Step2 845300 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Instrucciones para la limpieza:
Componentes electrónicos: No sumerja el producto en agua ni lo rocíe con líquido directamente. Hume-
dezca un paño con una solución de detergente suave para limpiarlo
Limpieza general: utilice una solución de agua y jabón suave.
Intrucciones para la eliminación:
Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de este producto se debe realizar de conformi-
dad con la Normativa Gubernamental.
• Peso máximo da criança: 22,7 kg. (50 lbs).
Instrua as Crianças para que:
- não usem o produto até que esteja devidamente montado.
- manter as mãos, os pés, roupas soltas e cabelos compridos afastados das rodas durante o funcionamento.
Para minimizar os riscos que representam as aparas dos furos, os parafusos são concebidos para perfurar o
plástico e formar as suas próprias roscas. Tenha cuidado para não apertar demasiado os parafusos ou estes não
irão prender adequadamente as peças.
O cinto de segurança destina-se apenas a manter a criança sentada. Aperte de forma segura na cintura.
Inspeccione este produto antes de cada utilização. Aperte bem as ligações e substitua os componentes
danicados ou desgastados. Contacte a Step2 Company para obter peças de substituição.
Instruções de Limpeza:
• Limpeza Geral: Utilize água ensaboada morna.
Plakplaatje aanbrengen:
Reinig en droog het gebied grondig. Centreer het plakplaatje in het gebied. Pas druk toe vanuit het midden naar
de buitenrand.
Instruções de Eliminação:
Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em conformidade com todas as regulações ociais.
• Maximaal gewicht van kind: 22,7 kg. (50 lbs).
Vertel kinderen:
- de uitrusting pas te gebruiken als deze op behoorlijke wijze gemonteerd is.
- opgedragen worden om handen, voeten, losse kleding en lang haar uit de buurt van de wielen te houden
tijdens gebruik.
Om risicos van boorsnippers te minimaliseren, zijn schroeven zodanig ontworpen dat ze door het plastic
gaan en hun eigen schroefdraden maken. Wees voorzichtig dat de schroeven niet te vast worden aangedraaid,
anders houden ze de onderdelen niet goed aan elkaar.
De veiligheidsgordel is alleen bestemd om het kind in de stoel te houden. Maak de gordel stevig over de taille vast.
Dit product vóór elk gebruik inspecteren. Draai verbindingen goed vast en vervang beschadigde of
versleten componenten. Neem contact met de Step2 Company voor vervangingsonderdelen.
Reinigingsinstructies:
Algemene reiniging: een mild sopje gebruiken.
Applicazione delle decalcomanie: Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare la decalcomania al
centro dell’area. Premere la decalcomania dal centro verso l’esterno.
Afvoerinstructies:
Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.
• Peso massimo del bambino: 22,7 kg. (50 lbs).
• Insegnare ai bambini:
- di non utilizzare l’apparecchio prima del montaggio.
- di mantenere mani, piedi, vestiti larghi e capelli lunghi a distanza dalle ruote durante l’operazione.
Per ridurre al minimo i rischi causati da trucioli di trapanatura, le viti sono progettate per forare la plastica e formare filetti. Fare
attenzione a non stringere eccessivamente le viti, in modo da impedire che i componenti siano collegati in modo non appropriato.
Ispezionare questo prodotto prima di ciascun utilizzo. Chiudere fermamente le connessioni e
sostituire i componenti danneggiati o usurati. Contattare Step2 Company per ottenere ricambi.
Istruzioni per la pulizia:
Pulizia generale: Utilizzare acqua con sapone delicato
Applicazione delle decalcomanie:
Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare la decalcomania al centro dell’area. Premere la decalcomania
dal centro verso l’esterno.
Istruzioni per lo smaltimento:
Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere eettuato in conformità con tutti i regolamenti previsti
dal governo.
Prodotto inteso per l’uso da parte di bambini dai 1-1/2 ai 5 anni.
OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI
O FATALI.
CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.
AVVERTENZE: Precauzioni per la prevenzione di infortuni gravi.
Non utilizzare in aree non sicure per i pedoni.
Non utilizzare su scalinate o superci inclinate ripide su cui il giocattolo potrebbe scivolare.
Tenere a distanza da piscine o altri corpi d’acqua.
Indossare scarpe durante l’uso.
Consentire di salire sul giocattolo a un solo bambino.
Controllare periodicamente l’usura e il montaggio della maniglia e dello sgabello.
AVVERTENZE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO - Parti di dimensioni ridotte. È necessario il montaggio da parte di adulti.
WAARSCHUWING: Om ernstig letsel te voorkomen.
Niet gebruiken in gebieden die onveilig zijn voor voetgangers.
Niet gebruiken op trappen of stijle hellingen waar het speelgoed weg kan rollen.
Uit de buurt van zwembaden of andere waterlichamen houden.
Tijdens gebruik moeten schoenen worden gedragen.
Slechts één rijder toegestaan.
Controleer de handgreep en de uitrusting periodiek op slijtage en juiste montage.
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen. Montage door volwassene vereist.
Bestemd voor gebruik door kinderen van 1-1/2 tot 5 jaar oud.
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF
FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN.
BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
AVISO: Para evitar ferimentos graves.
Não utilizar em áreas não seguras para peões.
Não utilizar em degraus nem inclinações íngremes em que o brinquedo possa rolar.
Manter afastado de piscinas ou outras áreas com água.
Devem ser calçados sapatos durante a utilização.
Permite apenas um condutor.
Verique regularmente o puxador e as ferragens para identicar sinais de desgaste e montagem incorrecta.
AVISO: PERIGO DE SUFOCAMENTO – Peças pequenas. Necessária a montagem por adultos.
Destina-se a ser utilizado por crianças com 1-1/2 e os 5 anos.
RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA REDUZIR A PROBABILIDADE DE UMA LESÃO
GRAVE OU FATAL.
GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.
OSTRZEŻENIE! Zapobieganie poważnym obrażeniom.
Nie używać w miejscach niebezpiecznych dla pieszych.
Nie używać na schodach czy stromych wzniesieniach, z których zabawka może się stoczyć.
Nie stosować w pobliżu basenów czy innych zbiorników wodnych.
Podczas użytkowania należy nosić obuwie.
Maksymalnie jeden użytkownik.
Okresowo sprawdzać zużycie i prawidłowy montaż uchwytu oraz sprzętu.
OSTRZEŻENIE! RYZYKO ZADŁAWIENIA – małe części. Montaż powinna wykonać osoba dorosła.
Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 1-1/2 do 5 lat.
PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIE-
NIA POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA.
ZACHOWTĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.
• Maksymalna waga dziecka: 22,7 kg. (50 lbs). Ograniczenie: 1 dziecko.
Polecić dzieciom, aby:
- nie używały zabawki, dopóki nie zostanie odpowiednio zmontowana;
- że podczas zabawy nie powinny zbliżać dłoni, stóp, luźnej odzieży ani długich włosów do kół.
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGÊS
POLSKI
2
29 30
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
31
E
32 33
6 x 3/4” (1,77 cm)
34
35 36
L
M
L1
L1
L2
Ensure not to discard part L2 when separating the peices of part L in
steps 34, 35.
Veiller à ne pas mettre au rebut la pièce M2 lors de la séparation des parties
de la pièce M à l’étape 34, 35.
Asegúrese de no desechar la parte M2cuando separe las piezas de la parte M
en el paso 34, 35.
Fare attenzione a non buttare via la parte M2 quando si separano i pezzi della
parte M nel passo 34, 35.
Zorg ervoor dat u onderdeel M2 niet weggooit bij het uit elkaar halen van de
elementen van onderdeel M in stap 34, 35.
Assegure que não deita fora a peça M2 quando separar as peças da peça M,
no passo 34, 35.
Należy upewnić się, że część M2 nie zostanie usunięta podczas rozdzielania
części M w kroku 34, 35.
在进行步骤 34 和 35 拆分部件 L 时,确保不要丢弃部件 L2。
8
LL2
3534
45 2 x 3/4” (1,77 cm)
A1 A2
D
C1
C2
E
B1 B2
GF
I2 (8370)
I1 (8370)
H2
H1
48
Tighten screw. Do not over tighten to the point of the latch being immobile.
Serrez la vis. Ne serrez pas à l’excès, au point d’immobiliser le loquet.
Ajuste el tornillo. No lo apriete hasta tal punto que el cerrojo quede inmóvil.
Stringere la vite. Evitare di stringerla eccessivamente, in modo da non
bloccare la sicura.
Draai de schroef aan. Draai niet zo vast aan dat de grendel niet meer kan bewegen.
Aperte o parafuso. Não aperte excessivamente ao ponto do trinco car imóvel.
Dokręcić śrubę. Nie dokręcać śruby zbyt mocno do punktu, w którym
zaczep jest nieruchomy.
拧紧螺丝。请勿过度拧紧,以防门闩完全固定。
46 47
Locked Position
Position verrouillée
Posición bloqueada
Posizione bloccata
Gesloten Positie
Posição fechado
Zamykana pozycja
关闭位置
Open Position
Position ouvert
Posición abierto
Posizione dischiuso
Toegankelijk positie
Posição aberto
Dostępny pozycja
打开位置
1 x 3/4” (1,77 cm)
V
Flush
À ras
Nivelado
Livellare
Gelijk met opervlak-
Enxagúe
Wyrównać
齐平

 

10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Step2 845300 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso