Therabody RecoveryPulse Arm Vibration Device Manuale utente

Categoria
Coperte / cuscini elettrici
Tipo
Manuale utente
Unit Warnings
Vibration Device
Table of contents
EN
DE
FR
IT
ES
NL
PT
RU
3 - 8
9 - 13
14 - 18
19 - 23
24 - 28
29 - 33
34 - 38
39 - 43
EN
3
RecoveryPulse Arm Vibration Device Warnings and Guidance
(Precautions and Contraindications)
Background
This wearable device is intended to be used on the arm (biceps, triceps, and forearm). If you have any specific medical conditions or
concerns, please consult your physician before using this product. There will be times when it is advisable to modify how devices are
used (precautions) or times when it is not appropriate to use certain devices (contraindications). The following document highlights
these for the RecoveryPulse Arm Vibration Device as of the date of printing. For up-to-date information, please visit us online at
www.Therabody.com.
Important Safety Information
General RecoveryPulse Arm Vibration Device Use
Read the full Warnings and Guidance prior to using the RecoveryPulse Arm Vibration Device.
This wearable device is intended for use by people in good health. This device is contraindicated against and should not
be used by those with acute or severe cardiac, liver, or kidney disease/condition or other underlying conditions linked
to these diseases. It is not recommended that this device is worn over various skin infections and conditions, or directly
over a surgical site/hardware, bone fracture, or if you are experiencing unexplained pain in the area. It is also advised that
this device is not used for those who have neurological and/or peripheral conditions as well as other conditions that may
influence or alter sensation and perception. In the event of any adverse reaction, discontinue use. Please consult your
physician prior to use if you are unsure if you have any of the previously listed conditions. Immediately stop using the
device at the rst sign of discomfort.
4
EN Adult supervision should be provided for those under the age of 18 using this device. If you have any medical concerns
regarding the use of this device, please consult your physician prior to using the device.
RecoveryPulse Safety, Precautions, and Contraindications
These recommendations are derived from consultation with medical experts and the published research regarding
precautions and contraindications for compression and vibration therapy. For up-to-date information, please visit us online
at www.therabody.com.
Precautions:
Due care is required in these circumstances, and the devices’ use may need to be modified.
Where appropriate, or if you have any concerns, seek the advice of a medical professional.
Recent injury or surgery
Hypertension (controlled)
Abnormal sensations
(e.g., numbness)
Sensitivity to pressure
Pregnancy
Do not wear these supports overnight while sleeping
Mild peripheral neuropathy
This garment should fit tightly but should NOT restrict
circulation in any way
Do not wear these supports overnight while sleeping
Contraindications:
The following are circumstances where the potential risks may outweigh the benefits.
Consult a medical professional before use.
EN
5
Skin rash, open wounds, blisters, local tissue inflammation, infections, bruises, or tumors
Bone fracture or myositis ossificans
Hypertension (uncontrolled)
Vascular/arterial and circulation diseases, including blood clots, phlebitis, thromboses, and varicose veins
Acute or severe cardiac, liver, or kidney disease
Severe peripheral neuropathy or other cause of sensory impairment
Bleeding disorders
Connective tissue disorders
Medications that thin the blood or alter sensations
Direct pressure over surgical site or hardware
Pacemaker or ICD
History of embolism
Allergy to garment/sleeve material
Extreme deformity of the limb, or unusual leg shape or size preventing correct fit
Do not use in the presence of unexplained Arm pain
ADDITIONAL UNIT WARNINGS
LIMITED WARRANTY
For full warranty information, please visit www.therabody.com/warranty. To request a copy of the warranty by mail, you may send a request
to the following address:
Therabody - Warranty
Attn: Customer Service
6100 Wilshire Blvd., Suite 200
Los Angeles, CA 90048
Please note, this is not a return address or a retail location. No products or packages will be accepted at this location.
6
EN UNIT WARNINGS
BEFORE USING OR CHARGING THE RecoveryPulse Arm Vibration Device, READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY
MARKINGS IN THIS MANUAL, ON THE CHARGER, ON THE BATTERY, AND ON THE RecoveryPulse Arm Vibration Device. If your
device doesn’t turn off or the battery indicator displays a low battery level, please charge before first use. The RecoveryPulse Arm
Vibration Device is intended for commercial or home use.
This RecoveryPulse Arm Vibration Device is not intended to diagnose, treat, or prevent diseases. Therabody strives to make the
RecoveryPulse Arm Vibration Device as safe for intended use as possible. This is an advanced mechanical tool with electric components.
If the RecoveryPulse Arm Vibration Device and its accessories are not used or maintained properly, there is a risk of fire, electric shock, or
injury. When using the RecoveryPulse Arm Vibration Device, the following basic precautions should always be adhered to:
1. USE ONLY AS INSTRUCTED. Use the RecoveryPulse Arm Vibration Device as described in the RecoveryPulse Arm Vibration Device
Instruction Manual only. Use only Therabody recommended accessories and replacement parts. Do not carry out any maintenance other
than as advised by Therabody.
2. NOT FOR CHILDREN. The RecoveryPulse Arm Vibration Device and charger are not intended for use by young children or persons
with reduced physical, sensory, or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, unless a responsible adult has given
them supervision or instruction. The RecoveryPulse Arm Vibration Device is not to be used as a toy. Do not play with, bend, or pull the
electrical components. Close attention is necessary when used by or near children. Advise children not to play with the RecoveryPulse
Arm Vibration Device or charger. Adult supervision should be provided for those under 18 using this device.
3. CHARGING LOCATIONS. Charge the RecoveryPulse Arm Vibration Device with a USB-C charger. The RecoveryPulse Arm Vibration
Device should be charged indoors in a well-ventilated, dry location. Do not charge the RecoveryPulse Arm Vibration Device outdoors,
in a bathroom, or within 10 feet (3.1 meters) of a bathtub or pool. Do not use the RecoveryPulse Arm Vibration Device or charger on wet
surfaces, and do not expose the charger to moisture, rain, or snow. Do not use the RecoveryPulse Arm Vibration Device or its compatible
charger in the presence of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust, or flammable materials). Sparks may be generated, possibly
causing a fire.
4. UNPLUGGING THE CHARGER. Pull the plug, not the cord, to reduce the risk of damage to the electrical plug and cord. Never carry
the charger by its cord. Keep the cord from heat, oil, and sharp edges. Do not use or charge with a damaged cord. Do not stretch the
EN
7
charger cord or place the cord under strain. Keep the cord away from heated surfaces. Do not handle the charger, including the charger
terminals, or RecoveryPulse Arm Vibration Device with wet hands. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately
after using and before cleaning.
5. THERABODY CHARGING CABLE CARE. Unplug the adapter when not in use. Store cord to ensure it is not stepped on, tripped over,
or otherwise subjected to damage or stress. Replace a damaged charger. Keep the cord away from heated surfaces. Never operate this
appliance if it has a damaged cord or plug if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. For long-
term storage, store with a fully charged battery.
6. DO NOT OPERATE UNDER BLANKET AND PILLOW. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or injury.
7. DISPOSING OF BATTERIES. Always dispose of RecoveryPulse Arm Vibration Device batteries according to federal, state, and local
regulations. Contact a recycling agency in your area for recycling locations. Even discharged batteries contain some energy. Before
disposing of, use electrical tape to cover the RecoveryPulse Arm Vibration Device’s 16V connector/terminals to prevent the battery from
shorting, which could cause a fire or explosion.
8. STORING THE RecoveryPulse Arm Vibration Device, BATTERY, AND CHARGING CABLE. Store in a cool, dry place. Only charge
the RecoveryPulse Arm Vibration Device when the ambient temperature is between 0°C/32°F and 40°C/104°F. Do not store the
RecoveryPulse Arm Vibration Device, batteries, or charger where temperatures may exceed 40°C/104°F, such as in direct sunlight, in a
vehicle, or in a metal building during the summer.
9. TIME IN USE. It is recommended not to exceed one hour of vibration device usage (one full battery charge).
10. SLEEVE CLEANING INSTRUCTIONS. Remove the battery pack before washing the sleeve. The battery pack is not machine washable.
Place the sleeve in the washing bag provided with the product for each wash. The sleeve is machine washable at low temperature (below
30C). Only use regular laundry detergent to wash the sleeve. Do not use bleach. The sleeve is not machine dryable. Do not use the
product if a component seems out of place or damaged after washing the sleeve. Unless worn during a workout, wash the sleeve after
5-10 hours of use. The garment’s material is breathable and contains fibers to help minimize odor. Minimizing the frequency of washes
increases the sleeve’s life.
11. SLEEVE CARE. Do not place any sticky material (like adhesive tape) on the sleeve, as it will damage the fabric. Do not cut or alter the
fabric, as electronic components inside may be compromised. If the sleeve is tight upon usage (Arm can’t bend comfortably or results
in pain), stop using the sleeve.
8
EN FCC STATEMENT
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-
located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
9
DE
RecoveryPulse Arm Vibration Device Gebrauchs-und Warnhin-
weise (Vorsichtsmaßnahmen und Kontraindikationen)
Hintergrund
Dieses Gerät ist für die Verwendung an der Wade vorgesehen. Wenn Sie unter bestimmten Krankheiten oder Beschwerden
leiden, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt oder Ihre Ärztin, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Manchmal kann es ratsam sein,
die Art und Weise der Verwendung von Produkten zu ändern (Vorsichtsmaßnahmen), oder manchmal ist die Verwendung
bestimmter Produkte nicht angebracht (Kontraindikationen). Im folgenden Dokument werden diese, sofern zum Druckdatum
bekannt, für das RecoveryPulse Arm Vibration Device aufgelistet. Für aktuelle Informationen besuchen Sie uns bitte online unter
www.Therabody.com.
Wichtige Sicherheitshinweise
RecoveryPulse Arm Vibration Device - Allgemeine Gebrauchshinweise
Lesen Sie vor der Verwendung des RecoveryPulse Vibrationsgeräts für die Wadendie gesamte Gebrauchsanweisung
einschließlich der Warnhinweise genau durch. Dieses Gerät ist für die Nutzung durch Personen mit einem guten
Gesundheitszustand vorgesehen. Dieses Gerät sollte nicht von Personen mit akuten oder schweren Herz-, Leber-oder
Nierenerkrankungen bzw. -zuständen oder anderen mit diesen Krankheiten verbundenen Grunderkrankungen verwendet
werden. Es wird nicht empfohlen, dieses Gerät bei verschiedenen Hautinfektionen und -krankheiten oder direkt über
einer Operationsstelle/einem Implantat, einer Knochenfraktur oder bei unerklärlichen Schmerzen in diesem Bereich zu
anzulegen. Es wird auch darauf hingewiesen, dass dieses Gerät nicht für Personen mit neurologischen und/oder peripheren
Erkrankungen sowie anderen Erkrankungen, die das Empfinden und die Wahrnehmung beeinflussen oder verändern
können, verwendet werden sollte. Beim Auftreten von Nebenwirkungen ist die Anwendung abzubrechen.Bitte fragen Sie vor
Anwendung Ihren Arzt oder Ihre Ärztin, wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie unter einer der oben genannten Erkrankungen
leiden. Brechen Sie die Verwendung des Geräts beim ersten Anzeichen von Unwohlsein sofort ab.
10
DE Personen unter 18Jahren, die dieses Gerät benutzen, sollten von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Wenn Sie
medizinische Bedenken bezüglich der Verwendung dieses Geräts haben, fragen Sie bitte vor der Anwendung Ihren Arzt
oder Ihre Ärztin.
RecoveryPulse – Sicherheits-und Vorsichtsmaßnahmen sowie
Kontraindikationen
Diese Empfehlungen beruhen auf der Rücksprache mit medizinischen ExpertInnen und den veröffentlichten
Forschungsergebnissen zu Vorsichtsmaßnahmen und Kontraindikationen für die Kompressions-und Vibrationstherapie.
Für aktuelle Informationen besuchen Sie uns bitte online.
Vorsichtsmaßnahmen:
Unter diesen Umständen ist besondere Vorsicht geboten, und die Verwendung der Geräte muss möglicherweise
angepasst werden. Gegebenenfalls oder im Zweifelsfall sollten Sie einen Arzt oder eine Ärztin konsultieren.
Kürzlich erfolgte Verletzung oder Operation
Hypertonie (in Behandlung)
Abnormale Empfindungen (z.B. Taubheit)
Druckempfindlichkeit
Schwangerschaft
Nicht über Nacht beim Schlafen tragen
Leichte periphere Neuropathie
Der Sleevesollte eng anliegen, aber in keiner
Weise die Durchblutung einschränken
Kontraindikationen:
In den folgenden Fällen können die potenziellen Risiken den Nutzen überwiegen. Fragen Sie vor der Anwendung einen
Arzt oder eine Ärztin.
11
DE
Hautausschlag, offene Wunden, Blasen, lokale Gewebeentzündung, Infektionen, Blutergüsse, Tumore,
Zellulitis, kürzlich erfolgte Hauttransplantation, empfindliche „papiertrockene“ Haut, Gangrän, nässende Dermatitis oder
andere Hautinfektionen
Knochenbrüche oder Myositis ossificans
Hypertonie (nicht in Behandlung)
Gefäß-/Arterielle und Durchblutungserkrankungen, einschließlich Blutgerinnsel, Thrombosen, Phlebitis und Krampfadern
Akute oder schwere Herz-, Leber-oder Nierenerkrankung
Schwere periphere Neuropathie oder andere Ursache einer sensorischen Beeinträchtigung
Blutungsstörungen
Erkrankungen des Bindegewebes
Medikamente, die das Blut verdünnen oder das Empfinden verändern
Direkter Druck auf die Operationsstelle oder das Implantat
Herzschrittmacher oder ICD
History of embolismEmbolie-Vorgeschichte
Allergie gegen bestimmte Kleidungsstoffe
Extreme Verformung der Gliedmaße oder ungewöhnliche Beinform oder -größe, die einen korrekten Sitz verhindert
Das System darf keinesfalls verwendet werden, wenn Sie an Wadenschmerzen mit ungeklärter Ursache leiden
ZUSÄTZLICHE WARNHINWEISE
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Vollständige Informationen zur Garantie finden Sie auf www.Therabody.com/warranty. Um eine Kopie der Garantie per Post zu erhalten,
senden Sie einen entsprechenden Antrag an die folgende Adresse:
Therabody - Warranty
Attn: Customer Service
6100 Wilshire Blvd., Suite 200
Los Angeles, CA 90048
Hinweis: Es handelt sich hierbei weder um eine Rücksendeadresse noch um ein Geschäft. An diesem Standort werden keine Produkte oder
Pakete angenommen.
12
DE WARNHINWEISE
LESEN SIE BITTE ALLE ANWEISUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE ZUM LADEGERÄT, ZUM AKKU SOWIE ZUM RecoveryPulse Arm
Vibration Device IN DIESEM HANDBUCH, BEVOR SIE DAS RecoveryPulse Arm Vibration Device VERWENDEN ODER AUFLADEN. Wenn
sich Ihr Gerät nicht einschaltet oder die Akkuanzeige einen niedrigen Akkuladestand anzeigt, laden Sie es bitte vor der ersten Verwendung auf.
Das RecoveryPulse Arm Vibration Device ist sowohl für den professionellen als auch heimischen Gebrauch geeignet.
Dieses RecoveryPulse Arm Vibration Device ist nicht dazu geeignet, Krankheiten zu diagnostizieren, zu behandeln oder zu verhindern.
Therabody bemüht sich, das RecoveryPulse Arm Vibration Device so sicher wie möglich für die vorgesehene Verwendung zu machen. Hierbei
handelt es sich um ein fortschrittliches, mechanisches Gerät mit elektronischen Bauteilen. Wenn das RecoveryPulse Arm Vibration Device
und sein Zubehör nicht ordnungsgemäß verwendet oder gewartet werden, besteht Brand-, Stromschlag- bzw. Verletzungsgefahr. Diese
grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen sollten bei der Verwendung des RecoveryPulse Arm Vibration Device stets eingehalten werden:
1. NUR NACH ANWEISUNG VERWENDEN. Verwenden Sie das RecoveryPulse Arm Vibration Device nur wie im Handbuch des RecoveryPulse
Arm Vibration Device beschrieben. Verwenden Sie ausschließlich die von Therabody empfohlenen Zubehör- und Ersatzteile. Führen Sie
lediglich die Wartungsarbeiten durch, die von Therabody empfohlen werden.
2. NICHT FÜR KINDER GEEIGNET. Das RecoveryPulse Arm Vibration Device und sein Ladegerät sind weder für Kinder noch für Menschen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese stehen
unter Aufsicht einer fachkundigen Person. Das RecoveryPulse Arm Vibration Device ist kein Spielzeug. Spielen Sie nicht mit den elektrischen
Bestandteilen, verbiegen Sie sie nicht und ziehen Sie nicht daran. Bei Verwendung durch oder in der Nähe von Kindern ist absolute Vorsicht
geboten. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem RecoveryPulse Arm Vibration Device oder dem Ladegerät zu spielen. Personen unter 18, die
dieses Gerät benutzen, sollten von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
3. GEEIGNETE STANDORTE ZUM AUFLADEN. Laden Sie das RecoveryPulse Arm Vibration Device mit einem USB-C-Ladegerät auf. Das
RecoveryPulse Arm Vibration Device sollte in geschlossenen und gut durchlüfteten, trockenen Räumen aufgeladen werden. Laden Sie das
RecoveryPulse Arm Vibration Device nicht im Freien, im Badezimmer oder innerhalb von 3,1 m Entfernung zu einer Badewanne oder einem
Schwimmbad auf. Verwenden Sie das RecoveryPulse Arm Vibration Device oder das Ladegerät nicht auf nassen Oberflächen und setzen Sie
das Ladegerät keinerlei Feuchtigkeit, Regen oder Schnee aus. Verwenden Sie das RecoveryPulse Arm Vibration Device oder das kompatible
Ladegerät nicht innerhalb eines explosiven Umfelds (gashaltige Dämpfe, Staub oder leicht entflammbare Materialien). Es können Funken
entstehen, die einen Brand verursachen können.
4. DAS LADEGERÄT VOM STROM NEHMEN. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel, um mögliche Schäden an beiden Teilen zu vermeiden.
Tragen Sie das Ladegerät niemals am Kabel. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Verwenden oder laden Sie das Gerät
13
DE
nicht mit einem beschädigten Kabel auf. Das Ladekabel nicht dehnen oder belasten. Kabel von heißen Oberflächen fernhalten. Weder das
Ladegerät noch dessen Anschlüsse oder das RecoveryPulse Arm Vibration Device selbst mit nassen Händen bedienen. Ziehen Sie sofort nach
dem Gebrauch und vor der Reinigung des Geräts immer den Stecker aus der Steckdose.
5. THERABODY PFLEGE DES LADEKABELS. Bei Nichtbenutzung Adapter vom Strom nehmen. Bewahren Sie das Kabel so auf, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann bzw. dass es keinerlei Beschädigung erfährt oder unnötiger Beanspruchung ausgesetzt ist. Ersetzen
Sie beschädigte Ladegeräte. Kabel von heißen Oberflächen fernhalten. Verwenden Sie dieses Gerät niemals, wenn das Kabel oder der Stecker
beschädigt sind, es nicht ordnungsgemäß funktioniert, es hinuntergefallen oder beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. Bei längerer Lagerung
mit voll aufgeladenem Akku lagern.
6. NICHT UNTER DECKEN UND KISSEN VERWENDEN. Es kann zu einer überhöhten Hitzeentwicklung kommen, die zu Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen führen kann.
7. AKKUENTSORGUNG. Entsorgen Sie die Akkus des RecoveryPulse Arm Vibration Device grundsätzlich gemäß den Vorgaben des
entsprechenden Landes, Bundeslandes oder der Gemeinde. Kontaktieren Sie ein Recyclingunternehmen in Ihrer Region, um die Adresse Ihres
nächstgelegenen Recyclinghofs zu erfahren. Auch entladene Akkus enthalten noch Energie. Bevor Sie einen Akku entsorgen, überkleben Sie
die 16V-Verbinder/Anschlüsse des RecoveryPulse Arm Vibration Device mit Isolierband, um einen Kurzschluss und daraus resultierende Brände
oder Explosionen zu vermeiden.
8. LAGERUNG DES RecoveryPulse Arm Vibration Device, DES AKKUS UND DES LADEKABELS. Kühl und trocken lagern. Laden Sie das
RecoveryPulse Arm Vibration Device nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C auf. Lagern Sie das RecoveryPulse Arm
Vibration Device, die Akkus oder das Ladegerät nicht in einem Umfeld, in dem die Temperaturen 40 °C übersteigen können, wie zum Beispiel
während des Sommers in direktem Sonnenlicht, in einem Fahrzeug oder in einem Metallgehäuse.
9. VERWENDUNGSDAUER. Es wird empfohlen, das Gerät nicht länger als eine Stunde am Stück zu verwenden (eine komplette Akkuladung).
10. REINIGUNGSHINWEISE FÜR DEN SLEEVE. Entfernen Sie den Akku vor dem Waschen des Sleeves. Der Akku ist nicht maschinenwaschbar.
Legen Sie den Sleeve für jede Wäsche in den mitgelieferten Wäschebeutel. Der Sleeve ist maschinenwaschbar bei niedriger Temperatur (unter
30 °C). Verwenden Sie nur normales Waschmittel, um den Sleeve zu waschen. Keine Bleichmittel verwenden. Der Sleeve darf nicht im Trockner
getrocknet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein Bestandteil nach dem Waschen des Sleeves nicht an seinem Platz oder beschädigt
erscheint. Wenn er nicht beim Sport getragen wird, waschen Sie den Sleeve nach 5–10 Stunden Verwendung. Das Material der Manschette ist
atmungsaktiv und enthält Fasern, die das Entstehen von Gerüchen minimieren helfen. Selteneres Waschen verlängert die Lebensdauer des
Sleeves.
11. PFLEGE DES SLEEVES. Platzieren Sie nichts Klebriges (wie Klebeband) auf den Sleeve, da dies den Stoff beschädigt. Schneiden oder
verändern Sie den Stoff nicht, da die elektronischen Bestandteile im Inneren beeinträchtigt werden könnten. Wenn der Sleeve beim Gebrauch
zu eng sitzt (das Bein sich nicht bequem beugen lässt oder schmerzt), verwenden Sie bitte den Sleeve nicht mehr.
14
FR Avertissements et conseils concernant la RecoveryPulse Arm
Vibration Device (précautions et contre-indications)
Informations générales
Cet appareil portable est destiné à être utilisé sur le mollet. Si vous avezdes problèmes médicaux spécifiques, veuillez consulter
votre médecin avant d’utiliser ce produit. Dans certains cas, il est conseillé de modifier la façon dont les appareils sont utilisés
(précautions) ou de ne pas utiliser certains appareils (contre-indications). Le document suivant met en évidence ces situations
pour la RecoveryPulse Arm Vibration Device à la date d’impression. Pour des informations actualisées, veuillez consulter notre
site web à l’adresse www.Therabody.com.
Informations de sécurité importantes
Utilisation générale du RecoveryPulse Arm Vibration Device
Lire l’intégralité des avertissements et des conseils avant d’utiliser l’appareil vibrant pour mollet
RecoveryPulse Arm Vibration Device. Ce système a été conçu pour être utilisé par des personnes en bonne santé. Cet
appareil est contre-indiqué et ne doit pas être utilisé par des personnes atteintes d’une maladie/affection cardiaque,
hépatique ou rénale aiguë ou sévère ou d’autres affectionssous-jacentes liées à ces maladies. Il n’est pas recommandé de
porter cer appareil sur diverses infections et affections cutanées, ou directement sur une zone récemment/du matériel
chirurgical, une fracture osseuse, ou si vous ressentez une douleur inexpliquée dans la région. Il est également conseillé
de ne pas utiliser cet appareil chez les personnes souffrant d’affections neurologiques et/ou périphériques, ainsi que
d’autres affections susceptibles d’influencer ou d’altérer la sensation et la perception. En cas de réaction indésirable, cesser
l’utilisation.Veuillez consulter votre médecin avant utilisation si vous n’êtes pas sûr d’avoir l’une des affections énumérées
précédemment. Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil au premier signe d’inconfort.
15
FR
Toute personne âgée de moins de 18ans doit utiliser cet appareil sous la surveillance d’un adulte. Si vous avez des
préoccupations médicales concernant l’utilisation de cet appareil, veuillez consulter votre médecin avant utilisation.
Sécurité, précautions et contre-indications RecoveryPulse
Ces recommandations sont issues de la consultation d’experts médicaux et d’études publiées en matière de
précautions et de contre-indications. Pour des informations à jour, veuillez consulter notre site web.
Précautions:
Des précautions doivent être prises dans ces circonstances et l’utilisation des appareils peut devoir être
modifiée. Le cas échéant ou si vous avez des inquiétudes, demandez l’avis d’un professionnel de santé.
Chirurgie ou blessure récente
Hypertension (contrôlée)
Sensations anormales (par exemple,
engourdissement)
Sensibilité à la pression
Grossesse
Ne pas porter ces appareils au cours de la nuit
pendant le sommeil
Neuropathie périphérique légère
Ce vêtement doit être bien ajusté, mais ne doit
en AUCUN cas restreindre la circulation.
Contre-indications:
Voici les circonstances dans lesquelles les risques potentiels peuvent l’emporter sur les bienfaits. Consultez un
professionnel de santé avant utilisation.
16
FR
Éruption cutanée, plaies ouvertes, vésicules, inflammation des tissus locaux, infections, ecchymoses, tumeurs, cellulite,
greffe cutanée récente, peau fragile en papier tissulaire, gangrène, dermatite suintante ou autres infections cutanées.
Fracture osseuse ou myosite ossifiante
Hypertension (non contrôlée)
VMaladies vasculaires/artérielles et de la circulation, y compris caillots sanguins, phlébite, thromboses et varices.
Maladie cardiaque, hépatique ou rénale aiguë ou grave
Neuropathie périphérique sévère ou autre cause d’atteinte sensorielle
Troubles de la coagulation
Troubles du tissu conjonctif
Médicaments qui fluidifient le sang ou altèrent les sensations
Pression directe sur le site chirurgical ou le matéri
Stimulateur cardiaque ou DAI
Antécédents d’embolie
Allergie au matériau du vêtement
Déformation extrême du membre, ou forme ou taille inhabituelle de la jambe empêchant un ajustement correct.
Éviter toute utilisation en cas de douleurs inexpliquées au niveau des mollets.
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES DE L’UNITÉ
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître toutes les informations relatives à la garantie, veuillez consulter la page www.Therabody.com/warranty. Pour demander une
copie de la garantie par courrier, vous pouvez envoyer votre demande à l’adresse suivante:
Therabody - Warranty
Attn: Customer Service
6100 Wilshire Blvd., Suite 200
Los Angeles, CA 90048
Veuillez noter que cette adresse n’est ni une adresse de retour, ni un point de vente. Aucun produit ni colis ne sera accepté à cette adresse.
17
FR
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
AVANT D’UTILISER OU DE CHARGER LE RecoveryPulse Arm Vibration Device, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES MISES EN
GARDE FIGURANT DANS LE PRÉSENT MANUEL, SUR LE CHARGEUR, SUR LA BATTERIE ET SUR LE RecoveryPulse Arm Vibration
Device. Si votre appareil ne s’allume pas ou que l’indicateur de batterie affiche un niveau de batterie faible, veuillez le charger avant la
première utilisation. Le RecoveryPulse Arm Vibration Device est destiné à un usage commercial ou domestique.
Ce RecoveryPulse Arm Vibration Device n’est pas destiné à diagnostiquer, traiter ou prévenir des maladies. Therabody met tout en
œuvre pour que le RecoveryPulse Arm Vibration Device soit le plus sûr possible pour l’usage auquel il est destiné. Il s’agit d’un appareil
mécanique à la conception avancée qui contient des composants électriques. En cas de mauvaise utilisation ou de mauvais entretien du
RecoveryPulse Arm Vibration Device et de ses accessoires, des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure peuvent survenir.
Lors de l’utilisation du RecoveryPulse Arm Vibration Device, les précautions de base suivantes doivent toujours être respectées :
1. UTILISER UNIQUEMENT CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS. Utiliser le RecoveryPulse Arm Vibration Device uniquement
tel que décrit dans le manuel d’utilisation du RecoveryPulse Arm Vibration Device. Utiliser uniquement les accessoires et les pièces
de rechange Therabody recommandés. N’effectuer aucune opération de maintenance ou d’entretien autre que celles conseillées par
Therabody.
2. NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS. Le RecoveryPulse Arm Vibration Device et son chargeur ne sont pas destinés à être utilisés
par des enfants ou des personnes qui présentent des capacités physiques, sensorielles ou de raisonnement réduites, ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne les utilisent sous la supervision d’un adulte responsable, en suivant ses instructions.
Le RecoveryPulse Arm Vibration Device ne doit pas être utilisé comme un jouet. Ne pas manipuler, plier ou tirer sur les composants
électriques. Il convient d’être particulièrement attentif lors de l’utilisation par un enfant ou à proximité de ce dernier. Déconseiller aux
enfants de jouer avec le RecoveryPulse Arm Vibration Device ou son chargeur. Toute personne âgée de moins de 18 ans doit utiliser cet
appareil sous la surveillance d’un adulte.
3. LIEUX DE CHARGE APPROPRIÉS. Recharger votre RecoveryPulse Arm Vibration Device avec un chargeur USB-C. Le RecoveryPulse
Arm Vibration Device doit être chargé en intérieur, dans un endroit sec et aéré. Ne pas charger le RecoveryPulse Arm Vibration Device
à l’extérieur, dans une salle de bain ou à moins de 3,1 mètres d’une baignoire ou d’une piscine. Ne pas utiliser le RecoveryPulse Arm
Vibration Device ou le chargeur sur des surfaces mouillées et ne pas exposer le chargeur à l’humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser
le RecoveryPulse Arm Vibration Device ou le chargeur compatible dans une atmosphère explosive (en présence d’émanations gazeuses,
de poussière ou de substances inflammables). Une telle utilisation pourrait causer des étincelles et éventuellement un incendie.
4. DÉBRANCHER LE CHARGEUR. Tirer sur la prise, et non sur le câble, pour éviter d’endommager la prise ou le câble. Ne jamais porter
le chargeur par le câble. Tenir le câble à l’écart de la chaleur, d’huiles ou de rebords tranchants. Ne pas utiliser le chargeur avec un câble
endommagé. Ne pas tirer sur le câble du chargeur ou le soumettre à une tension excessive. Tenir le câble à l’écart des surfaces chauffées.
18
FR
Ne pas manipuler le chargeur, ni les stations de charge, ou le RecoveryPulse Arm Vibration Device avec des mains mouillées. Toujours
débrancher cet appareil de la prise d’alimentation électrique immédiatement après l’utilisation ou avant le nettoyage.
5. ENTRETIEN DU CÂBLE DE CHARGE THERABODY. Débrancher l’adaptateur en cas d’inutilisation. Ranger le cordon de manière qu’il
ne soit pas écrasé, qu’on ne trébuche pas dessus ou qu’il ne soit pas endommagé ou soumis à des tensions. Remplacer le chargeur s’il est
endommagé. Tenir le câble à l’écart des surfaces chauffées. Ne jamais utiliser cet appareil si le câble ou la prise est endommagé(e), s’il
ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé au sol ou dans l’eau ou s’il est lui-même endommagé. Pour un stockage de longue durée,
conserver avec une batterie entièrement chargée.
6. NE PAS UTILISER SOUS UNE COUVERTURE OU UN OREILLER. Une surchauffe peut se produire et provoquer un incendie, une
décharge électrique ou une blessure.
7. JETER LES BATTERIES. Toujours jeter les batteries du RecoveryPulse Arm Vibration Device conformément aux réglementations
fédérales, étatiques et locales. Contacter un organisme de recyclage dans votre région pour connaître l’emplacement des points de
recyclage. Même les batteries déchargées contiennent de l’énergie. Avant de mettre au rebut, utiliser un ruban isolant pour recouvrir
les connecteurs/terminaux 16 V du RecoveryPulse Arm Vibration Device afin d’éviter tout court-circuit de la batterie qui pourrait causer
un incendie ou une explosion.
8. RANGEMENT DU RecoveryPulse Arm Vibration Device, DE LA BATTERIE ET DU CÂBLE DE CHARGE. Ranger dans un endroit sec
et tempéré. Charger uniquement le RecoveryPulse Arm Vibration Device lorsque la température ambiante est comprise entre 0 °C et
40 °C. Ne pas laisser le RecoveryPulse Arm Vibration Device, les batteries ou le chargeur dans un endroit où la température dépasse 40
°C, comme à la lumière directe du soleil, dans un véhicule ou un bâtiment métallique en été.
9. DURÉE D’UTILISATION. Il est recommandé de ne pas dépasser une heure d’utilisation de l’appareil de vibration (une charge complète
de la batterie).
10. INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DE LA JAMBIÈRE. Retirer la batterie avant de laver la jambière. La batterie ne peut pas être lavée
en machine. Pour chaque lavage, placer la jambière dans le filet à linge fourni avec le produit. La jambière est lavable en machine à basse
température (moins de 30 °C). Utiliser uniquement une lessive ordinaire pour laver la jambière. Ne pas utiliser d’eau de Javel. La jambière
ne peut pas être séchée en machine. Ne pas utiliser le produit si un composant semble mal placé ou endommagé après le lavage de la
jambière. À moins de l’avoir portée pendant une séance d’entraînement, laver la jambière après 5 à 10 heures d’utilisation. Le matériau
du vêtement est respirant et contient des fibres qui aident à réduire les odeurs. Réduire la fréquence des lavages augmente la durée de
vie de la jambière.
11. ENTRETIEN DE LA JAMBIÈRE. Ne pas placer de matériau collant (comme du ruban adhésif) sur la jambière, cela endommagerait le
tissu. Ne pas couper ou retoucher le tissu, les composants électroniques à l’intérieur pourraient être compromis. Si la jambière serre lors
de son utilisation (le mollet ne peut pas se plier confortablement ou provoque une douleur), cesser l’utilisation.
19
IT
vertenze e indicazioni del dispositivo RecoveryPulse Arm Vibration
(precauzioni e controindicazioni)
Informazionigenerali
Questo dispositivo indossabile deve essere utilizzato sul polpaccio. In caso di condizioni mediche o dubbi specifici, consulta un
medico prima di utilizzare questo prodotto. In alcuni casi è consigliabile modificare il modo in cui vengono utilizzati i dispositivi
(precauzioni), mentre in altri casi è meglio non utilizzare determinati dispositivi (controindicazioni). Il seguente documento
evidenzia questi dati del dispositivo RecoveryPulse Arm Vibration alla data di stampa. Per informazioni aggiornate, visita il sito Web
all’indirizzo www.Therabody.com.
Informazioni importanti sulla sicurezza
Uso generale del dispositivo RecoveryPulse Arm Vibration
Leggi per intero le avvertenze e le indicazioni prima di utilizzare il dispositivo RecoveryPulse Arm Vibration.
Questo dispositivo indossabile è destinato all’uso da parte di soggetti in buona salute. Il dispositivo è controindicato e
non deve essere utilizzato da persone affette da patologie/condizioni cardiache, epatiche o renali acute o gravi o da
altre condizioni correlate a tali malattie. Si sconsiglia di indossare questo dispositivo in presenza di vari tipi di infezioni e
condizioni cutanee o direttamente su un sito chirurgico o su altro dispositivo, frattura ossea o in caso di dolore non motivato
nell’area. Si consiglia inoltre di non utilizzare questo dispositivo su pazienti affetti da patologie neurologiche e/o periferiche,
o da altrepatologie che possono influenzare o alterare la sensibilità e la percezione. In caso di reazioni avverse, interrompi
l’uso.Consulta il medico prima dell’uso in caso di dubbi su una delle condizioni elencate in precedenza.
Interrompi immediatamente l’uso del dispositivo al primo segnale di disagio.
20
IT Sicurezza, precauzioni e controindicazioni di RecoveryPulse
Queste raccomandazioni sono frutto di consultazione medica e di ricerche pubblicate in materia di
precauzioni e controindicazioni per la terapia a compressione e la terapia a vibrazione. Per informazioni
aggiornate, visita il nostro sitoWeb.
L’uso di questo dispositivo su soggetti di età inferiore ai 18 anni deve avvenire sotto la supervisione di un adulto.
In caso di dubbi medici sull’uso di questo dispositivo, consulta il medico prima dell’utilizzo.
Precauzioni:
In queste circostanze è necessario prestare la dovuta attenzione e potrebbe essere necessario modificare l’uso dei
dispositivi. Se opportuno o in caso di dubbi, chiedi consiglio a un medico.
Lesione recente o intervento
chirurgico
Ipertensione (controllata)
Sensazioni anomale (ad es.
intorpidimento)
Sensibilità alla pressione
Gravidanza
Non indossare questi supporti durante la notte mentre
si dorme
Neuropatia periferica lieve
Questo dispositivo deve aderire perfettamente, ma NON
deve limitare la circolazione in alcun modo
Controindicazioni:
Di seguito sono elencate le circostanze in cui i potenziali rischi possono superare i benefici. Consulta un medico prima dell’uso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Therabody RecoveryPulse Arm Vibration Device Manuale utente

Categoria
Coperte / cuscini elettrici
Tipo
Manuale utente