuit can
be damaged, the spill
from which can cause a
fire or damage your
eyes.
Do not use mechanical
devices or other
equipment to hasten
the defrosting process.
Absolutely avoid the
use of open flame or
electrical equipment,
such as heaters, steam
cleaners, candles, oil
lamps and the like in
order to speed up the
defrosting phase.
Never use water wash
the compressor
position, wipe it with a
dry cloth thoroughly
after cleaning to
prevent rust.
It is recommended to
keep the plug clean, any
excessive dust residues
on the plug can be the
cause fire.
The product is
designed and built for
domestic household
use only.
The guarantee will be
void if the product is
installed or used in
commercial or non-
residential domestic
household premises.
The product must be
correctly installed,
located and operated in
accordance with the
instructions contained
in the User Instructions
Booklet provided.
The guarantee is
applicable only to new
products and is not
transferable if the
product is resold.
Our company disclaims
any liability for
incidental or
consequential
damages.
The guarantee does not
in any way diminish
your statutory or legal
rights.
Do not perform repairs
on this Wine Coolers.
All interventions must
be performed solely by
qualified personnel.
If you are discarding
an old product with a
lock or latch fitted to
the door, ensure that it
6
is left in a safe
condition to prevent
the entrapment of
children.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and by persons with
reduced physical,
sensory or mental
capabilities or with a
lack of experience and
knowledge; provided
that they have been
given adequate
supervision or
instruction concerning
how to use the
appliance in a safe way
and understand the
hazards involved.
Children should not
play with the
appliance. Cleaning and
user maintenance
should not be made by
children without
supervision.
Locks:If your
Fridge/Freezer is fitted
with a lock, to prevent
children being
entrapped keep the key
out of reach and not in
the vicinity of the
appliance. If disposing
of an old
Fridge/Freezer break
off any old locks or
latches as a safeguard.
Children aged from 3 to
8 years are allowed to
load and unload this
appliance.
WARNING! When
positioning the
appliance, ensure the
supply cord is not
trapped or damaged.
WARNING! Do not
locate multiple portable
socket-outlets or
portable power supplies
at the rear of the
appliance.
To avoid contamination
of food, please respect
the following
instructions
Opening the door for
long periods can cause
a significant increase of
the temperature in the
compartments of the
appliance.
Clean regularly
surfaces that can come
in contact with food and
accessible drainage
systems.
7
Clean water tanks if
they have not been
used for 48h; flush the
water system
connected to a water
supply if water has not
been drawn for 5 days.
Store raw meat and fish
in suitable containers in
the refrigerator, so that
it is not in contact with
or drip onto other food.
Two-star frozen-food
compartments(if they
are presented in the
appliance) are suitable
for storing pre-frozen
food, storing or making
ice-cream and making
ice cubes.
One-, two- and three -
star compartments (if
they are presented in
the appliance) are not
suitable for the freezing
of fresh food.
If the appliance is left
empty for long periods,
switch off, defrost,
clean, dry and leave the
door open to prevent
mould developing
within the appliance.
WARNING! During
using, service and
disposal the appliance,
please pay attention to
symbol as left side,
which is located on rear
of appliance (rear panel
or compressor).
Its risk of fire warning
symbol. There are
flammable materials in
refrigerant pipes and
compressor.
Please be far away fire
source during using,
service and disposal.
SCRAPPING OLD APPLIANCES
This appliance is marked according to the European
directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can
cause negative consequences for the environment) and
basic components (which can be re-used). It is
important to have WEEE subjected to specific
treatments, in order to remove and dispose properly all
pollutants, and recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that
WEEE does not become an environmental issue; it is
essential to follow some basic rules:
-WEEE should not be treated as household waste;
-WEEE should be handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or by
registered companies. In many countries, for large
WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance, the
old one may be returned to the retailer who has to
collect it free of charge on a one-to-one basis, as long
as the equipment is of equivalent type and has the same
functions as the supplied equipment.
FOR a free standing
appliance: this refrigerating
appliance is not intended
to be used as a built-in
appliance.
8
Conformity
By placing the mark on this product, we
are confirming compliance to all relevant
European safety, health and environmental
requirements which are applicable in legislation
for this product.
Energy Saving
For better energy saving we suggest :
Installing tge appliance away from heat sources
and not exposed to direct sunlight and in a well
ventilated roo.
Avoid putting hot food into the refrigerator to
avoid increasing the internal temperature and
therefore causing continuos functionaliting of the
compressor.
Do not excessively stuff foods so as to ensure
proper air circulation.
Defrost the appliance in case there is ice to
facilitate the transfer of cold.
In case of absence of electrical energy, it is
advisable to keep the refrigerator door closed.
Open or keep the doors of the appliance open as
little as possible
Avoid adjusting the setting to temperatures too
cold.
Remove dust present on the rear of the appliance
9
Frostshield
FROSTSHIELD
10
temperature corresponds to the climate class indicated
:
Clima c class Ambien emperature
____SN __ +10 °C to 32 °C
____N ___ +16 °C to 32 °C
____ST __ +16 °C to 38 °C______
____T +16 °C to 43 °C______
It's suggested to set the temperature at -18°C
freezer will be -26°C
Super Freeze fun on (if available) 24 hours in
advance.
The storage me for purchased deep-frozen
products varies and depends on the type of
product and its packaging. Therefore, strictly
observe the producer/manufactures instr ons
on the packaging.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always ensure thahe power supply is switched o
prior to conduc ng any maintenance or cleaning of
the appliance.
If you leave your appliance out of use for an extended
period,leave it open to prevent odour and unpleasant
smells building up inside.
DEFROSTING
The appliance should be defrosted once the
thickness ofice on the walls reaches 5-6 mm.
Do not use any electrical, sharp or mechanical objects
to assistann defros ng the ice removal process,
unless supplied or approved by manufacturer or
approved service centre.
To remove ice from the inner walls, use a plas c or
wood scraper without sharp edges. Never use a metal
scraper.
Proceed as follows:
1. Make sure to unplug the appliance.
2. Dry your hands thoroughly to prevent skin
damage by contact with ice (is advised to use
gloves).
3. Remove all frozen food from the appliance, put
into a container, cool box, puhe frozen cool
blocks on top ohe frozen food to help keep it
very cold, and place the container or cool box in
a cool, dry room.
4. Pull ouhe water drain plug (if available) located
ahe bo om ohe appliance. Otherwise you
must wipe up the melt water ahe bo om of
the appliance compartment with a sponge or
towel.
5. Scrape the ice carefully from the inner of
appliance and put it in to your kitchen sink, for
defros ng.
6. Thoroughly clean the inside ohe appliance
compartment, rinse it with warm water and
remove any spilood or liquids.
7. Wipe the appliance with an absorbent cloth or
sponge thoroughly dry and allow to air for about
3 to 4 minutes.
8. Replace the drain-plug (if available).
9. Close the appliance door, replace the plug in the
socket and turn the appliance on.
10. Now re- the frozen food.
To prevenrozen food from defros ng, carry out
the defros ng procedure within a maximum of
two hours to reduce signi cant rise in temperature
ohe frozen food that would shorten the storage
life.
TROUBLESHOOTING
2. No opera on (appliance not running/ge ng
cold)
Is there a power failure?
Is the plug in good condi on and properly
plugged into the socket?
3. Appliance not working su ciently/ (7) or ‘HH’ is on
Is the lid ohe appliance closed properly?
Is there heavy ice forma on on the inner walls?
Is the appliance exposed to direct sunlight or
heat source?
Have too much warm foods been pun the
appliance?
The clima c class can be found on the ra ng
lable in the back ohe appliance. It spec s
the ambienemperatures at which the
appliance will operate correctly.
Clima c class Ambienemperature__
____SN__ +10 °C to 32 °C______
____N___ +16 °C to 32 °C______
____ST__ +16 °C to 38 °C______
4. The appliance makes noise.
____T +16 °C to 43 °C______
This noise is produced when the motor in the
compressor operates and also by refrigerant
owing in the cooling system circuit. These noises
are normal.
5. Condensa on build up on external walls
Under certain atmospheric condi ons,
condenda on can from on external walls ohe
appliance. This is normal and won’t a che
func on ohe appliance.
EN
1. Door difficult to open?
again for a few minutes. This is normal and means
that door seal is working correctly. Just wait few
minutes and you will be able to open the door easily.
11
AFTER-SALE SERVICE
1. Resolving faults by yourself
If you suspect any fault, before conta ng the
approved -sales service directly or via your
dealer, make sure you have observed all instru ons
and advice in this user manual.
2. er-sales service
Consul he enclosed warranty card for available
aer-sales services.
In order to receive immediate help, make sure you
have ready the following essen al data to iden fy
your appliance:
Brand of appliance
Model
Serial number
The problem or reason
Date of purchase
Purchased from/supplier
PRECAUTIONS
DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer o e product/s described herein,
to which this descrip on refers, declares on its sole
responsibility tha he product/s mee he relevant
fundamental safety, health and protec on
requirements o he relevant UK and EU
requirements and tha he corresponding test
reports are available for examina on by the relevant
authori es and can be requested from the seller of
the appliance, especially with regard to CE
Declara on of Conformity issued by the
manufacturer or with the manufacturers approval.
Moreover, the manufacturer declares tha he parts
ohe appliance described in this user manual, which
come into contact with fresh food, do not contain any
toxic substances.
The manufacturer works constantly at
the further development of all
products. Please therefore bear this in
mind as the form, set up and
technology are subjec o change,
without prior no ce.
EN
If your cabine s to be discard,you must remove
the door and leave the shelves in place.This will
reduce the possibility of danger to children. And
professional persons.
12
Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries,
3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia,
3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for
Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria,
Tunisia no legal warranty required.
Thermostats, temperature sensors,printed circuit
boards and light sources are available for a minimum
model on the market.
Door handles, door hinges, trays and baskets for a
minimum period of seven years and door gaskets for
unit of the model on the market.
AVAILABILITY OF SPARE PARTS
GUARANTEE
on the energy label supplied with the appliance.
To contact the technical assistance, visit our
your product and your country. You will be
redirected to the specific website where you can
find the telephone number and form to contact the
technical assistance
2
subire alterazioni. Se l'interruzione
della corrente dura di più,
controllare il cibo e consumarlo
immediatamente o ricongelarlo solo
dopo averlo coo.
Se il coperchio del congelatore
orizzontale non si riapre facilmente
subito dopo che è stato chiuso, non
si traa di un problema, in quanto
tale condizione dipende dalla
dierenza di pressione che si
bilancerà entro pochi minu
consentendo nuovamente
l'apertura del coperchio.
Collegare l'elerodomesco
all'alimentazione elerica solo dopo
aver tolto l'imballo e le protezioni
per il trasporto.
Prima di accendere
l'elerodomesco, aendere
almeno 4 ore per consenre all'olio
del compressore di assestarsi nel
caso in cui l'elerodomesco sia
stato trasportato in posizione
orizzontale.
Ulizzare il congelatore solo per gli
scopi previs, ossia la conservazione
e il congelamento di alimen.
Non conservare medicinali o
materiali di ricerca nelle cannee.
Non conservare medicinali o
materiali di ricerca che richiedano
un controllo rigido della
temperatura di conservazione, in
quanto potrebbero deteriorarsi e
provocare reazioni incontrollate e
pericolose.
Prima di qualunque intervento,
scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa elerica.
Quando il prodoo viene
consegnato, accertarsi che non sia
danneggiato e che tu i
componen e gli accessori siano in
perfee condizioni.
In caso di perdita nell'impianto di
refrigerazione, non toccare la presa
di corrente ed evitare l'uso di
fiamme libere. Aprire la nestra e
arieggiare l'ambiente. Rivolgersi al
centro assistenza per chiedere la
riparazione.
Non adoperare adaatori né cavi di
prolunga.
Non rare o piegare eccessivamente
il cavo di alimentazione e non
toccare la spina con le mani umide.
Per scongiurare il rischio di incendi o
scosse eleriche, non danneggiare
la spina e/o il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione
dell’elerodomesco dovesse
essere danneggiato, farlo sostuire
dal produore, dal suo servizio
tecnico o da un tecnico qualicato,
per evitare rischi.
Non collocare o conservare
materiali infiammabili o
estremamente volali (ad es. etere,
benzina, GPL, propano, bombolee
per aerosol, adesivi, alcool puro), in
quanto possono provocare
esplosioni.
Non adoperare né conservare spray
inammabili (ad es. bombolee di
vernice spray) accanto alle
cannette, in quanto potrebbero
svilupparsi incendi o esplosioni.
IT
3
Non collocare ogge e/o
contenitori pieni d'acqua sopra
l'elerodomesco.
Si sconsiglia l'uso di prolunghe e
prese mulple.
Non smalre l'elerodomesco nel
fuoco. Fare aenzione a non
danneggiare il circuito/i tubi di
rareddamento
dell'elerodomesco durante il
trasporto e l'uso. In caso di danni,
non esporre l'elerodomesco al
fuoco o a potenziali fon di
ignizione, e venlare
immediatamente l'ambiente in cui è
installato.
L'impianto di refrigerazione
collocato nella parte posteriore e
nella parte interna delle cannee
conene refrigerante, per cui
occorre parcolare aenzione a non
danneggiare i tubi.
Non adoperare apparecchiature
eleriche all'interno dei compar
dell'elerodomesco desna alla
conservazione degli alimen, a
meno che non siano del po
consigliato dal produore.
Non danneggiare il circuito di
refrigerazione.
Non usare ogge meccanici o
utensili diversi da quelli consiglia
dal produore per accelerare lo
sbrinamento.
Non adoperare apparecchiature
eleriche all'interno dei compar
per la conservazione degli alimen,
a meno che non siano del po
consigliato dal produore.
Tenere libere da ostruzioni le
aperture di venlazione
sull'involucro del frigorifero.
Non toccare gli elemen di
rareddamento interni, soprauo
con le mani bagnate, per evitare
bruciature o lesioni.
Non adoperare ogge appunti o
ala (ad es. coltelli o forchee)
per rimuovere il ghiaccio.
Non ulizzare asciugacapelli, stufe o
apparecchi simili per lo
sbrinamento.
Non adoperare coltelli o ogge
appun per rimuovere brina o
ghiaccio. Il circuito del refrigerante
potrebbe danneggiarsi ed eventuali
fuoriuscite potrebbero provocare
danni oculari o incendi.
Non adoperare disposivi meccanici
oaltre apparecchiature per
accelerare il processo di
sbrinamento.
Evitare nel modo più assoluto l'uso
di fiamme libere o apparecchiature
eleriche (ad es. stufe, pulitrici a
vapore, candele, lampade a olio e
altri ogge simili) per accelerare lo
sbrinamento.
Non lavare con acqua la zona del
compressore, ma dopo la pulizia
stronarla con un panno asciuo
per evitare la formazione di ruggine.
Tenere pulita la presa di corrente, in
quanto l'eccesso di residui di
polvere può causare incendi.
Il prodoo è progeato e realizzato
esclusivamente per l'uso domesco.
Qualora il prodoo venga installato
IT
4
o ulizzato il ambien commerciali
o non residenziali, la garanzia
potrebbe essere annullata.
Il prodoo deve essere installato
correamente, posizionato e
ulizzato secondo le istruzioni
riportate nel manuale d'uso fornito
in dotazione.
La garanzia vale solo per i prodo
nuovi e non è trasferibile se il
prodoo viene rivenduto.
L'azienda declina qualunque
responsabiliin caso di danni
incidentali o consequenziali.
La garanzia non limita in alcun modo
i diri dell'utente previs dalla
legge.
Le cannee non possono essere
riparate dall'utente. Tu gli
interven devono essere eeua
esclusivamente da personale
qualicato.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono
riempire e svuotare questo
elerodomesco.
ATTENZIONE! Durante il
posizionamento dell'elerodomesco,
accertarsi che il cavo di alimentazione
non sia impigliato o danneggiato
ATTENZIONE! Non posizionare prese
portali mulple o alimentazioni di
potenza portali nella parte posteriore
dell'elerodomesco.
Per evitare la contaminazione degli
alimen, si prega di rispeare le
seguen istruzioni
L'apertura prolungata della porta
può causare un significavo
aumento della temperatura nei vani
dell'elerodomesco.
Pulire regolarmente le superci che
possono venire a contao con gli
alimen e i sistemi di scarico
accessibili.
Pulire i serbatoi dell'acqua se non
sono sta ulizza per 48 ore;
sciacquare l'impianto idrico
collegato alla rete idrica se l'acqua
non è stata prelevata per 5 giorni.
Conservare la carne e il pesce crudo
in apposi contenitori in frigorifero,
in modo che non vengano a
contao con altri alimen o che non
gocciolino su di essi.
Gli scompar per surgela a due
stelle (se presen
nell'elerodomesco) sono ada
alla conservazione di alimen pre-
congela, alla conservazione o alla
preparazione di gela e alla
produzione di cube di ghiaccio.
Gli scompar a una, due e tre stelle
(se presen nell'elerodomesco)
non sono ada al congelamento di
alimen freschi.
Se l'elerodomesco viene lasciato
vuoto per lunghi periodi di tempo,
spegnere, sbrinare, pulire, asciugare
e lasciare la porta aperta per evitare
che si formi muffa all'interno.
ATTENZIONE! Durante l'uso, la
manutenzione e lo smalmento
dell'elerodomesco, prestare
aenzione al simbolo sul lato sinistro,
sul retro dell'elerodomesco
(pannello posteriore o compressore). È
il simbolo di pericolo d'incendio. Ci
sono materiali infiammabili nelle
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Candy CHAE 1002E Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per