iGuzzini 4059 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
PizzaKobra
http://pizzakobra.iguzzini.com/
iGuzzini illuminazione spa
62019 Recanati, Italy
via Mariano Guzzini, 37
PO Box 56.75.103
telefono 071.75881
telefax 071.7588295
iguzzini @iguzzini.it
http://www.iguzzini.com
video: (+39) 071.7588453
ATTENZIONE:
L’utilizzo sicuro
dell’apparecchio è
garantito dal rispetto
delle seguenti istruzioni.
È necessario, pertanto,
prenderne visione e
conservarle.
WARNING:
Safe operation of this
lighting fixture is only
guaranteed when the
instructions below are
observed. It is therefore
extremely important that
you read them and keep
them in a safe place.
ATTENTION:
Le respect des
instructions suivantes
garantit la sécurité
d’utilisation de cet appareil.
Il faut par conséquent
les lire attentivement
et les conserver.
ACHTUNG:
Die sicherheit dieser
leuchte ist nur
gewährleistet, wenn
nachfolgende hinweise
eingehalten werden.
Lesen sie sie daher bitte
aufmerksam durch und
bewahren sie sie auf.
OPGELET:
Het gebruik van het
apparaat is alleen
gegarandeerd veilig
indien de volgende
aawijzingen worden
opgevolgd. Het is dus
nodig om ze door te
nemen en te bewaren.
ATENCIÒN:
El uso seguro del
aparato està garantizado
cuando se respeten las
siguientes instrucciones.
Por lo tanto, es
necesario conocerlas
y conservarlas.
BEMÆRK:
Sikkerherden ved brug
af armaturet kan kun
garanteres, hvis disse
anvisninger følges.
Sørg derfor for at læse
dem og gemme dem.
ADVARSEL:
Sikker drift av denne
lysarmaturen garanteres
kun hvis instruksjonene
nedenfor følges.
Deter derfor ekstremt
viktig at du leser dem
og oppholder dem på
entrygg plass.
OBSERVERA!
Om följande anvisningar
respekteras kan en
säker användning av
utrustningen garanteras.
Anvisningarna ska därför
läsas igenom och sparas
för framtida konsultation.
警告:
仅当遵守以下的安装说
明时,才能保证灯具的安
全操作.
因此阅读并安全保管它
们非常重要.
1.154.368.03 IS 00473/07
внимание:
Пользователь несет
ответственность за
электрическую, меxа-
ническую и термиче-
скую совместимость
шинопроводнй систе-
мы и подсоедияемыx с
ней приборов; следова-
тельно, мы гарантиру-
ем безопасную экс-
плуатацию изделия
только при соблюдении
следующиx инструк-
ций; с этой целью
необxодимо соxранить
данную брошюру.
__ _ _ _y g
“What does a task light
do in the daytime?
What can we do to make
it look good, even when
it’s off?
Who needs a crane on
the desk when it has no
job to do?
How can we make it fully
adjustable without it
looking like a piece of
technical equipment?
I think it’s a big job and
it needs a snake charmer.
Isn’t it amazing what can
come out of a pizza box?”
E: Si se deñara el transformador,
para que se realice una correcta
y segura sustitución del mismo,
es necesario llamar al servicio de
asistencia técnica o a personal
especializado.
DK: Hvis transformatoren
beskadiges, skal man kontakte
det tekniske servicecenter,
eller kvalificerede fagfolk,
så udskiftningen foregår
under korrekte og sikre
omstændigheder.
D: Falls der Transformator
Schaden nehmen sollte,
wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst oder an Ihr
Vertrauensfachpersonal, um
diesen korrekt und sicher
austauschen zu lassen.
NL: Indien de transformator
beschadigd wordt moet
men zich voor de vervenging
daarvan wenden tot een
service centrum of ander
gekwalificeerd personeel.
N: I tifelle transformatoren er
skadet, ta konkakt med teknisk
service eller en kvslifisert tekni-
ker for å skire at den skiftes ut
rikting ut riking ug sikkert.
S: För ett korrekt och säkert
byte om transformatom skadas,
vänd dig till teknisk assistans
eller annan behörig personal.
I: Per la sostituzione del Led
si prega di contattare l’azienda
iGuzzini (vedere fondo pagina).
GB: When the Led needs to be
replaced, please contact iGuzzini
directly (see bottom of page).
F: Pour tout changement de la
Led, veuillez contacter la société
iGuzzini (voir en bas de page).
D: Für den Austausch des
Leds kontaktieren Sie bitte
iGuzzini (siehe Seitenende).
NL: Voor de vervanging van
de Led wordt men verzocht
contact op te nemen met
de onderneming Guzzini
(zie onderaan de bladzijde).
E: Para sustituir el Led, llame
a la empresa iGuzzini (ver la
pié de la pàgina).
DK: For udskiftning af Led-
lysdioden skal man kontakte
iGuzzini (se nederst på siden).
N: Hvis det er behov for å
skifte ut Led, vennligst ta
direkte konkakt med iGuzzini
(se bunnen av siden).
S: För byte av lysdioden ber vi
dig kontakta företaget iGuzzini
(se längst ned på sidan).
I: In caso di danneggiamento
del trasformatore, per una
corretta e sicura sostituzione
dello stesso, occorre rivolgersi
al servizio assistenza o ad altro
personale qualificato.
GB: In the event that the
transformer is damaged, contact
the technical assistance service
or a qualified technician to
ensure it is replaced correctly
and safely.
F: Pour remplacer vite et bien
un transformateur endommagé,
veuillez vous adresser à notre
service assistance ou à un
technicien qualifié.
CN: 一旦变压器损坏,请联系技
术支持服务中心或专业电工以确
保正确和安全地更换.
RUS: B случае повреждения
трансформатора для его
безопасной и правильной
замены необxодимо
обратиться в сервисный центр
или к квалифицированному
специалисту. CN: LED光源需要更换时,请直
接联系iGuzzini公司 (见页面底部).
RUS: Для замены СИДов
обращайтесь в Компанию
iGuzzini (см. внизу страницы).
__ _ _ _y g
N.B.: Qualora fosse necessario sostituire i gommini, utilizzare quelli forniti dalla iGuzzini nella
presente confezione
N.B.: Whenever the rubber elements must be replaced, use the products supplied by iGuzzini in
this package.
N.B.: En cas de remplacement des caoutchoucs, veuillez utiliser ceux qui sont livrés par iGuzzini
dans cet emballage
NB: Falls die Gummiteile ersetzt werden müssen, verwenden Sie die von iGuzzini in dieser
Verpackung mitgelieferten.
N.B.: Als het noodzakelijk is de rubberen onderdeeltjes te vervangen, gebruik dan die door
iGuzzini in de huidige verpakking worden bijgeleverd.
N.B.: Si fuera necesario sustituir las gomas, utilizar las gomas incluidas en el embalaje de
iGuzzini.
N.B.: Hvis det er nødvendigt at udskifte gummidelene, skal man bruge de medfølgende dele fra
iGuzzini i pakken.
N.B.: Hvis gummielementene må skiftes ut, skal de produktene som medfølger i denne pakken
fra iGuzzini brukes.
OBS! Om det är nödvändigt att byta ut gummidelarna, använd de som tillhandahålls av iGuzzini
i denna förpackning.
I
GB
F
D
NL
E
DK
NO
SE
CN
2.513.513.00
N.B.: Qualora fosse necessario sostituire i gommini, utilizzare quelli forniti dalla iGuzzini nella
presente confezione
N.B.: Whenever the rubber elements must be replaced, use the products supplied by iGuzzini in
this package.
N.B.: En cas de remplacement des caoutchoucs, veuillez utiliser ceux qui sont livrés par iGuzzini
dans cet emballage
NB: Falls die Gummiteile ersetzt werden müssen, verwenden Sie die von iGuzzini in dieser
Verpackung mitgelieferten.
N.B.: Als het noodzakelijk is de rubberen onderdeeltjes te vervangen, gebruik dan die door
iGuzzini in de huidige verpakking worden bijgeleverd.
N.B.: Si fuera necesario sustituir las gomas, utilizar las gomas incluidas en el embalaje de
iGuzzini.
N.B.: Hvis det er nødvendigt at udskifte gummidelene, skal man bruge de medfølgende dele fra
iGuzzini i pakken.
N.B.: Hvis gummielementene må skiftes ut, skal de produktene som medfølger i denne pakken
fra iGuzzini brukes.
OBS! Om det är nödvändigt att byta ut gummidelarna, använd de som tillhandahålls av iGuzzini
i denna förpackning.
I
GB
F
D
NL
E
DK
NO
SE
CN
2.513.513.00
N.B.: Qualora fosse necessario sostituire i gommini, utilizzare quelli forniti dalla iGuzzini nella
presente confezione
N.B.: Whenever the rubber elements must be replaced, use the products supplied by iGuzzini in
this package.
N.B.: En cas de remplacement des caoutchoucs, veuillez utiliser ceux qui sont livrés par iGuzzini
dans cet emballage
NB: Falls die Gummiteile ersetzt werden müssen, verwenden Sie die von iGuzzini in dieser
Verpackung mitgelieferten.
N.B.: Als het noodzakelijk is de rubberen onderdeeltjes te vervangen, gebruik dan die door
iGuzzini in de huidige verpakking worden bijgeleverd.
N.B.: Si fuera necesario sustituir las gomas, utilizar las gomas incluidas en el embalaje de
iGuzzini.
N.B.: Hvis det er nødvendigt at udskifte gummidelene, skal man bruge de medfølgende dele fra
iGuzzini i pakken.
N.B.: Hvis gummielementene må skiftes ut, skal de produktene som medfølger i denne pakken
fra iGuzzini brukes.
OBS! Om det är nödvändigt att byta ut gummidelarna, använd de som tillhandahålls av iGuzzini
i denna förpackning.
I
GB
F
D
NL
E
DK
NO
SE
CN
2.513.513.00
N.B.: Qualora fosse necessario sostituire i gommini, utilizzare quelli forniti dalla iGuzzini nella
presente confezione
N.B.: Whenever the rubber elements must be replaced, use the products supplied by iGuzzini in
this package.
N.B.: En cas de remplacement des caoutchoucs, veuillez utiliser ceux qui sont livrés par iGuzzini
dans cet emballage
NB: Falls die Gummiteile ersetzt werden müssen, verwenden Sie die von iGuzzini in dieser
Verpackung mitgelieferten.
N.B.: Als het noodzakelijk is de rubberen onderdeeltjes te vervangen, gebruik dan die door
iGuzzini in de huidige verpakking worden bijgeleverd.
N.B.: Si fuera necesario sustituir las gomas, utilizar las gomas incluidas en el embalaje de
iGuzzini.
N.B.: Hvis det er nødvendigt at udskifte gummidelene, skal man bruge de medfølgende dele fra
iGuzzini i pakken.
N.B.: Hvis gummielementene må skiftes ut, skal de produktene som medfølger i denne pakken
fra iGuzzini brukes.
OBS! Om det är nödvändigt att byta ut gummidelarna, använd de som tillhandahålls av iGuzzini
i denna förpackning.
I
GB
F
D
NL
E
DK
NO
SE
CN
2.513.513.00
N.B.: Qualora fosse necessario sostituire i gommini, utilizzare quelli forniti dalla iGuzzini nella
presente confezione
N.B.: Whenever the rubber elements must be replaced, use the products supplied by iGuzzini in
this package.
N.B.: En cas de remplacement des caoutchoucs, veuillez utiliser ceux qui sont livrés par iGuzzini
dans cet emballage
NB: Falls die Gummiteile ersetzt werden müssen, verwenden Sie die von iGuzzini in dieser
Verpackung mitgelieferten.
N.B.: Als het noodzakelijk is de rubberen onderdeeltjes te vervangen, gebruik dan die door
iGuzzini in de huidige verpakking worden bijgeleverd.
N.B.: Si fuera necesario sustituir las gomas, utilizar las gomas incluidas en el embalaje de
iGuzzini.
N.B.: Hvis det er nødvendigt at udskifte gummidelene, skal man bruge de medfølgende dele fra
iGuzzini i pakken.
N.B.: Hvis gummielementene må skiftes ut, skal de produktene som medfølger i denne pakken
fra iGuzzini brukes.
OBS! Om det är nödvändigt att byta ut gummidelarna, använd de som tillhandahålls av iGuzzini
i denna förpackning.
I
GB
F
D
NL
E
DK
NO
SE
CN
2.513.513.00
N.B.: Qualora fosse necessario sostituire i gommini, utilizzare quelli forniti dalla iGuzzini nella
presente confezione
N.B.: Whenever the rubber elements must be replaced, use the products supplied by iGuzzini in
this package.
N.B.: En cas de remplacement des caoutchoucs, veuillez utiliser ceux qui sont livrés par iGuzzini
dans cet emballage
NB: Falls die Gummiteile ersetzt werden müssen, verwenden Sie die von iGuzzini in dieser
Verpackung mitgelieferten.
N.B.: Als het noodzakelijk is de rubberen onderdeeltjes te vervangen, gebruik dan die door
iGuzzini in de huidige verpakking worden bijgeleverd.
N.B.: Si fuera necesario sustituir las gomas, utilizar las gomas incluidas en el embalaje de
iGuzzini.
N.B.: Hvis det er nødvendigt at udskifte gummidelene, skal man bruge de medfølgende dele fra
iGuzzini i pakken.
N.B.: Hvis gummielementene må skiftes ut, skal de produktene som medfølger i denne pakken
fra iGuzzini brukes.
OBS! Om det är nödvändigt att byta ut gummidelarna, använd de som tillhandahålls av iGuzzini
i denna förpackning.
I
GB
F
D
NL
E
DK
NO
SE
CN
2.513.513.00
2.516.698.02
IS00764/02 RADIAZIONI LASER NON FISSARE IL FASCIO LUMINOSO
PRODOTTO CON LASER CLASSE 2
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS FIXER LE FAISCEAU LUMINEUX
PRODUIT ÉQUIPÉ DE LASER CLASSE 2
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
PRODUKT MIT LASER KLASSE 2
LASERSTRALINGEN
KIJK NIET RECHTSREEKS IN DE LICHTBUNDEL
GEPRODUCEERD MET LASER KLASSE 2
RADIACIONES LÁSER
NO FIJAR EL HAZ LUMINOSO
PRODUCTO LÁSER CLASE 2
LASERSTRÅLER
SE IKKE IND I SELVE LYSSTRÅLEN
PRODUKT MED LASER KLASSE 2
LASERSTRÅLINGER
IKKE SE PÅ LYSSTRÅLEN
PRODUKT MED LASER KLASSE 2
LASERSTRÅLNING
FIXERA INTE BLICKEN PÅ LJUSSTRÅLEN
TILLVERKAD MED LASER KLASS 2
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
2.516.698.02
IS00764/02 RADIAZIONI LASER NON FISSARE IL FASCIO LUMINOSO
PRODOTTO CON LASER CLASSE 2
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS FIXER LE FAISCEAU LUMINEUX
PRODUIT ÉQUIPÉ DE LASER CLASSE 2
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
PRODUKT MIT LASER KLASSE 2
LASERSTRALINGEN
KIJK NIET RECHTSREEKS IN DE LICHTBUNDEL
GEPRODUCEERD MET LASER KLASSE 2
RADIACIONES LÁSER
NO FIJAR EL HAZ LUMINOSO
PRODUCTO LÁSER CLASE 2
LASERSTRÅLER
SE IKKE IND I SELVE LYSSTRÅLEN
PRODUKT MED LASER KLASSE 2
LASERSTRÅLINGER
IKKE SE PÅ LYSSTRÅLEN
PRODUKT MED LASER KLASSE 2
LASERSTRÅLNING
FIXERA INTE BLICKEN PÅ LJUSSTRÅLEN
TILLVERKAD MED LASER KLASS 2
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
2.516.698.02
IS00764/02 RADIAZIONI LASER NON FISSARE IL FASCIO LUMINOSO
PRODOTTO CON LASER CLASSE 2
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS FIXER LE FAISCEAU LUMINEUX
PRODUIT ÉQUIPÉ DE LASER CLASSE 2
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
PRODUKT MIT LASER KLASSE 2
LASERSTRALINGEN
KIJK NIET RECHTSREEKS IN DE LICHTBUNDEL
GEPRODUCEERD MET LASER KLASSE 2
RADIACIONES LÁSER
NO FIJAR EL HAZ LUMINOSO
PRODUCTO LÁSER CLASE 2
LASERSTRÅLER
SE IKKE IND I SELVE LYSSTRÅLEN
PRODUKT MED LASER KLASSE 2
LASERSTRÅLINGER
IKKE SE PÅ LYSSTRÅLEN
PRODUKT MED LASER KLASSE 2
LASERSTRÅLNING
FIXERA INTE BLICKEN PÅ LJUSSTRÅLEN
TILLVERKAD MED LASER KLASS 2
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
2.509.195.00
IS05489/00
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
I
GB
E
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
RADIAZIONI LASER NON FISSARE IL FASCIO LUMINOSO
PRODOTTO CON LASER CLASSE 2
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RADIACIONES LÁSER
NO FIJAR EL HAZ LUMINOSO
PRODUCTO LÁSER CLASE 2
I
GB
E
2.509.195.00
IS05489/00
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
I
GB
E
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
RADIAZIONI LASER NON FISSARE IL FASCIO LUMINOSO
PRODOTTO CON LASER CLASSE 2
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RADIACIONES LÁSER
NO FIJAR EL HAZ LUMINOSO
PRODUCTO LÁSER CLASE 2
I
GB
E
2.509.195.00
IS05489/00
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
I
GB
E
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
RADIAZIONI LASER NON FISSARE IL FASCIO LUMINOSO
PRODOTTO CON LASER CLASSE 2
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RADIACIONES LÁSER
NO FIJAR EL HAZ LUMINOSO
PRODUCTO LÁSER CLASE 2
I
GB
E
2.509.195.00
IS05489/00
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
I
GB
E
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
RADIAZIONI LASER NON FISSARE IL FASCIO LUMINOSO
PRODOTTO CON LASER CLASSE 2
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RADIACIONES LÁSER
NO FIJAR EL HAZ LUMINOSO
PRODUCTO LÁSER CLASE 2
I
GB
E
1
IS07237/00
Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare service operations
Instructions pour les opérations de service du luminaire
Wartungsanleitung für die Leuchte
Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado
Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur
Anvisninger for betjening av lysapparatet
Instruktioner för användning av belysningsanordningen
Инструкции по эксплуатации осветительного прибора
照明装置检修操作说明
Sostituire la lampada parzialmente esausta
Replace the partly exhausted lamp
Remplacer la lampe partiellement épuisée
Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen
Vervang de gedeeltelijk lege lamp
Sustituir la lámpara parcialmente agotada
Udskift den delvist udtjente pære
Skifte ut den delvis utbrente lyspæren
Byt ut den delvis förbrukade lampan
Замена частично отработанной лампочки
更换部分老化的灯泡
Aprire l’apparecchio
Open the fixture
Ouvrir le luminaire
Das Gerät öffnen
Open het apparaat
Abrir el aparato
Åbn armaturet
Åpne apparatet
Öppna anordningen
Раскрыть прибор
打开装置
Rimuovere la lampada esausta
Remove the exhausted lamp
Retirer la lampe épuisée
Die alte Lampe entnehmen
Verwijder de lege lamp
Quitar la lámpara agotada
Tag den udtjente pære ud
Fjerne den utbrente lyspæren
Ta bort den förbrukade lampan
Вынуть старую лампочку
取出老化的灯泡
Portarla in un centro di riciclaggio
Carry it to a recycling centre
La porter dans une déchetterie pour son
recyclage
Ordnungsgemäß entsorgen
Breng de lamp naar een recyclingcentrum
Llevarla a un centro de reciclaje
Aflever den på en genbrugsstation
Levere den til en miljøstasjon
Lämna in den till en återvinningsanläggning
Сдать ее в пункт приема утильсырья
将其送往回收中心
Inserire la nuova lampada
Introduce the new lamp
Installer la lampe neuve
Die neue Lampe einsetzen
Doe de nieuwe lamp op zijn plek
Montar la nueva lámpara
Sæt den nye pære i
Sette i den nye pæren
Sätt i den nya lampan
Вставить новую лампочку
装入新灯泡
Inserire la nuova lampada nel portalampada
Fit the new lamp into the socket
Installer la nouvelle lampe dans le support
de lampe
Die neue Lampe in den Sockel einsetzen
Doe de nieuwe lamp in de lamphouder
Montar la nueva lámpara en el portalámpara
Sæt den nye pære i fatningen
Sette den nye pæren inn i lampeholderen
Sätt i den nya lampan i lamphållaren
Вставить новую лампочку в патрон
将新灯泡插入灯泡架中
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
2
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare cleaning operations
Instructions pour le nettoyage du luminaire
Anweisungen zur Reinigung der Leuchte
Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado
Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet
Anvisninger for rengjøring av lysapparatet
Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen
Инструкции по чистке осветительного прибора
照明装置清洁说明
Pulire l’apparecchio
Clean the fixture
Nettoyer le luminaire
Das Gerät reinigen
Reinig het apparaat
Limpiar el aparato
Rengør armaturet
Rengjøre apparatet
Rengör anordningen
Чистка прибора
清洁装置
Spolverare l’ottica esterna
Remove dust from the external optic
Dépoussiérer l’optique extérieure
Die externe Optik abstauben
Stof de externe optiek af
Quitar el polvo de la óptica exterior
Tør støvet af den udvendige optiske enhed
Fjerne støv fra den eksterne lysenheten
Damma av den yttre optiken
Вытереть пыль с внешней стороны линз
为外侧光头掸尘
Lavare l’ottica esterna
Wash the external optic
Laver l’optique extérieure
Die externe Optik waschen
Was de externe optiek
Lavar la óptica exterior
Vask den udvendige optiske enhed
Vaske den eksterne lysenheten
Rengör den yttre optiken
Вымыть линзы с внешней стороны
清洁外光头
Rimuovere l’ottica
Remove the optic
Retirer l’optique
Die Optik abnehmen
Verwijder de optiek
Quitar la óptica
Tag den optiske enhed af
Fjerne lysenheten
Ta bort optiken
Снять линзы
取下光头
Pulire la parte interna dell’apparecchio di
illuminazione
Clean the inside of the fixture
Nettoyer l’intérieur du luminaire
Die Innenseite der Leuchte reinigen
Reinig de binnenzijde van de verlichtingsar-
matuur
Limpiar el interior del aparato de alumbrado
Rengør belysningsarmaturets indvendige dele
Rengjøre lysapparatet innvendig
Rengör belysningsanordningen invändigt
Протереть осветительный прибор изнутри
清洁照明装置内部
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
3
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Inviare i materiali ad un centro di raccolta
RAEE
Send the materials to a WEEE collection
centre
Envoyer les matériaux dans une déchetterie
DEEE
Die Materialien in einem WEEE-Zentrum
entsorgen
Zend de materialen naar een recyclingscen-
trum voor de AEEA
Enviar los materiales a un centro de recogida
RAEE
Aflever materialerne på et indsamlingscenter
for elektronisk udstyr
Sende materialene til en miljøstasjon for
resirkulering av EE-avfall
Skicka materialet till en RAEE uppsam-
lingscentral
Сдать материалы в пункт приема утильсырья
将材料送往电气和电子垃圾回收中心
Rimuovere l’apparecchio per la dismissione
Remove the fixture for decommissioning
Enlever le luminaire pour sa mise au rebut
Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder het apparaat voor het recyclen
Quitar el aparato para el desecho
Tag armaturet ud til bortskaffelse
Fjerne apparatet som skal kastes
Ta bort anordningen för bortskaffningen
Снять прибор для утилизации
取出需要丢弃的装置
Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti
Instructions on end-of-life and component disposal
Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut
Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten
Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen
Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes
Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter
Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene
Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter
Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы
寿命期结束与零件废弃处置说明
Rimuovere la batteria per la dismissione
Remove the battery for decommissioning
Retirer la batterie pour sa mise au rebut
Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de batterij voor het recyclen
Quitar la batería para el desecho
Tag batteriet ud til bortskaffelse
Fjerne batteriet som skal kastes
Ta bort batteriet för bortskaffningen
Вынуть батарейку для утилизации прибора
取出需要丢弃的电池
Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione
Remove the lamp(s) for decommissioning
Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au
rebut
Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de lamp(en) voor het recyclen
Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho
Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse
Fjerne lampen/-e som skal kastes
Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen
Вынуть ламочку/и для утилизации прибора
取出需要丢弃的灯泡
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

iGuzzini 4059 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione