E-flite EFLU6050 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
UMX MiG 15 DF
42
IT
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé
stesso e gli altri e da non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte
le direzioni attorno al modello per evitare collisioni o
danni. Questo modello è controllato da un segnale radio
soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti
non controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze
possono provocare perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli,
traffi co e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le
avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori
(caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i
componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le
apparecchiature che non sono state appositamente
progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i
componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe
essere pericoloso e persino mortale.
• Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente
sono poco cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo
viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo
l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato
correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
• Non toccare mai le parti in movimento.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con
uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo
rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega
ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplifi cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle
prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
Età consigliata: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche
del prodotto prima di metterlo in funzione. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e
ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile
e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe
causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai
bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto
in maniera diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le
istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e
le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo utilizzare correttamente
ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifi che a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC.
Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.forcerc.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali
danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni
collaterali e gravi lesioni alle persone OPPURE una probabilità elevata di lesioni superfi ciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la
possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la
possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVISO
Convenzioni Terminologiche
43
IT
Indice
Contenuto della scatola
Specifi che Componenti
Necessari per completare
Installati
402mm
412mm
Specifi che ....................................................................... 43
Componenti .................................................................... 43
Prima del volo ................................................................. 44
Montaggio del carrello opzionale .................................... 44
Montaggio dei cannoni opzionali ..................................... 44
Confi gurazione del trasmettitore ..................................... 45
Impostare il centro di gravità (CG) ................................... 45
Binding del trasmettitore e del ricevitore ........................ 46
Attivare l’ESC .................................................................. 46
Tecnologia SAFE Select ................................................... 47
Taglio di bassa tensione (LVC) ......................................... 47
Test di controllo .............................................................. 48
Impostazioni delle squadrette di comando ...................... 48
Test controllo della direzione ........................................... 48
Suggerimenti per il volo e riparazioni ............................. 49
Dopo il volo ..................................................................... 49
Manutenzione dell’impianto propulsivo ........................... 50
AS3X Guida alla soluzione dei problemi ........................... 51
Guida alla soluzione dei problemi .................................... 51
Recapiti per i ricambi ...................................................... 52
Parti Raccomandate ........................................................ 52
Garanzia ......................................................................... 52
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti .......... 53
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea ............ 53
88.6 - 93.0g
Peso in volo
Motore Motore a doppio flusso BL180m
13500 Kv (EFLM30180MDFE)
Ventola Unità EDF Delta-V 180m 28mm
(EFLDF180m)
Ricevitore Ricevitore Spektrum DSMX 6Ch AS3X
con ESC BL (SPMA6050S)
Servocomandi
(2) Servo lancio lungo lineare
prestazioni 2,3 g (SPMSA2030L)
(2) Servo compensazione lancio lungo
lineare 2,3 g (SPMSA2030LO)
Trasmittente Spektrum DSM2/DSMX con riduzione
di velocità (DX4e e successive)
Batteria Li-Po 280 mAh 2S 30C (EFLB2802S30)
Caricabatterie Li-Po 2S 7.4V (EFLUC1007)
44
IT
1. Inserire delicatamente il carrello destro e sinistro
nelle loro sedi in plastica poste nella parte
inferiore dell’ala, come si vede nella figura. I due
carrelli sono configurati come destro e sinistro.
Montaggio del carrello opzionale
2. Inserire con attenzione il carrello anteriore nella
sua sede nella parte inferiore della fusoliera.
TIP: la gamba in acciaio del carrello si può
storcere leggermente per sistemare la direzionalità
a terra. Prima di fare questa operazione togliere la
gamba del carrello dalla sua sede.
Prima del volo
Montaggio dei cannoni opzionali
Installare i cannoni nel muso del velivolo come mostrato.
Usare l’estremità affilata dei cannoni per realizzare un foro nel
materiale espanso di ciascuna posizione. I cannoni possono
essere incollati o inseriti con un’applicazione a frizione.
I cannoni opzionali servono solo come riproduzione in
scala. Si sconsiglia di atterrare sul ventre del velivolo con
i cannoni installati poiché possono rimanere impigliati a
terra e causare danni alla fusoliera.
1 Rimuovere e ispezionare il contenuto.
2 Leggere completamente il manuale di istruzioni.
3 Caricare la batteria di bordo.
4 Installare il carrello di atterraggio opzionale.
5 Programmare la trasmittente.
6 Installare la batteria di bordo completamente carica.
7 Controllare il baricentro (CG).
8 Connettere il velivolo alla trasmittente.
9 Verifi care che tutti i comandi si muovano liberamente.
10 Eseguire la verifi ca della direzione dei comandi.
11
Regolare i comandi di volo e la trasmittente come necessario.
12 Realizzare un test della portata del radiocomando.
13 Individuare un’area all’aperto sicura per il volo.
14 Pianifi care il volo in base alle condizioni del campo.
45
IT
Confi gurazione del trasmettitore
Impostare il centro di gravità (CG)
La posizione del CG è di 58 mm dietro il bordo dell’ala. La posizione CG è stata determinata con la batteria Li-Po
consigliata installata sul lato anteriore del vano batteria.
Il vano batterie è di dimensioni molto grandi in modo da poter calcolare in maniera ottimale il centro di gravità del modello.
Cominciare disponendo la batteria vicino alla parete posteriore del vano batteria con i connettori diretti verso la parte anteriore
del modello. Raggiungere il corretto centro di gravità spostando la batteria avanti o indietro a seconda delle necessità.
58mm
IMPORTANTE. Dopo avere impostato il modello, ripetere
sempre il collegamento tra trasmittente e ricevitore per
determinare le posizioni failsafe desiderate.
Se la trasmittente lo consente, attivare la funzione di taglio
gas. Attivare sempre il taglio del gas prima di avvicinarsi
all’aeromodello.
Dual Rates (riduttori di corsa)
Per i voli iniziali si consiglia una bassa velocità.
AVVISO. Per accertarsi che la tecnologia AS3X funzioni
correttamente, non abbassare i valori della velocità al di
sotto del 50%.
AVVISO. Se si verifi cano oscillazioni ad alta velocità,
consultare la guida alla risoluzione dei problemi per
maggiori informazioni.
Expo
Dopo i voli iniziali, è possibile regolare il valore Expo per un
migliore adattamento al proprio stile di volo.
Confi gurazione computerizzata della trasmittente
(DX6i, DX6, DX6e, DX7, DX7S, DX8, DX8e,
DX9, DX10t, DX18, DX20 e iX12)
Iniziare la programmazione della trasmittente con una
memoria vuota di un modello ACRO (eseguire un reset),
quindi dare il nome al modello.
Inversione di corsa Tutto nella norma
Dual Rates
(riduttori di corsa)
HIGH 100%
LOW 70%
Expo 10% sulla velocità elevata
Corsa del servo 100%
Timer 3 minuti
46
IT
Binding del trasmettitore e del ricevitore
Il binding è il processo di programmazione del ricevitore dell’unità di controllo per il riconoscimento del codice GUID
(Globally Unique Identifi er) di una particolare trasmittente. Per un corretto funzionamento si dovrà effettuare il ‘binding’
dell’areo selezionato con tecnologia Spektrum DSM2/DSMX al trasmettitore.
Per i voli successivi bisogna accendere il trasmettitore 5 secondi prima di connettere la batteria di volo.
1 2 3
Se si connette accidentalmente la batteria mentre il throttle è totalmente alzato, allora l’ESC entrerà in modalità di
programmazione. Disconnettere la batteria immediatamente.
Il sistema AS3X non si attirerà fi no a quando la barra o il trim del throttle viene aumentata per la prima volta. Una volta
che l’AS3X è attivo, le superfi ci controllo possono muoversi rapidamente sul velivolo. Questo ènormale.
AS3X rimarrà inattivo fi no a quando la batteria scollegata.
AVVISO: Tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando azionato, il motore farà girare l’elica in risposta a tutti i
movimenti dell’acceleratore.
Attivare l’ESC
L’attivazione dell’ESC avviene anche dopo il binding, come descritto in precedenza, ma una connessione successiva di
una batteria di volo richiede l’esecuzione delle fasi sottostanti.
Abbassa il throttle e il trim del
throttle fi no a metterli nelle
posizioni più basse possibili.
Accendere il trasmettitore
easpettare 5 secondi.
Installare la batteria di volo
econnetterla all’ESC.
Tenere l’aereo immobile
e lontano dal vento per 5
secondi.
Serie di toni
LED verde lampeggiante
lento
Procedura di connessione (binding)
1. Fare riferimento al manuale della trasmittente per le istruzioni sulla connessione della trasmittente al ricevitore.
2. Assicurarsi che la batteria di bordo non sia collegata al velivolo.
3. A seconda della trasmittente in uso, spegnere la trasmittente o assicurarsi che il segnale RF sia spento.
4. Collegare la batteria di volo all’aeromodello. I LED verde e rosso del ricevitore iniziano a lampeggiare rapidamente
(in genere dopo 5 secondi).
5. Accertarsi che i comandi della trasmittente siano in posizione neutra e che la manetta e il trim motore siano nella posizione bassa.
6. Collocare la trasmittente in modalità di binding. Per le istruzioni sulla procedura di connessione, consultare il manuale
della propria trasmittente.
7. Après 5 à 10 secondes, la DEL verte du récepteur clignotera lentement, indiquant que la carte du récepteur est
affectée à l’émetteur. Si la DEL ne clignote pas lentement, consultez le Guide de dépannage au dos du manuel.
47
IT
Tecnologia SAFE Select
Taglio di bassa tensione (LVC)
Quando una batteria Li-Po viene scaricata al di sotto di 3 V per cella, non manterrà la carica. L’ESC protegge la batteria di
volo da uno scaricamento eccessivo con il taglio a bassa tensione (LVC). Prima che la carica della batteria scenda troppo,
la funzione di taglio a bassa tensione (LVC) toglie l’alimentazione al motore. Il motore viene alimentato ad intermittenza,
indicando che parte dell’energia della batteria è riservata per il controllo di volo e la sicurezza dell’atterraggio.
Quando l’alimentazione del motore pulsa, far atterrare l’aereo immediatamente e ricaricare la batteria di volo.
Dopo l’uso scollegare e rimuovere dal velivolo la batteria Li-Po per evitare lo scaricamento passivo. Prima di conservarla, caricare
totalmente la batteria Li-Po. Durante la conservazione, assicurarsi che la carica della batteria non scenda sotto 3V per cella.
Consiglio: A causa della natura silenziosa del velivolo si potrebbero anche non sentire le pulsazioni del motore.
Per i primi voli, impostare il timer del trasmettitore o un cronometro a 3 minuti. Regolare il timer per voli più lunghi o più
brevi una volta che si ha acquisito esperienza con il volo del modello. Voli di 4 minuti, o superiori di, si possono eseguire
usando una corretta gestione del throttle.
AVVISO: Voli ripetuti col LVC danneggeranno la batteria.
Trasmettitori Mode 1 e 2
X 5
100%
100%
Quando il sistema SAFE Select è attivato, le limitazioni di inclinazione e beccheggio impediscono un controllo eccessivo
sul velivolo. Inoltre, rilasciando i comandi nel caso in cui si perda l’orientamento, il SAFE Select manterrà stabile
l’aeromodello.
Per attivare il SAFE® Select, posizionare l’interruttore del canale Gear in posizione 0. Riportare l’interruttore Gear in
posizione 1 per spegnere il SAFE Select e volare assistiti solo dalla tecnologia AS3X® .
In caso di disorientamento o se il velivolo si trova a un’altitudine problematica, spostare l’interruttore Gear in posizione
0 e rilasciare gli stick. Con l’alettone, l’elevatore e gli stick del timone nella posizione neutra, il SAFE Select manterrà
automaticamente il velivolo in posizione dritta e livellata.
Disattivazione e attivazione di SAFE Select
Come impostazione predefi nita, la funzione SAFE Select del velivolo UMX è attivata e assegnata all’interruttore del canale
Gear (canale 5). Se non si desidera avere accesso al SAFE Select durante il volo, è possibile scegliere di disattivare la
funzionalità SAFE Select. AS3X sarà ancora attivo quando il SAFE Select viene disattivato.
IMPORTANTE. Prima di tentare di disattivare o attivare il SAFE Select, assicurarsi che alettone, elevatore, timone,
manetta e canali del carrello siano tutti sulla velocità elevata con la corsa impostata su 100%. Spegnere la ritenuta
della manetta se è programmata nella trasmittente.
ATTENZIONE. Mantenere tutte le parti del corpo lontane dal rotore, dal tubo di aspirazione e di scarico e
contenere l’aereo saldamente in caso di attivazione accidentale della manetta.
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere l’aeromodello.
3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente negli angoli
inferiori interni e commutare l’interruttore Gear 5 volte
(1 commutazione = corsa completa in su e giù). Le
superfici di controllo dell’aeromodello si muoveranno,
indicando che il SAFE Select è stato attivato o
disattivato.
Ripetere nuovamente la procedura per riattivare o
disattivare SAFE Select.
48
IT
Impostazioni delle squadrette di comando
La seguente illustrazione mostra le impostazioni di fabbrica
per i giunti sulle squadrette di controllo. Dopo il volo,
impostare con cura le posizioni del giunto per la risposta di
controllo desiderato.
Alettone Elevatore Timone
Prima del primo volo, o in caso di incidente, bisogna
assicurarsi che le superfi ci di controllo di volo siano centrate.
Regolare i giunti meccanicamente se le superfi ci di controllo non
sono centrate. Usare i sub-trim del trasmettitore potrebbe non
accentrare correttamente le superfi ci di controllo del velivolo a
causa dei limiti meccanici dei servo lineari.
1. Assicurarsi che SAFE Select sia OFF
2. Assicurarsi che le superfici di controllo siano in posizione neutra se i controlli del trasmettitore ei trim sono centrati.
I sub-trim del trasmettitore devono essere sempre impostati zero
3. Se necessario, bisogna utilizzare un paio di pinze per di gare con cura il giunto metallico (nell’illustrazione).
4. Utilizzare il dispositivo di accorciamento aUper rendere il connettore più corto. Rendere il dispositivo a U più ampio
per allungare il giunto.
Centrare i controlli dopo i primi voli
Per le migliori prestazioni con AS3X è importante non utilizzare un trim eccessivo. Non trimare l’aereo mentre
SAFE Select è attivo. Trimare sempre l’aereo in modalità AS3X. Se il modello necessita un clima del trasmettitore
eccessivo (4opiù click di trim per canale), bisogna impostare nuovamente il trim del trasmettitore azero e impostare
giunti meccanicamente in modo delle superfi ci di controllo siano nella posizione “trimmata” di volo.
Test di controllo
Test controllo della direzione
Connettere correttamente il velivolo e la
trasmittente prima di realizzare questi test.
Accertarsi che i collegamenti della coda si
spostino liberamente e che la vernice e le
decalcomanie non interferiscano con gli stessi.
Accendere la trasmittente e collegare la batteria.
Usare la trasmittente per far funzionare i comandi di
alettone ed elevatore. Visualizzare il velivolo dal retro
quando si controllano le direzioni dei comandi.
Alettoni
1. Spostare lo stick dell’alettone a sinistra.
L’alettone destro dovrebbe spostarsi verso
il basso e l’alettone sinistro verso l’alto,
causando l’inclinazione verso sinistra del
velivolo.
2. Spostare lo stick dell’alettone a destra.
L’alettone destro dovrebbe spostarsi verso
l’alto e l’alettone sinistro verso il basso,
causando l’inclinazione verso destra del
velivolo in volo.
Elevatori
3. Tirare l’elevatore verso di sé. Gli elevatori
devono spostarsi verso l’alto, causando il
beccheggio verso l’alto del velivolo in volo.
4. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli
elevatori devono spostarsi verso il basso,
causando il beccheggio verso il basso del
velivolo in volo.
Stick
dell’alettone
Stick
dell’elevatore
49
IT
Prova della portata del radiocomando
Dopo l’assemblaggio fi nale, eseguire una prova di portata
fra trasmettitore ed aereo. Fare riferimento alle istruzioni
del trasmettitore in uso.
Volo
Si raccomanda di volare con l’aereo all’esterno solo con vento
leggero o assente, o all’interno di una palestra piuttosto grande.
Bisogna comunque evitare di volare vicino a case, alberi, fi li
dell’alta tensione o stabilimenti. Bisogna anche evitare i posti
frequentati da molta gente, come parchi affollati, campi scuola o
campi da calcio. Consultare sempre le ordinanze locali prima di
scegliere un posto per far volare l’aereo.
Lancio a mano
Tenere l’aereo sutto all’ala con la mano che lancia e
supportare il naso con l’altra mano. Portare il motore al
massimo e dare una spinta decisa diritto in avanti contro vento
con il naso rivolto verso l’alto di 5-10°. Appena il modello ha
raggiunto una quota di sicurezza si può ridurre il motore.
TIP: le ventole intubate elettriche (EDF) si comportano
come i jet, perciò la possibilità di controllo viene
consentita solo dalla velocità e non dal fl usso d’aria
dell’elica sulle superfi ci mobili.
Decollo
Rullare in pista fi no alla posizione di decollo (sempre controvento
se ci si trova all’esterno). Aumentare gradualmente il motore fi no
al massimo tenendo un po’ di comando sul cabra e mantenendo
la direzione con il timone. Salire dolcemente per verifi care i
trimmaggi. Non trimare l’aereo mentre SAFE Select è attivo.
Trimare sempre l’aereo in modalità AS3X. Una volta regolati i
trim iniziare ad esplorare l’inviluppo di volo dell’aereo.
Atterraggio
Atterrare sempre contro vento. Impostare la manovra
con un assetto leggermente cabrato (naso verso l’alto).
Controllare il rateo di discesa agendo sul comando motore.
Durante la richiamata, tenere le ali livellate e l’aereo
sempre orientato contro vento. Togliere gradualmente
motore mentre si tira indietro il comando dell’elevatore in
modo che l’aereo si posi sulle ruote del carrello principale o
sulla pancia se è senza carrello.
TIP: per gli atterraggi sulla pancia si raccomanda di
non montare il cannone anteriore perché si potrebbe
impigliare nell’erba danneggiando l’aereo.
AVVISO: ridurre sempre il motore dopo l’atterraggio
per evitare che la ventola ingerisca dei materiali che
possono danneggiare il rotore e il motore, procurando
anche lesioni personali.
Se non si riduce immediatamente il motore in caso di
incidente, si potrebbe danneggiare il regolatore (ESC) inserito
nell’unità ricevente, il che richiederebbe la sua sostituzione.
Protezione per correnti troppo elevate (OCP)
Il MiG 15 DF ha una protezione in caso di correnti troppo
alte (OCP). Questa funzione protegge il regolatore (ESC) dal
surriscaldamento e arresta il motore qualora lo stick del motore
fosse troppo in alto e il rotore della ventola fosse bloccato. La
funzione OCP si attiva solo quando lo stick del motore si trova
oltre la metà corsa. Quando il motore viene fermato dall’OCP, per
riavviarlo (dopo aver risolto il problema) basta portare lo stick del
motore completamente in basso per riarmare l’ESC.
Riparazioni
I danni dovuti ad incidente non sono coperti da garanzia.
Per le riparazioni di questo aereo bisogna usare solo colla
cianoacrilica (CA) compatibile con i materiali espansi
o del nastro adesivo. Altri tipi di colle danneggiano
irrimediabilmente i materiali con cui è fatto. Quando non è
possibile riparare bisogna sostituire il pezzo danneggiato,
ordinandolo servendosi del codice indicato nell’elenco che
si trova nelle ultime pagine di questo manuale.
AVVISO: l’uso di acceleranti per le colle ciano (CA)
compatibili con i materiali espansi, potrebbe danneggiare
la vernice di questo aereo. Non toccare il modello fi nché
l’accelerante non è completamente asciutto.
Suggerimenti per il volo e riparazioni
Dopo il volo
Stick del
timone
Timone
5. Spostare lo stick del timone a sinistra.
Il timone deve spostarsi verso sinistra,
causando l’imbardata a sinistra del velivolo
in volo.
6. Spostare lo stick del timone a destra.
Il timone deve spostarsi verso destra,
causando l’imbardata a destra del velivolo
in volo.
1 Scollegare la batteria di bordo dallo ESC.
2 Spegnere la trasmittente.
3 Rimuovere la batteria di bordo dall'aeromodello
4 Ricaricare la batteria di bordo.
5 Riparare o sostituire le eventuali parti danneggiate.
6Conservare la batteria di bordo separata dall’aereo e
tenere sotto controllo la sua carica.
7
Tenere nota delle condizioni del volo e dei risultati per
pianifi care i voli successivi.
50
IT
Manutenzione dell’impianto propulsivo
Smontaggio
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria del
motore prima di fare manutenzione. In caso
contrario ci si potrebbe ferire.
1. La copertura superiore (capottina) è fissata alla
fusoliera con nastro biadesivo posizionato sotto al
bordo esterno. Toglierla con cautela insieme alla vite (A)
e alla squadretta (B) del carrello anteriore, sostituendo
il nastro biadesivo, se necessario.
AVVISO: togliendo il nastro o gli adesivi si potrebbe
danneggiare la vernice del modello. Prestare attenzione
a non pizzicare o danneggiare i fi li dei servi mentre si
apre o si chiude la fusoliera.
2. Scollegare il motore dall’unità ricevente.
3. Girare l’aereo in modo che il carrello sia rivolto verso
l’alto.
4. Prima tagliare il nastro e gli adesivi e poi togliere con
cura la parte inferiore della fusoliera (C).
A
B
C
5. Togliere le 4 viti (D) e il gruppo della ventola (E) dalla
parte superiore della fusoliera.
6. Inserire un piccolo cacciavite a lama piatta nel foro
(F) per il montaggio del motore ed estrarre con
attenzione il rotore (G) dall’albero motore. Ruotare il
rotore mentre si tira, per agevolare l’estrazione ed
evitare di piegare l’albero del motore.
7. Togliere le 4 viti (H) e il motore (I) dal suo supporto.
Montaggio
Rimontare in ordine inverso, collegando fra di loro la parte
superiore e inferiore della fusoliera con nastro adesivo
trasparente, ssando la capottina con nastro biadesivo.
AVVISO: montare sempre il supporto motore in modo
che il rotore sia rivolto verso la parte anteriore della
fusoliera e il foro dell’unità sia rivolto verso la parte
inferiore della fusoliera.
g
g
R
imontare in ordine inverso, collegando
f
ra di loro la parte
up
eriore e inferiore della fusoliera con nastro adesivo
r
asparente, ssando la capottina con nastro biadesivo.
AVVISO: montare sempre il supporto motore in m
odo
c
h
e
il
rotore s
i
a r
i
vo
l
to verso
l
a
p
arte anter
i
ore
d
e
ll
a
fusoliera e il foro dell’unità sia rivolto verso la
p
arte
inferiore della fusoliera.
D
E
F
G
H
I
51
IT
AS3X Guida alla soluzione dei problemi
Guida alla soluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo non risponde al
comando motore, ma gli
altri comandi rispondono
Lo stick motore e/o il suo trim non sono
posizionati in basso
Resettare i comandi con stick e trim motore
completamente in basso
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore
Il motore è scollegato dal ricevitore Veri care all’interno della fusoliera che il motore
sia collegato al ricevitore
Rumore e vibrazioni della
ventola oltre la norma
Rotore o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
Il rotore è sbilanciato Bilanciare o sostituire il rotore
Durata del volo
ridotta o aereo
sottopotenziato
Batteria di bordo quasi scarica Ricaricare la batteria di bordo
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni
Ambiente di volo troppo freddo Veri care che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le
condizioni di volo Sostituire la batteria con una più grande
Il LED sul ricevitore
lampeggia ma l’aereo
non si connette
(durante il “binding”)
al trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante
la procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo
maggiormente dall’aereo e poi rifare la procedura
Il pulsante o l’interruttore appositi non sono
stati trattenuti in posizione abbastanza a lungo
durante la procedura.
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura
trattenendo più a lungo il pulsante o l’interruttore
appositi
Il LED sul ricevitore
lampeggia velocemente
ma l'aereo non risponde
(dopo il "binding")
ai comandi del
trasmettitore
Non sono passati 5 secondi dal momento che
si è acceso l’aereo a quando si è collegata la
batteria del ricevitore
Lasciando il trasmettitore acceso, spegnere e
riaccendere il ricevitore e poi rifare la procedura di
connessione
L’aereo è connesso con una memoria diversa
(solo radio ModelMatch)
Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e
rifare la procedura
Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono
quasi scariche Sostituire o ricaricare le batterie
Le superfi ci di
controllo non si
muovono
Super ci di comando, squadrette, comandi o
servi danneggiati Riparare o sostituire le parti danneggiate
Fili danneggiati o connessioni allentate Controllare i  li e le connessioni facendo poi le
debite riparazioni
La batteria di bordo è scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Le barrette dei comandi non si muovono liberamente
Veri care che i comandi si muovano liberamente
Controlli invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e
sistemare adeguatamente il trasmettitore
Il motore perde
potenza
Motore o componenti del gruppo propulsivo
danneggiati
Veri care ed eventualmente riparare o sostituire gli
elementi danneggiati
Il motore pulsa e perde
potenza
La tensione della batteria è scesa sotto il suo
valore minimo e quindi si è attivata la funzione
LVC sul regolatore
Ricaricare o sostituire la batteria
Il gruppo motore/ESC
non resta armato dopo
l’atterraggio
Si è attivata la funzione di protezione OCP
perché il comando motore è troppo in alto e il
rotore non può girare
Abbassare completamente lo stick motore e il suo
trim per riarmare l’ESC
Il servo si blocca o
emette un ronzio a fi ne
corsa
Il valore della corsa è oltre il 100% e il servo è
sovraccarico
Riportare la corsa al di sotto del 100%
portando anche il sub-trim a zero e centrando
meccanicamente i comandi
Problema Possibile causa Soluzione
Quando i comandi
sono al centro le
superfi ci di controllo
non lo sono
È possibile che le super ci di controllo non siano
state centrate meccanicamente in fabbrica
Centrare meccanicamente i comandi piegando le U
sulle barrette di comando
L’aereo e stato mosso dopo aver collegato la
batteria e prima che i sensori si siano inizializzati
Scollegare e ricollegare la batteria mantenendo
l’aereo fermo per almeno 5 secondi
Il modello vola in modo
diverso da un volo all’altro
I trim sono stati spostati troppo rispetto alla
posizione neutra
Riportare i trim al centro e regolare
meccanicamente il centraggio dei comandi
I controlli oscillano in
volo (il modello cambia
assetto rapidamente)
Il rotore è sbilanciato e causa vibrazioni
eccessive
Smontare il rotore e il motore. Controllare che
l’albero del motore sia perfettamente diritto e
sostituire il rotore se è danneggiato
52
IT
Recapiti per i ricambi
Parti Raccomandate
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che
il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai
materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il
periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese
nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia
ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e
non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a
far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La
garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte
da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far
valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di
cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun
preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del
prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari
previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di
verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato
difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche
rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente
utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni
relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di
Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni
per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che
viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile,
negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a
qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata,
ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo
di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon.
La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo
rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti,
indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita
commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto
che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la
responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo
di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla
manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti.
Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o
lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio
del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e
riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità
associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto
intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un
giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio
e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà
Garanzia
Componente n. Descrizione
EFLDF180M1 Rotore: Delta-V 180 m
EFLDF180M2 Delta-V 180 m 28 mm Unità EDF V2
EFLM30180MDFE Motore: UMX MiG 15 BNF
EFLU1646 Kit collegamento spingente: UMX MiG 15 BNF
EFLU1647 Kit armamenti: UMX MiG 15 BNF
EFLU6052 kit fusibili con Acc: UMX MiG 15 BNF
EFLU6053 Ala: UMX MiG 15 BNF
EFLU6054 Kit coda con Acc.: UMX MiG 15 BNF
EFLU6055 Kit carrello di atterraggio: UMX MiG 15 BNF
EFLU6056 Cappottina/Sportello: UMX MiG 15 BNF
EFLU6057 Set decalcomanie: UMX MiG 15 BNF
SPMA6050S Recevitore/ESC :UMX MiG 15 BNF
SPMSA2030L Servo lancio lungo lineare 2,3 g
SPMSA2030LO Servo compensazione lunga lineare 2,3 g
Componente n. Descrizione
EFLB2802S30 Li-Po 280mAh 2S 30C
EFLUC1007 Caricabatterie Li-Po Celectra 2S 7.4V DC
EFLUC1008 Cavo di alimentazione CC
53
IT
mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera
sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi
danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo
prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una
diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene
le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione
del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione
il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire
garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con
Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in
tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto
subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare
nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi
ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto
deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali
solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza
subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che
fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si
assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto.
Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata
degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre
abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono
per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente
una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto.
Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato
o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo
un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La
riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del
vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere
pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno
un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno
le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non
richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà
gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono
disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le
riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli
elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono
essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello
smaltimento di tali rifiuti che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettrici
e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifiuti provenienti da apparecchiature nel
momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a
proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il
proprio ufficio locale, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Dichiarazione di conformità UE:
UMX Mig 15 BNF Basic SAFE (EFLU6050)
Horizon Hobby, LLC dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni
rilevanti della direttiva RED.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
© 2018 Horizon Hobby, LLC.
E- ite, UMX, SAFE, the SAFE logo, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, ModelMatch, Celectra, Delta-V,
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos
are property of their respective owners.
US 9,056,667. US 7,898,130. D578,146. PRC ZL 200720069025. PRC ZL 2007001249.
www.horizonhobby.com
Created 10/18 59092 EFLU6050
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

E-flite EFLU6050 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario