Medisana Air Purifier APS Manuale del proprietario

Categoria
Purificatori d'aria
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Art. 54500
Luftreiniger APS
Air Purifier APS
Epurateur d’air APS
Depuratore d’aria APS
Purificador de aire APS
Purificador de ar APS
Luchtreiniger APS
Ilmanpuhdistin APS
Luftrenare APS
Καθαριστής αέρα APS
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
D
Luftauslass
Bedienfeld
Handgriff
Lufteinlass
LED-Anzeige: Gerät eingeschaltet
EIN/AUS-Taste
LED-Anzeige: Ionisierung und UV-Licht
eingeschaltet
Ionen- und UV-Taste
LED-Anzeigen: Luftmenge
niedrig / mittel / hoch
Luftmengen-Taste
LED-Anzeigen: Betriebszeit 1 / 2 / 4 h
Betriebszeit-Taste
UV-Licht
Kontaktschienen, -schalter
Hochleistungs-Filter / Aktiv-Kohle-Filter
Elektrostatischer Staubsammler
Vor-Filter
Frontabdeckung
GB
Air outlet
Control panel
Handle
Air inlet
LED indicator: appliance switched on
ON/OFF button
LED indicator: ionisation and UV light
switched on
Ion and UV button
LED indicators: air flow
low / medium / high
Air flow button
LED indicators: operating time 1 / 2 / 4 hrs
Operating time button
UV light
Contact bar, contact switch
High performance filter / active carbon filter
Electrostatic dust collector
Pre-filter
Front cover
F
Echappement d’air
Tableau de commande
Poignée
Entrée d’air
Voyant DEL : appareil en marche
Touche MARCHE/ARRET
Voyant DEL : ionisation et rayons UV
en marche
Touche ions et UV
Voyants DEL : quantité d’air
basse / moyenne / élevée
Touche quantité d’air
Voyants DEL : heures de service 1 / 2 / 4 h
Touche heures de service
Rayonnement UV
Barres conductrices
Filtre haute performance / filtre à charbon actif
Récupérateur de poussière électrostatique
Pré-filtre
Façade
I
Uscita dell’aria
Quadro di comando
Maniglia
Ingresso dell’aria
Display LED: apparecchio acceso
Tasto ON/OFF
Display LED: ionizzazione e luce UV acceso
Tasto di attivazione degli ioni e degli
ultravioletti
Display LED: quantità di aria
bassa / media / alta
Tasto della quantità di aria
Display LED: tempo di funzionamento 1 / 2 / 4 h
Tasto del tempo di funzionamento
Luce UV
Rotaia di contatto, commutatore di contatto
Filtro ad alta efficienza / filtro a carbone attivo
Raccoglipolvere elettrostatico
Prefiltro
Copertura frontale
25
I
1 Norme di sicurezza
1.1
Grazie!
1.2
Importante
Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!
Con il depuratore d’aria APS avete acquistato un prodotto di qualità
MEDISANA.
Per ottenere il successo desiderato e poter utilizzare a lungo il vostro depurato-
re d’aria APS MEDISANA, si consiglia di leggere attentamente le indicazioni
seguenti sull’uso e la cura.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni
per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le
istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi.
Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche
queste istruzioni per l’uso.
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che
la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di
alimentazione.
Lo strumento non è destinato all'uso commerciale.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente secondo le modalità riportate nelle
istruzioni per l’uso. In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di
garanzia.
• Non utilizzare l'apparecchio quando l'apparecchio o il cavo di alimentazione è
danneggiato, non funziona correttamente, quando è caduto a terra o in acqua.
Per evitare scosse elettriche, non smontare l’apparecchio, non effettuare ripa-
razioni personalmente e non apportare modifiche.
In caso di guasti non procedere da soli alla riparazione dell’apparecchio e
sospenderne l’uso. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato e fare eseguire
le riparazioni esclusivamente presso i centri di assistenza tecnica autorizzati.
• Da soli si possono effettuare solo gli interventi di pulizia dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di materiali infiammabili o esplosi-
vi, in quanto essi potrebbero generare un incendio o una scossa elettrica.
La distanza minima da un oggetto che si trova al di sopra del depuratore d’a-
ria deve essere di almeno 60 cm, la distanza minima da una parete deve esse-
re di almeno 20 cm.
• Tenere lontano l'apparecchio e il cavo di alimentazione da superfici calde.
Non usare l’apparecchio in prossimità di emettitori di onde elettromagnetiche
ad alta frequenza, in quanto potrebbero disturbare il funzionamento dello stesso.
Per evitare disturbi, collocare l’apparecchio a una distanza di almeno 1 metro
da computer, apparecchi radio o televisori.
Per evitare una scossa elettrica o un cortocircuito, non mettere in funzione l’ap-
parecchio in luoghi umidi (p.es. bagno, doccia, ecc.).
Accertarsi di avere le mani asciutte quando si collega l’apparecchio alla cor-
rente o quando lo si scollega al fine di evitare di prendere la scossa.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Se, tuttavia, dovesse penetrare del liquido nell’apparecchio, disinserire il
fusibile e scollegare l’apparecchio senza corrente dalla rete.
26
1 Norme di sicurezza / 2 Informazioni interessanti
I
2.1
Materiale in
dotazione e
imballaggio
1.2
Importante
2.2
Particolarità del
depuratore d’aria
APS
Non inserire oggetti metallici o altri tipi di oggetti nelle fessure di ingres-
so o di uscita dell’aria. Sussiste il pericolo di una scossa elettrica.
Mantenere le fessure di ingresso o di uscita dell’aria libere da polvere o
sporco.
Non coprire mai l'apparecchio durante il funzionamento e non utilizzarlo
sotto cuscini o coperte. Ciò potrebbe causare incendi o altri incidenti.
Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica staccando
la spina di alimentazione dalla presa.
Prima di pulire l’apparecchio, sostituire il filtro, rimuovere gli accessori o
metterli da parte; scollegarlo sempre dalla rete elettrica staccando la spina di
alimentazione.
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto.
Consultare il proprio medico se si manifestano fastidi alla salute durante
l’utilizzo. In questi casi, interrompere immediatamente l’utilizzo dell’appa-
recchio.
Non lasciare incustodito l'apparecchio, in particolare se è impiegato vicino ai
bambini.
Gli apparecchi elettrici non sono giocattoli!
Le persone che a causa dell’età o di handicap fisici non sono in grado di
utilizzare l’apparecchio in modo sicuro, durante l’uso devono venire assistiti.
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo.
La fornitura include:
• 1 Depuratore d’aria APS
• 1 Libretto di istruzioni per l’uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale
d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso
di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in contatto
con il proprio rivenditore.
ATTENZIONE
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata
dei bambini. Pericolo di soffocamento!
I locali non dispongono sempre di una circolazione d’aria sufficiente. Ciò
favorisce la produzione di particelle di polvere nell’aria dell’ambiente e la for-
mazione e la diffusione di germi e di cattivi odori. Il nuovo depuratore d’aria
APS è in grado di risolvere questo problema in modo che possiate godere di
aria fresca e pulita in casa vostra.
Il filtro ad alte prestazioni HEPA raccoglie le particelle di polvere dall’aria
ambiente. Ha un eccellente grado antipolvere, fino al 99,97 %. Il raccoglio-
polvere elettrostatico possiede una grande capacità ed è semplice da pulire. La
tecnologia UV impiegata supporta l’eliminazione di germi e funghi nell’aria. La
27
I
2 Informazioni interessanti / 3 Modalità d’impiego
più recente tecnologia di ionizzazione arricchisce l’aria che respiriamo nei nostri
locali con ossigeno attivo. In questo modo vengono eliminati la polvere, il fumo
e i cattivi odori.
L’apparecchio viene comandato elettronicamente ed è particolarmente a basso
consumo energetico.
L’apparecchio è adatto alla pulizia dell’aria ambiente in locali chiusi, di gran-
dezza fino ai ca. 25 qm (come camere da letto, soggiorno, studio).
L’apparecchio deve essere posto almeno a una distanza di 20 cm dalla parete.
Inoltre, la parte superiore del depuratore d’aria non deve essere ostruita. Tra
l’angolo superiore del depuratore d’aria e un oggetto sopra di esso, deve
esserci una distanza di almeno 60 cm. Mantenere una distanza minima di 1
metro da computer, televisori e altri apparecchi elettrici sensibili. Tenere
l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Riporre l’apparecchio su una
superficie liscia e antiscivolo.
Tasto ON/OFF
Inserire la spina di alimentazione in una presa installata a norma. Premere il
tasto ON/OFF
. L’apparecchio inizia a funzionare. Il LED
si illumina. Pre-
mere ancora una volta il tasto ON/OFF
, spegnere di nuovo l’apparecchio.
Tasto della quantità di aria
L’apparecchio offre tre possibilità per selezionare la quantità dell’aria. Mag-
giore la quantità di aria selezionata, maggiore è l’aria trasportata attraverso
il filtro. Premendo il tasto della quantità di aria
, è possibile impostare la
quantità di aria su “basso”, “medio” o “alto”. Il LED
indica il livello
selezionato.
Tasto del tempo di funzionamento
Premere il tasto del tempo di funzionamento
, per impostare la durata di
esercizio del depuratore d’aria. Ci sono 4 possibilità di impostazione: esercizio
limitato a 1, 2 o 4 ore o illimitato.
È possibile selezionare il tempo di funzionamento premendo nuovamente il
tasto del tempo di funzionamento
. I LED
si illuminano a seconda del
tempo impostato. Se non dovesse essere illuminato nessun LED e il timer non
è acceso, l’apparecchio funziona continuamente.
Tasto di attivazione degli ioni e degli ultravioletti
Premendo il tasto di attivazione degli ioni e degli ultravioletti
, si accende e
si spegne la ionizzazione e la luce UV. Se la funzione ionizzazione e luce UV è
accesa, il LED
è illuminato.
3.1
Funzionamento
28
3 Modalità d’impiego / 4 Varie
I
3.2
Domande
frequenti
Filtro
L’effetto del filtro a carbone attivo/ HEPA è diminuito notevolmente.
Il filtro
è saturo a causa di una grande quantità di sporco.
Pulire il filtro
come descritto al punto 4.1. Se lo sporco è troppo ostinato, sostituire il
filtro.
Raccoglipolvere elettrostatico
L’effetto del filtroelettrostatico è diminuito notevolmente.
I cavi di scarico elettrici o il raccogliopolvere elettrostatico
sono sporchi.
Pulire ed avere cura del raccoglipolvere.
Uno dei cavi di scarico elettrici è allentato o lacerato? Fissarlo di nuovo o
mettersi in contatto con il proprio rivenditore o servizio di assistenza. I cavi
difettosi devono venire rimossi e sostituiti.
Non è possibile accendere l’apparecchio
La spina di alimentazione non è collegata alla presa di alimentazione? Non è
collegata in modo corretto? Verificare che la spina di alimentazione sieda
correttamente.
L’apparecchio è stato rimontato in modo corretto dopo la pulizia?
Verificare
che l’apparecchio sia montato correttamente.
L’apparecchio non funziona se il raccogliopolvere elettrostatico
non è posto
correttamente sui contatti
o se la copertura frontale
non è posizionata
correttamente.
Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione prima di proce-
dere alla pulizia e alla cura.
Si consiglia di procedere alla pulizia e alla cura ogni 2 - 3 mesi.
Estrazione del filtro
Rimuovere la copertura frontale: con la mano nell’apertura superiore della
copertura frontale
, estrarre la copertura frontale e metterla da parte.
Estrarre il raccoglipolvere elettrostatico
con il prefiltro.
Estrarre il filtro HEPA ad alte prestazioni, prendendolo
per i collarini sui
due lati del filtro.
Pulizia della copertura frontale
La copertura frontale può venire pulita con acqua corrente. Se la copertura
frontale presenta forte sporcizia, pulirla con un detergente delicato. Sciac-
quarla abbondantemente con acqua.
Pulitura del prefiltro
Estrarre il prefiltro dal raccoglipolvere elettrostatico premendo leggermente
verso l’esterno i dispositivi di fissaggio in plastica presenti sui due lati e
staccare il raccoglipolvere elettrostatico
dal prefiltro
. Pulire il prefiltro
con acqua corrente. Se dovesse presentare forte sporcizia, pulirlo con un
detergente delicato. Sciacquarlo abbondantemente con acqua.
4.1
Pulizia e
manutenzione
29
I
4 Varie
Pulizia e cura del raccoglipolvere elettrostatico
Utilizzare un detergente delicato.
• Utilizzare per la pulizia del raccoglipolvere elettrostatico
una spugna
abrasiva o uno spazzolino da denti.
È possibile utilizzare acqua calda (sotto ai 40 °C).
In caso di sporco ostinato, tenere a mollo il contenitore
in un detergente
diluito e per la pulizia utilizzare uno spazzolino.
• Durante la pulizia del raccoglipolvere elettrostatico, prestare la massima
attenzione che i cavi non vengano danneggiati. Se viene lacerato un cavo
di scarico elettrico, l’apparecchio perde il funzionamento del racco-
glipolvere elettrostatico in modo parziale o completo.
Ogni cavo difettoso deve assolutamente venire rimosso dall’apparecchio. In
caso contrario, ciò potrebbe portare a un cortocircuito o all’innesco di una
scintilla (arco elettrico). Inoltre, il circuito di commutazione potrebbe venirne
compromesso.
Mettersi in contatto con il proprio rivenditore o servizio di assistenza se si
necessita di nuovi cavi di scarico elettrici.
Per la pulizia, non utilizzare detergenti acidi o alcalini. Ciò porta alla produ-
zione di ruggine sulla superficie del raccoglipolvere elettrostatico.
Dopo la pulizia, tutte le parti dell’apparecchio devono venire perfettamente
asciugate, prima di venire rimesse in esercizio. In caso contrario, ciò potreb-
be portare a una scossa elettrica o a un malfunzionamento.
Se il raccoglipolvere elettrostatico
non è inserito in modo corretto, non
viene alimentato da corrente.
Raccoglipolvere elettrostatico
(retro)
Cavo di scarico elettrico
(parte anteriore)
Montaggio/smontaggio dei cavi
30
4 Varie
I
4.2
Smaltimento
Assicurarsi che il rivestimento in plastica dei cavi di scarico è apposto nella
posizione corretta.
Pulizia e sostituzione del filtro
Il filtro
è in grado di assorbire grandi quantità di polvere. Per la pulizia, uti-
lizzare una spazzola morbida. Sostituire il filtro se presenta una sporcizia tal-
mente ostinata che non si lascia rimuovere, comunque almeno dopo un
anno di uso.
Sostituzione della lampada UV
L’effetto della lampada UV diminuisce con il tempo. A seconda della fre-
quenza dell’uso è necessario sostituire la lampada UV
circa una volta
all’anno. Spegnere l’apparecchio e estrarre la spina dalla presa di corrente.
Assicurarsi che nell’apparecchio non sia più presente corrente. Estrarre con
cautela la lampada UV dal suo supporto.
Inserire una nuova lampada UV nel relativo supporto. Assicurarsi che sia
posta in maniera corretta.
Assemblaggio dell’apparecchio
1. Una volta che tutte le parti sono state pulite e asciugate, assemblare l’appa-
recchio. Procedere in senso inverso rispetto al paragrafo “Estrazione del
filtro”.
2. All’angolo inferiore del raccoglipolvere elettrostatico
si trovano elettrodi
metallici. Assicurarsi che vengano inseriti in posizione corretta. Altrimenti
l’apparecchio non viene alimentato da corrente.
3. L’apparecchio è provvisto di due dispositivi di arresto
. Quando viene in-
serita, assicurarsi che la copertura frontale venga inserita in modo corretto.
Altrimenti l’apparecchio non viene alimentato da corrente.
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche
o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta
della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano
smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
Rivestimento in plastica
31
I
4 Varie
4.3
Dati tecnici
Nome e modello : Depuratore d’aria APS MEDISANA
Alimentazione di corrente : 220 - 240 V~ / 50 - 60 Hz
Potenza : 45 W
Getto di ioni : >_ 1 x 10
4
/ cm
3
Emissione di ossigeno attivo : <_ 0,05 ppm
Grado antipolvere : 0,3 micro 80 % / 1 micro 99,97 %
Livello sonoro (dB) : basso 25 - medio 35 - alto 45
Dimensioni L x L x H : circa 300 x 193 x 315 mm
Peso : circa 3280 g
Condizioni di magazzinaggio : pulito e asciutto
N. articolo : 54500
EAN-n° : 40 15588 54500 9
Accessori speciali
(opzionale, non fornita in dotazione)
Filtro di ricambio HEPA
N. articolo : 54510
EAN-n° : 40 15588 54510 8
Raccoglipolvere elettrostatico
N. articolo : 54511
EAN-n° : 40 15588 54511 5
Set di 3 cavi di ricambio per raccoglipolvere
N. articolo : 54512
EAN-n° : 40 15588 54512 2
Lampada UV
N. articolo : 54513
EAN-n° : 40 15588 54513 9
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo
la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
32
5 Garanzia
I
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente
il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio,
specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla
data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di
garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di
lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo
di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza
delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’ac-
quirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al
consumatore o durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o
indiretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene
riconosciuto come caso di garanzia.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
40724 Hilden
Germania
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
Internet: www.medisana.de
L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato nell'ultima pagina.
5.1
Condizioni
di garanzia e
di riparazione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Medisana Air Purifier APS Manuale del proprietario

Categoria
Purificatori d'aria
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per