Burg-Wächter Home-Safe, Magno, Classic-Safe Ranger N (SecuTronic TRSE10 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
SECUTRONIC
www.burg.bizwww.burg.biz
BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Germany
www.burg.biz
SECUTRONIC Language
SWI/HBG SECUTRONIC V1.0 01/2020
et Kasutusjuhend
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
SECUTRONIC
et Eesti keeles 4
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Stáhnout: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Letölthető: www.burg.biz
Descărcare: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Ladattava tiedosto: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Pobieranie pliku: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Descarga: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download (зареди): www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Загрузка: www.burg.biz
Λήψη: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
İndir: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Operating
instructions
Mode demploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Instrucţiuni de
operare
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Användarmanual
Instrukcja obsługi
Navodilo za uporabo
Manual de
instrucciones
Manual de Instruções
Упътване за
употреба
Naputak za upotrebu
Инструкция по
эксплуатации
Oδηγίες
χειρισμου
Kasutusjuhend
Lietošanas
instrukcija
Kullanma
Kılavuzu
Naudojimo
instrukcijos
LAADI ALLA
Ehitus Joonis
Nupp „Clear”
Programmeerimisrežiimist väljumine
Nupp „On / Enter”
Avamisvalmidus
Märgutuli põleb kehtiva avamiskoodi sisestamisel ja eduka
programmeerimise korral
Patareivahetuse sümbol
Kui see märgutuli põleb, vahetage kõik 3 patareid välja
(LR6 / AA / 1,5V / leelispatareid).
Sisestamis- / programmeerimisvalmidus
Märgutuli süttib programmeerimisrežiimi sisenemisel.
Programmeerimisrežiimist väljumisel see kustub.
Sisestuse tagasilükkamine / blokeerimisaeg
Märgutuli süttib kehtetu koodi sisestamisel või programmeerimisvea
korral. Kui kolm korda järjest sisestatakse vale kood, blokeerub lukk
5 minutiks. Sel ajal vilgub märgutuli. Selles olekus ei ole avamine
võimalik ka õige avamiskoodiga.
3 SECUTRONIC 4 SECUTRONIC SECUTRONIC
Märkmed:
SECUTRONIC Eesti keeles I 5
Lugupeetud klient
Täname, et valisite sei BURG-WÄCHTER elektroonikaplokiga SECUTRONIC.
Sellel elektroonikaplokil on ECB•S klassi A sertikaat ja seda saab avada
PIN-koodiga.
Te olete saanud toote, mis vastab väga kõrgetele turvanõuetele ning mis
on välja töötatud ja valmistatud vastavalt kõige uuematele tehnilistele
võimalustele.
Tähelepanu! Enne programmeerimisega alustamist lugege palun läbi
kogu kasutusjuhend ja hoidke see hoolikalt alles, et saaksite seda
vajadusel uuesti lugeda.
Soovime toredat uue sei BURG-WÄCHTER kasutamist!
Teie BURGWÄCHTER KG.
Tähtsad juhised meie elektrooniliste lukkude kohta
Üldist: Hoolitsege selle eest, et koodid ega e-võtmed ei satuks
võõrastesse kätesse. Hoidke koode ja e-võtmeid turvalises kohas, nii
et neile pääsevad ligi ainult isikud, kellel on selleks õigus. Kui mõni
kood või e-võti läheb kaduma, tuleb lukk uuele koodile / e-võtmele
ümber seadistada või välja vahetada.
Tehasekood tuleb luku kasutuselevõtmisel kohe ära muuta.
Lihtsaid koode, mida on kerge ära arvata (nt 123456), ei tohi kasutada.
Koodina ei tohi kasutada isikuandmeid (nt sünnikuupäev) ega muid
andmeid, mida on koodiomanikku tundes võimalik ära arvata.
Kasutajakoodi igakordse muutmise ajal peab sei uks olema avatud!
Pärast seda, kui lukustussüsteem on uuele koodile ümber seadistatud,
tuleb seda avatud ukse korral mitu korda uue koodiga katsetada.
Üldist
Avamiseks saate kasutada PIN-koodi.
PIN-kood: 123456 (tehaseseadistus)
PIN-kood on alati 6-kohaline.
6 I Eesti keeles SECUTRONIC
Tehnilised andmed
PIN-koodide arv 1
Blokeerimisaeg 5 minutit pärast 3x vale koodi sisestamist,
seejärel iga kord 10 minutit
Toide 3 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE
Lubatud keskkonna-
tingimused
-15 °C kuni +50 °C
kuni 95% suhteline õhuniiskus
(mittekondenseeruv)
Menüü ülesehitus
Klaviatuuri nuppudel on numbrid ja tähed.
Funktsioonide programmeerimiseks sisestatakse numbrite või tähtede
kombinatsioonid. Programmeerimistoimingu nimetuse (ingl k) algustähed
moodustavad numbrikombinatsiooni (mis peaks lihtsustama meeldejätmist).
Alammenüüde juures selgitatakse seda täpsemalt.
Avamine PIN-koodiga
- Vajutage nuppu „On/Enter”.
- Sisestage PIN-kood. Õige sisestuse korral süttib roheline märgutuli,
koodi tagasilükkamisel aga punane.
Ukse avamiseks keerake pöördnuppu päripäeva.
Programmeerimisrežiimi sisenemine
luku seadistuste muutmiseks
Vajutage nuppu „On / Enter”.
Sisestage numbrid 76 (Program mode).
Vajutage „On / Enter” ja sisestage kehtiv PIN-kood.
Kehtiva PIN-koodi sisestamisel süttib korraks roheline märgutuli, seejärel
vilgub kollane märgutuli. Senikaua, kui vilgub kollane „Sisestamis- /
programmeerimisvalmiduse märgutuli, olete programmeerimisrežiimis ja
saate teha mitmesuguseid toiminguid.
Toimingud programmeerimisrežiimis
PIN-koodi muutmine
Sisestage numbrid 22 (change code) ja seejärel vajutage „On / Enter”.
Sisestage uus kood (6-kohaline) ja kinnitage, vajutades „On / Enter.
Sisestage uus kood uuesti ja kinnitage, vajutades „On / Enter.
Kogu toimingu ajal vilgub kollane märgutuli.
Kui muutmine õnnestus, põleb roheline märgutuli.
Väljuge programmeerimisrežiimist, vajutades kaks korda nuppu „Clear.
6 I Eesti keeles SECUTRONIC
SECUTRONIC Eesti keeles I 7
Tehnilised andmed
PIN-koodide arv 1
Blokeerimisaeg 5 minutit pärast 3x vale koodi sisestamist,
seejärel iga kord 10 minutit
Toide 3 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE
Lubatud keskkonna-
tingimused
-15 °C kuni +50 °C
kuni 95% suhteline õhuniiskus
(mittekondenseeruv)
Menüü ülesehitus
Klaviatuuri nuppudel on numbrid ja tähed.
Funktsioonide programmeerimiseks sisestatakse numbrite või tähtede
kombinatsioonid. Programmeerimistoimingu nimetuse (ingl k) algustähed
moodustavad numbrikombinatsiooni (mis peaks lihtsustama meeldejätmist).
Alammenüüde juures selgitatakse seda täpsemalt.
Avamine PIN-koodiga
- Vajutage nuppu „On/Enter”.
- Sisestage PIN-kood. Õige sisestuse korral süttib roheline märgutuli,
koodi tagasilükkamisel aga punane.
Ukse avamiseks keerake pöördnuppu päripäeva.
Programmeerimisrežiimi sisenemine
luku seadistuste muutmiseks
Vajutage nuppu „On / Enter”.
Sisestage numbrid 76 (Program mode).
Vajutage „On / Enter” ja sisestage kehtiv PIN-kood.
Kehtiva PIN-koodi sisestamisel süttib korraks roheline märgutuli, seejärel
vilgub kollane märgutuli. Senikaua, kui vilgub kollane „Sisestamis- /
programmeerimisvalmiduse märgutuli, olete programmeerimisrežiimis ja
saate teha mitmesuguseid toiminguid.
Toimingud programmeerimisrežiimis
PIN-koodi muutmine
Sisestage numbrid 22 (change code) ja seejärel vajutage „On / Enter”.
Sisestage uus kood (6-kohaline) ja kinnitage, vajutades „On / Enter.
Sisestage uus kood uuesti ja kinnitage, vajutades „On / Enter.
Kogu toimingu ajal vilgub kollane märgutuli.
Kui muutmine õnnestus, põleb roheline märgutuli.
Väljuge programmeerimisrežiimist, vajutades kaks korda nuppu „Clear.
Patareivahetus
1
2
3
4
Patareid: 3 x 1,5 V Mignon (LR6)
Patareide toimetamine jäätmekäitlusse
Lugupeetud klient
Aidake palun vähendada jäätmete hulka. Kui soovite selle seadme jäätmena
kõrvaldada, mõelge palun sellele, et paljud seadme komponendid
koosnevad väärtuslikest materjalidest, mida on võimalik taaskasutada.
Ärgevisake seadet olmeprügi hulka, vaid küsige kohalikust omavalitsusest,
kus on elektriseadmete jäätmete kogumiskoht.
Juhime teie tähelepanu sellele, et sellise märgistusega elektri-
ja elektroonikaseadmeid ega patareisid ei tohi ära visata koos
olmejäätmetega, vaid tuleb koguda eraldi.
Patareide ja elektriseadmete jäätmete kogumiskoha infot saab
kohalikust omavalitsusest.
Käesolevaga kinnitab BURG-WÄCHTER KG, et seade vastab
direktiividele 2014/30/EL ja 2011/65/EL. EL-vastavusdeklaratsiooni
täielik tekst on leitav internetist aadressil: www.burg.biz
Tekstis võib olla vigu ja vananenud infot.
8 SECUTRONIC
Märkmed:
SECUTRONIC
www.burg.bizwww.burg.biz
BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Germany
www.burg.biz
SECUTRONIC Language
SWI/HBG SECUTRONIC V1.0 01/2020
Käyttöohje
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
SECUTRONIC
Suomi 4
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Stáhnout: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Letölthető: www.burg.biz
Descărcare: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Ladattava tiedosto: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Pobieranie pliku: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Descarga: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download (зареди): www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Загрузка: www.burg.biz
Λήψη: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
İndir: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Operating
instructions
Mode demploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Instrucţiuni de
operare
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Användarmanual
Instrukcja obsługi
Navodilo za uporabo
Manual de
instrucciones
Manual de Instruções
Упътване за
употреба
Naputak za upotrebu
Инструкция по
эксплуатации
Oδηγίες
χειρισμου
Kasutusjuhend
Lietošanas
instrukcija
Kullanma
Kılavuzu
Naudojimo
instrukcijos
LATAUS
Rakenne Kuva
Clear-painike
Poistuminen ohjelmointitilasta
On / Enter-painike
Avautumisvalmius
LED palaa, kun annetaan voimassa oleva avauskoodi ja
onnistuneen ohjelmoinnin yhteydessä
Paristonvaihtosymboli
Kun tämä LED palaa, vaihda kaikki 3 paristoa
(LR6 / AA / 1,5V / alkali).
Syöttö- / ohjelmointivalmius
LED palaa, kun on siirrytty ohjelmointitilaan. Se sammuu
ohjelmointitilasta poistuttaessa.
Syötön esto / estoaika
LED palaa väärän koodin syötön tai väärän ohjelmoinnin yhteydessä.
Lukko estää käytön 5minuutiksi, kun on syötetty väärä koodi kolme
kertaa peräjälkeen. LED vilkkuu sen ajan. Avaaminen ei ole mahdollista
tässä tilassa edes oikealla avauskoodilla.
3 SECUTRONIC 4 SECUTRONIC SECUTRONIC
Muistiinpanoja:
SECUTRONIC Suomi I 5
Arvoisa asiakas,
kiitämme, että valitsit elektronisella SECUTRONIC-yksiköllä varustetun
BURG-WÄCHTER -kassakaapin. Tämä elektroniikka on sertioitu ECB•S
luokituksen A mukaisesti, ja sen voi avata PIN-koodilla.
Valitsit tuotteen, joka täyttää äärimmäisen korkeat turvallisuusvaatimukset
ja joka on kehitetty ja valmistettu uusimpien teknisten mahdollisuuksien
mukaisesti.
Tärkeää: Ennen ohjelmoinnin aloitusta lue huolellisesti koko käyttöohje
ja säilytä se varmassa paikassa, jotta voit milloin tahansa käyttää sitä.
Toivotamme sinulle paljon iloa uuden BURG-WÄCHTER -kassakaappisi
käytössä.
BURGWÄCHTER KG.
Tärkeitä elektronisia lukkojamme koskevia ohjeita
Yleistä: Huolehdi siitä, että koodit ja koodatut kohteet eivät joudu
vääriin käsiin. Säilytä sen vuoksi koodeja ja koodattuja kohteita
turvallisessa paikassa siten, että niihin pääsevät käsiksi vain siihen
oikeutetut henkilöt. Jos koodi tai koodattu kohde menee hukkaan,
on lukko ohjelmoitava uuteen koodiin / koodattuun kohteeseen tai
se on vaihdettava kokonaan.
Tehdaskoodi on vaihdettava heti, kun lukko otetaan käyttöön.
Yksinkertaisia, helposti arvattavissa olevia koodeja (esim. 1, 2, 3, 4, 5, 6)
ei saa käyttää.
Henkilökohtaisia tietoja (esim. syntymäaika) tai muita tietoja, joiden
perusteella olisi mahdollista koodin omistajaan liittyen päätellä itse koodi,
ei saa käyttää koodina.
Käyttäjäkoodin kaikki muutokset on tehtävä turvalokeron oven ollessa
auki! Kun lukkojärjestelmään on muutettu uusi koodi, se on aktivoitava
uudella koodilla monta kertaa oven ollessa auki.
Yleistä
Avaamista varten käytettävissäsi on PIN-koodi.
PIN-koodi: 123456 (tehdasasetus)
PIN-koodissa on aina 6 merkkiä.
6 I Suomi SECUTRONIC
Tekniset tiedot
PIN-koodien määrä 1
Estoajat 3 väärän koodin syötön jälkeen 5minuuttia,
sen jälkeen jokaisen kerran jälkeen 10minuuttia
Virransyöttö 3 MIGNON LR6 / AA / ALKALI -paristoa
Sallitut ympäristö-
olosuhteet
-15 °C...+50 °C
95% suht. ilmankosteus (ei kondensoiva)
Valikkorakenne
Näet numerot ja kirjaimet näppäimistön yksittäisissä kohdissa.
Yksittäisten toimintojen ohjelmointia varten kirjoitetaan numero- tai
kirjainyhdistelmiä. Ohjelmointitapahtuman alkukirjaimet muodostavat
numeroyhdistelmän (helppo muistaa). Niitä käsitellään tarkasti yksittäisissä
alivalikoissa.
Avaus PIN-koodilla
- Paina On/Enter-painiketta.
- PIN-koodin syöttö. Oikean koodin yhteydessä palaa vihreä LED,
koodin hylkäyksessä punainen.
Avaa ovi kiertämällä kiertokahvaa myötäpäivään.
Siirtyminen ohjelmointitilaan lukon asetusten
muuttamista varten
Paina On/Enter-painiketta.
Kirjoita numerot 76 (Program mode).
Paina On/Enter ja syötä voimassa oleva PIN-koodi.
Voimassa olevan PIN-koodin yhteydessä syttyy vihreä LED palamaan
lyhyesti, sen jälkeen vilkkuu keltainen LED. Niin kauan kuin keltainen syöttö-/
ohjelmointivalmiutta osoittava LED vilkkuu, olet ohjelmointitilassa ja voit
suorittaa erilaisia toimenpiteitä.
Toimenpiteet ohjelmointitilassa
PIN-koodin muuttaminen
Kirjoita numerot 22 (change code), paina sen jälkeen On/Enter.
Kirjoita uusi koodi (6-merkkinen) ja vahvista painamalla On/Enter.
Syötä uusi koodi toistamiseen ja vahvista painamalla On/Enter.
Keltainen LED vilkkuu koko toimenpiteen aikana.
Onnistuneen muutoksen jälkeen palaa vihreä LED.
Poistu ohjelmointitilasta painamalla kaksi kertaa Clear-painiketta.
SECUTRONIC Suomi I 7
Paristojen vaihto
1
2
3
4
Paristot: 3 x 1,5 V Mignon (LR6)
Paristojen hävittäminen
Arvoisa asiakas,
auta meitä vähentämään kierrättämättömän jätteen määrää. Jos haluat
hävittää tämän laitteen, ota huomioon, että monet laitteen osat sisältävät
arvokkaita materiaaleja, jotka voidaan kierrättää. Älä laita laitetta sekajätteen
joukkoon, vaan kysy sähköromun keräyspaikat asuinpaikkasi vastuulliselta
taholta.
Huomautamme, että sähkö- ja elektronisia laitteita ja paristoja ei
saa heittää pois kotitalousjätteenä, vaan ne on kerättävä erikseen.
Ota selvää asuinkuntasi vastaavasta virastosta, missä lähin
paristojen ja sähköromun keräyspaikka sijaitsee.
BURG-WÄCHTER KG ilmoittaa täten, että kyseinen laite vastaa
direktiivejä (RED) 2014/30/EU, (EMC) ja 2011/65/EU (RoHS).
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla
internetosoitteesta: www.burg.biz
Varaamme oikeuden painovirheisiin ja muutoksiin.
8 I Suomi SECUTRONIC
Muistiinpanot:
SECUTRONIC
www.burg.bizwww.burg.biz
BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Germany
www.burg.biz
SECUTRONIC Language
SWI/HBG SECUTRONIC V1.0 01/2020
hr Naputak za upotrebu
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
SECUTRONIC
hr Hrvatski 4
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Stáhnout: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Letölthető: www.burg.biz
Descărcare: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Ladattava tiedosto: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Pobieranie pliku: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Descarga: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download (зареди): www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Загрузка: www.burg.biz
Λήψη: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
İndir: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Operating
instructions
Mode demploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Instrucţiuni de
operare
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Användarmanual
Instrukcja obsługi
Navodilo za uporabo
Manual de
instrucciones
Manual de Instruções
Упътване за
употреба
Naputak za upotrebu
Инструкция по
эксплуатации
Oδηγίες
χειρισμου
Kasutusjuhend
Lietošanas
instrukcija
Kullanma
Kılavuzu
Naudojimo
instrukcijos
DOWNLOAD
Struktura Slika
Tipka Clear
Napuštanje načina rada za programiranje
Tipka On/Enter
Spremno za otvaranje
LED lampica svijetli pri unosu važećeg koda za otvaranje i uspješnom
programiranju
Simbol za zamjenu baterije
Ako ova LED lampica svijetli, zamijenite sve 3 baterije
(LR6 / AA / 1.5V / Alkaline).
Spremno za unos/programiranje
Pri ulaženju u način rada za programiranje svijetli LED lampica. Ona se
gasi kad ponovno napustite način rada za programiranje.
Odbijanje unosa/vrijeme blokade
LED lampica svijetli pri unosu nevažećeg koda ili pri pogrešnom
programiranju. Ako je tri puta zaredom unesen pogrešan kod, brava
blokira upravljanje na 5 minuta. Tijekom tog razdoblja treperi LED
lampica. Otvaranje u tom stanju nije moguće i uz važeći kod za
otvaranje.
3 SECUTRONIC 4 SECUTRONIC SECUTRONIC
Bilješke:
SECUTRONIC Hrvatski I 5
Cijenjeni kupci,
hvala vam što ste izabrali trezor s BURG-WÄCHTER elektroničkom jedinicom
SECUTRONIC. Ta elektronička jedinica certicirana je prema ECB•S klasa A
i može se otvoriti pomoću PIN-a.
Kupili ste proizvod koji ispunjava iznimno visoke sigurnosne zahtjeve i koji je
razvijen i proizveden u skladu s najnovijim tehničkim mogućnostima.
Važno: Prije početka programiranja temeljito pročitajte sve upute za
rukovanje i dobro ih čuvajte kako biste ih mogli pogledati kad vam
zatrebaju.
Želimo vam puno uspjeha pri korištenju novog trezora BURG-WÄCHTER.
Vaš BURGWÄCHTER KG.
Važne napomene za naše elektroničke brave
Općenito: Pazite da kodovi ne dođu u neovlaštene ruke. Čuvajte ih na
sigurnom mjestu tako da budu dostupni samo ovlaštenim osobama.
Ukoliko se kod izgubi, brava mora biti prebačena na novi kod ili se mora
zamijeniti.
Tvornički kod potrebno je izmijeniti čim brava bude puštena u pogon.
Jednostavni kodovi koje je lako pogoditi (npr. 1, 2, 3, 4, 5, 6) ne smiju
sekoristiti.
Osobni podaci (npr. datum rođenja) ili neki drugi podaci povezani
s vlasnikom do kojih se može lako doći ne smiju se koristiti kao kod.
Sve izmjene korisničkog koda potrebno je provesti uz otvorena vrata
spremnika za vrijedne predmete! Nakon što je sustav za zatvaranje
prebačen na novi kod, potrebno ga je više puta aktivirati pomoću novog
koda uz otvorena vrata.
Općenito
Za otvaranje vam na raspolaganju stoji PIN.
PIN: 123456 (tvornička postavka)
PIN uvijek sadržava 6 znamenki.
6 I Hrvatski SECUTRONIC
Tehnički podaci
Broj PIN-a 1
Vrijeme blokiranja Nakon 3 pogrešna unosa koda 5 minuta,
nakon toga nakon svakog pogrešnog unosa
10 minuta
Napajanje 3 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE
Prihvatljivi uvjeti u
okolini
Od -15 °C do + +50 °C
do 95 % relativne vlažnosti zraka (ne kondenzirajuće)
Struktura izbornika
Na pojedinačnim brojkama tipkovnice vidite brojeve i slova.
Za programiranje pojedinačnih funkcija utipkavaju se kombinacije brojeva
odnosno slova. Početna slova procesa programiranja prikazuju kombinaciju
brojeva (radi jednostavnog prisjećanja). U pojedinačnim podizbornicima to
je eksplicitno obrađeno.
Otvaranje PIN kodom
- Pritisnite tipku „On/Enter.
- Unos PIN-a. Pri ispravnom unošenju koda svijetli zelena LED lampica,
a pri odbijanju koda crvena.
Okrenite okretnu ručku u smjeru kazaljke na satu kako biste otvorili vrata.
Ulaz u način rada za programiranje radi izmjene
postavki brave
Pritisnite tipku „On/Enter”.
Utipkajte brojke 76 (program mode).
Pritisnite „On/Enter i unesite važeći PIN.
Pri unosu važećeg PIN-a zelena LED lampica kratko zasvijetli, nakon toga
treperi žuta LED lampica. Dokle god treperi žuta LED lampica „Spremno za
unos/programiranje, nalazite se u načinu rada za programiranje i možete
provoditi različite akcije.
Akcije u načinu rada za programiranje
Izmjena PIN-a
Utipkajte brojke 22 (change code), nakon toga pritisnite „On/Enter”.
Utipkajte novi kod (šesteroznamenkasti) i potvrdite pomoću „On/Enter”.
Ponovno unesite novi kod i potvrdite pomoću „On/Enter.
Tijekom cijelog postupka treperi žuta LED lampica.
Pri uspješnoj izmjeni svijetli zelena LED lampica.
Napustite način rada za programiranje tako što ćete dva puta pritisnuti
tipku „Clear.
6 I Hrvatski SECUTRONIC
SECUTRONIC Hrvatski I 7
Tehnički podaci
Broj PIN-a 1
Vrijeme blokiranja Nakon 3 pogrešna unosa koda 5 minuta,
nakon toga nakon svakog pogrešnog unosa
10 minuta
Napajanje 3 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE
Prihvatljivi uvjeti u
okolini
Od -15 °C do + +50 °C
do 95 % relativne vlažnosti zraka (ne kondenzirajuće)
Struktura izbornika
Na pojedinačnim brojkama tipkovnice vidite brojeve i slova.
Za programiranje pojedinačnih funkcija utipkavaju se kombinacije brojeva
odnosno slova. Početna slova procesa programiranja prikazuju kombinaciju
brojeva (radi jednostavnog prisjećanja). U pojedinačnim podizbornicima to
je eksplicitno obrađeno.
Otvaranje PIN kodom
- Pritisnite tipku „On/Enter.
- Unos PIN-a. Pri ispravnom unošenju koda svijetli zelena LED lampica,
a pri odbijanju koda crvena.
Okrenite okretnu ručku u smjeru kazaljke na satu kako biste otvorili vrata.
Ulaz u način rada za programiranje radi izmjene
postavki brave
Pritisnite tipku „On/Enter”.
Utipkajte brojke 76 (program mode).
Pritisnite „On/Enter i unesite važeći PIN.
Pri unosu važećeg PIN-a zelena LED lampica kratko zasvijetli, nakon toga
treperi žuta LED lampica. Dokle god treperi žuta LED lampica „Spremno za
unos/programiranje, nalazite se u načinu rada za programiranje i možete
provoditi različite akcije.
Akcije u načinu rada za programiranje
Izmjena PIN-a
Utipkajte brojke 22 (change code), nakon toga pritisnite „On/Enter”.
Utipkajte novi kod (šesteroznamenkasti) i potvrdite pomoću „On/Enter”.
Ponovno unesite novi kod i potvrdite pomoću „On/Enter.
Tijekom cijelog postupka treperi žuta LED lampica.
Pri uspješnoj izmjeni svijetli zelena LED lampica.
Napustite način rada za programiranje tako što ćete dva puta pritisnuti
tipku „Clear.
Zamjena baterije
1
2
3
4
Baterije: 3 x 1,5 V Mignon (LR6)
Odlaganje baterija
Cijenjeni kupci,
pomozite smanjiti količinu neiskorištenih otpadaka. Ako se odlučite za
bacanje ovog uređaja u otpad, imajte na umu da su brojni njegovi dijelovi
proizvedeni od dragocjenih materijala koji se mogu reciklirati. ne bacajte
uređaj u kućni otpad, nego se u nadležnoj službi u vašoj općini raspitajte
o sabirnim mjestima za elektronički otpad.
Podsjećamo da se električni i elektronički uređaji i baterije ne smiju
bacati kao kućni otpad, već se moraju skupljati na posebno mjesto.
Informirajte se u nadležnoj službi u vašem gradu / općini
o sabirnim mjestima za baterije i elektronički otpad.
Tvrtka BURG-WÄCHTER KG izjavljuje da ovaj uređaj udovoljava
zahtjevima Direktive (RED) 2014/30/EU, (EMC) i 2011/65/EU
(RoHS). Cjeloviti tekst EU Izjave o sukladnosti možete preuzeti na
sljedećoj internetskoj stranici: www.burg.biz
Ne odgovaramo za pogreške i zadržavamo pravo na izmjene.
8 I Hrvatski SECUTRONIC
Bilješke:
SECUTRONIC
www.burg.bizwww.burg.biz
BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Németország
www.burg.biz
SECUTRONIC Language
SWI/HBG SECUTRONIC V1.0 01/2020
hu Használati útmutató
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
SECUTRONIC
hu Magyar 4
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Stáhnout: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Letölthető: www.burg.biz
Descărcare: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Ladattava tiedosto: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Pobieranie pliku: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Descarga: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download (зареди): www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Загрузка: www.burg.biz
Λήψη: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
İndir: www.burg.biz
Download: www.burg.biz
Operating
instructions
Mode demploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Instrucţiuni de
operare
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Användarmanual
Instrukcja obsługi
Navodilo za uporabo
Manual de
instrucciones
Manual de Instruções
Упътване за
употреба
Naputak za upotrebu
Инструкция по
эксплуатации
οδηγίες
χειρισμου
Kasutusjuhend
Lietošanas
instrukcija
Kullanma
Kılavuzu
Naudojimo
instrukcijos
LETÖLTÉS
Structure Ábra
Clear gomb
Kilépés a programozási módból
On / Enter gomb
Kinyitási készenlét
Érvényes nyitási kód beírása és a sikeres
programozás esetén a LED világít
Elemcsere szimbóluma
Ha ez a LED villog, akkor cseréljek ki mind a 3 elemet
(LR6 / AA / 1,5V / alkáli).
Adatbeviteli/programozási készenlét
Programozási módba belépéskor a LED világít. Akkor alszik ki,
ha kilépnek a programozási módból.
Adatbevitel elutasítása / letiltási idő
Érvénytelen kód bevitele vagy hibás programozás esetén a LED világít.
Ha háromszor egymást követően hibás kódot írnak be, a zár 5 percre
zárolja a kezelést. Ez alatt az idő alatt a LED villog. Ebben az állapotban
a széf érvényes kóddal sem nyitható ki.
3 HomeSafe 4 HomeSafe HomeSafe
Jegyzetek:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Burg-Wächter Home-Safe, Magno, Classic-Safe Ranger N (SecuTronic TRSE10 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso