Sony DSC-W300 Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

© 2008 Sony Corporation 3-300-514-21(1)
FR
IT
Appareil photo numérique/Fotocamera digitale
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DSC-W300
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas
de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Pour plus d’informations sur les opérations avancées, veuillez
lire le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) et le guide
« Utilisation avancée de Cyber-shot » sur le CD-ROM
(fourni) à l’aide d’un ordinateur.
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere “Guida
all’uso Cyber-shot” (PDF) e “Guida avanzata di Cyber-
shot” sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer.
2
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Sostituire la batteria esclusivamente con una del
tipo specificato. Diversamente, si potrebbero
causare incendi o incidenti.
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo,
quali la luce del sole, il fuoco o simili.
\
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di
comunicazione (USB e cosi via).
[ Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Italiano
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Attenzione per i clienti in Europa
3
IT
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il
riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
[ Avviso per i clienti residenti nei
paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza
dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa
all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
4
Note sull’uso della fotocamera
[
Copie di riserva della memoria
interna e della “Memory Stick Duo”
Non spegnere la fotocamera né rimuovere il
blocco batteria o la “Memory Stick Duo” se la
spia di accesso è accesa. Diversamente, i dati della
memoria interna o della “Memory Stick Duo”
potrebbero venire persi. Proteggere sempre i dati
creando una copia di riserva.
[ Note sulla registrazione/
riproduzione
Prima di avviare la registrazione, effettuare una
registrazione di prova per accertarsi che la
fotocamera funzioni correttamente.
La fotocamera non è a prova di polvere e
spruzzi e non è impermeabile. Leggere la
sezione “Precauzioni” (pagina 35) prima di
utilizzare la fotocamera.
Prestare attenzione a non bagnare la fotocamera.
L’eventuale presenza di acqua nella fotocamera
potrebbe causare problemi di funzionamento.
Talvolta, tali problemi sono irreparabili.
Non puntare la fotocamera in direzione del sole
o di altre luci forti. Si potrebbero verificare
problemi di funzionamento della stessa.
Non utilizzare la fotocamera in prossimità di
luoghi che generano forti onde radio o emettono
radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere
in grado di registrare o riprodurre correttamente
le immagini.
Utilizzando la fotocamera in luoghi sabbiosi o
polverosi si potrebbero causare problemi di
funzionamento.
Se si forma della condensa, eliminarla prima di
utilizzare la fotocamera (pagina 35).
Non scuotere né urtare la fotocamera. La
fotocamera potrebbe avere problemi di
funzionamento e non essere in grado di
registrare le immagini. Ciò potrebbe inoltre
rendere inutilizzabile il supporto di registrazione
o causare il danneggiamento dei dati di
immagine.
Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il
calore dell’emissione del flash potrebbe far sì
che la sporcizia presente sulla superficie del
flash provochi uno scolorimento o aderisca alla
superficie, provocando un’emissione
insufficiente di luce.
[ Note sullo schermo LCD e
sull’obiettivo
Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando
una tecnologia ad alta precisione che consente
l’impiego di oltre il 99,99% dei pixel per un uso
ottimale. Tuttavia, piccoli punti neri e/o
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero
essere visibili sullo schermo LCD. La loro
presenza è normale nel processo di
fabbricazione e non influisce sulla registrazione.
Quando la batteria è quasi scarica, il movimento
dell’obiettivo potrebbe interrompersi. Inserire
un blocco batteria carico, quindi accendere di
nuovo la fotocamera.
[ Compatibilità dei dati di
immagine
La fotocamera è conforme allo standard
universale DCF (Design rule for Camera File
system) stabilito da JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
Sony non garantisce la riproduzione di
immagini registrate o modificate con un altro
apparecchio sulla fotocamera e la riproduzione
di immagini registrate con la fotocamera su un
altro apparecchio.
[ Avvertenza sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette e
altri materiali potrebbero essere protetti dai diritti
d’autore. La registrazione non consentita di tali
materiali potrebbe contravvenire alle leggi sui
diritti d’autore.
[ Nessun risarcimento per il
contenuto danneggiato o la
mancata registrazione
Sony non può risarcire l’utente se la registrazione
non è possibile o il contenuto registrato si è
danneggiato a causa di un problema di
funzionamento della fotocamera o del supporto di
registrazione e così via.
5
IT
Indice
Note sull’uso della fotocamera ................................................................. 4
Operazioni preliminari ..................................................................... 6
Verifica degli accessori in dotazione ....................................................... 6
1 Preparazione del blocco batteria .......................................................... 7
2 Inserimento del blocco batteria/di una “Memory Stick Duo” (non in
dotazione) ................................................................................................. 8
3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio ................... 10
Ripresa agevole delle immagini ................................................... 11
Manopola di selezione del modo/zoom/flash/macro/autoscatto/display
................................................................................................................. 12
Ripresa nel modo Otturatore sorriso ...................................................... 14
Visualizzazione/eliminazione delle immagini .............................. 15
Uso delle varie funzioni - HOME/Menu ........................................ 18
Uso della schermata HOME ................................................................... 18
Voci HOME.............................................................................................. 19
Uso delle voci di menu ........................................................................... 21
Voci di menu............................................................................................ 22
Uso del computer .......................................................................... 24
Sistemi operativi supportati per il collegamento USB e il software
applicativo (in dotazione) ....................................................................... 24
Visualizzazione “Guida all’uso Cyber-shot” ........................................... 25
Indicatori a schermo ..................................................................... 26
Durata della batteria e capacità della memoria .......................... 29
Durata della batteria e numero di immagini registrabili/visualizzabili .... 29
Numero di fermi immagine registrabili e tempo di registrazione dei filmati
................................................................................................................. 30
Soluzione dei problemi ................................................................. 32
Blocco batteria e alimentazione ............................................................. 32
Ripresa di fermi immagine/filmati ........................................................... 33
Visualizzazione delle immagini ............................................................... 34
Precauzioni .................................................................................... 35
Caratteristiche tecniche ................................................................ 36
6
Operazioni preliminari
Verifica degli accessori in dotazione
Caricabatterie BC-CSGB/BC-CSGC (1)
Cavo di alimentazione (1)
(non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada)
Blocco batteria ricaricabile NP-BG1 (1)/
Custodia per batteria (1)
Cavo USB, A/V per terminale multifunzione
(1)
Cordino (1)
•CD-ROM (1)
Software applicativo Cyber-shot
“Guida all’uso Cyber-shot”
“Guida avanzata di Cyber-shot”
Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
Applicare il cordino e inserirvi la mano onde evitare danni alla fotocamera dovuti a cadute.
Gancio
7
IT
1 Preparazione del blocco batteria
1Inserire il blocco batteria nel caricabatterie.
2Collegare il caricabatterie a una presa di rete.
La spia CHARGE si accende e la carica viene avviata.
Quando la spia CHARGE si spegne, significa che la carica è terminata (Carica normale).
Se la carica del blocco batteria viene prolungata per circa un’altra ora (fino alla carica completa), la
batteria avrà una durata maggiore.
[ Tempo di carica
• Tempo necessario a caricare un blocco batteria completamente scarico a una temperatura di 25 °C. In
determinate condizioni d’uso e circostanze, è possibile che la carica richieda un tempo maggiore.
• Per informazioni sul numero di immagini che è possibile registrare, vedere a pagina 29.
• Collegare il caricabatterie alla presa di rete più vicina.
• Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA
per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del
caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
• Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere il blocco
batteria dal caricabatterie.
• Progettato per l’uso con batterie Sony compatibili.
ɟ
Spia CHARGE
Spina
Spia CHARGE
Cavo di alimentazione
Per i clienti negli Stati Uniti e in
Canada
Per i clienti in paesi/regioni al di fuori di Stati Uniti e
Canada
ɟ
Tempo di carica completa Tempo di carica normale
Circa 330 min. Circa 270 min.
8
2 Inserimento del blocco batteria/di una “Memory Stick Duo”
(non in dotazione)
1Aprire il coperchio della batteria/della “Memory Stick Duo”.
2Inserire la “Memory Stick Duo” (non in dotazione).
3Inserire il blocco batteria.
4Chiudere il coperchio della batteria/della “Memory Stick Duo”.
[ Se non è in uso una “Memory Stick Duo”
Per la registrazione/riproduzione delle immagini viene impiegata la memoria interna della
fotocamera (circa 15 MB).
Inserire la “Memory Stick
Duo” con la parte terminale
rivolta verso l’obiettivo,
finché non scatta in
posizione.
Coperchio della
batteria/“Memory Stick
Duo
ɟ
ɠ
Inserire il blocco batteria
premendo
contemporaneamente la leva di
espulsione della batteria con
l’estremità del blocco stesso.
9
IT
[ Per controllare la carica residua della batteria
Premere POWER per attivare l’alimentazione e verificare la carica residua della batteria sullo
schermo LCD.
• Se si utilizza il blocco batteria NP-FG1 (non in dotazione), vengono visualizzati anche i minuti dopo
l’indicatore di carica residua della batteria ( 60 min).
• Occorre circa un minuto affinché l’indicatore di carica residua corretto venga visualizzato.
• In determinate condizioni d’uso e circostanze, è possibile che l’indicatore di carica residua visualizzato
non sia corretto.
• Alla prima accensione della fotocamera, viene visualizzata la schermata di impostazione dell’orologio
(pagina 10).
[ Per rimuovere il blocco batteria/la“Memory Stick Duo”
Aprire il coperchio della batteria/della “Memory Stick Duo”.
• Non rimuovere in alcun caso il blocco batteria/la “Memory Stick Duo” se la spia di accesso è accesa.
Diversamente, si potrebbero danneggiare i dati contenuti nella “Memory Stick Duo”/memoria interna.
Indicatore
di carica
residua
Stato Capacità
residua
sufficiente
Batteria
quasi
completa-
mente
carica
Batteria
parzialmente
carica
Batteria
quasi scarica;
la
registrazione/
riproduzione
avrà fine tra
breve.
Sostituire la batteria
con una carica,
oppure caricare la
batteria (l’indicatore
di avvertenza
lampeggia).
Fare scorrere la leva di
espulsione della batteria.
Accertarsi di non fare cadere il
blocco batteria.
Accertarsi che la spia di accesso
non sia accesa, quindi premere
una volta verso l’interno la
“Memory Stick Duo”.
Blocco batteria“Memory Stick Duo”
10
3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio
1Premere il tasto POWER.
2Impostare l’orologio tramite il tasto di controllo.
1 Selezionare il formato di visualizzazione della data mediante v/V, quindi premere z.
2 Selezionare ogni voce mediante b/B e impostare il valore numerico mediante v/V,
quindi premere z.
3 Selezionare [OK], quindi premere z.
• La fotocamera non dispone di una funzione destinata alla sovrimpressione delle date sulle immagini.
Utilizzando “Picture Motion Browser” nel CD-ROM (in dotazione), è possibile stampare o salvare
immagini con la data.
• La mezzanotte è indicata da 12:00 AM, mezzogiorno da 12:00 PM.
[ Per modificare la data e l’ora
Premere il tasto HOME, quindi selezionare [ Impostaz. orologio] in (Impost.)
(pagine 18, 20).
[ Note all’attivazione dell’alimentazione
• Dopo aver installato il blocco batteria nella fotocamera, potrebbero essere necessari alcuni secondi prima
che sia possibile utilizzarlo.
• Se è alimentata tramite la batteria e non viene utilizzata per circa tre minuti mentre è accesa, la fotocamera
si spegne automaticamente per motivi di risparmio energetico del blocco batteria (funzione di
spegnimento automatico).
Tasto di controllo
ɟ
1
2
3
Tasto z
Tasto
HOME
Tasto POWER
11
IT
Ripresa agevole delle immagini
1Selezionare la funzione desiderata utilizzando la manopola di selezione del
modo.
Durante la ripresa di fermi immagine (modo Regolaz. automatica):
selezionare .
Durante la ripresa di filmati: selezionare .
2Afferrare saldamente la fotocamera, tenendo le braccia aderenti al corpo.
3Premere il pulsante di scatto.
Durante la ripresa di filmati:
Premere completamente il pulsante di scatto.
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo completamente il pulsante di scatto.
• La distanza di ripresa più ravvicinata è pari a circa 5 cm (W)/34 cm (T) (dalla parte anteriore dell’obiettivo).
Attacco per treppiede
(parte inferiore)
Pulsante di scatto
ɠ
Tasto W/T (zoom)
Tasto MENU
Tasto di controllo
Tasto Macro
Tasto
dell’autoscatto
Tasto DISP
Tasto del flash
Manopola di
selezione del modo
Microfono
Flash
Mirino
Spia dell’autoscatto/
Spia Otturatore sorriso
Spia di registrazione
Centrare il soggetto
nella cornice della
messa a fuoco.
Durante la ripresa di fermi immagine:
1 Tenere premuto parzialmente il
pulsante di scatto per eseguire la
messa a fuoco.
L’indicatore z (blocco AE/AF) (verde)
lampeggia, viene emesso un segnale
acustico, quindi l’indicatore smette di
lampeggiare e rimane acceso.
2 Premere completamente il pulsante di
scatto.
Indicatore di blocco AE/AF
12
Manopola di selezione del modo/zoom/flash/macro/autoscatto/display
[ Uso della manopola di selezione del modo
Impostare la manopola di selezione del modo sulla funzione desiderata.
Regolaz. automatica
Consente di effettuare le riprese con le impostazioni regolate automaticamente.
Ripresa facile
Consente di effettuare le riprese con indicatori di facile visione.
Programm. automatica
Consente di effettuare le riprese con l’esposizione regolata automaticamente (sia la velocità
dell’otturatore che il valore dell’apertura). Inoltre, è possibile selezionare altre impostazioni usando il
menu.
Ripresa con esposizione manuale
Consente di effettuare le riprese con l’esposizione regolata manualmente (sia la velocità dell’otturatore
che il valore dell’apertura).
Modo filmato
Consente di registrare i filmati in combinazione con l’audio.
Alta sensibilità
Consente di riprendere immagini senza l’uso del flash anche in condizioni di scarsa illuminazione.
Sensibilità molto alta
Permette di riprendere immagini con la massima sensibilità. Le dimensioni dell’immagine sono
impostate su [3M].
Raffica a velocità molto alta
Permette di riprendere al massimo 5 fotogrammi al secondo con raffica a velocità molto alta. Le
dimensioni dell’immagine sono impostate su [3M].
Otturatore sorriso
Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore viene rilasciato automaticamente. Per ulteriori
informazioni, consultare pagina 14.
SCN* Selezione scena
Consente di selezionare un’impostazione nel menu Selezione scena.
Ripr. morbida
Consente di effettuare ritratti di persone, fiori e simili conferendo loro un’atmosfera delicata.
Panorama
Consente di riprendere mettendo a fuoco un soggetto distante.
Ritr. crepusc.
Consente di riprendere soggetti nitidi in un luogo buio senza compromettere l’atmosfera circostante.
Crepuscolo
Consente di riprendere le scene notturne senza compromettere l’atmosfera circostante.
Spiaggia
Consente di riprendere scene al mare o al lago mantenendo la vivacità dei colori blu dell’acqua.
* Selezione scena in modo SCN
Premere MENU e selezionare un’impostazione.
13
IT
Neve
Consente di riprendere scene sulla neve con una maggiore chiarezza del bianco.
Fuochi artif.
Consente di riprendere perfettamente fuochi d’artificio.
Sott’acqua
Consente di effettuare riprese sott’acqua con colori naturali (utilizzando una custodia impermeabile).
[ W/T Uso dello zoom
Premere T per attivare lo zoom, premere W per annullare lo zoom.
[ Flash (selezione di un modo del flash per i fermi immagine)
Premere più volte B ( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.
: Flash automatico
Lampeggia in presenza di condizioni di luce scarsa o controluce (impostazione predefinita).
: Flash forzato attivato
: Sincronizzazione lenta (flash forzato attivato)
La velocità dell’otturatore viene ridotta in luoghi scarsamente illuminati per riprendere in modo chiaro
lo sfondo non illuminato dal flash.
: Flash forzato disattivato
[ Macro (riprese ravvicinate)
Premere più volte b ( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.
: Automatico
La fotocamera regola automaticamente la messa a fuoco dai soggetti distanti ai primi piani.
Normalmente la fotocamera viene utilizzata in questo modo.
: Macro
La fotocamera regola la messa a fuoco dando priorità ai soggetti in primo piano. Impostare Macro
attivato per la ripresa ravvicinata di soggetti.
[ Uso dell’autoscatto
Premere più volte V ( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.
: autoscatto non in uso
: impostazione dell autoscatto con ritardo di 10 secondi
: impostazione dell’autoscatto con ritardo di 2 secondi
Quando si preme il pulsante di scatto, la spia dell’autoscatto lampeggia, quindi viene emesso
un segnale acustico finché non viene utilizzato l’otturatore.
[ DISP Modifica del display dello schermo
Premere v (DISP) sul tasto di controllo.
Ad ogni pressione di v (DISP), il display e la luminosità cambiano come segue.
Indicatori
attivati
t Indicatori
attivati*
t Istogramma
attivato*
t Indicatori
disattivati*
t Schermo LCD
spento
* Luminosità elevata della retroilluminazione LCD.
14
Ripresa nel modo Otturatore sorriso
Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore viene rilasciato automaticamente.
1Selezionare il modo (Otturatore sorriso) utilizzando la manopola di
selezione del modo.
2Premere parzialmente il pulsante di scatto per regolare la messa a fuoco,
puntando la fotocamera al soggetto da riprendere.
3Premere completamente il pulsante di scatto.
Otturatore sorriso entra nel modo di attesa.
Ogni volta che il livello di sorriso raggiunge la sensibilità di rilevamento sorrisi impostata
(indicata da b), la fotocamera aziona automaticamente l’otturatore e registra fino a sei
immagini. Dopo la registrazione dell’immagine, si illumina la spia Otturatore sorriso.
4Premere di nuovo a fondo il pulsante di scatto per uscire dal modo
Otturatore sorriso.
• Quando Otturatore sorriso è nel modo di attesa, la spia di registrazione (arancione) lampeggia.
• La ripresa con Otturatore sorriso termina automaticamente quando la “Memory Stick Duo” o la memoria
interna è piena o quando sono state registrate sei immagini.
• È possibile selezionare il soggetto che ha la priorità di Rilevamento sorrisi utilizzando [Rilevamento
sorrisi] (pagina 22).
• Se non viene rilevato un sorriso, impostare [Sensibilità rilevam. sorrisi] (pagina 22).
• La fotocamera può riprendere automaticamente l’immagine quando qualsiasi persona visualizzata nella
cornice di Rilevamento sorrisi (arancione) sorride dopo che il pulsante di scatto è stato premuto a fondo.
• L’immagine potrebbe non essere a fuoco se la distanza tra la fotocamera e il soggetto cambia dopo la
pressione a fondo del pulsante di scatto. Se la luminosità dell’ambiente cambia è possibile che non venga
ottenuta l’esposizione ottimale.
• I visi potrebbero non essere rilevati correttamente quando:
L’ambiente è troppo scuro o troppo chiaro.
I visi sono parzialmente nascosti da occhiali da sole, maschere, cappelli e così via.
I soggetti non sono rivolti verso la fotocamera.
• I sorrisi potrebbero non essere rilevati correttamente, a seconda delle condizioni.
• Non è possibile utilizzare la funzione di zoom digitale.
• Non è possibile cambiare il rapporto di zoom quando Otturatore sorriso è nel modo di attesa.
Simbolo Rilevamento sorrisi/Numero di immagini
Cornice di Rilevamento sorrisi (arancione)
Indicatore Sensibilità rilevam. sorrisi
Indica il livello di sorriso corrente.
15
IT
Visualizzazione/eliminazione delle immagini
1Premere (Riproduzione).
Premendo con la fotocamera spenta, questa viene accesa automaticamente e impostata sul modo di
riproduzione. Per impostare il modo di ripresa, premere di nuovo .
2Selezionare un’immagine mediante b/B sul tasto di controllo.
Filmato:
Premere z per riprodurre un filmato (premere di nuovo z per arrestare la riproduzione).
Premere B per ricercare in avanti rapidamente, b per ricercare all’indietro rapidamente (premere z per
tornare al modo di riproduzione normale).
Premere V per visualizzare la schermata di controllo del volume, quindi premere b/B per regolare il
volume.
• A volte le immagini riprese utilizzando modelli Sony precedenti non possono essere riprodotte.
Premere il tasto HOME, selezionare [ Visione cartella] da (Visione immagini), quindi riprodurre
le immagini.
[ Per eliminare le immagini
1 Visualizzare l’immagine che si desidera eliminare, quindi premere MENU.
2 Selezionare [Canc.] mediante v/V, selezionare [Qs. imm.] mediante b/B, quindi
premere z.
3 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
[ Per visualizzare un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Premere durante la visualizzazione di un fermo immagine. Per annullare lo zoom, premere
.
Regolare la posizione con v/V/b /B.
Per annullare lo zoom di riproduzione, premere z.
Tasto
(Riproduzione)
Tasto di controllo
ɟ
Tasto (zoom di
riproduzione)
Tasto (Indice)/ (zoom di riproduzione)
Altoparlante
Tasto HOME
Tasto MENU
Tasto (Diapo)
Connettore multiplo
(parte inferiore)
16
[ Visualizzazione di una schermata di indice
Premere (Indice) per visualizzare la schermata di indice durante la visualizzazione di un
fermo immagine.
Quindi, selezionare un’immagine mediante v/V/b/B.
Per tornare alla schermata dell’immagine singola, premere z.
• Per impostazione predefinita, le immagini sono visualizzate in Visione data (durante l’uso di “Memory
Stick Duo”) o in Visione cartella (durante l’uso della memoria interna).
È possibile cambiare Modo visione selezionando (Visione immagini) nella schermata HOME,
utilizzando il “Memory Stick Duo” (pagina 19).
• Ad ogni pressione di (Indice), il numero di immagini incluse nella schermata di indice aumenta.
[ Per eliminare le immagini nel modo di indice
1 Premere MENU mentre è visualizzata la schermata di indice.
2 Selezionare [Canc.] mediante v/V, selezionare [Immagini multiple] mediante b/B, quindi
premere z.
3 Selezionare l’immagine che si desidera eliminare mediante v/V/b/B, quindi premere z .
La casella di controllo dell’immagine viene contrassegnata dal simbolo .
Per annullare una selezione, selezionare l’immagine selezionata per l’eliminazione, quindi premere di
nuovo z.
4 Premere MENU, selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
• Per eliminare tutte le immagini contenute in una data/cartella, selezionare [Tutte le imm. in gamma
data]/[Tutto qs. cart.] nel punto 2, quindi premere z.
[ Per riprodurre una serie di immagini con effetti e musica (Diapo)
1 Premere il tasto (Diapo).
Viene visualizzata la schermata di impostazione.
2 Premere di nuovo il tasto (Diapo).
La musica cambia insieme agli [Effetti]. È inoltre possibile trasferire o cambiare la musica
secondo le proprie preferenze.
Per trasferire e cambiare musica, procedere come segue.
1 Premere il tasto HOME. Selezionare [ Strumento musica] t [Scar.musica] in (Diapo)
(pagina 19).
2 Installare il software nel CD-ROM (in dotazione) sul computer.
3 Collegare la fotocamera e il computer con il cavo USB.
4 Avviare “Music Transfer”, installato sul computer, e cambiare la musica.
Per ulteriori informazioni su questa operazione, consultare la Guida di “Music Transfer”.
17
IT
[ Per visualizzare le immagini su uno schermo televisivo
Collegare la fotocamera al televisore mediante il cavo per terminale multifunzione (in
dotazione).
Per la visualizzazione su uno schermo televisivo HD (High Definition), è necessario un Cavo
per adattatore di uscita HD (non in dotazione).
• Se le dimensioni dell’immagine vengono impostate su [16:9], è possibile registrare immagini nel formato
che riempie l’intero schermo televisivo HD.
• Non è possibile visualizzare filmati nel formato di segnale [HD(1080i)]. Impostare [COMPONENT] su
[SD] durante la ripresa di filmati.
Alle prese di
ingresso audio/
video
Cavo per terminale multifunzione (in dotazione)
Al connettore
multiplo
18
Uso delle varie funzioni - HOME/Menu
Uso della schermata HOME
La schermata HOME consente di accedere a tutte le funzioni della fotocamera e può essere
aperta indipendentemente dall’impostazione del modo (ripresa/visualizzazione).
1Premere HOME per visualizzare la schermata HOME.
2Selezionare una categoria mediante b/B sul tasto di controllo.
3Selezionare una voce mediante v/V, quindi premere z.
[ Se vengono selezionate le categorie (Gestione memoria) o
(Impost.)
1 Selezionare l’impostazione desiderata mediante v/V, quindi premere z.
2 Selezionare un’impostazione mediante v/V, quindi premere z.
La schermata HOME viene visualizzata premendo b.
Per impostare la fotocamera nel modo di ripresa o visualizzazione, premere di nuovo il tasto HOME.
Tasto di controllo
ɟ ɠ
Tasto HOME
Tasto z
Categoria
Voce
Guida
19
Per maggiori dettagli sul funzionamento 1 pagina 18
IT
Voci HOME
Premere HOME per visualizzare le voci riportate di seguito. Sullo schermo vengono
visualizzate solo le voci disponibili. La guida consente di visualizzare in fondo allo schermo i
dettagli relativi ad ogni voce.
Categorie Voci
Ripresa
Ripresa
Visione immagini
Visione data
Visione cartella
Preferiti
Diapo
Diapo
Strumento musica
Scar.musica Form.musica
Stampa
Stampa
Gestione memoria
Strumento memoria
Str. Memory Stick
Formatta Crea cart.REG.
Camb. cart. REG. Copia
Strum. memoria int.
Formatta
20
Per maggiori dettagli sul funzionamento 1 pagina 18
Impost.
Impostaz. principali
Impostazioni principali 1
Segn. ac. Guida funz.
Inizializza Modo demo sorriso
Impostazioni principali 2
Collegam. USB COMPONENT
Uscita video Display zoom amp.
Impostazioni ripresa
Impostazioni ripresa 1
Illuminat. AF Linea griglia
Modo AF Zoom digitale
Obiet. conv.
Impostazioni ripresa 2
Orientam. autom. Revis. autom.
Impostaz. orologio
Language Setting
Categorie Voci
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Sony DSC-W300 Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue